Hide thumbs Also See for DFS440:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Cordless Screwdriver
F
Visseuse sans Fil
D
Akku-Schrauber
I
Avvitatore senza fili
NL
Accuschroefmachine
E
Atornillador Inalámbrico
P
Parafusadeira a Bateria
DK
Akku skruemaskine
GR Κατσαβίδι μπαταρίας
DFS440
DFS450
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
008874

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DFS440

  • Page 1 Cordless Screwdriver Instruction manual Visseuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Schrauber Betriebsanleitung Avvitatore senza fili Istruzioni per l’uso Accuschroefmachine Gebruiksaanwijzing Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira a Bateria Manual de instruções Akku skruemaskine Brugsanvisning GR Κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DFS440 DFS450 008874...
  • Page 2 012157 012128 015659 008876 008889 008877 1 mm 008878 008880...
  • Page 3 1 mm 008882 008883 008891 008890 008884 008885 006258 008886...
  • Page 4 008887 008888 006304...
  • Page 5: Specifications

    12. Magnetic bit holder 19. Recessed part Check button 13. Hook 20. Carbon brush cap Switch trigger 14. Limit mark 21. Hole SPECIFICATIONS Model DFS440 DFS450 Capacities Drywall screw 4 mm 4 mm No load speed (min 4,000 4,000 Overall length...
  • Page 6: Functional Description

    It will also void MISUSE or failure to follow the safety rules stated in the Makita warranty for the Makita tool and charger. this instruction manual may cause serious personal injury.
  • Page 7: Operation

    • Low battery voltage: When the reversing switch lever is in the neutral position, The remaining battery capacity is too low and the tool the switch trigger cannot be pulled. will not operate. In this situation, remove and CAUTION: recharge the battery. •...
  • Page 8: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended • The vibration emission during actual use of the for use with your Makita tool specified in this manual. power tool can differ from the declared value(s) The use of any other accessories or attachments might depending on the ways in which the tool is used present a risk of injury to persons.
  • Page 9: Spécifications

    12. Porte-embout magnétique 19. Partie encastrée Bouton de vérification 13. Crochet 20. Bouchon de charbon Gâchette 14. Repère d’usure 21. Orifice SPÉCIFICATIONS Modèle DFS440 DFS450 Capacités Vis autoforeuse 4 mm 4 mm Vitesse à vide (min 4 000 4 000 Longueur totale...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita IMPORTANTES POUR LA d’origine. BATTERIE L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou ENC007-12 de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de instructions et tous les avertissements inscrits dommages matériels et corporels.
  • Page 11 face supérieure du bouton, la batterie n’est pas REMARQUE : parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce • Selon les conditions d’utilisation et la température que le voyant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle ambiante, les indications peuvent différer légèrement risque de tomber accidentellement de l’outil, en vous de l’autonomie réelle restante.
  • Page 12 Ajustez l’embout dans la partie saillante de l’outil. doivent être effectués par un Centre de service après- Crochet de fixation vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet de ACCESSOIRES FOURNIS EN l’accrocher temporairement.
  • Page 13 déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement selon le type de pièce usinée. • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d’utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à...
  • Page 14 11. Einsatz 18. Arm Anzeigenlampen 12. Magneteinsatzhalter 19. Abgestufter Bereich Akkuprüftaste 13. Einhängeclip 20. Kohlebürstenkappe Ein/Aus-Schalter 14. Grenzmarkierung 21. Loch TECHNISCHE DATEN Modell DFS440 DFS450 Leistungen Trockenbauschraube 4 mm 4 mm Leerlaufdrehzahl (U/min 4.000 4.000 Gesamtlänge 258 mm 258 mm Nettogewicht...
  • Page 15 Einhaltung der Sicherheitsregeln für das Bestimmungen bzgl. der Entsorgung von Akkus. vorliegende Produkt abhalten. 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita MISSBRAUCH oder Missachtung der genannten Produkten. Der Einsatz der Akkus in Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können nicht kompatiblen Produkten kann Brände, extreme...
  • Page 16 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Anzeigen der Restladung des Akkus Nur für Akkus mit Anzeige (Abb. 3) ACHTUNG: Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine wenige Sekunden lang auf.
  • Page 17: Montage

    Dehnen Sie ihn, indem Sie seine Kanten AN BEIDEN Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen, SEITEN in Pfeilrichtung drücken (1) und dann in Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Pfeilrichtung anheben (2). (Abb. 13) Makita autorisierte Servicecenter oder vom Werkscenter durchgeführt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 18 ENG901-2 • Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) ACHTUNG: wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- gemessen und kann (können) für den Vergleich Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile zwischen Werkzeugen herangezogen werden. empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und •...
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche

    Spie luminose Pulsante di controllo 14. Indicatore di limite 21. Foro Interruttore 15. Coperchio anteriore Lampada 16. Viti CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DFS440 DFS450 Capacità Vite da cartongesso 4 mm 4 mm Velocità a vuoto (min 4.000 4.000 Lunghezza totale 258 mm...
  • Page 20: Descrizione Funzionale

    L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle Makita. norme di sicurezza riportate nel presente manuale di L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi. siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni.
  • Page 21 • Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla Spie luminose batteria con la scanalatura nell’alloggiamento e farla Capacità residua scorrere in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a quando si blocca in posizione con uno scatto. Se è Accesa Spenta Lampeggiante...
  • Page 22: Manutenzione

    Gancio di trasporto manutenzione o regolazione devono essere eseguiti dai Il gancio è utile per appendere temporaneamente centri di assistenza autorizzati o in fabbrica Makita l’utensile. Può essere installato su entrambi i lati utilizzando sempre parti di ricambio Makita. dell’utensile.
  • Page 23 Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in di attivazione). conformità con la norma EN62841: Dichiarazione di conformità CE Modelli DFS440 Solo per i paesi europei Livello di pressione sonora (L ): 74 dB (A) La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Allegato Variazione (K): 3 dB (A) A di questo manuale di istruzioni.
  • Page 24: Technische Gegevens

    18. Arm 12. Magnetische bithouder 19. Gat Indicatorlampjes Testknop 13. Haak 20. Koolborstelkap Aan/uit-schakelaar 14. Slijtgrensmarkering 21. Opening TECHNISCHE GEGEVENS Model DFS440 DFS450 Vermogen Muurschroef 4 mm 4 mm Nullasttoerental (min 4.000 4.000 Totale lengte 258 mm 258 mm Netto gewicht...
  • Page 25: Beschrijving Van De Functies

    BELANGRIJKE gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu ontploft en brand, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en EEN ACCU ENC007-12 de lader van Makita. 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u...
  • Page 26 • Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit OPMERKING: met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het omgevingstemperatuur, is het mogelijk dat de gereedschap tot u een klikgeluid hoort.
  • Page 27: Verkrijgbare Accessoires

    AAN BEIDE ZIJDEN uit elkaar in de richting van pijl (1) en • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen draait u deze in de richting van pijl (2) (zie afb. 13). voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van BEDIENING andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren.
  • Page 28 ENG907-1 • De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/ kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. • De opgegeven geluidsemissiewaarde(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: • Draag gehoorbescherming. •...
  • Page 29: Especificaciones

    Luces indicadoras Botón de comprobación 13. Gancho 21. Orificio Interruptor disparador 14. Marca de límite Lámpara 15. Cubierta delantera ESPECIFICACIONES Modelo DFS440 DFS450 Capacidades Tornillo para cartón yeso 4 mm 4 mm Velocidad en vacío (mín 4.000 4.000 Longitud total...
  • Page 30: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías IMPORTANTES PARA EL genuinas de Makita. CARTUCHO DE BATERÍA La utilización de baterías no genuinas de Makita, o ENC007-12 baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea personales y daños.
  • Page 31 Instalación o extracción del cartucho de Indicación de la capacidad restante de la la batería (Fig. 1) batería • Apague siempre la herramienta antes de instalar o Solamente para cartuchos de batería con el indicador extraer el cartucho de la batería. (Fig.
  • Page 32: Montaje

    El gancho de transporte es útil para colgar la herramienta. de servicio autorizados de Makita o en centros de servicio Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta. de fábrica, utilizando siempre repuestos Makita.
  • Page 33 • El valor (o los valores) total de emisión de vibración información relativa a estos accesorios, pregunte a su declarado también se puede utilizar en una valoración centro de servicio Makita local. preliminar de exposición. • Puntas de inserción Phillips •...
  • Page 34 Botão de verificação 13. Gancho 20. Tampa da escova de carvão Gatilho 14. Marca limite 21. Orifício ESPECIFICAÇÕES Modelo DFS440 DFS450 Capacidades Parafuso para paredes de estuque 4 mm 4 mm Sem velocidade de rotação em carga (mín. 4.000 4.000...
  • Page 35: Descrição Do Funcionamento

    ENC007-12 ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao 1. Antes de utilizar a bateria, leias as instruções e carregador Makita. chamadas de atenção sobre: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a Sugestões para o máximo de tempo de...
  • Page 36 Sistema de protecção da bateria (Bateria A luz incorporada na ferramenta (Fig. 5) de iões de lítio com uma marca de PRECAUÇÃO: estrela) (Fig. 2) • Não olhe directamente para a luz da ferramenta. Para a acender prima o gatilho. A lâmpada manter-se-á As baterias de iões de lítio com uma marca de estrela acesa enquanto o gatilho for premido.
  • Page 37: Acessórios Opcionais

    Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produto, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de...
  • Page 38 Vibração ENG900-1 O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segundo a EN62841: Modo de trabalho: aparafusamento sem percussão Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s ou menos Imprecisão (K): 1,5 m/s ENG901-2 • O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas.
  • Page 39 Indikatorlamper 12. Magnetisk bitholder 19. Forsænket del Kontrolknap 13. Krog 20. Kulbørstedæksel Kontaktgreb 14. Slidgrænse 21. Hul SPECIFIKATIONER Model DFS440 DFS450 Kapaciteter Gipsskrue 4 mm 4 mm Hastighed uden belastning (min 4.000 4.000 Længde i alt 258 mm 258 mm Nettovægt...
  • Page 40 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller Makita. kendskab til produktet (opnået gennem gentagen Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, produktet nøje overholdes.
  • Page 41 Betjening af skiftekontakten (Fig. 6) maskinen overbelastet. Tryk derefter ind på afbryderkontakten for starte igen. Værktøjet har en skiftekontakt til at ændre Hvis maskinen ikke starter, er batteriet overophedet. I rotationsretningen. Tryk skiftekontakten ind fra A siden for denne situation skal du lade batteriet køle af, inden rotation med uret eller fra B-siden for rotation mod uret.
  • Page 42 • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har ADVARSEL: brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende • Vibrationsemissionen under den faktiske tilbehøret.
  • Page 43 EF-overensstemmelseserklæring Kun for europæiske lande EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som appendiks A til denne betjeningsvejledning.
  • Page 44 19. Τμήμα με εγκοπή Ενδεικτικές λυχνίες Κουμπί ελέγχου 13. Γάντζος 20. Καπάκι για καρβουνάκι Σκανδάλη-διακόπτης 14. Ένδειξη ορίου 21. Οπή ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DFS440 DFS450 Χωρητικότητες Τσιμεντόβιδα 4 mm 4 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 4.000 4.000 Ολικό μήκος 258 mm 258 mm Καθαρό...
  • Page 45 προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita. όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο (1) φορτιστή μπαταρίας, (2) την μπαταρία και (3) το...
  • Page 46 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας Ενδεικτικές λυχνίες μπαταρίας (Εικ. 1) Εναπομένουσα • Πάντοτε να απενεργοποιείτε το εργαλείο πριν από την χωρητικότητα τοποθέτηση ή την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας. Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν • Για να βγάλετε την κασέτα μπαταρίας, σύρετε την από το...
  • Page 47: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    Ο γάντζος μεταφοράς χρησιμεύει για το προσωρινό εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και κρέμασμα του εργαλείου. Μπορείτε να τον τοποθετήσετε πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. σε οποιαδήποτε πλευρά του εργαλείου. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Όταν αφαιρείτε το γάντζο μεταφοράς, πατήστε τα δεξιά...
  • Page 48 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841: εργαλείου με κάποιο άλλο. Μοντέλα DFS440 • Η δηλωμένη τιμή(ές) συνολικών κραδασμών μπορεί να Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 74 dB (A) χρησιμοποιηθεί...

This manual is also suitable for:

Dfs450

Table of Contents