Makita BDF444 Instruction Manual

Makita BDF444 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BDF444:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Driver Drill
GB
Sladdlös borrmaskin
S
Batteridrevet boreskrutrekker
N
Akkuporakone
FIN
Bezvada skrūvgriezis-urbmašīna
LV
akumuliatorinis grąžtas
LT
Juhtmeta trell-kruvikeeraja
EE
Аккумуляторная Дрель-шуруповерт
RUS
BDF444
BDF454
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BDF444

  • Page 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING Batteridrevet boreskrutrekker BRUKSANVISNING Akkuporakone KÄYTTÖOHJE Bezvada skrūvgriezis-urbmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA akumuliatorinis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторная Дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BDF444 BDF454...
  • Page 2 012148 008982 012128 008992 008983 008984 008994 008985 008986 008987 006725 008995...
  • Page 3 008988 008989 006258 008990 008991 006304...
  • Page 4: Specifications

    Work mode: drilling into metal Makita Corporation responsible Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less manufacturer declare that the following Makita Uncertainty (K) : 1.5 m/s machine(s): ENG901-1 Designation of Machine: The declared vibration emission value has been •...
  • Page 5: Cordless Driver Drill Safety Warnings

    The technical documentation is kept by our authorised Some material contains chemicals which may representative in Europe who is: be toxic. Take caution to prevent dust Makita International Europe Ltd. inhalation and skin contact. Follow material Michigan Drive, Tongwell, supplier safety data.
  • Page 6: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. Overloaded: • The tool is operated in a manner that causes Tips for maintaining maximum battery life it to draw an abnormally high current. Charge battery cartridge before In this situation, release the trigger switch on completely discharged. the tool and stop the application that caused Always stop tool operation and charge the the tool to become overloaded.
  • Page 7: Operation

    ASSEMBLY Speed change Fig.6 To change the speed, first switch off the tool and then CAUTION: slide the speed change lever to the "2" side for high Always be sure that the tool is switched off and the • speed or, "1" side for low speed. Be sure that the speed battery cartridge is removed before carrying out change lever is set to the correct position before any work on the tool.
  • Page 8: Maintenance

    If you need any assistance for more details regarding A stuck bit can be removed simply by setting the • these accessories, ask your local Makita Service Center. reversing switch to reverse rotation in order to back Drill bits •...
  • Page 9 Arbetsläge: borrning i metall EU-konformitetsdeklaration Vibrationsemission (a ) : 2,5 m/s eller mindre Mättolerans (K): 1,5 m/s Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare ENG901-1 deklarerar att följande Makita-maskin(er): Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har • Maskinbeteckning: uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och Sladdlös borrmaskin...
  • Page 10 Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. representant i Europa som är: Se till att du inte andas in damm eller får det Makita International Europe Ltd. på huden. Följ anvisningarna i leverantörens Michigan Drive, Tongwell, materialsäkerhetsblad.
  • Page 11 SPARA DESSA ANVISNINGAR. maskinen stoppa handlingen orsakar maskinen att bli överbelastad. Tryck Tips för att uppnå batteriets maximala sedan in avtryckaren igen för att starta om. livslängd Om maskinen inte startar är batteriet Ladda batterikassetten innan den är helt överhettat. I detta läge ska du låta batteriet urladdad.
  • Page 12 Använd rätt hastighet för jobbet. Montera sidohandtaget (hjälphandtag) Fig.9 FÖRSIKTIGT! Använd alltid sidohandtaget av säkerhetsskäl. Var noga när du ändrar läget på hastighetsknappen • Passa in sidohandtaget så att de utskjutande delarna på så att den kommer helt i rätt läge. Om du använder handtagsfästet och stålbandet passar in mellan spåren maskinen med hastighetsknappen mellan läge "1"...
  • Page 13: Valfria Tillbehör

    Det utvecklas en enorm kraft på maskinen/borret • tillsatserna för de syften de är avsedda för. vid hålgenomslaget. Håll ett stadigt tag i maskinen Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver och var försiktig när borret börjar tränga igenom ytterligare information om dessa tillbehör. arbetsstycket.
  • Page 14: Tekniske Data

    Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre ansvarlig produsent erklærer Makita Usikkerhet (K): 1,5 m/s Corporation at følgende Makita-maskin(er): ENG901-1 Maskinbetegnelse: Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene • Batteridrevet boreskrutrekker er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden Modellnr./type: BDF444,BDF454 og kan brukes til å...
  • Page 15 Den tekniske dokumentasjonen oppbevares hos vår og du kan få brannsår. autoriserte representant i Europa, som er: Enkelte materialer inneholder kjemikalier som Makita International Europe Ltd. kan være giftige. Treff tiltak for å hindre Michigan Drive, Tongwell, hudkontakt og innånding av støv.
  • Page 16 Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det Verktøyet stopper automatisk ved drift hvis det og/eller er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan batteriet utsettes for en av følgende tilstander: eksplodere hvis det begynner å brenne. Overbelastning: • Vær forsiktig så...
  • Page 17 Når du ikke skal bruke maskinen lenger, må du • MERK: alltid sette reversbryteren i nøytral stilling. Justeringsringen låser seg ikke når pilen plasseres • Turtallsendring bare halvveis mellom inndelingsmerkene. Fig.6 MONTERING Hvis du vil justere hastigheten, slår du først av maskinen og setter hastighetsvelgeren til “2”...
  • Page 18: Valgfritt Tilbehør

    Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. FORSIKTIG: VALGFRITT TILBEHØR Hvis du bruker for mye kraft på verktøyet, vil det • ikke øke borehastigheten. Overdreven bruk av kraft vil tvert imot kunne bidra til å...
  • Page 19 Støttetallerken • Ullpolerhette • Skumpolerhette • MERK: Enkelte elementer i listen kan være inkludert som • standardtilbehør i verktøypakken. Elementene kan variere fra land til land.
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    7-1. Toimintatavan vaihtokytkin 11-2. Kärki 18-1. Aukko 8-1. Säätörengas 12-1. Ura 18-2. Hiiliharjan kupu 8-2. Asteikko 12-2. Koukku TEKNISET TIEDOT Malli BDF444 BDF454 Teräs 13 mm 13 mm 50 mm 65 mm Teho Puuruuvi 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
  • Page 21 ENH101-15 Pitele sähkötyökalua eristetyistä Koskee vain Euroopan maita tartuntapinnoista silloin, kun on mahdollista, VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA että kiinnitystarvike saattaa osua piilossa oleviin johtoihin. Kiinnitystarvikkeen osuminen Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa jännitteiseen johtoon siirtää jännitteen vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan työkalun sähköä johtaviin metalliosiin ja aiheuttaa valmistama(t) kone(et): käyttäjälle sähköiskun.
  • Page 22: Toimintojen Kuvaus

    Akun oikosulku voi aiheuttaa voimakkaan Työkalu voi pysähtyä automaattisesti kesken käytön, jos sähkövirran, palovammoja ja jopa laitteen työkalussa akussa ilmenee jokin seuraavista rikkoutumisen. tilanteista: Älä säilytä työkalua ja akkua paikassa, jossa Ylikuormitus: • lämpötila voi nousta 50 ゚ C:een tai sitäkin Työkalua käytetään tavalla, joka saa sen korkeammaksi.
  • Page 23 KOKOONPANO Nopeuden muuttaminen Kuva6 Voit vaihtaa nopeutta katkaisemalla työkalusta virran ja HUOMIO: työntämällä sitten nopeudenvaihtokytkin joko Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä • asentoon ”2” (nopea) tai ”1” (hidas). Varmista ennen toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku käyttöä, että nopeudenvaihtokytkin oikeassa irrotettu.
  • Page 24 • vastaavaan pidikkeeseen. Koukku • Jos työkalua käytetään jatkuvasti niin pitkään, että • Kahva-asennelma • akku tyhjenee, anna työkalun seistä 15 minuuttia Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita • ennen kuin jatkat työskentelyä uudella akulla. Kumityynysarja • Villatyyny KUNNOSSAPITO • Vaahtokiillotustyyny •...
  • Page 25 ENG900-1 ENH101-15 Vibrācija Tikai Eiropas valstīm Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) EK Atbilstības deklarācija noteikta saskaņā ar EN60745: Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Darba režīmu: urbšanu metālā ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" Vibrācijas emisija (a ) : 2,5 m/s vai mazāk...
  • Page 26 EN60745 ka apakšā neviena nav. Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis Turiet darbarīku stingri. Eiropā - Turiet rokas tālu no rotējošām daļām. Makita International Europe Ltd. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet Michigan Drive, Tongwell, darbarīku vienīgi tad, ja turat to rokās.
  • Page 27 Neuzglabājiet darbarīku akumulatora Uzstādot akumulatora kasetni, nespiediet to ar • kasetni vietās, kur temperatūra var sasniegt spēku. Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā nav vai pārsniegt 50 ゚ C (122 ゚ F). pareizi ielikta. Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir Akumulatora aizsardzības sistēma (litija jonu stipri bojāta vai pilnībā...
  • Page 28 Griešanās virziena pārslēdzēja darbība Nelietojiet darba režīma maiņas sviru, kamēr • darbarīks darbojas. Tas var sabojāt darbarīku. Att.5 Stiprinājuma griezes momenta regulēšana Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena Att.8 pārslēdzēja sviru no "A" puses rotācijai pulksteņrādītāja Stiprinājuma griezes momentu var regulēt 16 līmeņos, virzienā...
  • Page 29 Lai uzstādītu āķi, ievietojiet to rievā jebkurā darbarīka UZMANĪBU: korpusa pusē, un tad to ar skrūvi pieskrūvējiet. Lai to Pārmērīgs spiediens darbarīku urbšanas • izņemtu, atskrūvējiet skrūvi un tad āķi izņemiet ārā. ātrumu nepalielinās. Būtībā, pārmērīgs spiediens tikai bojās urbja uzgali, samazinās darbarīka jaudu EKSPLUATĀCIJA un saīsinās tā...
  • Page 30: Papildu Piederumi

    Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Urbja uzgali • Skrūvgrieža uzgali •...
  • Page 31 7-1. Veikimo režimo keitimo svirtelė 11-2. Grąžtas 18-1. Skylė 8-1. Žiedo derinimas 12-1. Griovelis 18-2. Anglinio šepetėlio dangtelis 8-2. Padalos 12-2. Kablys SPECIFIKACIJOS Modelis BDF444 BDF454 Plienas 13 mm 13 mm Medis 50 mm 65 mm Paskirtis Medvaržtis 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Mašinos varžtas...
  • Page 32 įrankio dalys gali Mechanizmo paskirtis: sukelti elektros smūgį ir nutrenkti operatorių. akumuliatorinis grąžtas Visuomet stovėkite tvirtai. Modelio Nr./ tipas: BDF444,BDF454 Įsitikinkite, kad po jumis nieko nėra, jei dirbate priklauso serijinei gamybai ir aukštai. atitinka šias Europos direktyvas: Tvirtai laikykite įrankį.
  • Page 33: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS venkite laikyti akumuliatoriaus kasetę kartu kitais metaliniais daiktais, pavyzdžiui, vinimis, monetomis ir .t. t.; DĖMESIO: Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo • vandens ir lietaus. veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali o akumuliatorių...
  • Page 34 Jungiklio veikimas Veikimo režimo pasirinkimas Pav.3 Pav.7 Šis įrankis turi veikimo režimo keitimo svirtelę. Jei norite DĖMESIO: gręžti, pastumkite veikimo režimo keitimo svirtelę į kairę Prieš dėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį, • - grąžto simbolio). Jei norite sukti varžtus, visuomet patikrinkite, kad jungilkio mygtukas gerai pastumkite veikimo režimo keitimo svirtelę...
  • Page 35: Techninė Priežiūra

    Grąžto dėjimas ir išėmimas PASTABA: Jei įrankis naudojamas tol, kol akumuliatoriaus Pav.10 • kasetė išsikrauna, leiskite įrankiui pailsėti 15 Pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę, minučių prieš tęsdami su kitu akumuliatoriumi. atidarytumėte kumštelinį griebtuvą. Įdėkite grąžtą į kumštelinį griebtuvą tiek giliai, kiek lenda. Pasukite įvorę Gręžimas pagal laikrodžio rodyklę, kad priveržtumėte kumštelinį...
  • Page 36 įtaisyti šepetėlių laikiklių skylutėse. Pav.18 Atgal įtaisykite galinį dangtelį ir tvirtai užveržkite abu varžtus. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
  • Page 37: Tehnilised Andmed

    Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite Ainult Euroopa riigid summa) määratud vastavalt EN60745: EÜ vastavusdeklaratsioon Töörežiim: metalli puurimine Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Vibratsioonitase (a ) : 2,5 m/s või vähem et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Määramatus (K) : 1,5m/s masina tähistus: ENG901-1 Juhtmeta trell-kruvikeeraja Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on...
  • Page 38 Tehnilist dokumentatsiooni hoitakse meie volitatud Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist esindaja käes Euroopas, kelleks on: ainult siis, kui hoiate seda käes. Makita International Europe Ltd. Ärge puutuge puuri või töödeldavat detaili Michigan Drive, Tongwell, vahetult peale puurimist; need võivad olla Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglismaa väga kuumad ja põhjustada põletushaavu.
  • Page 39 kulunud. Akukassett võib tules plahvatada. Ülekoormus. • Olge ettevaatlik ning ärge laske akul maha Tööriista kasutatakse viisil, mis põhjustab kukkuda või lööge seda. toitevoolu tugevuse tõusu lubatust Ärge kasutage kahjustatud akut. kõrgemale. Sellisel juhul vabastage tööriista päästiklüliti HOIDKE JUHEND ALLES. ja lõpetage töö, mis põhjustas tööriista ülekoormuse.
  • Page 40 Kui tööriista ei kasutata, peab suunamuutmislüliti • MÄRKUS: hoob olema alati neutraalses asendis. osuti jääb skaalajaotuste vahele, siis • Kiiruse muutmine reguleerimisrõngas ei lukustu. Joon.6 KOKKUPANEK Kiiruse muutmiseks lülitage esmalt tööriist välja ning alles siis libistage kiiruseregulaatori hooba kiiruse HOIATUS: suurendamiseks asendisse „2”...
  • Page 41 Makita volitatud tasemega. Siis jätkake järgmiselt. teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD HOIATUS: Liiga suur surve seadmele ei kiirenda puurimist. • Liigne surve hoopis kahjustab puuri tippu, HOIATUS: vähendab...
  • Page 42 Mitut tüüpi Makita originaalakud ja laadijad • Kummist tugiketta moodul • Villamüts • Poroloonpoleerkäsn • MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud võivad kuuluda • standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse. Need võivad riikide lõikes erineda.
  • Page 43: Технические Характеристики

    11-1. Держатель бит 17-1. Колпачок угольной щетки 7-1. Рычаг изменения режима работы 11-2. Бита 18-1. Отверстие 8-1. Регулировочное кольцо 12-1. Паз 18-2. Колпачок угольной щетки ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BDF444 BDF454 Сталь 13 мм 13 мм Дерево 50 мм 65 мм Производительность Шуруп...
  • Page 44 тому, что представителя в Европе: металлические детали инструмента также Makita International Europe Ltd. будут под напряжением, что приведет к Michigan Drive, Tongwell, поражению оператора электрическим током. Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England При выполнении работ всегда занимайте 30.1.2009 устойчивое положение.
  • Page 45 ENC007-7 Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО Заряжайте аккумуляторный блок до того, ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ как он полностью разрядится. В случае потери мощности при ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО эксплуатации инструмента, прекратите БЛОКА работу и зарядите аккумуляторный блок. Никогда...
  • Page 46 Система защиты аккумуляторной батареи Примечание: (ионно-литиевый аккумуляторный блок со Используйте сухую ткань для очистки грязи с • звездочкой) линзы лампы. Следите за тем, чтобы не поцарапать линзу лампы, так как это может Рис.2 уменьшить освещение. В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со звездочкой...
  • Page 47 цилиндрической части инструмента. Затем затяните Примечание: ручку, вращая ее по часовой стрелке. При изменении положения с " " на " ", при • Установка или снятие отверточной биты переключении рычага изменения режима может или сверла потребоваться небольшое усилие. В данный Рис.10 момент, включите...
  • Page 48 в уполномоченных сервис-центрах Застрявшее сверло можно вынуть путем • Makita, с использованием только сменных частей простого переключения реверсивного производства Makita. переключателя на обратное вращение задним ходом. Однако инструмент может повернуться в обратном направлении слишком быстро, если его не держать крепко.
  • Page 49: Дополнительные Аксессуары

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с Вашим инструментом Makita, описанным в данном руководстве. Использование каких-либо других принадлежностей или насадок может представлять опасность получения травм. Используйте принадлежность или насадку только по указанному назначению. Если Вам необходимо содействие в получении...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884811C984...

This manual is also suitable for:

Bdf454Bdf454rfeDdf444rfeBdf444rfe

Table of Contents