Makita DHP486 Instruction Manual

Makita DHP486 Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for DHP486:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Akumulatorski udarni vrtalni
SL
vijačnik
Trapan me bateri me goditje
SQ
dhe punto
Акумулаторна ударна
BG
бормашина
HR
Baterijska udarna bušilica-odvijač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжична ударна дупчалка
МК
Бежични ударни
SR
бушилица-одвртач
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulatori
Бездротовий дриль з
UK
ударним приводом
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
DHP486
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
33
40
48
55
63
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHP486

  • Page 1 Baterijska udarna bušilica-odvijač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична ударна дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ бушилица-одвртач Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulatori Бездротовий дриль з ІНСТРУКЦІЯ З ударним приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная ударная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DHP486...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHP486 Drilling capacities Masonry 16 mm Steel 13 mm Wood Auger bit: 50 mm Self-feed bit: 76 mm Hole saw: 152 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed (RPM)
  • Page 5: Safety Warnings

    Do not leave the tool running. Operate the tool NOTE: The declared vibration total value(s) has been only when hand-held. measured in accordance with a standard test method Do not touch the drill bit or the workpiece and may be used for comparing one tool with another. immediately after operation;...
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    If the cartridge does not slide in easily, it is Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Switch Action

    Indicating the remaining battery Switch action capacity CAUTION: Before installing the battery car- Only for battery cartridges with the indicator tridge into the tool, always check to see that the ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button switch trigger actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Page 8 Speed change Adjusting ring You can select the action mode and adjust the fastening CAUTION: Always set the speed change lever torque with the adjusting ring. fully to the correct position. If you operate the tool with the speed change lever positioned halfway between the Selecting the action mode "1" side and "2" side, the tool may be damaged. ► Fig.7: 1. Adjusting ring 2.
  • Page 9: Installing Hook

    Installing hook Hammer drilling operation CAUTION: CAUTION: When installing the hook, always There is a tremendous and sudden secure it with the screw firmly. If not, the hook may twisting force exerted on the tool/drill bit at the come off from the tool and result in the personal injury. time of hole breakthrough, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking CAUTION: Use the hanging/mounting parts for...
  • Page 10: Maintenance

    Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DHP486 Vrtalne zmogljivosti Zidarstvo 16 mm Jeklo 13 mm Nastavek z vrtalnim polžem: 50 mm Nastavek za samodejno podajanje: 76 mm Vbodna žaga: 152 mm Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 10 mm x 90 mm Strojni vijak Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 – 2.100 min (vrt/min) Nizka (1) 0 – 550 min...
  • Page 12: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibra- vrtalnega nastavka ali obdelovanca; lahko sta cij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami zelo vroča in povzročita opekline kože. testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij lahko strupene. Bodite previdni in preprečite se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte varnostne podatke dobavitelja materiala.
  • Page 13: Opis Delovanja

    18. Baterijo hranite izven dosega otrok. pade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposre- SHRANITE TA NAVODILA. dni bližini. POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- POZOR: Uporabljajte le originalne baterije rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita zlahka, ni pravilno vstavljena. ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. 13 SLOVENŠČINA...
  • Page 14 Prikazuje preostalo raven Delovanje stikala napolnjenosti akumulatorja POZOR: Preden vstavite akumulatorsko Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, da preverite raven napolnjenosti akumulatorja.
  • Page 15 Spreminjanje hitrosti Nastavitveni obroč Izberete lahko način delovanja in z nastavitvenim obro- POZOR: Ročico za spreminjanje hitrosti vedno čem prilagodite zatezni moment. potisnite do konca v pravilen položaj. Če vklopite orodje, medtem ko je ročica za spremembo hitrosti v vmesnem polo- Izbira načina delovanja žaju med oznakama „1“ in „2“, lahko pride do okvare orodja. ► Sl.7: 1. Nastavitveni obroč 2. Oznaka 3. Puščica POZOR: Ročice za spreminjanje hitrosti ne premi- To orodje deluje na tri načine. kajte med delovanjem orodja. Orodje se lahko poškoduje. ► Sl.6: 1. Ročica za spreminjanje hitrosti Vrtanje (samo vrtenje) Udarno vrtanje (vrtenje z Prikazana...
  • Page 16 Nameščanje kavlja Udarno vrtanje POZOR: POZOR: Kavelj pri nameščanju vedno močno Po prevrtanju izvrtine, zamašene z lesnimi zategnite z vijakom. Če ga ne zategnete, se lahko odrezki in odkruški ali ob stiku vrtalnega nastavka z kavelj sname z orodja in povzroči telesne poškodbe. železnimi palicami v armiranem betonu, delujejo na orodje/vrtalni nastavek izjemno visoke in nenadne sile. POZOR: Uporabite dele za obešanje/nastavke samo za njihove predvidene namene. Če jih upo-...
  • Page 17: Dodatna Oprema

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Vrtalni nastavki •...
  • Page 18 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DHP486 Kapacitetet e shpimit Muratura 16 mm Çelik 13 mm Punto turjelë: 50 mm Punto me vetëfurnizim: 76 mm Sharrë për vrima: 152 mm Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 10 mm x 90 mm Vidë makinerie Shpejtësia pa ngarkesë (RPM) E lartë (2) 0 - 2 100 min E ulët (1) 0 - 550 min Goditje në minutë E lartë (2) 0 - 31 500 min E ulët (1)
  • Page 19 Dridhja Paralajmërime sigurie për trapanin goditës me bateri Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) përcaktohet sipas EN62841-2-1: Udhëzimet e sigurisë për të gjitha veprimet Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton Mbani mbrojtëse për veshët gjatë shpimit Emetimi i dridhjeve (a ) : 8,0 m/s h,ID me goditje. Ekspozimi ndaj zhurmës mund të Pasiguria (K): 1,5 m/s shkaktojë humbjen e dëgjimit. Regjimi i punës: shpimi në metal Përdorni dorezën(at) ndihmëse. Humbja e Emetimi i dridhjeve (a ) : 2,5 m/s ose më pak...
  • Page 20 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose produkte të papajtueshme mund të rezultojë në mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 21 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) do të të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr pulsojë kur sistemi i mbrojtjes së baterisë është në punë. përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet e veglës. Sistemi i mbrojtjes së veglës/baterisë Instalimi ose heqja e kutisë...
  • Page 22 Për të ndryshuar shpejtësinë, në fillim fikni veglën. Çelësi i ndryshimit të veprimit Shtyni levën e ndryshimit të shpejtësisë që të afishojë “2” për shpejtësi të lartë dhe “1” për shpejtësi të ulët. KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e Përpara përdorimit, sigurohuni që leva e ndryshimit të shpejtësisë të jetë vendosur në pozicionin e duhur. rrotullimit përpara përdorimit. Nëse shpejtësia e veglës ulet shumë gjatë përdorimit KUJDES: Përdorni çelësin e ndryshimit me afishimin “2”, shtyjeni levën në afishimin “1” dhe vetëm pasi vegla të ndalojë plotësisht. Ndryshimi rifilloni përdorimin. i drejtimit të rrotullimit përpara se të ndalojë vegla Unaza e rregullimit mund të dëmtojë veglën. KUJDES: Kur nuk e përdorni veglën, Mund të zgjidhni mënyrën e veprimit dhe të rregulloni vendoseni gjithmonë...
  • Page 23 Vendosja e mbajtëses së majës së kaçavidës MONTIMI Aksesorë opsionalë KUJDES: ► Fig.13: 1. Mbajtësi i majës së kaçavidës 2. Maja e kaçavidës Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Puthiteni mbajtësen e majës së kaçavidës te pjesa e përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. dalë në bazamentin e veglës në anën e djathtë ose të majtë dhe fiksojeni me një vidë. Instalimi ose heqja e majës së Nëse nuk e përdorni majën e kaçavidës, mbajeni atë në...
  • Page 24 çelësin e ndryshimit KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca në rrotullimin e anasjelltë për ta nxjerrë punton. rekomandohen për përdorim me veglën Makita të Megjithatë, vegla mund të dalë papritmas nëse përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve nuk e mbani fort.
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DHP486 Работен капацитет при Бетон 16 мм пробиване Стомана 13 мм Дърво Винтово свредло: 50 мм Самопроходно свредло: 76 мм Боркорона: 152 мм Стойности на работния капа- Винт за дърво 10 мм x 90 мм цитет при затягане Машинен винт Обороти на празен ход (об./мин.) Високи (2) 0 – 2 100 мин Ниски (1) 0 – 550 мин Удари в минута Високи (2) 0 – 31 500 мин Ниски (1) 0 – 8 250 мин Обща дължина 178 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нето тегло 2,3 – 2,7 кг •...
  • Page 26: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Предупреждения за безопасна работа с акумулаторна ударна Общата стойност на вибрациите (сума от три осови бормашина вектора), определена съгласно EN62841-2-1: Работен режим: ударно пробиване в бетон Инструкции за безопасност за всички операции Ниво на вибрациите (a ) : 8,0 м/с h,ID Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с При ударно пробиване носете антифони. Работен режим: пробиване в метал Излагането на въздействието на шум може да Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с или по-малко доведе до загуба на слух. Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Използвайте спомагателната(ите) ръкохватка(и). Загубата на контрол може да причини нараняване. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) Дръжте електрическия инструмент за изо- на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие...
  • Page 27 Не излагайте акумулаторните батерии на вода или дъжд. ВНИМАНИЕ: Използвайте само оригинални Закъсяването на акумулаторна батерия акумулаторни батерии на Makita. При използ- може да доведе до протичане на много ване на различни от акумулаторните батерии на силен ток, до прегряване, до възможни изга- Makita или стари акумулаторни батерии може да се ряния и даже до разпадане на батерията.
  • Page 28: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 29 Включване Промяна на скоростта на въртене ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- Винаги поставяйте превключ- ята в инструмента, винаги проверявайте дали вателя на скоростта на въртене докрай в пра- пусковият прекъсвач работи нормално и се вилното положение. Ако експлоатирате инстру- връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпус- мента, когато превключвателят на скоростта на...
  • Page 30 Регулиране на момента на затягане ► Фиг.8: 1. Регулиращ пръстен 2. Отметка (деле- ния 1 – 21) 3. Стрелка Моментът на затягане може да се регулира на 21 степени чрез завъртане на регулиращия пръстен. Изравнете деленията със стрелката върху корпуса на инструмента. Моментът на затягане е минимален в положение "1" и максимален – в положение 21. Преди работа завийте един винт за проба в материала или в образец от него, за да определите нужното ниво на затягане за конкретното приложение. Скала Машинен винт – Винт за Меко – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – дърво дърво (напр. бор) Твърдо – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Page 31 Монтиране на държача на Работа с ударно пробиване накрайници за отвертка ВНИМАНИЕ: В момента на разпробиване Допълнителни аксесоари на отвор, когато отворът се запълни със ► Фиг.13: 1. Държач на накрайници за отвертка стружки и частици или когато се попадне 2. Накрайник за отвертка на арматура в бетона, възниква огромна и внезапна...
  • Page 32 редител, спирт и др. подобни. Това може да при- чини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Свредла • Накрайници за отвертка...
  • Page 33 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DHP486 Kapaciteti bušenja Zidovi 16 mm Čelik 13 mm Drvo Svrdlo: 50 mm Pužni nastavak: 76 mm Pila s rupom: 152 mm Kapaciteti pričvršćivanja Vijak za drvo 10 mm x 90 mm Strojni vijak Brzina bez opterećenja (okr./min) Visoki (2) 0 – 2.100 min Niski (1) 0 –...
  • Page 34 Ne dodirujte nastavak bušilice odmah nakon rada; NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- može biti izuzetno vruć i mogao bi vam opeći kožu. cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti tok- i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. sične. Poduzmite potrebne mjere opreza da biste NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija spriječili udisanje prašine i dodir s kožom. Pročitajte također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
  • Page 35 Pridržavajte se Za uklanjanje bateriju gurnite van iz alata pritiskom lokalnih zakonskih propisa za zbrinjavanje baterija. gumba na prednjoj strani uloška. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Za umetanje baterijskog uloška poravnajte jezičac na koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija u baterijskom ulošku s utorom na kućištu i gurnite ga neprikladne proizvode može dovesti do požara, pre- na mjesto. Umetnite baterijski uložak do kraja dok ne komjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita. sjedne na svoje mjesto uz mali klik. Ako možete vidjeti 13. Ako se alat ne upotrebljava dulje vrijeme, crvenu oznaku na gornjoj strani gumba, baterijski ulo- bateriju morate ukloniti iz alata.
  • Page 36: Uključivanje I Isključivanje

    Rad prekidača za promjenu smjera NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- kovati od stvarnog kapaciteta. OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora rada. treperit će dok radi sustav za zaštitu baterije. OPREZ: Koristite prekidač za promjenu smjera tek kad se alat do kraja zaustavi. Promjena Sustav zaštite alata/baterije smjera vrtnje prije zaustavljanja može oštetiti alat. OPREZ: Kad alat ne radi, uvijek postavite Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav ručicu prekidača za promjenu smjera vrtnje u automatski prekida napajanje da bi produljio radni vijek...
  • Page 37 NAPOMENA: Uvijek ispravno postavite prsten na oznaku vašeg željenog načina rada. Ako radite alatom dok je prsten postavljen na pola puta između oznaka načina rada, alat se može oštetiti. NAPOMENA: Nemojte mijenjati način rada tijekom rotacije alata. Prilagođavanje zateznog momenta ► Sl.8: 1. Prsten za prilagodbu 2. Oznaka (stupnjevi 1 – 21) 3. Strelica Zatezni moment može se prilagoditi u 21 koraka zakretanjem prstena za prilagođavanje. Poravnajte stupnjeve sa strelicom na kućištu alata. Minimalni je zatezni moment pod brojem 1, a maksimalni pod brojem 21. Prije samog rada zavijte probni vijak u željeni materijal ili uzorak materijala da biste utvrdili koja je razina okretnog momenta potrebna za tu primjenu. Stupnjevanje Strojni vijak – Vijak za Meko – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 –...
  • Page 38 Prvo okrenite prsten za prilagodbu tako da strelica na NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin, kućištu alata pokazuje na oznaku mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Obavezno koristite nastavak za bušenje s volfram-karbidnim vrhom. Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti Postavite nastavak za bušenje na željeno mjesto za rupu, deformacija ili pukotine. a zatim povucite uključno/isključnu sklopku. Nemojte primjenjivati silu na alat. Lagani pritisak daje najbolje Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- rezultate. Držite alat na mjestu i spriječite klizanje iz rupe. zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti Nemojte primjenjivati veći pritisak ako je rupa začepljena ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke krhotinama ili česticama. Umjesto toga pokrenite alat u Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. praznom hodu pa djelomično uklonite nastavak za buše- nje iz rupe. Ponavljanjem ove radnje nekoliko puta rupa će se očistiti i normalno bušenje može se nastaviti. 38 HRVATSKI...
  • Page 39: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Nastavci za bušenje • Nastavci za zavrtač • Nastavak za bušenje s vrhom od volfram-karbida • Balon za ispuhivanje • Kuka • Sklop rukohvata •...
  • Page 40 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DHP486 Капацитет на дупчење Ѕидарски материјали 16 мм Челик 13 мм Дрво Спирална бургија: 50 мм Бургија со самотуркање: 76 мм Пила за дупки: 152 мм Капацитети на затегнување Шраф за дрво 10 мм x 90 мм Машински шраф Брзина без оптоварување Висока (2) 0 - 2.100 мин. (врт./мин.) Ниска (1) 0 - 550 мин. Удари во минута Висока (2) 0 - 31.500 мин. Ниска (1) 0 - 8.250 мин. Вкупна должина 178 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 2,3 - 2,7 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава.
  • Page 41 Вибрации Безбедносни предупредувања за безжична ударна дупчалка Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN62841-2-1: Безбедносни упатства за сите работи Работен режим: ударно дупчење во бетон Носете заштита за ушите кога изведувате Ширење вибрации (a ) : 8,0 м/с h,ID работи со ударно дупчење. Изложувањето на Отстапување (K): 1,5 м/с бучава може да предизвика губење на слухот. Работен режим: дупчење во метал Користете ја помошната дршка(и). Губењето Ширење вибрации (a ) : 2,5 м/с или помалку контрола може да предизвика повреда. Отстапување (K): 1,5 м/с Држете...
  • Page 42 да не се придржувате строго до безбедносните фрлање во отпад на батеријата. правила за овој производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА 12. Користете ги батериите само со производите или непочитувањето на безбедносните назначени од Makita. Монтирањето батерии на правила наведени во ова упатство може да неусогласените производи може да резултира предизвикаат тешка телесна повреда. со пожар, прекумерна топлина, експлозија или...
  • Page 43 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до 25% ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот...
  • Page 44 Вклучување Промена на брзина ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата Секогаш поставувајте ја во алатот, проверете го прекинувачот дали рачката за промена на брзината целосно во функционира правилно и дали се враќа во соодветната положба. Ако ракувате со алатот положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. со рачката за промена на брзината поставена...
  • Page 45 Нагодување на вртежниот момент ► Сл.8: 1. Прстен за нагодување 2. Ознака (градирање од 1 - 21) 3. Стрелка Вртежниот момент на затегнување може да се постави на 21 нивоа со свртување на прстенот за нагодување. Порамнете ги градациите со стрелката на телото од алатот. На 1 се добива минимален, а на 21 максимален вртежен момент на затегнување. Пред да работите, ставете пробен шраф во материјалот или парче дупликат материјал за да определите кој вртежен момент одговара за која примена. Градација Машинска завртка – Завртка Меко – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – за дрво дрво (на пр. бор) Цврсто – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Page 46 Издувна пумпа РАБОТЕЊЕ Опционален прибор Држете го алатот цврсто со едната рака за дршката ► Сл.16: 1. Издувна пумпа и другата рака на рачката за контролирање на По дупчењето на дупката, употребете ја издувната вртливото дејство. пумпа за да ја исчистите прашината од дупката. ► Сл.14 Дупчење ЗАБЕЛЕШКА: Кога брзината нагло ќе опадне, намалете ја оптовареноста или запрете го алатот за да избегнете негово оштетување. ВНИМАНИЕ: Притискањето силно врз алатот нема да го забрза дупчењето. Всушност, ЗАБЕЛЕШКА: Не покривајте ги отворите за овој прекумерен притисок само ќе го оштети вентилација бидејќи тоа може да предизвика врвот на бургијата за дупчење, ќе ги намали прегревање и оштетување на алатот. перформансите на алатот и ќе го скрати неговиот ► Сл.15: 1. Отвор за вентилација работен век. Одвртување/завртување ВНИМАНИЕ: Цврсто...
  • Page 47 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за дупчење • Бургии за одвртување •...
  • Page 48: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DHP486 Капацитет бушења Зидарски материјал 16 мм Челик 13 мм Дрво Бургија: 50 мм Крунаста тестера: 76 мм Тестера за бушење отвора: 152 мм Капацитет затезања Завртањ за дрво 10 мм x 90 мм Машински завртањ Брзина без оптерећења (о/мин) Велика (2) 0 – 2.100 мин Низак (1) 0 – 550 мин Број удара у минуту Велика (2) 0 – 31.500 мин Низак (1) 0 – 8.250 мин Укупна дужина 178 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 2,3 – 2,7 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких...
  • Page 49 Вибрације Безбедносна упозорења за бежични ударни Укупна вредност вибрација (векторски збир по три бушилица-одвртач осе) одређена је према стандарду EN62841-2-1: Режим рада: ударно бушење бетона Безбедносна упутства за све операције Вредност емисије вибрација (a ): 8,0 м/с h,ID Несигурност (K): 1,5 м/с Носите заштитне слушалице током ударног Режим рада: бушење метала бушења. Излагање буци може да доведе до Вредност емисије вибрација (a ): 2,5 м/с или мања губитка слуха. Несигурност (K): 1,5 м/с Користите помоћне ручке. Губитак контроле може да доведе до телесних повреда. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Електрични алат држите за изоловане вибрација су измерене према стандардизованом...
  • Page 50 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 51 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ради. функција алата увек проверите да ли је алат искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. Систем за заштиту алата/батерије Постављање и уклањање улошка батерије Алат је опремљен системом за заштиту алата/батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање како би продужио век...
  • Page 52 Рад прекидача за окретање Приказан Брзина Обртни Применљиве број момент операције Мала Велики Рад при ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре великом рада. оптерећењу ПАЖЊА: Користите прекидач за окретање Велика Мали Рад при малом тек након што се алат потпуно заустави. оптерећењу Промена смера обртања пре заустављања алата...
  • Page 53 Постављање држача уметка за СКЛАПАЊЕ завртање ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла Опциони додатни прибор на алату увек проверите да ли је он искључен ► Слика13: 1. Држач уметка за завртање 2. Уметак и да ли је уложак батерије уклоњен. за завртање Постављање и уклањање уметка Поставите држач уметка за завртање у испупчење на левој или десној страни подножја алата и за...
  • Page 54 Makita. ► Слика16: 1. Издувна пумпица Након бушења рупе, избаците прашину из ње издувном пумпицом. ОПЦИОНИ ПРИБОР Бушење ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су ПАЖЊА: Прекомерним притискањем алата предвиђени за употребу са алатом Makita нећете убрзати бушење. Штавише, прекомерно описаним у овом упутству за употребу. притискање само оштећује врх бургије, смањује Употреба друге опреме и прибора може да доведе учинак алата и скраћује његов радни век. до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. ПАЖЊА: Држите алат чврсто и будите...
  • Page 55 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DHP486 Capacităţi de găurire Zidărie 16 mm Oţel 13 mm Lemn Burghiu cilindric: 50 mm Burghiu cu alimentare automată: 76 mm Coroană de găurit: 152 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 10 mm x 90 mm Şurub mecanic Turaţie în gol (RPM) Nivel ridicat (2) 0 - 2.100 min Nivel scăzut (1) 0 - 550 min...
  • Page 56 Vibraţii Avertismente privind siguranţa pentru maşina de găurit şi înşurubat Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) cu acumulatori determinată conform EN62841-2-1: Mod de lucru: găurire cu percuţie în beton Instrucţiuni privind siguranţa pentru toate operaţiunile Emisie de vibraţii (a ): 8,0 m/s h, ID Marjă de eroare (K): 1,5 m/s La găurirea cu percuţie purtaţi echipamente de Mod de lucru: găurirea metalului protecţie a auzului. Expunerea la zgomot poate Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin...
  • Page 57 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- melor de securitate din acest manual de instrucţi- relor în produse neconforme poate cauza incen- uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 58 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi Încărcaţi ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna-...
  • Page 59 Acţionarea întrerupătorului Schimbarea vitezei ATENŢIE: ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu- Deplasați întotdeauna complet mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă pârghia de schimbare a vitezei în poziția corectă. butonul declanşator funcţionează corect şi revine Dacă folosiți mașina cu pârghia de schimbare a vite- în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. zei poziționată intermediar între poziția „1” și poziția „2”, mașina poate fi avariată.
  • Page 60 Reglarea cuplului de strângere ► Fig.8: 1. Inel de reglare 2. Marcaj (gradație 1 - 21) 3. Săgeată Cuplul de strângere poate fi reglat în 21 trepte prin rotirea inelului de reglare. Aliniaţi gradaţiile cu săgeata de pe corpul maşinii. Puteţi obţine cuplul de strângere minim în poziţia 1 şi cuplul de strângere maxim în poziţia 21. Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de probă în materialul dvs. sau într-o bucată de material identic pentru a determina valoarea cuplului de strângere necesară pentru o anumită utilizare. Gradaţie Şurub mecanic – Şurub Lemn – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 – ø5,1 x 50 – pentru moale lemn (de ex., pin) Lemn – ø3,5 x 22 ø4,1 x 38 –...
  • Page 61 Pară de suflare OPERAREA Accesoriu opţional Ţineţi maşina ferm cu o mână de mânerul lateral şi cu ► Fig.16: 1. Pară de suflare cealaltă mână de mâner, pentru a contracara mişcarea După găurire, folosiţi para de suflare pentru a curăţa de torsiune. praful din gaură. ► Fig.14 Găurirea NOTĂ: Când viteza scade extrem de mult, reduceţi sarcina sau opriţi maşina, pentru a preveni defectarea acesteia. ATENŢIE: Aplicarea unei forţe excesive asu- NOTĂ: Nu acoperiţi orificiile de aerisire, în caz con- pra maşinii nu va grăbi operaţiunea de găurire. De trar maşina se poate supraîncălzi şi defecta. fapt, presiunea excesivă nu va face decât să dete- rioreze burghiul, reducând performanțele maşinii şi ► Fig.15: 1. Fantă durata de viaţă a acesteia.
  • Page 62: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-...
  • Page 63: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP486 Максимальний діаметр Роботи по каменю 16 мм свердління Сталь 13 мм Деревина Гвинтове свердло: 50 мм Свердло з автоматичною подачею: 76 мм Кільцева пила: 152 мм Розміри кріпильних виробів, Шуруп 10 мм × 90 мм що підтримуються Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0–2 100 хв (об/хв) Низька (1) 0–550 хв Частота ударів за хвилину Висока (2) 0–31 500 хв Низька (1) 0–8 250 хв Загальна довжина 178 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,3–2,7 кг •...
  • Page 64 Збережіть усі інструкції з тех- Вібрація ніки безпеки та експлуатації на Загальна величина вібрації (векторна сума трьох майбутнє. напрямків) визначена згідно з EN62841-2-1: Режим роботи: ударне свердління бетону Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції з Вібрація (a ): 8,0 м/с техніки безпеки, стосується електроінструмента, який h,ID Похибка (K): 1,5 м/с функціонує від електромережі (електроінструмент з Режим роботи: свердління металу кабелем живлення), або електроінструмента з жив- Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше ленням від батареї (безпровідний електроінструмент). Похибка (K): 1,5 м/с Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації обережність під час роботи з було виміряно відповідно до стандартних методів бездротовим дрилем з ударним тестування й може використовуватися для порів- няння одного інструмента з іншим.
  • Page 65 тації, може призвести до серйозних травм. місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Важливі інструкції з безпеки для 12. Використовуйте акумулятори лише з касети з акумулятором виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та...
  • Page 66 Поради з забезпечення макси- ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з мального строку експлуатації акумулятором повністю, щоб червоного інди- катора не було видно. Якщо цього не зробити, акумулятора касета може випадково випасти з інструмента та Касету з акумулятором слід заряджати до завдати травми вам або людям, що знаходяться того, як він розрядиться повністю. Завжди поряд. слід зупиняти роботу інструмента та заря- ОБЕРЕЖНО: Не...
  • Page 67 Захист від перевантаження Робота перемикача реверсу Цей захист спрацьовує в разі занадто високого споживання струму інструментом / акумулятором у ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи поточному режимі експлуатації. У такому випадку обов’язково перевіряйте напрямок обертання. вимкніть інструмент і припиніть роботу, під час вико- ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна нання якої сталося перевантаження інструмента. використовувати тільки після повного припи- Щоб перезапустити інструмент, увімкніть його знову. нення роботи інструмента. Зміна напрямку обер- тання до повного припинення роботи інструмента Захист від перегрівання може призвести до його пошкодження. Цей захист спрацьовує в разі перегрівання інстру- ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не вико- мента або акумулятора. У такому випадку дайте...
  • Page 68 Виберіть відповідний режим для роботи. Поверніть Кільце регулювання кільце регулювання й сумістіть позначку вибраного режиму зі стрілкою на корпусі інструмента. Вибрати режим роботи й відрегулювати крутний момент УВАГА: затягування можна за допомогою кільця регулювання. Обов’язково правильно встанов- люйте ручку на позначку потрібного режиму. Вибір режиму роботи Використання інструмента, коли ручку встанов- лено між позначками режимів, може призвести до ► Рис.7: 1. Кільце регулювання 2. Позначка його пошкодження. 3. Стрілка УВАГА: Не змінюйте режим роботи під час обер- Цей інструмент має три режими роботи. тання інструмента. Режим свердління (тільки обертання) Режим ударного свердління (обертання з ударом) 1–21 Режим загвинчування (обер- тання зі зчепленням) Регулювання моменту затягування ► Рис.8: 1. Кільце регулювання 2. Позначка (поділка 1–21) 3. Стрілка Момент затягування можна відрегулювати за 21 рівнем повертанням кільця регулювання. Сумістіть поділки зі стрілкою на корпусі інструмента. Мінімальний момент затягування відповідає позначці 1, а максимальний — позначці 21. Перед тим як власне починати роботу, слід вкрутити пробний гвинт у матеріал або дублікат деталі, щоб визна- чити рівень моменту затягування, необхідний для цієї роботи. Градуювання...
  • Page 69 Встановлення гака Загвинчування ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО: Під час установлення гачка Відрегулюйте кільце регу- надійно зафіксуйте його гвинтом. В іншому лювання для встановлення крутного моменту, випадку гачок може від’єднатися від інструмента, необхідного для роботи. що може призвести до травми. ОБЕРЕЖНО: Перевірте, чи наконечник ОБЕРЕЖНО: Використовуйте деталі для для викручування рівно вставлено в голівку підвішування...
  • Page 70: Технічне Обслуговування

    інструмента до розряджання касети з акуму- лятором необхідно зробити перерву на 15 хвилин, перед тим як продовжувати роботу з ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне новим акумулятором. обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Спочатку поверніть кільце регулювання таким інструкції з експлуатації. Використання будь- чином, щоб стрілка вказувала на мітку . Потім якого іншого додаткового та допоміжного облад- виконайте вказані далі дії.
  • Page 71: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DHP486 Максимальный диаметр Каменная кладка 16 мм сверления Сталь 13 мм Дерево Винтовое сверло: 50 мм Сверло с автоматической подачей: 76 мм Кольцевая пила: 152 мм Размеры поддерживаемых Шуруп 10 мм × 90 мм крепежей Мелкий крепежный винт Скорость вращения без Высокая (2) 0–2 100 мин нагрузки (об/мин) Низкая (1) 0–550 мин Частота ударов в минуту Высокая (2) 0–31 500 мин Низкая (1) 0–8 250 мин Общая длина 178 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,3–2,7 кг •...
  • Page 72: Меры Безопасности

    Вибрация Меры безопасности при использовании аккумуляторной Суммарное значение вибрации (сумма векторов ударной дрели-шуруповерта по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-1: Инструкции по технике безопасности при выпол- Рабочий режим: ударное сверление бетона нении работ Распространение вибрации (a ): 8,0 м/с h,ID Погрешность (K): 1,5 м/с При использовании ударной дрели исполь- Рабочий режим: сверление металла зуйте средства защиты слуха. Воздействие Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с или менее шума может привести к потере слуха. Погрешность (K): 1,5 м/с Используйте дополнительные ручки. Потеря кон- троля над инструментом может привести к травме.
  • Page 73 никновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже поломке блока. ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные Не храните и не используйте инструмент аккумуляторные батареи Makita. Использование аккуму- и аккумуляторный блок в местах, где тем- пература может достигать или превышать ляторных батарей, не произведенных Makita, или батарей, 50 °C (122 °F).
  • Page 74: Описание Работы

    Советы по обеспечению мак- ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте симального срока службы блок аккумулятора до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В противном случае аккумулятора блок аккумулятора может выпасть из инструмента Заряжайте блок аккумуляторов перед его и нанести травму вам или другим людям. полной разрядкой. Обязательно прекратите ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных работу с инструментом и зарядите блок усилий...
  • Page 75 Защита от перегрузки Действие реверсивного переключателя Эта защита срабатывает в случае слишком высокого потребления тока инструментом / аккумулятором в текущем режиме эксплуатации. В этом случае ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- выключите инструмент и прекратите работу, из-за ряйте направление вращения. которой произошла перегрузка инструмента. Затем включите инструмент для перезапуска. ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный переключатель только после полной оста- Защита от перегрева новки инструмента. Изменение направления вращения до полной остановки инструмента Эта защита срабатывает в случае перегрева инстру- может привести к его повреждению. мента или аккумулятора. В этом случае дайте ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу- инструменту и аккумулятору остыть перед повтор- ется, обязательно...
  • Page 76 Выберите режим, соответствующий типу выпол- Регулировочное кольцо няемых работ. Поверните регулировочное кольцо и совместите выбранную отметку со стрелкой на Выбрать режим работы и отрегулировать крутящий момент корпусе инструмента. затяжки можно с помощью регулировочного кольца. ПРИМЕЧАНИЕ: Всегда полностью поворачи- Выбор режима действия вайте кольцо до отметки нужного режима. Если при работе с инструментом кольцо будет нахо- ► Рис.7: 1. Регулировочное кольцо 2. Метка 3. Стрелка диться посередине между отметками режимов, это Данный инструмент предусматривает три режима работы. может привести к повреждению инструмента. ПРИМЕЧАНИЕ: Режим сверла (только вращение) Не изменяйте режим работы во время вращения инструмента. Режим перфоратора (вра- щение с ударом) 1–21 Режим шуруповерта (вращение с проскальзыванием муфты) Регулировка крутящего момента затяжки ► Рис.8: 1. Регулировочное кольцо 2. Отметка (градуировка от 1 до 21) 3. Стрелка Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 21 положение). Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки соответствует положение 1, а максимальному – 21. Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения.
  • Page 77 Стержень с регулируемой Работа в режиме шуруповерта глубиной ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное ► Рис.11: 1. Стержень глубины 2. Винт зажима кольцо на соответствующий уровень крутя- Регулируемый ограничитель глубины удобен для щего момента для вашей работы. сверления отверстий одинаковой глубины. Ослабьте ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы зажимной винт, установите ограничитель глубины в насадка для отвертки вставлялась прямо в нужное положение и затяните зажимной винт. головку винта, иначе можно повредить винт и/ Установка...
  • Page 78: Дополнительные Принадлежности

    инструмент не ускорит сверление. На самом деле, чрезмерное давление только повредит ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или наконечник головки сверла, снизит производитель- приспособления рекомендуются для исполь- ность инструмента и сократит срок его службы. зования с инструментом Makita, указанным в ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру- настоящем руководстве. Использование других мент и будьте осторожны, когда головка сверла принадлежностей или приспособлений может начинает проходить сквозь обрабатываемую привести к получению травмы. Используйте при- деталь. В момент выхода головки сверла из детали...
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885826-960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200828...

This manual is also suitable for:

Dhp486zDhp486rtj

Table of Contents