Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Symbole in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • Montageanleitung
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Einstellungen am Gerät
      • Arbeitshinweise
      • Wahl der Passenden Bürste
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
      • Wartung
    • Lagerung
    • Technische Daten
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Ersatzteile/Zubehör
  • Français

    • Domaine D'utilisation
    • Instructions de Sécurité
      • Symboles Apposés Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes Générales de Sécurité
    • Description Générale
      • Volume de la Livraison
      • Vue Synoptique
      • Description du Fonctionnement
    • Instructions de Montage
    • Mise en Service
      • Mise en Et Hors Marche de L'appareil
      • Réglages de L'appareil
      • Indications de Travail
      • Choix de la Brosse Appropriée
    • Nettoyage Et Entretien
      • Nettoyage
      • Entretien
    • Rangement
    • Caractéristiques Techniques
    • Elimination Et Protection de L'environnement
    • Garantie
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Service de Réparation
  • Dutch

    • Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Beschrijving
      • Omvang Van de Levering
      • Overzicht
      • Funktiebeschrijving
    • Montagehandleiding
    • Bediening
      • Aan- en Uitschakelen
      • Instellingen Op Het Apparaat
      • Werkinstructies
      • Kies de Passende Borstel
    • Bewaring
    • Reiniging en Onderhoud
      • Reinigen
      • Onderhood
    • Technische Gegevens
    • Garantie
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Reparatieservice
    • Reserveonderdelen/Accessoires
  • Italiano

    • Norme DI Sicurezza
      • Simboli Grafici Sull'apparecchio
      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Norme Generali DI Sicurezza
    • Uso Previsto
    • Descrizione Generale
      • Contenuto Della Confezione
      • Illustrazione
      • Descrizione del Funzionamento
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Uso
      • Accensione E Spegnimento
      • Impostazioni Sull'apparecchio
      • Avvertenze Per L'utilizzo
      • Scelta Della Spazzola Adatta
    • Conservazione
    • Dati Tecnici
    • Pulizia E Manutenzione
      • Pulizia
      • Manutenzione
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Pezzi DI Ricambio / Accessori
  • Čeština

    • Účel Použití

    • Bezpečnostní Pokyny

      • Symboly Na Přístroji
      • Symboly V Návodu
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Rozsah Dodávky
      • Přehled
      • Popis Funkce
    • Návod K MontážI

    • Obsluha

      • Zapnutí a Vypnutí
      • Nastavení Na Přístroji
      • Pracovní Pokyny
      • Výběr Správného Kartáče
    • ČIštění a Údržba

      • ČIštění
      • Údržba
    • Skladování

    • Technické Údaje

    • Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    • Záruka

    • Opravy Služby

    • Náhradní Díly / Příslušenství

  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Zasady Bezpieczeństwa
      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Opis Ogólny
      • Zawartość Opakowania
      • PrzegląD
      • Opis Działania
    • Instrukcja Montażu
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Ustawienia Urządzenia
      • Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy
      • Wybór Odpowiedniej Szczotki
    • Oczyszczani I Konserwacja
      • Oczyszczani
      • Konserwacja
    • Dane Techniczne
    • Przechowywanie Urządzenia
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne / Akcesoria
  • Lietuvių

    • Paskirtis
    • Saugos Nurodymai
      • Paveikslėliai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Bendrasis Aprašymas
      • Pristatomas Komplektas
      • Apžvalga
      • Veikimo Aprašymas
    • Surinkimo Instrukcija
    • Valdymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Įrenginio Nustatymai
      • Darbo Nurodymai
      • Tinkamo Šepečio Parinkimas
    • Laikymas
    • Techniniai Duomenys
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
      • Valymas
      • Techninė PriežIūra
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys/Priedai
      • Original EG-Konformitätserklärung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
    • Originalios EB Atitikties Deklaracijos Vertimas

      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Translation of the original instructions for use
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Fugenbürste
Joint Brush
Brosse à joints
Voegenborstel
Spazzola per giunture
Spárový kartáč
Szczotka do fug
Plyšių šepetys
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
FR
NL
IT
CZ
PL
LT
EFB 402

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EFB 402

  • Page 1 Brosse à joints Voegenborstel Spazzola per giunture Spárový kartáč Szczotka do fug Plyšių šepetys EFB 402 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 2 Œ  Ž...
  • Page 3  ...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..16 Traduction de la notice d’utilisation originale ..26 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..37 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..........48 Překlad originálního návodu k obsluze ....59 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....69 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..........81...
  • Page 5: Table Of Contents

    Umstehende Personen von Garantie ..........15 dem Gerät fern halten. Reparatur-Service....... 15 Ersatzteile/Zubehör ......15 Verletzungsgefahr durch Original EG-Konformitätserklärung ..91 sich drehendes Werkzeug! Grizzly Service-Center ....... 95 Füße und Hände fernhal- ten. Augen- und Gehörschutz tragen! Gerät nicht der Feuchtig- keit aussetzen.
  • Page 6: Symbole In Der Anleitung

    Elektrogeräte gehören nicht und die daraus resultierenden in den Hausmüll. Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät Symbole in der Anleitung spielen. Reinigung und Benut- zer-Wartung dürfen nicht von Gefahrenzeichen mit An- Kindern ohne Beaufsichtigung gaben zur Verhütung von durchgeführt werden.
  • Page 7 Prüfen Sie vor dem Gebrauch - Sie die Arbeitsbürste abneh- den Sicherheitszustand des men oder auswechseln. Gerätes, insbesondere des • Versuchen Sie niemals, die Schalters und der Schutzabde- Bürste mit der Hand anzuhal- ckung. ten. Warten Sie stets, bis sie •...
  • Page 8 rätes nicht verstopft sind. können vorzeitiges Versagen • Benutzen Sie nur Ersatz- und der Bürste verursachen. Zubehörteile, die vom Her- • Bürsten müssen in geeigneten steller geliefert und empfohlen Gestellen, Behältern oder werden. Kästen so gelagert werden, • Versuchen Sie nicht, das Gerät daß...
  • Page 9 • Überprüfen Sie vor jeder Be- • Verwenden Sie nur Verlänge- nutzung die Netzanschlusslei- rungskabel, die höchstens 75 tung und das Verlängerungska- m lang und für den Gebrauch bel auf Schäden und Alterung. im Freien bestimmt sind. Der Benutzen Sie das Gerät nicht, Litzenquerschnitt des Ver- wenn das Kabel beschädigt längerungskabels muss min-...
  • Page 10: Allgemeine Beschreibung

    RESTRISIKEN Lieferumfang Auch wenn Sie dieses Elektro- Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren werkzeug vorschriftsmäßig bedie- Sie, ob es vollständig ist. Entsorgen Sie nen, bleiben immer Restrisiken das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. bestehen. Folgende Gefahren • Fugenbürste (zweiteilig) können im Zusammenhang mit •...
  • Page 11: Montageanleitung

    Führungsrolle montieren: Der Teleskopstiel ermöglicht das Arbeiten in einer angenehmen, aufrechten Hal- tung. 1. Stecken Sie die Führungsrolle Ž Die Funktion der Bedienteile entnehmen (14) auf den Motorkopf (13) auf. Sie bitte den nachfolgenden Beschrei- Sie rastet hörbar ein. Es ist nur bungen.
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Der Ein-/Ausschalter darf nicht arretiert werden. Sollte der Achtung Verletzungsgefahr! Schalter beschädigt sein, darf Prüfen Sie das Gerät vor jeder mit dem Gerät nicht mehr gear- Benutzung auf seine Funktionsfä- beitet werden. Verletzungsge- higkeit. Tragen Sie beim Arbeiten fahr, wenn nach Loslassen des mit dem Gerät stets Augenschutz.
  • Page 13: Wahl Der Passenden Bürste

    Reinigung und Wartung Arbeiten mit dem Gerät: Schleifen Sie bei der Arbeit auf kei- Vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker ziehen. nen Fall mit der Bürste über Fliesen-, Holz-, Kunststoff- oder anderes Fuß- boden-Material. Sie könnten sonst die Lassen Sie Arbeiten, die nicht Oberfläche verkratzen oder beschä- in dieser Anleitung beschrieben...
  • Page 14: Lagerung

    Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Technische Daten Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei Fugenbürste ......EFB 402 sind alle Anteile des Betriebs- Motorspannung U ..230V~, 50Hz, 400W zyklus sind zu berücksichtigen Schutzklasse ........
  • Page 15: Garantie

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Bezeichnung Artikel-Nr. Kunststoff/Alu-Bürste „Longlife“, schmal 91090302 Kunststoff/Alu-Bürste „Longlife“, breit...
  • Page 16: Use

    Guarantee ..........25 tion! Repair service ........25 Do not expose the device Translation of the original EC to the damp. declaration of conformity ....91 Grizzly Service-Center ....... 95 Electrical appliances must not be disposed of with the domestic waste.
  • Page 17: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual • Please make sure that no other persons or animals are present Warning symbols with in- in your work area. Never let any formation on damage and person touch the device or cable. injury prevention. Pay special attention to children. •...
  • Page 18 • Do not operate the equipment • Do not use the device for re- if you are tired or lack concen- moving weed or moss not grow- tration and after having drunk ing on the ground, i.e. moss alcohol or taken medication. Al- growing on walls or rocks etc.
  • Page 19 • Treat the equipment with the tric shock. greatest care. Always keep the • If the power cable for this equip- equipment clean for better and ment is damaged, it must be safer work. Follow the mainte- replaced by the manufacturer, nance instructions.
  • Page 20: General Description

    General description SERVICE • Have your power tool serviced The illustrations can be found on by a qualified repair person page 2+3. using only identical replace- ment parts. This will ensure that Extent of the delivery the safety of the power tool is maintained.
  • Page 21: Functional Description

    Functional description The spare brush is fixed into the holder by pressing the brush with The hand-operated joint brush is equipped the hexagon into the hexagon slot with an electric motor. of the holder ( 25) until it clicks. Depending on the application require- ments, two different brushes can be used Install guiding roller: for cleaning joints.
  • Page 22: Operation

    Operation Device adjustments Caution, risk of Injury! Length adjustment: Always check whether the de- The telescopic arm enables you to adjust vice functions correctly before the device to your individual height. using it. Always wear eye protection Unfasten the screw socket (7). Adjust ...
  • Page 23: Selecting The Proper Brush

    Cleaning • Operate the device at walking speed. • The arrow on the brush box in- dicates the brush’s rotational direction. Do not jet water onto the trimmer and do not clean it under flowing Selecting the proper brush water. This would result in the danger of an electric shock and For information on replacing the brush, the trimmer could be damaged.
  • Page 24: Technical Data

    Technical data Disposal and protection of the environment Joint Brush ........EFB 402 Motor voltage ..230 V~, 50 Hz, 400W Take the device, accessories and packag- Protection class ........II ing for environmentally friendly recycling. Protection category ....... IPX0 Idling speed n ......
  • Page 25: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the “Grizzly Service-Center”. Please have the order number mentioned below ready. Description Order no. Plastic/aluminumbrush „Longlife“, narrow 91090302 Plastic/aluminumbrush „Longlife“, wide 91090301 Metal brush „Longlife“, narrow...
  • Page 26: Domaine D'utilisation

    Pièces de rechange/Accessoires ..36 un outil en rotation ! Tenez Traduction de la déclaration de vos mains et pieds à conformité CE originale ..... 93 l’écart. Grizzly Service-Center ......95 Portez une protection visuelle et acoustique. N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie.
  • Page 27: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Les machines n’ont pas qu’elles aient reçu une super- leur place dans les ordures vision ou des instructions ménagères. concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et Symboles utilisés dans le qu’elles comprennent les dan- mode d’emploi gers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa- Symbole de danger et reil.
  • Page 28 • Ne travaillez pas avec un ap- • Ne démarrez pas l‘appareil, si pareil endommagé, incomplet celui est à l‘envers ou ne se ou si celui-ci a été modifié sans trouve pas en position de travail. le consentement du fabricant •...
  • Page 29 sion. Les graviers peuvent être pas l‘appareil, si des disposi- projetés au loin et causer des tifs de sécurité, des pièces de blessures. l‘installation de coupe ou des • Stockez toujours l’appareil boulons manquent, sont usés dans un local et hors de portée ou sont endommagés.
  • Page 30 • Si possible, branchez l’appareil MAINTENANCE ET ENTRE- TIEN uniquement à une prise d’ali- mentation secteur pourvue d’un interrupteur de protection contre Ne laissez réparer votre outil les courants de courts-circuits électrique que par des pro- fessionnels qualifiés et seu- (R.C.D.) avec un courant d’in- tensité...
  • Page 31: Description Générale

    nous recommandons aux 14 Poulie de guidage personnes portant des im- 15 Brosse en plastique, fine plants médicaux de consulter 16 Poignée supplémentaire leur médecin et le fabricant 17 Bouton de déverrouillage, sup- de l’implant médical avant port de brosse de rechange d’utiliser cette machine.
  • Page 32: Mise En Service

    Assemblage des pièces de l‘appareil : 3. Pour retirer la brosse, appuyez sur le dispositif de réception de la brosse (23) et retirez la 1. Desserrez la douille à vis (9) et  brosse. enfichez le tuyau télescopique (8) dans la douille à vis (9). Vous libérez la brosse de rechange Une seule possibilité...
  • Page 33: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Mise en et hors marche de Indications de travail l’appareil Attention Risque de blessures ! 1. Pour le système anti-traction, for- • Contrôlez la brosse avant son uti- mez une boucle avec l’extrémité lisation. N‘utilisez pas de brosse de la rallonge et accrochez-la endommagée.
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Brosse en métal (voir image n°12) : • Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil, la brosse et la protection Pour éliminer les lichens et mousses contre les éclaboussures avec une tenaces sur un sol non-sensible. brosse douce ou un chiffon. Utilisez uniquement la brosse en •...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Brosse à joints ......EFB 402 tionnement au repos, en plus du Tension de moteur .. 230 V~, 50 Hz, 400W temps de déclenchement).
  • Page 36: Service De Réparation

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center »). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci- dessous. Désignation Article n°...
  • Page 37: Gebruik

    Reserveonderdelen/Accessoires ..47 Houd handen en voeten op Vertaling van de originele een veilige afstand. CE-conformiteitsverklaring ....93 Grizzly Service-Center ......95 Draag een oog- en gehoor- bescherming! Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Machines horen niet bij huis-...
  • Page 38: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Symbolen in de gebruiks- het apparaat spelen. Reiniging aanwijzing en gebruikersonderhoud mo- gen niet door kinderen zonder Gevaarsymbool met infor- toezicht doorgevoerd worden. matie over de preventie • Sta nooit toe dat kinderen of van personen- of zaak- andere personen, die de bedie- schade.
  • Page 39 sluiting op het stroomnet, de ‒ u het van de ene naar de an- schakelaar en de bescherming. dere plaats transporteert, • Stel nooit beveiligingen buiten ‒ de stroom- of verlengkabel werking. Daarmee wordt er- beschadigd is, voor gezorgd dat de veiligheid ‒...
  • Page 40 in principe achter de gebruiker. Onderhoud uw apparaat: • Let erop dat de luchtgaten niet Wordt de leiding gedurende het verstopt zijn. gebruik beschadigd, scheidt u • Gebruik uitsluitend vervang- deze onmiddellijk van het net. stukken onderdelen, die door DE LEIDING NIET AANRAKEN, de producent worden geleverd ALVORENS DEZE VAN HET en aanbevolen.
  • Page 41: Algemene Beschrijving

    • Gebruik enkel stroomkabels, bestaan. Volgende gevaren kunnen die maximaal 75 m lang zijn zich in verband met de constructie- en voor gebruik buitenshuis wijze en uitvoering van dit elektri- geschikt zijn. De doorsnede sche gereedschap voordoen: van de geslagen leider van de a) Oogletsel als er geen geschikte stroomkabel moet minstens oogbescherming wordt gedra-...
  • Page 42: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering Funktiebeschrijving Pak het apparaat uit en controleer, of de De manueel geleide batterij-voegenbor- inhoud volledig is. stel beschikt over een elektrische motor De afbeeldingen vindt u op de voorste en als aandrijving. achterste uitklapbare bladzijde. Voor het schoonmaken van voegen kun- nen naargelang de vereiste twee verschil- •...
  • Page 43: Bediening

    De reserveborstel maakt u los uit 3. Draai de schroefhuls (9) han- de borstelhouder ( 25) door dvast aan. op de ontgrendelknop ( 17) te Is de telescoopbuis (8) niet tot drukken. aan de aanslag ingestoken, dan U bevestigt een vervangende bor- stel in de houder door de borstel laat het apparaat zich later niet met de zeskant in de zeskantopna-...
  • Page 44: Instellingen Op Het Apparaat

    Nadat het apparaat is uitgescha- apparaat niet wordt beschadigd. keld, draait de borstel nog enkele • Schakel het apparaat uit wanneer seconden verder. Handen en voe- u pauzeert en voor het transport ten uit de buurt houden. en wacht tot de borstel tot stil- stand is gekomen.
  • Page 45: Reiniging En Onderhoud

    Technische gegevens stromend water. Er bestaat ge- vaar voor een elektrische schok en het apparaat zou beschadigd Voegenborstel ......EFB 402 kunnen worden. Motorspanning ..230 V~, 50 Hz, 400W Beschermingsniveau ......Houd het apparaat steeds netjes.
  • Page 46: Verwerking En Milieubescherming

    stuk elektrisch gereedschap met een an- • Lever uw apparaat in bij een recycle- der gebruikt worden. punt. De gebruikte kunststof en metalen De aangegeven trillingemissiewaarde kan delen kunnen per soort worden geschei- ook voor een inleidende inschatting van den en zo geschikt worden gemaakt de blootstelling benut worden.
  • Page 47: Reparatieservice

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het “Grizzly Service- Center”. Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Benaming Artikelnummer. Kunststof-/aluminiumborstel „Longlife“, smal 91090302 Kunststof-/aluminiumborstel „Longlife“, breed...
  • Page 48: Uso Previsto

    Servizio di riparazione ....... 57 dell‘utensile in rotazione! Pezzi di ricambio / Accessori .... 58 Tenere lontano piedi e Traduzione della dichiarazione mani. di conformità CE originale ....92 Grizzly Service-Center ....... 95 Indossare una mascherina e delle cuffie! Non esporre l‘apparecchio all‘umidità.
  • Page 49: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Le apparecchiature non si sull’uso sicuro dell’apparecchio devono smaltire insieme ai e comprendono i pericoli che rifiuti domestici. ne scaturiscono. I bambi- ni non devono giocare con Simboli riportati nelle l’apparecchio. La pulizia e istruzioni la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono Simboli di pericolo essere eseguite da bambini (al posto del punto...
  • Page 50 tore. Non utilizzare mai - lo si trasporta da un punto l‘apparecchio con componenti all‘altro, di protezione difettosi. Prima - il cavo di corrente o la pro- dell‘uso verificare lo stato di lunga è danneggiato, sicurezza dell‘apparecchio, - si rimuove o sostituisce la in particolare il cavo di rete, spa zola di lavoro.
  • Page 51 Curare l‘apparecchio: cavo di prolunga. Condurre il • Assicurarsi che le aperture di cavo di prolunga essenzial- aerazione dell‘apparecchio non mente dietro l‘operatore. siano occluse. Se il cavo viene danneggiato • Utilizzare solo pezzi di ricam- durante l‘uso, staccarlo subito bio e accessori che sono forniti dalla rete.
  • Page 52: Descrizione Generale

    il corpo è messo a terra. alla tipologia costruttiva e al tipo • Utilizzare solo prolunghe al di esecuzione di questo elettrodo- massimo di 75 m di lunghezza mestico: e previste per l‘uso all‘aperto. a) Danni agli occhi se non prote- La sezione del filo della pro- zione degli occhi adeguata è...
  • Page 53: Illustrazione

    • Apparecchio (in due parti) Il manico telescopico permette di lavorare • Cassetta spazzole in una posizione eretta confortevole. • Rullo di guida La seguente descrizione illustra il funzio- • Impugnatura supplementare con sup- namento dei componenti. porto spazzola di sostituzione Istruzioni di •...
  • Page 54: Uso

    Montaggio del rullo guida: 1. Innestare il rullo guida (14) sulla Attenzione, pericolo di lesioni! Ž Verificare il corretto funziona- testa del motore (13). Si dovrà mento dell‘apparecchio prima di udire lo scatto in posizione. È disponibile solo una posizione. ogni uso.
  • Page 55: Impostazioni Sull'apparecchio

    L‘interruttore di accensione/ Uso dell‘apparecchio: spegnimento non deve essere bloccato. In presenza di un inter- Durante il lavoro non strofinare ruttore danneggiato non è con- mai la spazzola su pavimenti a sentito l’uso dell‘apparecchio. piastrelle, legno, plastica o di altro Pericolo di lesioni quando dopo materiale.
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia Dati tecnici Non spruzzare l’apparecchio con acqua e non pulirlo sotto acqua Spazzola per giunture ..... EFB 402 corrente. Esiste il pericolo di Tensione del motore 230 V~, 50 Hz, 400W scosse elettriche e il rischio di dan- Classe di protezione ......
  • Page 57: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Avvertenza: • I danni riconducibili ad usura, sovrac- Durante l’uso effettivo dell’appa- carico o utilizzo improprio non sono recchio elettrico, il livello di emis- coperti da garanzia. Alcune parti sono sione di vibrazioni può differire da soggette a normale usura e non sono quello indicato a seconda della coperte da garanzia.
  • Page 58: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Denominazione Articolo n.
  • Page 59: Účel Použití

    Záruka ..........67 se nástrojem! Opravy Služby........68 Mějte ruce a nohy v Náhradní díly / Příslušenství ..... 68 bezpečné vzdálenosti. Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas ......94 Používejte ochranu zraku Grizzly Service-Center ....... 95 a sluchu. Přístroj nevystavujte vlh- kosti.
  • Page 60: Symboly V Návodu

    Elektrické přístroje nepatří • Nepřipouštějte přiblížení lidí – do domácího odpadu. především dětí – a domácích zvířat k tomuto nástroji. Přeruš- Symboly v návodu te práci, když se tyto zdržují v blízkosti. Výstražné značky s údaji • Používejte pracovní oděv a pro zabránění...
  • Page 61 alkoholu anebo tabletek. Udě- • Dejte pozor na odřezávač stru- lejte si vždy včas pracovní pře- ny. Tento může způsobit těžké stávku. Moment nepozornosti řezné rány. při používání přístroje může • Nikdy nezkoušejte zastavit vést k těžkým poraněním. řezací zařízení (řezací strunu) •...
  • Page 62 • Nepokoušejte se sami opravo- pojte ze sítě. PŘED ODPOJENÍM vat tento nástroj. Veškeré práce, ZE SÍTĚ NESAHEJTE NA KA- které nejsou uvedené v tomto BEL. Hrozí nebezpečí požáru. návodu, smí být vykonávané • Je-li přípojné vedení tohoto ná- pouze námi autorizovanými stroje poškozené, musí...
  • Page 63: Rozsah Dodávky

    • K uchycení prodlužovacího pasivní lékařské implantáty. kabelu použijte k tomu určené Pro snížení nebezpečí váž- zavěšení. ného nebo smrtelného zra- • Nenoste tento nástroj za kabel. nění doporučujeme osobám Nepoužívejte kabel na to, aby s lékařskými implantáty před se zástrčka vytáhla ze zásuvky. obsluhou stroje konzultovat Chraňte kabel před horkem, ole- implantát se svým lékařem a...
  • Page 64: Popis Funkce

    14 vodicí kolečko Náhradní kartáč uvolněte z držadla 15 plastový kartáč, úzký náhradních kartáčů ( 16 přídavná rukojeť stisknutím odblokovacího 17 odblokovací tlačítko, držadlo tlačítka ( 17). náhradních kartáčů Náhradní kartáč upevníte v (není viditelné) držadle tak, že kartáč zatlačíte šestihranem do šestihranného Popis funkce upnutí...
  • Page 65: Obsluha

    2. Zastrčte teleskopickou násadu Po vypnutí přístroje se kartáč ještě (8) až na doraz do objímky se několik sekund otáčí. Ruce a nohy závitem (9). udržujte v bezpečné vzdálenosti. 3. Ručně objímku se závitem (9) Zapínač/vypínač se nesmí zaare- pevně zašroubujte. tovat.
  • Page 66: Výběr Správného Kartáče

    Práce s přístrojem: Zajistěte provádění oprav a údržby, které nejsou popsány Při práci v žádném případě nes- v tomto návodě, naším ser- visním střediskem. Používejte mýkejte kartáčem přes dlaždice, pouze originální díly. Nebezpečí dřevo, plast nebo jiný podlahový materiál. V opačném případě byste poranění! mohli poškrábat nebo poškodit Čištění...
  • Page 67: Technické Údaje

    Technické údaje Likvidace/ochrana Spárový kartáč ......EFB 402 životního prostředí Napětí motoru U ... 230 V~, 50 Hz, 400 W Třída ochrany ........Přístroj, příslušenství a obal zavezte k Druh ochrany ........IPX0...
  • Page 68: Opravy Služby

    Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Service- Center “). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Označení Č. artiklu.
  • Page 69: Przeznaczenie

    Inne osoby nie po- Serwis naprawczy....... 79 winny przebywać w strefie Części zamienne / Akcesoria ..... 80 zagrożenia pracującego Tłumaczenie oryginalnej deklaracji urządzenia. zgodności WE ........94 Grizzly Service-Center ....... 95 Niebezpieczeństwo urazu: wirujące narzędzie! Trzymać z dala stopy i dłonie.
  • Page 70: Symbole W Instrukcji Obsługi

    zorem lub jeśli zostały pouczo- Noś osłonę oczu i uszu. ne o zasadach bezpiecznego Nie wystawiaj urządzenia użycia urządzenia i zrozumiały na działanie wilgoci i wody. wynikające stąd niebezpieczeń- stwa. Dzieciom nie wolno bawić Urządzeń elektrycznych się urządzeniem. nie należy wyrzucać razem •...
  • Page 71 nia, jeżeli jesteś boso lub masz sposób unikniesz wypadków i na nogach otwarte sandały. zranień. Element osłonowy i środki • Przy włączaniu urządzenia ochrony osobistej chronią Twoje oraz przy pracującym silniku zdrowie oraz zdrowie innych trzymaj żyłkę tnącą z dala od osób i zapewniają...
  • Page 72 • Nigdy nie próbuj zatrzymywać • Nie próbuj samodzielnie na- elementu tnącego (żyłki) ręką! prawiać urządzenia. Wszelkie Zawsze czekaj, aż żyłka zatrzy- prace, które nie są podane w ni- ma się sama. Kontakt z nożami niejszej instrukcji obsługi, mogą może być przyczyną obrażeń. być...
  • Page 73 zużyty. Uszkodzone przewody prądem zwiększa się, gdy ciało zasilające zwiększają ryzyko jest uziemione. porażenia prądem elektrycz- • Używaj tylko przeznaczonych nym. do stosowania na dworze prze- • Trzymaj przewody przedłuża- dłużaczy o długości najwyżej czy z daleka od pracujących 75 m. Przekrój żyły kabla prze- narzędzi tnących.
  • Page 74: Opis Ogólny

    Opis ogólny ZAGROŻENIA OGÓLNE Nawet przy przepisowej obsłudze Ilustracje dotyczące obsługi urządzenia elektrycznego wystę- urządzenia znajdują się na stro- pują tzw. zagrożenia ogólne. W nach 2-3. związku z konstrukcją i sposobem pracy urządzenia elektrycznego Zawartość opakowania mogą występować następujące zagrożenia ogólne: Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest a) Ryzyko uszkodzenia oczu w ono kompletne.
  • Page 75: Opis Działania

    Opis działania Szczotkę zamienną można zamocować w uchwycie przez Akumulatorowa szczotka do szczelin z wciśnięcie jej wraz ze śrubą prowadzeniem ręcznym posiada napęd w sześciokątną do gniazda postaci silnika elektrycznego. sześciokątnego uchwytu ( 25), Do czyszczenia szczelin można w aż do jej zatrzaśnięcia się. zależności od potrzeb użyć...
  • Page 76: Obsługa

    Jeżeli rura teleskopowa (8) nie Po wyłączeniu urządzenia szczot- zostanie włożona do oporu, ka obraca się jeszcze przez kilka urządzenia nie da się później sekund. Trzymać z dala dłonie i uruchomić! stopy. Obsługa Włącznika/wyłącznika nie wol- no blokować. W przypadku Uwaga: Niebezpieczeństwo uszkodzenia przełącznika nie urazu! Przed każdym użyciem...
  • Page 77: Wybór Odpowiedniej Szczotki

    • Pracę na zboczach wykonywać Szczotkę metalową używać tylko zawsze w kierunku poprzecznym na niewrażliwych podłożach (ulica, do zbocza. chodnik), ponieważ delikatniejsze • Unikać kontaktu ze stałymi nawierzchnie mogłoby zostać usz- przeszkodami (kamienie, kodzone lub zadrapane. mury, ogrodzenia itd.), aby nie uszkodzić...
  • Page 78: Konserwacja

    Dane techniczne • Po każdym użyciu urządzenie, szczotkę i osłonę przeciwbryzgową oczyścić za pomocą miękkiej szczotki Szczotka do fug ......EFB 402 lub ściereczki. Napięcie silnika..230V~, 50Hz, 400W • Dbać o czystość otworów wentylacyj- Klasa zabezpieczenia ......nych. Typ zabezpieczenia ......IPX0 Prędkość...
  • Page 79: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona • Szkody powstałe wskutek wad środowiska materiałowych lub produkcyjnych zostaną usunięte nieodpłatnie w for- Urządzenie, opakowanie do zgodnej z mie dostawy nowego urządzenia lub przepisami o ochronie środowiska natural- naprawy. nego utylizacji. Warunkiem tego jest zareklamo- wanie u sprzedawcy nierozłożonego Urządzeń...
  • Page 80: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz „Grizzly Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Oznaczenie Nr. katalogowe Szczotka plastikowa /szczotka aluminiowa „Longlife“, wąska 91090302 Szczotka plastikowa /szczotka aluminiowa „Longlife“, szeroka...
  • Page 81: Paskirtis

    Remonto tarnyba ........ 89 susižeisti! Atsarginės dalys/Priedai ....90 Laikykite toliau kojas ir ran- Vertimas iš originalių EB kas. atitikties deklaracija ......92 Grizzly Service-Center ....... 95 Naudoti akių ir ausų ap- saugus! Saugokite įrenginį nuo drėgmės.
  • Page 82: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Elektros prietaisų negalima taisu. Neprižiūrimi vaikai ne- išmesti kartu su buitinėmis gali valyti prietaiso ar atlikti jo atliekomis. techninės priežiūros. • Niekada neleiskite įrenginio Instrukcijoje naudojami naudoti vaikams arba asme- simboliai nims, kurie nėra susipažinę su naudojimo instrukcija. Vietos Pavojaus ženklas su du- taisyklės gali apriboti minimalų...
  • Page 83 • Šepečio negalima montuoti ant Naudojimas: • Dirbdami stovėkite stabiliai. įrenginių, kurių sūkių skaičius Būkite itin atsargūs dirbdami viršija didžiausią leistiną ant šlaito. šepečio sūkių skaičių. • Nedirbkite su įrenginiu, jei • Su veikiančių įrenginiu esate pavargęs arba vartojote nevažiuokite per žvyruotu alkoholio, narkotinių...
  • Page 84 likti. Nenaudokite įrenginio tiems • Įsitikinkite, ar maitinimo įtampa tikslams, kuriems jis nėra skirtas. atitinka nurodytąją techninių • Kiekvieną kartą prieš naudo- duomenų lentelėje. dami įrenginį atlikite vizualią • Įrenginį junkite prie lizdo su apžiūrą. Nenaudokite įrenginio, sumontuotu nuotėkio srovės jei trūksta saugos įtaisų, varžtų...
  • Page 85: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas PRIEŽIŪRA a) Savo elektrinį įrankį Paveikslėlius rasite puslapiuose patikėkite remontuoti tik kva- nuo 2+3. lifikuotam personalui, kuris naudoja originalias atsar- Pristatomas komplektas gines dalis. Jie užtikrina, kad prietaisas ir toliau bus eksploa- Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir tuojamas saugiai.
  • Page 86: Veikimo Aprašymas

    Veikimo aprašymas Kreipiamojo ritinėlio montavimas Ranka valdomame elektriniame tarpų 1. Užmaukite kreipiamąjį ritinėlį Ž šepetyje kaip pavara yra elektros variklis. (14) ant variklio galvutės (13). Jis Priklausomai nuo reikalavimų, tarpams girdimai užsifiksuoja. Įmanoma valyti galima naudoti du skirtingus tik viena padėtis. šepečius.
  • Page 87: Valdymas

    Valdymas Įrenginio nustatymai Dėmesio, sužeidimo pavojus! Ilgio reguliavimas: Prieš naudodami kaskart pati- Teleskopinis vamzdis leidžia nustatyti krinkite įrenginį, kaip jis veikia. įrenginį pagal Jūsų individualų ūgį. Naudodami įrenginį, visada nau- dokite akių apsaugą. Atlaisvinkite sraigtinę movą (7). Nusta-  tykite norimą teleskopinio koto (6) ilgį ir Prieš...
  • Page 88: Tinkamo Šepečio Parinkimas

    įgaliotas techninės priežiūros Techniniai duomenys centro specialistai. Gresia pavo- jus susižeisti! Plyšių šepetys......EFB 402 Valymas Variklio įtampa ..230 V~, 50 Hz, 400W Apsaugos klasė ........Ant prietaiso nepurkškite vandens Apsaugos rūšis ........IPX0 ir neplaukite po tekančiu vande-...
  • Page 89: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Svoris ........apie 2,6 kg • Prietaisą ir kroviklį perduokite perdirbimo Garso slėgio lygis įstaigai. Naudotas plastikines ir metalines ) .....79,6 dB(A); K = 3 dB dalis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų Garso galingumo lygis (L utilizavimo įstaigai. Apie tai teiraukitės išmatuota....
  • Page 90: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service-Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pavadinimas Gaminio Nr. Plastikas / aliuminis šepetys „Longlife“, siauras 91090302 Plastikas / aliuminis šepetys „Longlife“, platus...
  • Page 91: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manu- der Hersteller: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, GERMANY Dokumentationsbevollmächtigter, 26.05.2017 Documentation Representative * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
  • Page 92: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Plyšių šepetys Spazzola per giunture Serija EFB 402 serie di costruzione EFB 402 Serijos Nr. Numero di serie 201704000001 - 201704001700 201704000001 - 201704001700 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES corrisponde alle seguenti direttive UE in direktyvų...
  • Page 93: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    De exclusieve verantwoordelijkheid voor d‘établir la présente déclaration de confor- de uitgifte van deze conformiteitsverklaring mité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, GERMANY Chargé de documentation, 26.05.2017...
  • Page 94: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Wyłączną odpowiedzialność za wystawie- Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto nie tej deklaracji zgodności ponosi produ- prohlášení o shodě nese výrobce: cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, GERMANY Osoba upoważniona do sporządzania 26.05.2017 dokumentacji techniczne, Osoba zplnomocněná...
  • Page 95: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & CO KG Via Zaraccarini, 8 Kundenservice 29010 San Nicolò aTrebbia (PC) Stockstädter Straße 20 Tel.: 0523 764811 63762 Großostheim Fax: 0523 768689 Tel.: 06026 9914 441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026 9914 499 E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Table of Contents