Makita BDF441 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BDF441:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Cordless Driver Drill
F Perceuse-visseuse sans fil
D Akku-Bohrschrauber
I
Trapano avvitatore a batteria
NL Accuschroefboormachine
E Taladro sin cables
P Berbequim sem fios
DK Akku bore-skruemaskine
GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας
BDF441
BDF451
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσ ης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BDF441

  • Page 1 Manuel d’instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accuschroefboormachine Gebruiksaanwijzing E Taladro sin cables Manual de instrucciones P Berbequim sem fios Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning GR Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσ ης BDF441 BDF451...
  • Page 5: Specifications

    18. Bit holder 28. Carbon brush cap Adjusting ring 19. Bit 29. Hole 10. Graduations 20. Screw 30. Carbon brush cap SPECIFICATIONS Model BDF441 BDF451 Steel 13 mm 13 mm Wood 50 mm 65 mm Capacities Wood screw 6 mm x 75 mm...
  • Page 6: Functional Description

    Switch action (Fig. 2) 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right CAUTION: away. It may result in loss of your eyesight. • Before inserting the battery cartridge into the tool, 5.
  • Page 7: Operation

    Selecting action mode (Fig. 6) Hook (Fig. 11) This tool has an action mode change lever. For drilling, The hook is convenient for temporarily hanging the tool. slide the action mode change lever to the left ( symbol). This can be installed on either side of the tool. For screwing, slide the action mode change lever to the To install the hook, insert it into a groove in the tool right (...
  • Page 8: Maintenance

    Michigan, Drive, Tongwell, • These accessories or attachments are recommended Milton Keynes, MK15 8JD, England for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might 30th January 2009 present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 9: Spécifications

    18. Porte embout/foret 28. Bouchon de charbon Bague de réglage 19. Foret 29. Orifice 10. Graduations 20. Vis 30. Bouchon de charbon SPÉCIFICATIONS Modèle BDF441 BDF451 Acier 13 mm 13 mm Bois 50 mm 65 mm Capacités Vis à bois...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) IMPORTANTES • Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou ENC007-4 de retirer la batterie. • Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en faisant POUR LA BATTERIE glisser le bouton sur le côté...
  • Page 11 Changement de vitesse (Fig. 5) permet de faire glisser l’engrenage sur différents couples de serrage. Avant de commencer véritablement votre Cet outil est équipé d’un levier de changement de vitesse travail, enfoncez une vis d’essai dans le matériau ou dans à...
  • Page 12: Entretien

    Perçage doivent être effectués par un Centre de service après- Glissez d’abord le levier de changement de mode jusqu’à vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita. la position du symbole ACCESSOIRES Perçage du bois...
  • Page 13 Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Perceuse-visseuse sans fil N° de modèle/ Type : BDF441, BDF451 sont fabriquées en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis...
  • Page 14: Technische Angaben

    28. Bürstenhalterkappe Hebel zum Wechseln der 18. Werkzeughalter 29. Loch Aktionsbetriebsart 19. Meißel 30. Bürstenhalterkappe Justierungsring 20. Schraube TECHNISCHE ANGABEN Modell BDF441 BDF451 Stahl 13 mm 13 mm Holz 50 mm 65 mm Kapazität Holzschraube 6 mm x 75 mm...
  • Page 15 WICHTIGE SICHERHEITSREGELN FUNKTIONSBESCHREIBUNG ENC007-4 ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen FÜR AKKUBLOCK Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für (1) Montage und Demontage des Akkublocks das Akkuladegerät, (2) den Akku und (3) das (Abb.
  • Page 16: Montage

    Wenn sich der Umschalthebel in der neutralen Position betreiben und sich der Hebel zwischen den einzelnen befindet, kann die Auslöseschaltung nicht gezogen Betriebsartsymbolen befindet, kann das Werkzeug werden. beschädigt werden. • Der Hebel zur Änderung der Aktionsbetriebsart darf ACHTUNG: nicht betätigt werden, solange das Werkzeug läuft. •...
  • Page 17: Betrieb

    Bohren in Metall Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Damit der Bohrer beim Beginn einer Lochbohrung nicht Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer abrutscht, machen Sie mit einem Körner eine Einkerbung, Makita-Ersatzteile verwendet werden. und hämmern Sie auf den Punkt, an dem gebohrt werden soll.
  • Page 18 Handbuch beschriebene Makita-Werkzeug Bezeichnung des Geräts: Akku-Bohrschrauber empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Nummer / Typ des Modells: BDF441, BDF451 Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. in Serienfertigung hergestellt werden und Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche

    19. Punta 29. Foro Anello di regolazione 20. Vite 30. Protezione della spazzola di 10. Regolazioni 21. Gancio carbone CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BDF441 BDF451 Metallo 13 mm 13 mm Legno 50 mm 65 mm Capacità Vite per legno 6 mm x 75 mm...
  • Page 20: Descrizione Funzionale

    caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato posizione con uno scatto. Se l’area rossa del lato con la batteria. superiore del pulsante è ancora visibile, la batteria non 2. Non disassemblare la batteria. è completamente inserita. Inserire la batteria fino a 3.
  • Page 21: Funzionamento

    MONTAGGIO NOTA: • Quando si passa dalla posizione “1” alla posizione “3” o ATTENZIONE: viceversa, lo scorrimento della leva di regolazione della • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’utensile, velocità potrebbe essere difficoltoso. In questo caso, verificare sempre di averlo spento e di aver rimosso la impostare la leva sulla posizione “2”, accendere e batteria.
  • Page 22: Manutenzione

    • Questi accessori sono suggeriti per l’uso con l’utensile foratura, utilizzare un punzone per centri e un martello per Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi creare una cavità nella posizione in cui eseguire il foro. altro accessorio può determinare il rischio di lesioni Collocare l’estremità...
  • Page 23 Rumorosità Makita Corporation, in qualità di produttore ENG103-4 Il tipico livello di rumore ponderato “A” è determinato in responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati conformità alla norma EN60745: di seguito: Livello di pressione sonora (L ): 70 dB (A) o inferiore Denominazione dell’utensile: Trapano avvitatore a...
  • Page 24: Technische Gegevens

    Werkingsfunctie-instelknop 18. Bithouder 28. Koolborstelkap Instelring 19. Bit 29. Opening 10. Schaalverdeling 20. Schroef 30. Koolborstelkap TECHNISCHE GEGEVENS Model BDF441 BDF451 Metaal 13 mm 13 mm Hout 50 mm 65 mm Capaciteiten Houtschroef 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
  • Page 25: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE De accu aanbrengen en verwijderen (zie VEILIGHEIDSINSTRUCTIES afb. 1) ENC007-4 • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu VOOR ACCU’S aanbrengt of verwijdert. • Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u zijkant van de accu en trekt u tegelijkertijd de accu uit eerst alle instructies en het gereedschap.
  • Page 26 Het draaikoppel instellen (zie afb. 7) • Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen. Als u de Het draaikoppel kan in 16 stappen worden ingesteld door draairichting verandert voordat het gereedschap de instelring te draaien zodat de gewenste stand op de volledig stilstaat, kan het gereedschap worden schaalverdeling is uitgelijnd met de aanwijspunt op de beschadigd.
  • Page 27 Plaats de punt van • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen het bit in het putje en begin te boren. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Gebruik bij het boren in metaal een snijolie als gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van smeermiddel.
  • Page 28 ENH101-12 • Haak Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke • Zijhandgreep, compleet fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- • Diverse types originele Makita-accu’s en acculaders machine(s): • Rubberen accessoire Aanduiding van de machine: Accuschroefboormachine • Wollen accessoire Modelnr./Type: BDF441 en BDF451 •...
  • Page 29: Especificaciones

    Palanca para el cambio del modo 18. Portabarrenas 29. Orificio de acción 19. Barrena 30. Tapa de la escobilla de carbón Anilla de ajuste 20. Tornillo ESPECIFICACIONES Modelo BDF441 BDF451 Acero 13 mm 13 mm Madera 50 mm 65 mm Capacidades Tornillo para madera...
  • Page 30: Descripción Del Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL IMPORTANTES FUNCIONAMIENTO ENC007-4 PRECAUCIÓN: PARA EL CARTUCHO DE LA • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer BATERÍA el cartucho de la batería antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella. 1.
  • Page 31: Montaje

    Cuando la palanca del interruptor de inversión está en la • No utilice la palanca de cambio de cambio del modo de posición neutral, el interruptor disparador no se puede acción mientras la herramienta está en accionar. funcionamiento, ya que, de lo contrario, podría averiarse.
  • Page 32: Mantenimiento

    Makita, utilizando siempre Perforación en metal repuestos Makita. Para evitar que la broca resbale al empezar la perforación, realice una mella con un punzón para...
  • Page 33 Makita: • Brocas de perforación Designación de la máquina: Taladro sin cables • Puntas de destornillador Nº de modelo/ Tipo: BDF441, BDF451 • Gancho son de producción serie y • Conjunto de la empuñadura Cumplen con las siguientes Directivas europeas: •...
  • Page 34 Alavanca de mudança de modo 18. Porta-brocas 29. Orifício de funcionamento 19. Broca 30. Tampa da escova de carvão Anel de ajuste 20. Parafuso ESPECIFICAÇÕES Modelo BDF441 BDF451 Aço 13 mm 13 mm Madeira 50 mm 65 mm Capacidades Parafuso de madeira...
  • Page 35: Descrição Do Funcionamento

    3. Se o tempo de utilização com bateria se tornar bem encaixada. Insira-a completamente, até deixar de demasiado curto, deve parar imediatamente. Se ver a peça vermelha. Caso contrário, pode cair da continuar, pode causar sobreaquecimento, fogo e ferramenta e causar ferimentos em si, ou em alguém mesmo explosão.
  • Page 36 Instalar o apoio lateral (manípulo auxiliar) segundo na posição “2”, pare a ferramenta e seleccione a posição pretendida. (Fig. 8) PRECAUÇÃO: Utilize sempre o apoio lateral para garantir a segurança • Certifique-se de que o manípulo de mudança de de funcionamento. velocidade fica colocado na posição correcta.
  • Page 37 A centros de assistência Makita autorizados e, no caso de ponta de parafuso torna a perfuração mais fácil, fazendo substituição de peças, estas devem ser igualmente a broca penetrar o material.
  • Page 38 ): 2,5 m/s ou menos Imprecisão (K): 1,5 m/s Declaração de conformidade EC ENH101-12 A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Berbequim sem fios N.º de modelo/Tipo: BDF441, BDF451 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias...
  • Page 39 18. Spidsholder 29. Hul funktionstilstand 19. Spids 30. Kulbørstedæksel Justeringsring 20. Skrue 10. Gradinddelinger 21. Krog SPECIFIKATIONER Model BDF441 BDF451 Stål 13 mm 13 mm Træ 50 mm 65 mm Kapaciteter Træskrue 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm...
  • Page 40 Betjening af kontakt (Fig. 2) 3. Hvis driftstiden bliver betydeligt kortere, skal De straks ophøre med brugen. Brug kan medføre FORSIGTIG: risiko for overophedning, mulige forbrændinger • Før batteripakken sættes i værktøjet, skal De altid eller endog eksplosion. kontrollere, at kontaktgrebet reagerer korrekt og 4.
  • Page 41 BEMÆRK: For at montere krogen indsættes den i en rille i værktøjet • Når håndtaget til funktionsskift flyttes fra “ ” til “ ”, kan på en af siderne, hvorefter den fastgøres med en skrue. det være vanskeligt at flytte håndtaget. I så fald kan De Den afmonteres ved at løsne skruen og tage den ud.
  • Page 42 For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal Maskinens betegnelse: Akku bore-skruemaskine reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering Modelnummer/ type: BDF441, BDF451 udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal er en produktionsserie og altid benyttes Makita-reservedele. Overholder følgende europæiske direktiver: 98/37/EC indtil den 28.
  • Page 43: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    18. Στήριγμα μύτης 28. Καπάκι για καρβουνάκι Δακτύλιος ρύθμισης 19. Μύτη 29. Οπή 10. Διαβαθμίσεις 20. Βίδα 30. Καπάκι για καρβουνάκι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο BDF441 BDF451 Ατσάλι 13 mm 13 mm Ξύλο 50 mm 65 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Μηχανική...
  • Page 44 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Τοποθέτηση ή αφαίρεση της μπαταρίας ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (Εικ. 1) ENC007-4 • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάλετε ή βγάλετε ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ την μπαταρία. • Για να βγάλετε την μπαταρία, τραβήξτε την από το 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε εργαλείο...
  • Page 45 • Όταν δεν χειρίζεστε το εργαλείο, να βάζετε πάντοτε το Η ροπή στερέωσης είναι η ελάχιστη όταν ο αριθμός 1 είναι αναστροφικό στην ουδέτερη θέση. ευθυγραμμισμένος με το βέλος, ενώ είναι η μέγιστη όταν η ένδειξη είναι ευθυγραμμισμένη με το βέλος. Ο σφιγκτήρας Αλλαγή...
  • Page 46 οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολότερο επειδή πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα τραβάει τη μύτη μέσα στο τεμάχιο εργασίας. εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. Τρυπάνισμα σε μέταλλο Για να μην ολισθήσει μια μύτη όταν ξεκινάτε τη δημιουργία...
  • Page 47 Για το μοντέλο BDF441 EC Δήλωση Συμμόρφωσης ENH101-12 Θόρυβος Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, ENG103-4 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: της Makita: Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 70 dB (A) ή...
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884639C992...

This manual is also suitable for:

Bdf451

Table of Contents