Page 1
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Aku nožnice na trávnik a živý plot AGS 3680-2 D-Lion AGS 3680-2 D-Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Page 4
Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....37 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..53 Translation of the original instructions for use ..69 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....83 Překlad originálního návodu k obsluze ......99 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
Garantie ..........16 geeignet. Bei gewerblichem Einsatz er- Reparatur-Service........17 lischt die Garantie. Ersatzteile/Zubehör ......18 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Fehlersuche .........18 die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Original EG-Konformitäts- oder falsche Bedienung verursacht wur- erklärung ..........139 den. Explosionszeichnung ......144 Grizzly Service-Center ......145...
19 Führungsschiene Der angegebene Schwingungsemissions- 20 Gerätehalterung wert ist nach einem genormten Prüfver- 21 Steckverbindung fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit 22 Stellschraube zur Längenein- einem anderen verwendet werden. stellung Der angegebene Schwingungsemissi- 23 Entriegelungsschalter onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet 24 Einschaltsperre, Teleskopstiel werden.
Symbole und Bildzeichen Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens kann das Gebot Bildzeichen auf dem Gerät erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Schneidwerkzeug läuft nach. Hinweiszeichen mit Informationen Warnung! zum besseren Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie vor der ersten Inbe- Allgemeine Sicherheitshinwei- triebnahme die Betriebsanleitung se für Elektrowerkzeuge...
Page 9
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines a) Der Anschlussstecker des Elektro- elektrischen Schlages. werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie gemeinsam mit schutzgeerdeten darauf, was Sie tun, und gehen...
Page 10
e) Vermeiden Sie eine abnormale Kör- den unbeabsichtigten Start des Elekt- perhaltung. Sorgen Sie für einen rowerkzeuges. sicheren Stand und halten Sie je- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- derzeit das Gleichgewicht. Dadurch werkzeuge außerhalb der Reichwei- te von Kindern auf. Lassen Sie Per- können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kont- sonen das Gerät nicht benutzen,...
Spezielle d) Durchsuchen Sie vor der Ar- Sicherheitshinweise beit die Hecke nach verbor- für die Akku-Gras- und genen Objekten, z. B. Draht Strauchschere etc. So vermeiden Sie Geräte- schäden. 1) SPEZIELLE SICHERHEITS- e) Halten Sie die Heckensche- HINWEISE FÜR HECKEN- re richtig, z.
a) Schalten Sie das Gerät nur - vor Kontroll-, Wartungs- oder ein, wenn Hände, Füße und Reinigungsarbeiten, alle anderen Körperteile in - wenn Sie einen Fremdkör- sicherer Entfernung zum Ge- per berührt haben, rät sind. Es besteht die Gefahr - wann immer das Gerät be- von Schnittverletzungen.
Bedienung Messer einsetzen 2. Setzen Sie das Grasscheren- Ein- und Ausschalten Messer (9) oder das Strauch- scheren-Messer (12) in die Ver- 1. Nehmen Sie vor dem Einschal- tiefung am Schneidkopf (1) ein. ten den Messerschutz (11/14) 3. Drücken Sie das Messer in Richtung Schneidkopf (1).
Einsatz als Grasschere Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten • Gras lässt sich am besten schneiden, das Gerät damit irreparabel be- wenn es trocken und nicht zu hoch ist. schädigen. Chemische Substan- zen können die Kunst stoffteile des Arbeitswinkel einstellen: Gerätes angreifen.
Teleskopstiel als Zubehör Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur oder Achten Sie darauf, dass der Si- den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. cherheitsschlüssel ( 7) vor allen durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- Arbeiten abgezogen ist. brauch verursacht werden.
Teleskopstiel in der Höhe Arbeiten mit dem Teleskopstiel verstellen • Schieben Sie langsam das Gerät auf Stellen Sie die Länge des Teles- den Rädern über den Boden. So er- kopstiels für Ihre Körpergröße pas- halten Sie eine gleichmäßige Schnitt- send mit Hilfe der Stellschraube höhe.
Reparatur-Service • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berech- nung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Ser- vice-Center erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im Reklamations- oder Servicefall ge- reinigt und mit einem Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Adresse.
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Grizzly Service-Center. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91103520 9/11 Grasscheren-Messer + Messerschutz...
Pezzi di ricambio ....... 31 da utilizzo erroneo. Ricerca di errori ........31 Descrizione generale Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....140 Disegno esploso ....... 144 Le figure relative al comando Grizzly Service-Center ......145 dell‘apparecchio si trovano nelle pagine 2 e 3.
2 Blocco accensione, apparecchio Istruzioni per l’uso 3 Leva per la rotazione della testa di taglio Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 4 Impugnatura apparecchiatura Apparecchio con lama tagliaerba e 5 Spinotto di carica + presa per coprilama, chiave di sicurezza...
22 Vite di regolazione della lun- Il valore di emissione di vibrazioni indicato ghezza può essere anche utilizzato per una prima 23 Interruttore di sbloccaggio valutazione dell’esposizione alla quale si è soggetti. 24 Blocco accensione, manico telescopico Avvertenza: Durante l’uso effettivo 25 Interruttore accensione / spegni- dell’apparecchio elettrico, il livello mento, manico telescopico...
Indicazioni di sicurezza Antecedentemente alla prima mes- generali per utensili elettrici sa in esercizio leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso. ATTENZIONE! Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le Non utilizzate l’apparecchiatura in caso di pioggia, in caso di cattivo istruzioni.
Page 23
collegati a massa. Spine non modifica- b) Indossare un‘attrezzatura di sicu- te riducono il rischio di scosse elettriche. rezza personale e sempre occhiali b) Evitare il contatto del corpo con protettivi. Indossando un‘attrezza- superfici collegate a massa, come tura di sicurezza personale, come anche da tubi, termosifoni, fornelli maschera antipolvere, scarpe di sicu- e frigoriferi.
4) USO E TRATTAMENTO DELL‘U- g) Usare l‘utensile elettrico, gli acces- TENSILE ELETTRICO sori e i ricambi ecc. conformemen- te alle istruzioni. A tale proposito a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. tenere in considerazione le condi- Usare l‘utensile elettrico destinato zioni di lavoro e l‘attività da svolge- al tipo di lavoro da svolgere.
Page 25
• Tenere l’apparecchio elet- indossare un paraorecchie. trico solo per le superfici di Non indossare abiti lunghi o presa isolate, in quanto la gioielli, potrebbero restare lama da taglio può venire impigliati tra le parti in movi- a contatto con condutture mento.
- prima di qualsiasi operazio- • Ricaricare l’accumulatore quando l’ap- ne sull’apparecchio (control- parecchio funziona troppo lentamente. lo, manutenzione, pulizia) • Osservare in ogni caso le indicazioni - quando viene toccato un og- di sicurezza rispettivamente valide getto estraneo come anche le disposizioni e avver- - quando l’apparecchio inizia tenze relative alla tutela dell‘ambiente.
Indicazioni generali per il 3. Per accendere, tenere premuto lavoro il blocco accensione (2) e azio- nare l’interruttore di accensione/ spegnimento (8). A quel punto Fare attenzione durante il taglio rilasciare il blocco accensione. che oggetti come fili di ferro, pezzi L’apparecchio funziona alla in metallo, pietre ecc.
Impostazione dell’angolo di lavoro: Svolgere i seguenti lavori di manutenzione e pulizia ad intervalli regolari. Così ci si as- Per un comodo taglio dei bordi si può sicura un utilizzo prolungato ed affidabile: ruotare la testa di taglio (1) di 90° verso destra o verso sinistra.
Smaltimento/Protezione Montaggio del manico telescopico dell’ambiente Assemblaggio del manico te- Effettuare lo smaltimento dell’apparec- lescopico: chio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto 1. Infilare le due parti del manico di raccolta per riciclaggio. telescopico (18) l’una nell’altra e avvitarle.
Impostare l’angolo di lavoro de- soggette a normale usura e non sono siderato tirando l’interruttore di coperte da garanzia. Si tratta in parti- sbloccaggio (23) e ruotare il soste- colare di: lame, batterie. gno apparecchio (20) del manico • Requisito essenziale per le prestazioni telescopico.
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordi- ne riportati in basso. Pos.
Pièces de rechange/Accessoires ..44 maniement fautif. Dépannage .......... 44 Description générale Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....140 Vue éclatée ........144 Vous trouverez les illustrations de Grizzly Service-Center ......145 l’appareil sur les pages 2 - 3.
14 Boutons de déverrouillage de la Chargeur lame du taille-haie Notice d’utilisation 15 Chargeur Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 16 Alimentation Appareil avec la lame de coupe-bor- 17 Fiche de câble de charge dures montée incluant la protection de la lame et une clé...
Pour la fonction de coupe-bordures, on Avertissement : emploie comme mécanisme de coupe L‘émission de vibration au cours une lame de tondeuse comportant plu- de l‘utilisation réelle de l‘outil élec- sieurs dents. trique peut différer de la valeur to- La clé de sécurité évite les mises en route tale déclarée, selon les méthodes accidentelles.
Symboles Symbole d’interdiction et indica- tions relatives à la prévention de Symboles sur l’appareil dommages. L’instrument de coupe continue à Symboles de remarque et infor- fonctionner. mations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Attention ! Consignes de sécurité géné- rales pour outils électriques Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi.
Page 36
c) Pendant l‘utilisation de l‘outil élec- approprié pour le domaine extérieur trique, tenez à distance les enfants diminue le risque d’une décharge et les autres personnes. En cas électrique. de déflection, vous pouvez perdre le Si l‘utilisation de l‘outil électrique contrôle de l‘appareil.
Page 37
d) Retirez les outils de réglage ou la accessoires ou mettre de côté l‘ap- clé à écrous avant de mettre l‘outil pareil. Cette mesure de précaution électrique sous tension. Un outil ou empêche un démarrage involontaire une clé qui se trouve dans une partie de l‘outil électrique.
c) Tenir l’outil uniquement par 5) SERVICE les surfaces de préhension isolées car la lame de coupe a) Ne laissez réparer votre outil élec- peut entrer en contact avec trique que par des professionnels le câblage non apparent. qualifiés et seulement avec des Les lames de coupe entrant pièces de rechange d‘origine.
Veuillez porter une protec- g) Mettez toujours l‘appareil tion auditive lors de l’uti- hors tension et retirez lisation de l’appareil. Ne l‘accumulateur (si présent) portez aucun habit flottant - Si vous laissez l‘appareil ou ornement car ces parties sans surveillance mobiles peuvent être saisies - Avant que vous ne retiriez par l‘appareil.
Enlever la lame : 4. Une fois l’appareil rechargé, dé- branchez dans un premier temps 1. Appuyez sur les boutons de la fiche et retirez ensuite le câble déverrouillage (10/13) se situant de recharge de l’appareil. sur la lame, et veuillez retirer l’ensemble de la lame.
• Observez les consignes d’entretien et Portez des gants lorsque vous tou- de nettoyage de l’appareil. chez les lames ( 9/12). Il y a un risque de blessure par coupure. Utilisation comme coupe- bordures Effectuez régulièrement les travaux d’en- tretien et de nettoyage suivants, ils vous •...
Monter le manche télescopique • En cas de stockage plus long (par exemple, hivernage) retirez l’accumu- lateur de l’appareil. Assemblage du manche télescopique: 1. Emboîtez les deux pièces du Elimination et protection manche télescopique (18) et de l’environnement veuillez les visser. Veillez à ne pas coincer le câble.
coupe souhaité en tirant le bouton • Les dommages dus à l’usure normale, de déverrouillage (23) et en tour- la surcharge ou le maniement incor- nant le support de montage (20) du rect sont exclus des droits de garan- manche télescopique. Lorsque vous tie.
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center ». Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Position Désignation...
Reserveonderdelen/Accessoires ..57 Algemene beschrijving Foutopsporing ........57 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ..... 141 De afbeeldingen voor de bediening Explosietekening ......144 en het onderhoud vindt u op de Grizzly Service-Center ..... 145 zijde 2 - 3.
Laadtoestel 1 Snoeikop Gebruiksaanwijzing 2 Inschakelblokkering, apparaat 3 Hendel om de maaikop te draaien Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 4 Handgreep van het apparaat Apparaat met gemonteerd gras- 5 Laadbus + steekbus voor de schaarmes en mesbescherming, vei- steekverbinding van de telesco-...
22 Stelschroef voor de instelling De aangegeven trillingemissiewaarde van de lengte werd volgens een genormaliseerd testme- 23 Ontgrendelschakelaar thode gemeten en kan ter vergelijking van een stuk elektrisch gereedschap met een 24 Inschakelblokkering, telescopi- ander gebruikt worden. sche stang De aangegeven trillingemissiewaarde kan 25 Aan-/uit schakelaar, telescopi- ook voor een inleidende inschatting van sche stang...
Symbolen Gebodsteken (in plaats van het uit- roepingsteken is het gebod toege- Symbolen op de knipper licht) met gegevens ter preventie van beschadigingen. Na uitschakelen van het toestel Dd snijbladen bewegen korte tijd door. Aanwijzingsteken met informatie voor Handen en voeten van de scheer- een betere omgang met het apparaat.
Page 49
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 a) De aansluitstekker van het elek- mA of minder. Het gebruik van een trische gereedschap moet in het aardlekschakelaar doet het risico voor stopcontact passen. De stekker een elektrische schok afnemen. mag op geen enkele manier veran- derd worden.
Page 50
e) Vermijd een abnormale lichaams- d) Bewaar ongebruikt elektrisch ge- houding. Zorg voor een veilige reedschap buiten het bereik van kin- stand en houd te allen tijde uw deren. Laat personen het apparaat evenwicht. Daardoor kunt u het elek- niet gebruiken, die daarmee niet vertrouwd zijn of deze aanwijzin- trische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren.
Speciale veiligheidsinstruc- kan het snoer in het struikge- ties voor heggenscharen en was verborgen zijn en per ver- grasscharen gissing doorgesneden worden. e) Doorzoek de haag vóór het 1) SPECIALE VEILIGHEIDS- werk naar verborgen objec- INSTRUCTIES VOOR HEG- ten, bijvoorbeeld draad etc. GENSCHAREN f) Houd de heggenschaar correct vast, bijvoorbeeld met beide...
Laadproces a) Gebruik de heggenschaar niet in de regen. b) Gelieve tijdens het gebruik van Laad uitsluitend met het bijgevoeg- de heggenschaar werkhand- de, originele laadtoestel op. Let erop schoenen, beschermbril, vast dat het apparaat niet langer dan schoeisel en lange broeken te 3-5 uur ononderbroken opgeladen dragen.
Algemene werkinstructies: 2. Schuif de veiligheidssleutel (7) in het apparaat. 3. Om in te schakelen, drukt u de Let u bij het snijden erop, dat geen inschakelblokkering (2) in. Druk in voorwerpen zoals draad, metalen de ingedrukte toestand de scha- delen, stenen enz.
2. Laat de hendel (3) los, de maai- • Houd ventilatiesleuven, motorhuis en kop klikt vast. handgrepen van het apparaat netjes. Gebruik daarvoor een vochtig doekje Gebruik als struikschaar of een borstel. • Houdt u het toestel steeds schoon. • Beweeg het apparaat gelijkmatig Telkens na gebruik van het apparaat voorwaarts of weg en weer in bogen.
Acculaders horen niet in het huis- 3. Steek de steekverbinding (21) vuil. in de steekbus (5) aan de ach- terzijde van de greep van het • Geef de acculader af op een recy- apparaat (4). clingpunt. De gebruikte kunststof- en 4.
3. Voor de inschakeling gebruikt u • Beschadigingen, die door materi- de inschakelblokkering (24) aan aal- of fabricagefouten ontstaan zijn, de handgreep van de telescopi- worden gratis door schadeloosstelling sche stang en drukt tegelijk op of door een herstelling verholpen. de aan/uit schakelaar (25).
Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming Artikelnr. Veiligheidssleutel 91103520 9/11 Mes grasschaar + Mesbescherming 91103521...
Translation of the original EC outside that stipulated by the manual or declaration of conformity ....139 by improper handling. Exploded Drawing ......144 General description Grizzly Service-Center ......145 The illustration of the principal functioning parts can be found on the pages 2-3.
Technical data Warning: The vibration emission value may differ during actual use Unit of the power tool from the stated Motor voltage ........3.6 V value depending on the manner in Rated speed ......1000 min which the power tool is used. Try Protection class ........
1) WORK AREA SAFETY Protection class III 120mm Cutting length Shrub shear blade a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acci- Do not dispose of the device dents. with the battery installed in b) Do not operate power tools in ex- household waste.
Page 62
If operating a power tool in a g) If devices are provided for the con- damp location is unavoidable, use nection of dust extraction and col- a residual current device (RCD) lection facilities, ensure these are protected supply. Use of an RCD connected and properly used.
c) Hold the power tool only on g) Use the power tool, accessories the insulated handle surfac- and tool bits etc. in accordance es, as the cutting blade may with these instructions, taking into come into contact with con- account the working conditions cealed power cables.
Charging process a) Only switch on the tool when hands, feet and all other body parts are at a secure Ensure that the equipment is distance to the tool. Risk of charged for no longer than injury from cuts. 3-5 hours without interruption. b) Take care that you do not in- The battery and equipment could jure your hands and feet with...
The equipment runs at top • Check the grass and bush trimmer blades speed. for obvious defects such as loose, worn 4. In order to switch off, let go of or damaged parts. Check that the screws the on/off switch (8). are seated firmly in the blade block.
Storage Ensure that the safety key ( is removed before all tasks. • Keep the equipment in the blade Never use cleaning agents or sol- guard supplied, dry and out of reach vents, which can cause irreparable of children. damage to the unit. Chemicals can •...
Adjusting the working angle Caution! Device is delivered with- out a telescopic arm. Alternatively, a telescopic arm including wheels For a comfortable edge cut, the equip- can be ordered (see “Spare parts/ ment holder (20) of the telescopic arm can accessories”).
Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Grizzly Service-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No.
22 Śruba do regulacji długości Podana wartość emisji drgań została zmie- 23 Przełącznik odblokowujący rzona metodą znormalizowaną i może być 24 Blokada włącznika, rękojeść wykorzystywana do porównań urządzenia teleskopowa elektrycznego z innymi urządzeniami. Po- dana wartość emisji drgań może też służyć 25 Włącznik/wyłącznik, rękojeść...
Symbole i piktogramy Ogólne zasady bezpieczeń- stwa dotyczące narzędzi elek- trycznych Symbole na urządzeniu OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszyst- Narzędzia tnące pracują jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu kie zasady i instrukcje bezpieczeń- silnika. Trzymaj ręce, stopy, nogi i stwa. Niedokładne przestrzeganie za- inne części ciała z daleka od noży.
Page 74
wtyczek razem z narzędziami elek- zmęczony albo jeżeli pod wpływem trycznymi posiadającymi zestyk narkotyków, alkoholu albo leków. ochronny (uziemiający). Nienaru- Chwila nieuwagi podczas używania szone wtyczki i dopasowane gniazdka narzędzia elektrycznego może dopro- zmniejszają ryzyko porażenia prądem. wadzić do poważnych zranień. b) Unikaj dotykania uziemionych po- b) Noś...
g) Jeżeli możliwy jest montaż przyrzą- Przed użyciem urządzenia zleć napra- dów odsysających lub wychwytu- wę uszkodzonych części. Przyczyną jących pył, upewnij się, że są one wielu wypadków są źle konserwowa- dobrze połączone i prawidłowo ne narzędzia elektryczne. używane. Używanie przyrządu odsy- Narzędzia tnące muszą...
Page 76
b) Przenoś przycinarkę do żywopło- 2) DALSZE ZASADY BEZPIECZEŃ- tów tylko za uchwyt i przy nieru- STWA chomym nożu. Przy transportowa- niu i przechowywaniu przycinarki Dla Twojego osobistego bezpie- do żywopłotów zawsze zakładaj czeństwa: pokrowiec. Noś odpowiednie ubranie robocze, Staranne obchodzenie się z urządze- takie jak zabezpieczone przed niem zmniejsza niebezpieczeństwo przecięciem obuwie z podeszwą...
Obsługa h) Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- trzebnych do tego kwalifikacji. Wszel- Przestrzegaj zasad ochrony przed kie prace, które nie są podane w hałasem i przepisów lokalnych. niniejszej instrukcji obsługi, mogą być Włączanie i wyłączanie wykonywane wyłącznie przez nasze Centrum Serwisowe.
Ustawienie kąta roboczego: 3. Wcisnąć nóż w kierunku głowicy tnącej (1). Słychać jego zatrza- śnięcie. Aby umożliwić komfortowe cięcie obrzeży głowicę tnącą (1) można obracać pod ką- Wskazówki dotyczące pracy tem 90° w prawo lub w lewo. Ogólne wskazówki dotyczące pracy: 1.
Utylizacja i ochrona • Sprawdzaj, czy osłony i elementy za- środowiska bezpie-czające nie są uszkodzone i czy są one dobrze zamocowane. W razie potrzeby wymień te części na nowe. Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- • Zawsze utrzymuj szczeliny wentyla- kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- cyjne, obudowę...
Załączanie i wyłączanie Montaż / demontaż rękojeści (z rękojeścią teleskopową) teleskopowej: 2. Wsunąć urządzenie wzdłuż prowadnicy szynowej (19) do 1. Przed załączeniem zdjąć osłonę uchwytu urządzenia (20) na noża ( 11/13). rękojeści teleskopowej. Słychać 2. Włożyć klucz bezpieczeństwa ( jego zatrzaśnięcie. 7) do urządzenia.
• Szkody wywołane wadami materiało- wymi lub produkcyjnymi zostaną bez- płatnie usunięte przez dostarczenie zastępczego urządzenia bądź przez naprawę. Warunkiem skorzystania z gwarancji jest przekazanie nieroz- montowanego urządzenia z dowodem zakupu i gwarancji sklepowi, w którym zostało ono kupione. Serwis naprawczy •...
Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91103520 9/11 Nóż...
Záruka ..........93 Obecný popis Opravy Služby........93 Náhradní díly/příslušenství....94 Hledání chyb ........94 Obrázky týkající se ovládání pří- Překlad originálního prohlášení stroje najdete na straně 2-3. o shodě CE ........142 Výkres sestavení ......144 Grizzly Service-Center ......145...
6 Indikace nabíjení (LED) Nabíječka 7 Bezpečnostní klíč Překlad originálního návodu k obsluze 8 Zapínač/vypínač, přístroj Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set Střihací zařízení: Zařízení s namontovanými nůžkami na 9 Nůž na trávu trávu, ochranou nože, bezpečnostním 10 Odblokovací tlačítka nůžek na klíčem...
Technické údaje Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, způsobené vibra- Přístroj cemi. Příklady opatření ke snížení Napětí motoru ....... 3,6 V zatížení, způsobeno vibracemi, je Jmenovité otáčky ......1000 min nošení rukavic při použití nástroje Třída ochrany ........III a omezení...
1) BEZPEČNOST PRACOVIŠTĚ Nevyhazujte nástroj se zabu- dovaným akumulátorem do domácího odpadu. a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý a dobře osvětlený. Nepořádek anebo Nebezpečí poranění odmrštěním neosvětlené pracovní oblasti mohou dílů! vést k nehodám. Ostatní osoby se nesmí pohybovat b) Nepracujte s elektrickým nástrojem v okolí...
Page 87
e) Když pracujete s elektrickým ná- f) Vyvarujte se abnormálnímu držení strojem pod širým nebem, pak po- těla. Postarejte se o bezpečný po- užívejte pouze prodlužovací kabely, stoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím- které jsou vhodné i pro venkovní to můžete v neočekávaných situacích oblast.
Jediný moment nepozornosti při jestli jsou části zlomené anebo na- používání nůžek na živé ploty tolik poškozené, že je funkce elek- může vést k těžkým poraněním. trického nástroje narušena. Nechte • Noste nůžky na živé ploty při poškozené části před použitím ná- zastaveném noži za rukojeť.
Nenoste dlouhý oděv ani - kdykoliv stroj začne nezvyk- šperky, protože by je mohly le vibrovat zachytit za pohybující se čás- Takto zabráníte nehodám a po- ti. Přístroj nepoužívejte, jest- raněním. liže chodíte bosí nebo nosíte Postup při nabíjení otevřené sandály. a) Přístroj zapněte pouze tehdy, Dbejte, aby nebyl přístroj bez pře- jestliže jsou ruce, nohy a jiné...
3. K zapnutí držte stisknuté blo- • Zkontrolujte přístroj před každým kování zapnutí (2) a stiskněte použitím, zda se u něj nevyskytují evi- za-/vypínač (8). Pak blokování dentní vady jako volné, opotřebované zapnutí uvolněte. nebo poškozené díly. Zkontrolujte, zda Přístroj běží s maximální rych- šrouby v nosníku nože pevně...
Čištění/Údržba • Tupé, ohnuté nebo poškozené nože se musí vyměnit. Práce, které nejsou popsané v tomto návodu, nechejte pro- Neručíme za škody vyvolané našimi pří- vést naším servisním středis- stroji, pokud budou způsobeny neodbor- kem. Používejte jen originální nou opravou nebo použitím neoriginálních díly.
Výškové nastavení • Likvidaci vašich zaslaných poškoze- teleskopické násady ných přístrojů provádíme bezplatně. • Přivádějte odříznuté větve ke kompos- tování a nezahazujte je do kontejneru Nastavte délku teleskopické násady na odpadky. tak, aby odpovídala velikosti jejího těla pomocí stavěcího šroubu (22). Teleskopická...
Záruka Opravy Služby • Na tento přístroj poskytujeme záruku • Opravy, které nepodléhají záruce, mů- 24 měsíců. Při komerčním použití záruka žete nechat provést za úhradu v našem zanikne. servisním středisku. Naše servisní stře- • Škody, které byly způsobeny přirozeným disko Vám ochotně...
Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Grizzly Service- -Center“). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Označení Č. artiklu Bezpečnostní klíč...
Techniniai duomenys Stenkitės kuo labiau sumažinti vibracinį poveikį. Vibracinį poveikį Prietaisas galima sumažinti, pavyzdžiui, mū- Variklio įtampa ......3,6 V vint pirštines, kai dirbate su įran- Apsisukimų skaičius ....1000 min kiu, ir ribojant darbo laiko trukmę. Apsaugos klasė ........III Taip pat būtina atsižvelgti į...
120mm Krūmų žirklių pjovimo ilgis triniai įrankiai kibirkščiuoja, todėl gali užsidegti dulkės arba garai. III apsaugos klasė c) Naudodami elektrinius įrankius ne- leiskite būti arti vaikams ir kitiems asmenims. Jei Jūsų dėmesys nu- Elektros prietaisų ir akumulia- toriaus negalima išmesti kartu kryps, galite nebesuvaldyti prietaiso.
Page 99
3) ASMENŲ SAUGA čių dalių. Besisukančios dalys gali sugriebti laisvus drabužius, papuoša- a) Būkite atidūs, stebėkite, ką darote lus arba ilgus plaukus. ir su elektriniu įrankiu dirbkite su- g) Jei galite įmontuoti dulkių siur- maniai. Nedirbkite su elektriniais bimo ir ištraukimo prietaisus, įrankiais, jei esate pavargę...
tuojamų ar laikomų gyvatvo- pradėdami naudoti prietaisą sure- rių žirklių uždėkite apsauginį montuokite pažeistas dalis. Daug gaubtą. Rūpestingai elgiantis nelaimingų atsitikimų įvyksta, jei ne- su prietaisu sumažėja pavojus tinkamai atliekami elektrinių įrankių susižeisti dėl peilių. techninės priežiūros darbai. c) Elektrinį įrankį laikykite tik f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir už...
sos organų apsaugą. Ilgiau tus darbus gali atlikti tik mūsų naudodami prietaisą dėvėki- techninės priežiūros centro te klausos apsaugą. darbuotojai. Nedėvėkite ilgų drabužių Įkrovimo procesas ar papuošalų, nes juos gali sugriebti judančios dalys. Niekada nenaudokite prie- Atkreipkite dėmesį, kad prietaiso taiso neapsiavę...
Įjungimas ir išjungimas Bendrieji darbo nurodymai 1 Prieš įjungdami nuimkite peilio Kirpdami stebėkite, kad į peilį apsaugą. nepatektų pašaliniai daiktai, pa- 2. Įkiškite apsauginį raktą (7) į vyzdžiui, viela, metalinės dalys, prietaisą. akmenys ir t. t. Dėl to gali sugesti 3.
Krūmų žirklių naudojimas - nuvalyti peilį (alyva sudrėkinta šluoste); • Judinkite prietaisą tolygiai į priekį - peilių juostą sutepti arba lanko forma – aukštyn ir žemyn. alyva naudodami • Naudojant juostą su abiejose pusėse alyvos tepalinę esančiu peiliu galima pjauti abiem arba purškalą.
Teleskopinio koto aukščio pa- • Nupjautas šakeles ir žolę nuvežkite keitimas į kompostavimo vietą, nemeskite jų į šiukšlių konteinerius. Pagal savo aukštį nustatykite Priedas – teleskopinis kotas teleskopinio koto ilgį reguliavimo varžtu (22). Atkreipkite dėmesį į tai, kad prieš Darbinio kampo nustatymas atliekant bet kokius darbus būtų...
Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesutei- mėnesių garantiją. Naudojant komer- kiama garantija, už tam tikrą atlygį ciniais tikslais netenkama teisės į galite pavesti atlikti mūsų techninės garantiją. priežiūros centro darbuotojams. Mūsų • Garantija netaikoma natūralaus techninės priežiūros centro darbuoto- dėvėjimo požymiams ir žalai, atsira-...
Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Servi- ce-Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pozicija Aprašymas Dalies numerį Apsauginis raktas 91103520 9/11 Žolės žirklių peilis + apsauga...
Piezas de repuesto/accesorios ..122 Descripción general Servicio de reparación ......122 Localización de defectos ....123 Traducción de la Declaración de Encontrará ilustraciones sobre el conformidad CE original ....143 uso del aparato en las Plano de explosión ......144 páginas 2 - 3. Grizzly Service-Center ......145...
Cargador Aparato: Manual de instrucciones 1 Cabezal de corte Art.: 80000665 AGS 3680-2 D-Lion Set 2 Bloqueo de encendido, aparato Aparato con tijera cortacésped pre- 3 Palanca para girar el cabezal montada y funda protectora para la...
19 Carril guía En consecuencia, no se pueden reclamar 20 Soporte del aparato derechos que tengan como base estas 21 Conexión de enchufe instrucciones de uso. 22 Tornillo de ajuste para regula- El valor de emisión de vibraciones indi- ción de longitud cado se mide mediante un procedimiento 23 Interruptor de desbloqueo de ensayo normalizado y se puede utilizar...
Símbolos y gráficos Símbolo de obligación con infor- mación para prevenir daños (se Gráficos en el aparato: explicita la obligación en lugar del símbolo de exclamación). La herramienta de corte continúa girando. Símbolo de información con ins- trucciones para manejar mejor el ¡Advertencia! aparato.
Page 114
exteriores. La utilización de un cable Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar el polvo alargador adecuado para el uso en o los vapores. exteriores reduce el riesgo de descar- c) Mantenga alejados a los niños y a ga eléctrica. las demás personas mientras esté...
Page 115
d) Retire las herramientas de ajuste en la máquina y, si fuese necesario, o los destornilladores antes de en- procure su reparación adecuada. cender la herramienta eléctrica. Si n) Nunca utilice la máquina estando los en la parte giratoria del aparato hay dispositivos de protección desmonta- una herramienta o llave esto puede dos o dañados.
Indicaciones de seguridad familiarizadas con ellas o no hayan especiales para la tijera leído estas instrucciones. Las he- cortacésped y arreglasetos rramientas eléctricas son peligrosas si a batería las utilizan personas no experimenta- das. 1) INDICACIONES ESPECIA- e) Conserve con cuidado las herra- LES DE SEGURIDAD PARA mientas eléctricas.
cerrados. La entrada de agua Cuando trabaje con el aparato, use aumenta el riesgo de sufrir una vestimenta apropiada y guantes de descarga eléctrica. trabajo. Nunca toque el aparato por d) No use la tijera arreglasetos la cuchilla de corte o no lo levante en combinación con el brazo por la cuchilla de corte.
Después de apagar el aparato, la 1. La llave de seguridad (7) debe introducirse durante la carga. cuchilla seguirá girando duran- 2. Conecte el enchufe del cable del te un tiempo. Espere a que la cuchilla se pare completamente. cargador (17) con el casquillo No toque la cuchilla en movi- del cargador (5) del aparato.
Limpieza/mantenimiento Compruebe que el tornillo está fijado correctamente a la barra portacuchil- las. Los trabajos de arreglo y man- tenimiento que no están descri- • Antes de trabajar con el aparato, reti- tos en estas instrucciones han re la fuente de alimentación (16). No utilice cables alargadores.
• Si encuentra pequeñas mellas en las tilice respetando el medio ambiente. cuchillas, puede suavizarlas usted Pregunte en la empresa municipal de mismo. Para ello, afile las cuchillas gestión de residuos o en nuestro cen- con una piedra al aceite. Solo unas tro de servicio.
4. Para desmontarlo, suelte la 4. Para apagarlo, suelte el inter- conexión de enchufe (21). Pre- ruptor de encendido/apagado sione el botón de desbloqueo (25). en la parte inferior del soporte Trabajar con el brazo del aparato (20) del brazo tele- telescópico scópico y saque el aparato (ver imagen pequeña).
Nosotros nos encargamos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuo- sos que nos ha enviado. Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Grizzly Service-Center“). Posición Manual de instrucciones Denominació...
Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Cargar el aparato (ver «Cargar ba- El aparato no tiene batería tería») Bloqueo de conexión 2) no está accionado Encender (véase «Manejo») correctamente El aparato no ar- ranca El interruptor de encendido/ Reparación por parte del centro de apagado ( 8) es defec-...
účelu použitia alebo Náhradné diely/Príslušenstvo ..138 nesprávnou obsluhou prístroja. Vyhľadávanie chýb ......138 Všeobecný popis Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE ....143 Výkres náhradných dielov ....144 Obrázky pre obsluhu prístroja náj- Grizzly Service-Center ......145 dete na stranách 2-3.
Technické údaje kedy je elektrické zariadenie vypnu- té a také, kedy je zapnuté, ale bez Prístroj zaťaženia). Napätie motora ......3,6 V Menovité otáčky......1000 min Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- Ochranná trieda ........III lade s normami a predpismi uvedenými vo Druh ochrany ........
Všeobecné bezpečnostné Obrázkové znaky na prístroji pokyny pre elektrické nástroje Pred prvým uvedením do prevádz- VAROVANIE! Prečítajte si všetky ky si pozorne prečítajte návod na bezpečnostné pokyny a nariade- obsluhu. nia. Zanedbanie dodržiavania bez- Nôže dobiehajú. pečnostných pokynov a nariadení môže zapríčiniť...
Page 128
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu Noste osobný ochranný výstroj a vždy s uzemnenými povrchmi ako sú ochranné okuliare. Nosenie osobného rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a ochranného výstroja, ako je protišmy- chladničky. Existuje zvýšené riziko ková obuv, ochranná prilba a ochrana skrz elektrický...
Page 129
b) Nepoužívajte žiadne elektrické ná- 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S radie, ktorého spínač je defektný. AKUMULÁTOROVÝMI NÁSTROJMI Elektrické náradie, ktoré sa už nedá A ICH POUŽÍVANIE za- alebo vypnúť, je nebezpečné a a) Nabíjajte akumulátory iba v nabíja- musí byť opravené. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky cích prístrojoch, ktoré...
Zvláštne bezpečnostné • Záhradnícke nožnice držte predpisy pre akumulátorové správne, napr. obidvoma nožnice na trávniky a kríky rukami za rukoväte, ak sú k dispozícii dve rukoväte. Stra- 1) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOST- ta kontroly nad prístrojom môže NÉ POKYNY PRE NOŽNICE mať za následok poranenia. NA ŽIVÝ...
d) Nožnice na kríky nepoužívaj- c) Neotvárajte akumulátor a te v kombinácii s teleskopic- vyvarujte sa mechanickým kou rukoväťou. Hrozí nebez- poškodeniam akumulátora. pečenstvo rezných poranení. Existuje nebezpečenstvo krát- e) Prístroj je určený na rezanie keho spojenia a môžu unikať živých plotov.
Týmto je zabezpečené to, že • Vyvarujte sa mechanickým poškodeniam nabíjacieho zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. Tieto môžu viesť k nástroja. • Pre nabíjanie akumulátora po- vnútorným krátkym spojeniam. užívajte výlučne spolu dodaný • Nabíjací prístroj sa nesmie nabíjací prístroj. Existuje ne- prevádzkovať...
• Akumulátor zabudovaný v prístroji na- 3. Pre zapnutie držte zatlačenú bite pred prvým použitím. Akumulátor poistku spínača (2) a zatlačte nenabíjajte krátko viackrát za sebou. zapínač/vypínač (8). Potom po- • Pre nabíjanie Li-Ion akumulátora za- istku uvoľnite. budovaného v prístroji použite dodanú Prístroj beží...
Údržba/čistenie V prípade, že dôjde k zablokovaniu nožov pevnými predmetmi, prístroj okamžite vypnite. Práce, ktoré nie sú popísané v tomto návode na obsluhu, dajte previesť naším servisným • Pred každým použitím skontrolujte, či prístroj nemá zjavné vady, ako napr. strediskom. Používajte len ori- uvoľnené, opotrebované...
• Tupé, pokrivené alebo poškodené • Likvidáciu vašich chybných zaslaných nože sa musia vymeniť. prístrojov uskutočníme bezplatne. • Privádzajte odrezané konáre ku kom- Za škody spôsobené našimi prístrojmi postovaniu a nezahadzujte ich do kon- nezodpovedáme, pokiaľ boli tieto zapríči- tejneru na odpadky. nené...
Výškové prestavenie Práca s teleskopickým teleskopického držadla držadlom Nastavte dĺžku teleskopického • Zariadenie pomaly posúvajte na ko- držadla podľa vašej telesnej výšky lieskach po zemi. Tak dosiahnete rov- pomocou nastavovacej skrutky nomernú výšku rezania. (22). Záruka Nastavenie pracovného uhla Pre pohodlné rezanie rohov môžete dr- •...
Opravy Služby • Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, môžete nechať vykonať našim ser- visným strediskom za poplatok. Naše servisné stredisko vám s radosťou vyhotoví cenovú ponuku. Môžeme spracovať len zariadenia, ktoré boli dostatočne zabalené a vyplatené. • Pozor: v prípade reklamácie alebo opravy nám váš...
Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Grizzly Service- -Center“). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Označenie Č. artiklu Bezpečnostný kľúč 91103520 9/11 Nôž nožníc na trávu ochrana nož...
Hiermit bestätigen wir, dass die We declare that the unit Akku-Gras- und Strauchschere Cordless grass shear Baureihe AGS 3680-2 D-Lion (Set) model AGS 3680-2 D-Lion (Set) Lot-Nummer Batch number B-45899, B-46313 B-45899, B-46313 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable re- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
Con la presente dichiariamo che Nous certifions que le modèle Cesoia a batteria per erba ed arbusti Ciseaux à herbes et buissons à batterie serie di costruzione AGS 3680-2 D-Lion série AGS 3680-2 D-Lion (Set) (Set) Numéro de lot Numero lotto...
Hiermede bevestigen wij dat de Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Gras- en struikscharen met accuvoeding Serija AGS 3680-2 D-Lion (Set) bouwserie AGS 3680-2 D-Lion (Set) Partijos numeris Lot-nummer B-45899, B-46313 B-45899, B-46313 atitinka toliau nurodytų...
WE o shodě CE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Potvrzujeme tímto, že Akumulatorowych nożyc do trawników i Akumulátorové nůžky na keř a trávník krzewów typu AGS 3680-2 D-Lion (Set) AGS 3680-2 D-Lion (Set) numer partii Číslo šarže B-45899, B-46313 B-45899, B-46313 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE...
El fabricante es el único responsable Jediný zodpovedný za vystavenie de expedir esta Declaración de Con- tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: formidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank 10.03.2020 (Apoderado de documentación, Osoba splnomocnená...