Table of Contents
  • Svenska

    • Leveransförteckning

    • Symboler

    • Säkerhetsföreskrifter

      • Ändamålsenlig Användning
      • Allmänna Anvisningar
      • Personlig Skyddsutrustning
      • Bränsle/Tankning
      • Driftstart
      • Kast (Kickback)
      • Arbetsmetod Och -Teknik
      • Transport Och Lagring
      • Underhåll
      • Första Hjälpen
    • Teknisk Data

    • Börja Använda Maskinen

    • 6A. Endast För Modeller Med Fästmuttrar På Kedjehjulsskyddet

      • 6A-1. Montering Av Svärdet Och Sågkedjan
      • 6A-2. Spänning Av Sågkedjan
      • 6A-3. Kontroll Av Kedjespänningen
      • 6A-4. Spänn Sågkedjan På Nytt
    • Namn På Komponenter

    • 6B. Endast För Quickset-Svärd

      • 6B-1. Montering Av Svärdet Och Sågkedjan
      • 6B-2. Spänning Av Sågkedjan
      • 6B-3. Kontroll Av Kedjespänningen
      • 6B-4. Spänn Sågkedjan På Nytt
    • 6C. Endast För Modeller Med Snabbspänning På Kedjehjulsskyddet (TLC)

      • 6C-1. Montering Av Svärdet Och Sågkedjan
      • 6C-2. Spänning Av Sågkedjan
      • 6C-3. Kontroll Av Kedjespänningen
      • 6C-4. Spänn Sågkedjan På Nytt
    • För Alla Modeller

      • Kedjebroms
      • Bränsle
      • Kedjeolja
      • Tankning Av Bränsle Och Kedjeolja
      • Kontroll Av Kedjesmörjningen
      • Justering Av Kedjesmörjningen
      • Starta Motorn
      • Stanna Motorn
      • Kontroll Av Kedjebromsen
      • Inställning Av Förgasaren
    • Underhåll

      • Slipning Av Sågkedjan
      • Rengöring Av Kedjehjulsskyddets Insida
      • Rengöring Av Svärdet
      • Byte Av Sågkedjan
      • Rengöring Av Luftfiltret
      • Byte Av Tändstiftet
      • Kontroll Av Tändgnistan
      • Kontroll Av Skruvar På Ljuddämparen
      • Byte Av Startkabeln/ Byte Av Returfjäderpaketet/Byte Av Startfjädern
      • Montering Av Fläkthuset
        • Rengöring Av Luftfilterdelen/ Fläkdelen
      • Rengöring Av Cylinderflänsarna
      • Byte Av Sughuvudet
      • Anvisningar För Periodiskt Underhåll
    • Bilaga A I Denna Bruksanvisning.

    • Service, Reservdelar Och Garanti

    • Felsökning

    • Utdrag Från Reservdelslistan

  • Norsk

    • Symboler

    • Leveranse

    • Sikkerhetsforskrifter

      • Formålsmessig Bruk
      • Generelle Henvisninger
      • Personlig Sikkerhetsutstyr
      • Drivstoffer/Påfylling
      • Oppstart
      • Tilbakeslag (Kickback)
      • Arbeidsmåte Og -Teknikk
      • Transport Og Lagring
      • Vedlikehold
      • Førstehjelp
    • Tekniske Data

    • Benevnelse Av Komponenter

    • Ta I Bruk

    • 6A. Kun for Modeller Med Festemutre På Kjedehusbeskyttelsen

      • 6A-1. Montere Sverd Og Sagkjede
      • 6A-2. Stramme Kjedet
      • 6A-3. Kontrollere Kjedestramming
      • 6A-4. Restramme Sagkjedet
    • 6B. Kun for Quickset Sverd

      • 6B-1. Montere Sverd Og Sagkjede
      • 6B-2. Stramme Kjedet
      • 6B-3. Kontrollere Kjedestramming
      • 6B-4. Restramme Kjedet
    • 6C. Kun for Modeller Med Hurtigstrammer På Kjedehjulsbeskyttelsen (TLC)

      • 6C-1. Montere Sverd Og Sagkjede
      • 6C-2. Stramme Kjedet
      • 6C-3. Kontrollere Kjedestramming
      • 6C-4. Restramme Kjedet
    • For alle Modeller

      • Kjedebrems
      • Drivstoff
      • Kjedeolje
      • Fylle Drivstoff Og Kjedeolje
      • Kontrollere Kjedesmøring
      • Justere Kjedesmøringen
      • Starte Motoren
      • Stoppe Motoren
      • Kontrollere Kjedebremsen
      • Justere Forgasseren
    • Vedlikehold

      • Slipe Kjedet
      • Rengjøre Innsiden Av Kjedehjuldeksel
      • Rengjøre Sverdet
      • Skifte Kjedet
      • Rengjøre Luftfilteret
      • Skifte Tennpluggen
      • Kontrollere Tenngnisten
      • Kontrollere Lyddemperskruer
      • Skifte Startkabelen / Skifte Returfjærpakken / Skifte Startfjæren
      • Montere Viftehuset
      • Rengjøre Luftfilterrommet / Vifterommet
      • Rengjøre Sylinderlameller
      • Skifte Sugehodet
      • Instruksjoner for Periodisk Vedlikehold
    • Verkstedservice, Reservedeler Og Garanti

    • Feilsøking

    • Utdrag Fra Liste over Reservedeler

  • Suomi

    • Symbolit

    • Pakkauksen Sisältö

    • Turvallisuusohjeet

      • Määräyksenmukainen Käyttö
      • Yleisiä Ohjeita
      • Henkilökohtainen Turvavarustus
      • Polttoaineet/Tankkaus
      • Käyttöönotto
      • Takapotku (Kickback)
      • Työskentelytapa Ja -Tekniikka
      • Kuljetus Ja Varastointi
      • Kunnossapito
      • Ensiapu
    • Tekniset Tiedot

    • Osaluettelo

    • Käyttöönotto

    • 6A. Vain Mallit, Joissa on Ketjupyörän Suojuksen Kiinnitysmutterit

      • 6A-1. Terälevyn Ja -Ketjun Asennus
      • 6A-2. Teräketjun Kiristäminen
      • 6A-3. Teräketjun Kireyden Tarkistaminen
      • 6A-4. Teräketjun Kiristäminen Uudelleen
    • 6B. Vain Quickset-PikasääDöllä Varustettu Terälevy

      • 6B-1. Terälevyn Ja -Ketjun Asennus
      • 6B-2. Teräketjun Kiristäminen
      • 6B-3. Teräketjun Kireyden Tarkistaminen
      • 6B-4. Teräketjun Kiristäminen Uudelleen
    • 6C. Vain Mallit, Joissa on Pikakiristin Ketjupyörän Suojuksessa (TLC)

      • 6C-1. Terälevyn Ja -Ketjun Asennus
      • 6C-2. Teräketjun Kiristäminen
      • 6C-3. Teräketjun Kireyden Tarkistaminen
      • 6C-4. Teräketjun Kiristäminen Uudelleen
    • Kaikki Mallit

      • Ketjujarru
      • Polttoaine
      • Teräketjuöljy
      • Polttoaineen Ja Teräketjuöljyn Lisääminen
      • Teräketjun Voitelun Tarkistaminen
      • Teräketjun Voitelun Säätäminen
      • Moottorin Käynnistäminen
      • Moottorin Sammuttaminen
      • Ketjujarrun Tarkistaminen
      • Kaasuttimen Säätäminen
    • Huolto

      • Teräketjun Teroittaminen
      • Ketjupyörän Suojuksen Sisäpuolen Puhdistaminen
      • Terälevyn Puhdistaminen
      • Teräketjun Vaihtaminen
      • Ilmansuodattimen Puhdistaminen
      • Sytytystulpan Vaihto
      • Sytytystulpan Tarkistaminen
      • Äänenvaimentimen Ruuvien Tarkistaminen
      • Käynnistinvaijerin, Palautusjousiyksikön Ja Käynnistinjousen Vaihtaminen
      • Tuulettimen Kotelon Asentaminen
      • Ilmansuodattimen Ja Tuulettimen Tilan Puhdistaminen
      • Sylinterin Ripojen Puhdistaminen
      • Imusuuttimen Vaihto
      • Määräaikaishuolto
    • Korjaamotyöt, Varaosat Ja Takuu

    • Vianetsintä

    • Varaosaluettelon Ote

  • Latviešu

    • Simboli

    • Piegādes Komplekts

    • Drošības Tehnikas Noteikumi

      • Izmantošanas Joma
      • Vispārējie NorāDījumi
      • Individuālās Aizsardzības Pasākumi
      • Degviela/Degvielas Uzpilde
      • Izmantošana
      • Atsitiens (Rikošets)
      • Izturēšanās Darba Laikā un Darba Metodes
      • Transportēšana un Uzglabāšana
      • Apkope
      • Pirmā Palīdzība
    • Tehniskie Dati

      • 6A-1. Zāģplātnes un Zāģa Ķēdes Montāža
        • 6A-2. Zāģa Ķēdes Savilkšana
        • 6A-3. Ķēdes Nospriegojuma Pārbaude
        • 6A-4. Zāģa Ķēdes Atkārtota Savilkšana
    • Ekspluatācijas Sākšana

    • Detaļu ApzīMējumi

    • 6A. Tikai Modeļiem Ar Nostiprinošo Uzgriezni Uz Ķēdes Pārvada Aizsarga

    • 6B. Tikai Quickset Zāģplātnei

      • 6B-1. Zāģplātnes un Zāģa Ķēdes Montāža
      • 6B-2. Zāģa Ķēdes Nospriegošana
      • 6B-3. Ķēdes Nospriegojuma Pārbaude
      • 6B-4. Zāģa Ķēdes Atkārtota Nospriegošana
    • 6C. Tikai Modeļiem Ar Ātro Savilcēju Uz Ķēdes Pārvada Aizsarga (TLC)

      • 6C-1. Zāģplātnes un Zāģa Ķēdes Montāža
      • 6C-2. Zāģa Ķēdes Savilkšana
      • 6C-3. Ķēdes Nospriegojuma Pārbaude
      • 6C-4. Zāģa Ķēdes Atkārtota Nospriegošana
    • Visiem Modeļiem

      • Ķēdes Bremze
      • Degviela
      • Ķēdes Eļļa
      • Degvielas un Ķēdes Eļļas Uzpildīšana
      • Ķēdes Eļļojuma Regulēšana
      • Dzinēja Iedarbināšana
      • Ķēdes Eļļojuma Pārbaude
      • Dzinēja Apturēšana
      • Ķēdes Bremzes Pārbaude
      • Karburatora Regulēšana
    • Tehniskā Apkope

      • Zāģa Ķēdes Asināšana
      • Ķēdes Pārvada Aizsarga Iekšpuses Tīrīšana
      • Zāģplātnes Tīrīšana
      • Zāģa Ķēdes Nomaiņa
      • Gaisa Filtra Tīrīšana
      • Aizdedzes Sveces Nomaiņa
      • Aizdedzes Dzirksteles Pārbaude
      • Klusinātāja Skrūvju Pārbaude
      • Startera Troses Nomaiņa/ Atvilkšanas Atsperes Komplekta Nomaiņa/ Startera Atsperes Nomaiņa
      • Ventilatora Korpusa Montāža
      • Gaisa Filtra Nodalījuma/ Ventilatora Nodalījuma Tīrīšana
      • Cilindra Ribu Tīrīšana
      • Iesūkšanas Galvas Nomaiņa
      • NorāDījumi Regulārai Tehniskai Apkopei
    • Servisa Apkope, Rezerves Daļas un Garantija

    • Traucējumu Novēršana

    • Rezerves Daļu Saraksta Izvilkums

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction Manual
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Oriģinālā instrukciju rokasgrāmata
Originali naudojimo instrukcija
Algne kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Important: Read this instruction manual carefully before putting the petrol chain saw into operation and strictly observe the
safety regulations! Keep this instruction manual!
Viktigt: Läs denna Instruktionsbok noga innan den bensindrivna kedjesågen används och följ säkerhetsföreskriftena
noggrant! Förvara instruktionsboken omsorgsfullt. Förvara instruktionsboken omsorgsfullt.
Obs: Les denne bruksanvisningen nøye før du tar bensinmotorsagen i bruk. Følg sikkerhetsanvisningene nøye! Ta vare på
denne bruksanvisningen!
Tärkeää: Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen bensiinikäyttöisen moottorisahan ottamista käyttöön, ja noudata
turvamääräyksiä tarkasti. Säilytä tämä käyttöohje.
Uzmanību: Pirms benzīna ķēdes zāģa izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un obligāti ievērojiet
norādītos drošības tehnikas noteikumus! Rūpīgi uzglabājiet lietošanas pamācību!
Dėmesio: Prieš pirmą kartą naudodami benzininį grandininį pjūklą, atidžiai perskaitykite šią vartojimo informaciją ir būtinai
laikykitės saugumo technikos taisyklių! Rūpestingai saugokite šią vartojimo informaciją!
Tähelepanu: Lugege enne bensiinimootoriga kettsae esmast kasutamist tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja
pidage rangelt kinni ohutusnõuetest! Hoidke kasutusjuhend korralikult alles!
Внимание: Перед первым запуском бензопилы основательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и
строго соблюдайте правила техники безопасности!Тщательно сохраняйте настоящую инструкцию по эксплуатации!
EA3200S
EA3201S
EA3202S
EA3203S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EA3201 SERIES

  • Page 1 Original Instruction Manual Originalbruksanvisning Original bruksanvisning Alkuperäinen käyttöohje Oriģinālā instrukciju rokasgrāmata Originali naudojimo instrukcija Algne kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Important: Read this instruction manual carefully before putting the petrol chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction manual! Viktigt: Läs denna Instruktionsbok noga innan den bensindrivna kedjesågen används och följ säkerhetsföreskriftena noggrant! Förvara instruktionsboken omsorgsfullt.
  • Page 3 STOP...
  • Page 4 = (1)
  • Page 9 092 (91VG), 492 (91PX), 290 (90SG), 291 (90PX)
  • Page 11 0.6 mm...
  • Page 13 30/31...
  • Page 14: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a MAKITA product! 2. Symbols ............... 15 3. SAFETY PRECAUTIONS ..........16 Congratulations on choosing a MAKITA chain saw! We are confident that you will be satisfied with this modern piece of 3‑1. Intended use ............16 3‑2.
  • Page 15: Delivery Inventory

    1. Delivery inventory (Fig. 1) 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Screwdriver for carburetor adjustment 7. Instruction manual (not shown) In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. 2.
  • Page 16: Safety Precautions

    3. SAFETY PRECAUTIONS Wear adequate noise protection equipment (ear muffs (3), ear plugs, etc.). Octave band analysis may be 3-1. Intended use provided upon request. The safety jacket (4) is provided with special signal- coloured shoulder straps and is comfortable and easy to Power chain saws care for.
  • Page 17: Kickback

    Put the chain saw into operation only as described in this Never saw above your shoulder height (Fig. 12). instruction manual (Fig. 9). Other starting methods are not Never saw while standing on a ladder (Fig. 12). allowed. Never climb up into trees to perform sawing with the chain When starting the chain saw it must be well supported saw.
  • Page 18: Transport And Storage

    Use only original MAKITA spare parts and accessories. of the notch (D). The cut must be exactly horizontal. The Using spare parts other than original MAKITA parts or distance between both cuts must be approx. 1/10 of the accessories and guide bar/chain combinations or lengths trunk diameter.
  • Page 19: Technical Data

    Specific consumption at max. load per ISO 7293 g/kWh Fuel tank capacity Chain oil tank capacity Mixture ratio (fuel/two‑stroke oil) ‑ when using MAKITA oil 50 : 1 ‑ when using Aspen Alkylate (two‑stroke fuel) 50 : 1 (2%) ‑ when using other oils...
  • Page 20: Denomination Of Components

    5. Denomination of components (Fig. 24) 1 Handle 14 Identification plate 2 Cover 15 Starter grip 3 Hood lock (under the hood cap) 16 Combination switch (Choke / ON / Stop) 4 Tubular handle 17 Throttle lever 5 Hand guard (release for chain brake) 18 Safety locking button 6 Muffler 19 Rear hand guard...
  • Page 21: 6A-4. Retightening The Saw Chain

    6a-4. Retightening the saw chain NOTE: It is recommended to use 2‑3 chains alternatively. (Fig. 33) In order to guarantee uniform wear of the guide bar the bar should be turned over whenever replacing the chain. Loosen the nuts (2) about one turn with the universal wrench.
  • Page 22: 6C. Only For Models With Quick Tensioner On Sprocket Guard (Tlc)

    6c. Only for models with quick tensioner on sprocket guard (TLC) 6c-2. Tightening the saw chain (Fig. 46) CAUTION: Simultaneously push in hard on the sprocket guard quick Before doing any work on the guide bar or chain, tensioner (2) and turn it clockwise to screw the sprocket guard always switch off the engine and pull the plug on, but do not yet tighten it.
  • Page 23: For All Models

    100 ml order number 980 008 606 temperatures, once fuel has been mixed it should be used up In case MAKITA high‑performance two‑stroke engine oil is not in 6‑8 weeks. available, it is urgently recommended to use a mixture ratio of Store fuel only in proper containers, in dry, cool, secure 50:1 with other two‑stroke engine oils, as otherwise optimum...
  • Page 24: Chain Oil

    NEVER USE WASTE OIL Waste oil is very dangerous for the environment. The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special Waste oil contains high amounts of carcinogenic substances. vegetable oils and is 100% bio‑degradable. BIOTOP has been Residues in waste oil result in a high degree of wear and tear granted the “blue angel”...
  • Page 25: Checking The Chain Lubrication

    6-9. Checking the chain lubrication Never work with the chain saw without sufficient chain If the lubrication is sufficient, you will see a light oil trace lubrication. Otherwise the service life of the chain and guide because oil will be flung off the sawing device. Pay attention bar will be reduced.
  • Page 26: Stopping The Engine

    Caution: If the chain does not stop immediately in this (Fig. 57) test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a MAKITA authorized Hold the front handle firmly, with your other hand on the rear service center.
  • Page 27: Maintenance

    75° for chain type 290 (90SG), 291 (90PX) Regular inspection and maintenance are important for Different angles result in a roughly, irregularly running chain, your own safety and must be done by a MAKITA service increase wear and tear and cause chain beakage. center.
  • Page 28: Cleaning The Guide Bar

    CAUTION: 7-3. Cleaning the guide bar Replace damaged air filters immediately. Pieces of cloth or large dirt particles can destroy the CAUTION: Protective gloves must be worn. engine! (Fig. 66) Insert the air filter (6) in the illustrated direction. Regularly inspect the bearing surfaces of the guide bar (7) for CAUTION: damage, and clean them with a suitable tool.
  • Page 29: Replacing The Starter Cable/ Replacing The Return Spring Pack/Replacing The Starter Spring

    Note: For saw models with catalytic converters (EA3200S, spring engages. EA3201S), remove the converter along with the upper muffler Install the spring (6) and driver (8) and screw on tight with half. screw (7). The screws on the bottom muffler half (14) are now accessible, Tension the spring (see above).
  • Page 30: Instructions For Periodic Maintenance

    The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service center. Section General Chain saw Clean exterior, check for damage.
  • Page 31: Service, Spare Parts And Guarantee

    Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Page 32: Trouble Shooting

    9. Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, only with difficulty compression system, mechanical malfunction. No ignition spark STOP switch in position, fault or short‑...
  • Page 33: Extract From The Spare Parts List

    10. Extract from the spare parts list (Fig. 76) EA3200S, EA3201S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3202S, EA3203S replacement of other parts, see your MAKITA service center. Spare parts Accessories (not delivered with the chain saw) Pos.
  • Page 34 Tack för att du köpt en MAKITA-produkt! 2. Symboler ..............35 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........36 Gratulerar till valet av en kedjesåg från MAKITA! Vi är övertygade om att du kommer att bli nöjd med denna moderna 3-1. Ändamålsenlig användning ........ 36 3-2.
  • Page 35: Leveransförteckning

    1. Leveransförteckning (Fig. 1) 1. Kedjesåg 2. Svärd 3. Sågkedja 4. Kedjeskydd 5. Universalnyckel 6. Skruvmejsel för inställning av förgasare 7. Bruksanvisning (ej med på bilden) Kontakta din fackhandlare om någon av de ovannämnda delarna inte finns med i leveranförteckningen. 2.
  • Page 36: Säkerhetsföreskrifter

    3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 3-1. Ändamålsenlig användning Arbetshandskar (6) i kraftigt läder hör till föreskriven skyddsutrustning och skall alltid bäras under arbete med motorsåg. Motorsågar Under allt arbete med motorsåg skall skyddskor Motorsågen får användas endast utomhus för sågning av trä. eller skyddsstövlar (7) med profilsula, stålhätta och Alltefter motorsågsklass lämplig för följande användning: benskydd användas.
  • Page 37: Kast (Kickback)

    Stoppa omedelbart sågen om den verkar ha fel och sväng sedan sågen kring barkstödet som vridpunkt. funktion. Sågkedjan trycks lätt in med bygelhandtaget samtidigt För kontroll av kedjesträckning, för justering av som sågen dras något bakåt. Ansätt barkstödet lägre ned spänning, för byte av kedja och för avhjälpande av och dra åter bakre handtaget uppåt.
  • Page 38: Transport Och Lagring

    Underhållsåtgärder och reparationer får endast utföras i den utsträckning som beskrivs i denna instruktionsbok. Låt MAKITA-serviceverkstad utföra alla övriga arbeten. SERVICE Använd endast MAKITA original reservdelar och godkänd tilläggsutrustning. Om reservdelar av annat fabrikat eller icke godkänd tilläggsutrustning eller svärd/kedjekombinationer och längder används ökar risken för skador.
  • Page 39: Teknisk Data

    Speciell förbrukning vid max. belastning per ISO 7293 g/kWh Bränsletankens volym Tankkapacitet för kedjeolja Blandningsförhållande (bränsle/tvåtaktsmotorolja) - vid användning av olja från MAKITA 50 : 1 - vid användning av Aspen Alkylate (tvåtaktsmotorbränsle) 50 : 1 (2%) - vid användning av andra oljor...
  • Page 40: Namn På Komponenter

    5. Namn på komponenter (Fig. 24) 1 Handtag 14 Typplåt 2 Kåpa 15 Starthandtag 3 Lås på kåpa (under kåpans hatt) 16 Kombinationsomkopplare (Choke/ ON/ Stopp) 4 Bygelhandtag 17 Gasreglage 5 Handskydd (löser ut kedjebroms) 18 Säkerhetsspärr 6 Ljuddämpare 19 Bakre handskydd 7 Taggstopp 20 Tanklock 8 Kedjespänningsskruv...
  • Page 41: 6A-4. Spänn Sågkedjan På Nytt

    6a-4. Spänn sågkedjan på nytt (Fig. 33) Lossa på muttrarna (2) ovan ett varv med universalnyckeln. Lyft svärdspetsen något och vrid kedjespänningsskruven (4) åt höger (medurs) tills sågkedjan på nytt är mot svärdets underkant (se cirkeln). Medan du håller svärdsspetsen upplyft ska du dra åt muttrarna (2) igen med universalnyckeln.
  • Page 42: 6C. Endast För Modeller Med Snabbspänning På Kedjehjulsskyddet (Tlc)

    6c. Endast för modeller med snabbspänning på kedjehjulsskyddet (TLC) 6c-2. Spänning av sågkedjan (Fig. 46) FÖRSIKTIGHET: Tryck in hårt på kedjehjulets snabbspännare (2) och vrid den Stäng alltid av motorn och dra bort tändhatten på samtidigt medurs för att skruva på kedjehjulet, men dra inte åt tändstiftet (se 7-6 “Byte av tändstiftet”) innan du utför den än.
  • Page 43: För Alla Modeller

    Korrekta blandningsförhållandet: Mineraloljeprodukter torkar ut din hud. Upprepad och långvarig 50:1 vid användning av MAKITA:s högpresterande kontakt med dessa ämnen kommer att torka ut din hud. Olika tvåtaktsmotorolja t.ex. blanda 50 delar bensin med 1 hudsjukdomar kan uppstå. Dessutom är det känt att allergiska del olja.
  • Page 44: Kedjeolja

    även krävas av lokala föreskrifter. ANVÄND ALDRIG SPILLOLJA Spillolja är mycket miljöfarligt. Kedjeoljan BIOTOP som säljs av MAKITA är tillverkad av Spillolja innehåller stora mängder cancerframkallande ämnen. speciella vegetabiliska oljor och är 100% bionedbrytbar. Resterna i spilloljan ger stort slitage på oljepumpen och BIOTOP har blivit godkänd att bära den “blå...
  • Page 45: Kontroll Av Kedjesmörjningen

    6-9. Kontroll av kedjesmörjningen Arbeta aldrig med kedjesågen utan tillräckligt med Om smörjningen är tillräcklig kommer du att se en svag kedjesmörjning. Annars kommer servicelivet för kedjan oljesträng, eftersom olja kommer att slungas av från och svärdet att minska. Kontrollera oljenivån i tanken och kedjesågen.
  • Page 46: Stanna Motorn

    MAKITA servicecenter! tomgångshastigheten ökar. Viktigt: Om sågkedjan fortfarande rör sig under tomgång efter det att du har justerat tomgångshastigheten ska du INTE använda sågen. Ta den till ett MAKITA servicecenter! SERVICE Endast justeringsskruv (S) får hanteras av användaren.
  • Page 47: Underhåll

    Regelbunden inspektion och underhåll är viktigt för Olika vinklar leder till en ryckig och ojämn kedjegång, ökat din egen säkerhet och måste utföras av ett MAKITA slitage samt orsakar kedjebrott. servicecenter. Filar och hur man arbetar med dem Använd en speciell rundfil för sågkedja för slipningen.
  • Page 48: Rengöring Av Svärdet

    7-3. Rengöring av svärdet FÖRSIKTIGHET: Byt genast ut skadade luftfilter. Tygbitar eller stora smutspartiklar kan förstöra motorn! Montera luftfiltret (6) i den riktning som visas. FÖRSIKTIGHET: Använd skyddshandskar. FÖRSIKTIGHET: (Fig. 66) Sätt inte i luftfiltret upp och ner, tänk på det även efter rengöring.
  • Page 49: Byte Av Startkabeln/ Byte Av Returfjäderpaketet/Byte Av Startfjädern

    Skruvarna på den undre halvan av ljuddämparen (14) är nu Byte av startfjädern åtkomliga och det är möjligt att kontrollera dess åtdragning. OBSERVERA: Om fjädern (6) i det fjäderlätta startsystemet Om de är lösa ska du dra åt för hand (Försiktighet! Dra inte åt är trasig krävs det mer ansträngning för att starta motorn för hårt).
  • Page 50: Anvisningar För Periodiskt Underhåll

    Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförs regelbundet och på föreskrivet sätt. Om föreskrifterna inte följ, kan allvarliga olyckor uppstå! Användaren av kedjesågen är inte tillåten att utföra underhållsarbeten som inte beskrivits i bruksanvisningen. Dessa arbeten måste utföras av MAKITA servicecenter. Avsnitt Allmänt Kedjesåg...
  • Page 51: Service, Reservdelar Och Garanti

    Där kan du också få reservdelslistor med rätt reservdelsnummer och information om de senaste förbättringarna, samt information om nya reservdelar. Tänk på att om andra reservdelar än originaldelar från MAKITA används, kommer detta automatiskt att ogiltigförklara MAKITA- produktens garanti.
  • Page 52: Felsökning

    9. Felsökning System Iakttagelse Orsak Kedjan löper inte Kedjebroms Motorn går Kedjebromsen utlöst. Motorn startar inte Tändsystem Tändgnista Bränsletillförselsystemet, eller är svårstartad kompressionssystemet fungerar dåligt, mekaniskt fel. Ingen tändgnista STOPP-omkopplaren i läge, felkoppling eller kortslutning, tändstiftshatten eller tändstiftet är defekt Bränslematning Fylld bränsletank Kombinationsomkopplaren i chokeläge,...
  • Page 53: Utdrag Från Reservdelslistan

    10. Utdrag från reservdelslistan (Fig. 76) EA3200S, EA3201S Använd endast originaldelar från MAKITA. För reparationer och utbyte av EA3202S, EA3203S andra delar, besök ditt MAKITA servicecenter. Reservdelar Tillbehör (levereras inte med kedjesågen) Pos. Antal. Benämning Kedjemätare Kedjehjulnos 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Filhandtag Kedjehjulnos 3/8”, 35 cm, 1,3 mm (14”)
  • Page 54 Takk for at du kjøpte et MAKITA-produkt! 2. Symboler ..............55 3. SIKKERHETSFORSKRIFTER ........56 Gratulerer med valget av en MAKITA motorsag! Vi er trygge på at du vil bli tilfreds med dette moderne utstyret. EA3200S, 3‑1. Formålsmessig bruk..........56 3‑2.
  • Page 55: Leveranse

    1. Leveranse (Fig. 1) 1. Motorsag 2. Sverd 3. Sagkjede 4. Kjedehylster 5. Universal skrunøkkel 6. Skrutrekker for justering av forgasser 7. Bruksanvisning (ikke vist) Vennligst henvend deg til din leverandør hvis en av de ovennevnte delene ikke er med i leveransen! 2.
  • Page 56: Sikkerhetsforskrifter

    3. SIKKERHETSFORSKRIFTER 3-1. Formålsmessig bruk ben-yttes under arbeid med motorsagen. Under arbeid med motorsagen skal det benyttes vernestøvler (7) med grov såle, stålkappe og Motorsager leggbeskyttelse. Støvler med beskyttelsesinnlegg gir Motorsagen må kun brukes til saging av tre utendørs. sikkert fotfeste og vern mot kutts-kader. Avhengig av motorsagklassen er den egnet til følgende typer Ved saging av tørt tre kan det oppstå...
  • Page 57: Tilbakeslag (Kickback)

    kjedeskifte og til feilutbedring må motoren slås av Før kapping må barkstøtten trykkes godt til, deretter (Fig. 10). startes snittet med løpende sagkjede. Sagen holdes opp Hvis sagkjedet kommer i berøring med stein, spiker eller med bakre håndtak og føres med bøylegrepet. Barkstøtte andre harde gjenstander, må...
  • Page 58: Transport Og Lagring

    Det må ikke under noen omstendigheter foretas konstruksjonsendringer på motorsagen. Dette ville gå ut over din egen sikkerhet. Vedlikeholds- og reparasjonsarbeider må bare utføres i det omfang som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Alt annet arbeid må utføres av MAKITA service.
  • Page 59: Tekniske Data

    Spesifikt forbruk ved maks. belastning per ISO 7293 g/kWh Kapasitet drivstofftank Kapasitet kjedeoljetank Blandingsforhold (drivstoff / totakts olje) ‑ ved bruk av MAKITA‑olje 50 : 1 - ved bruk av Aspen Alkylate (totakts drivstoff) 50 : 1 (2%) ‑ ved bruk av andre oljer...
  • Page 60: Benevnelse Av Komponenter

    5. Benevnelse av komponenter (Fig. 24) 1 Håndtak 14 Identifikasjonsplate 2 Deksel 15 Startgrep 3 Deksellås (under dekselkappen) 16 Kombinasjonsbryter (Choke / PÅ / Stopp) 4 Bøylehåndtak 17 Gasshendel 5 Håndvern (utløser for kjedebrems) 18 Sikkerhetssperreknapp 6 Lyddemper 19 Bakre håndvern 7 Spissverd 20 Bensintanklokk 8 Kjedestrammingsskrue...
  • Page 61: 6A-4. Restramme Sagkjedet

    6a-4. Restramme sagkjedet Mens du holder opp tuppen av sverdet, må du stramme mutrene (2) igjen med universal skrunøkkelen. (Fig. 33) Løsne mutrene (2) rundt en omdreining med universal skrunøkkelen. Hev tuppen av sverdet litt og drei kjedestrammingsskruen (4) til høyre (med klokken) til sagkjedet igjen er opp mot undersiden av sverdet (se sirkel).
  • Page 62: 6C. Kun For Modeller Med Hurtigstrammer På Kjedehjulsbeskyttelsen (Tlc)

    6c. Kun for modeller med hurtigstrammer på kjedehjulsbeskyttelsen (TLC) 6c-2. Stramme kjedet (Fig. 46) FORSIKTIG: Skyv hurtigstrammeren for kjedehjulsbeskyttelsen hardt Før du utfører arbeid på sverdet eller kjedet, må du alltid slå av motoren og trekke plugghetten av inn (2) samtidig som du dreier den med klokken for å skru kjedehjulsbeskyttelsen på, men ikke stram den ennå.
  • Page 63: For Alle Modeller

    (kvalitetsgrad JASO FC eller ISO EGD), som må miljøet og tetter igjen eksoskanalene i sylinderen og tilføres drivstoffet. Motoren er konstruert for bruk av MAKITA lyddemperen. I tillegg øker drivstofforbruket og ytelsen høyytelses totakts motorolje og et blandingsforhold på kun går ned.
  • Page 64: Kjedeolje

    BRUK ALDRI SPILLOLJE Spillolje er svært miljøskadelig. Kjedeoljen BIOTOP solgt av MAKITA er produsert av spesielle Spillolje inneholder store mengder stoffer som er påvist å være vegetabilske oljer og er 100% biologisk nedbrytbar. BIOTOP kreftfremkallende.
  • Page 65: Kontrollere Kjedesmøring

    6-9. Kontrollere kjedesmøring Bruk aldri motorsagen uten tilstrekkelig kjedesmøring. Ellers oljen som spruter vekk. Gi akt på vindretningen og ikke utsett blir kjedet og sverdets levetid redusert. Sjekk oljenivået i deg unødvendig for smøreoljetåke! tanken og oljeledningen før oppstart. Merk: Kontroller oljetilførselshastigheten som beskrevet nedenfor: Når sagen ikke lenger er i bruk, er det normalt at det Start motorsagen (se 6‑11 ”Starte motoren”).
  • Page 66: Stoppe Motoren

    Forsiktig: Hvis kjedet ikke stopper umiddelbart i denne testen, må du slå av motoren umiddelbart. IKKE bruk (Fig. 57) motorsagen i denne tilstanden! Kontakt et MAKITA autorisert serviceverksted. Hold det fremre håndtaket godt, med den andre hånden på det bakre grepet.
  • Page 67: Vedlikehold

    Regelmessig inspeksjon og vedlikehold er viktig 75° for kjedetype 290 (90SG), 291 (90PX) for din egen sikkerhet og må utføres av et MAKITA serviceverksted. Forskjellige vinkler gir ujevn, uregelmessig, kjedegang og større slitasje, og kan føre til kjedebrudd.
  • Page 68: Rengjøre Sverdet

    7-3. Rengjøre sverdet FORSIKTIG: Skift skadde luftfiltre umiddelbart. Stoffstykker eller store smusspartikler kan ødelegge motoren! FORSIKTIG: Bruk beskyttelseshansker. Sett inn luftfilteret (6) i angitt retning. (Fig. 66) FORSIKTIG: Glideflatene til sverdet må kontrolleres med jevne mellomrom Ikke sett inn luftfilteret opp-ned, selv etter rengjøring. (7) for skader, og må...
  • Page 69: Skifte Startkabelen / Skifte Returfjærpakken / Skifte Startfjæren

    lyddemperen. Skifte startfjær Skruene på den nedre halvdelen av lyddemperen (14) er nå MERK: Hvis fjæren (6) i Featherlight‑startsystemet er ødelagt, tilgjengelige, og det er mulig å kontrollere om de er godt festet. krever det større anstrengelse å starte motoren og du vil legge Hvis er løse, strammer du for hånd (Forsiktig: ikke stram for hardt).
  • Page 70: Instruksjoner For Periodisk Vedlikehold

    Garantien gjelder kun hvis slikt arbeid utføres regelmessig og ordentlig. Hvis dette ikke gjøres, medfører det fare for ulykker! Brukeren av motorsagen må ikke utføre vedlikeholdsoppgaver som ikke er beskrevet i bruksanvisningen. Alt slikt arbeid må utføres av et MAKITA‑serviceverksted. Generelt Motorsag Rengjør utvendig, kontroller for skader.
  • Page 71: Verkstedservice, Reservedeler Og Garanti

    Originale reservedeler og tilbehør får du kjøpt i faghandelen. Her finnes også de nødvendige reservedelslister med de riktige reservedelsnumrene, samt informasjon om detaljforbedringer og nyheter i reservedelstilbudet. Husk at hvis andre deler enn originale MAKITA reservedeler blir brukt, ugyldiggjør dette automatisk produktgarantien fra MAKITA. Garanti MAKITA garanterer den høyeste kvalitet og dekker derfor...
  • Page 72: Feilsøking

    9. Feilsøking Feil System Tilstand Årsak Kjedet går ikke Kjedebrems Motoren går Kjedebremsen er aktivert. Motoren starter ikke Tenningsanlegg Tenngnist Feil i drivstofftilførselssystemet, eller med vanskelighet kompresjonssystem, mekanisk feil. Ingen tenngnist STOPP‑bryter i ‑posisjon, feil eller kortslutning i kabling, tennplugglokk eller tennplugg defekt Drivstofftilførsel Bensintanken er full...
  • Page 73: Utdrag Fra Liste Over Reservedeler

    10. Utdrag fra liste over reservedeler EA3200S, EA3201S (Fig. 76) EA3202S, EA3203S Bruk kun originale MAKITA‑deler. For reparasjoner og utskiftning av andre deler, se ditt MAKITA serviceverksted. Reservedeler Tilbehør (ikke levert med motorsagen) Pos. Ant. Benevnelse Kjedemal Kjedehjultutstang 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Filhåndtak...
  • Page 74 Sisällysluettelo Sivu 1. Pakkauksen sisältö............. 75 Kiitos tämän MAKITA-tuotteen hankkimisesta! 2. Symbolit ..............75 3. TURVALLISUUSOHJEET ..........76 Olet valinnut MAKITA-moottorisahan. Olemme varmoja, että olet tyytyväinen tähän moderniin laitteeseen. EA3200S, 3-1. Määräyksenmukainen käyttö ......76 3-2. Yleisiä ohjeita ............76 EA3201S, EA3202S ja EA3203S ovat helppokäyttöisiä,...
  • Page 75: Pakkauksen Sisältö

    1. Pakkauksen sisältö (Kuva 1) 1. Moottorisaha 2. Terälevy 3. Teräketju 4. Teräketjun suojus 5. Yleistyökalu 6. Ruuvitaltta kaasuttimen säätöön 7. Käyttöohje (ei Kuvassa) Jos jokin mainituista osista puuttuu toimituksesta, ota yhteys myyjään. 2. Symbolit Sahassa ja käyttöohjeessa on käytetty seuraavia symboleja: Lue käyttöohje ja Ketjujarru noudata turvallisuusohjeita.
  • Page 76: Turvallisuusohjeet

    3. TURVALLISUUSOHJEET 3-1. Määräyksenmukainen käyttö Kuulovammojen välttämiseksi on käytettävä henkilökohtaisia kuulosuojaimia. (Kuulosuojaimet (3), tulpat, vahatuppoja ym.). Oktaavinauha-analyysi Moottorisahat saatavissa pyynnöstä. Moottorisahaa saa käyttää vain puun sahaukseen ulkona. Turva-metsurinpuserossa (4) on kirkkaanväriset Moottorisahan luokasta riippuen se soveltuu seuraaviin töihin: hartiakohdat, sitä on mukava käyttää ja helppo hoitaa. Keski- ja ammattiluokka: Käyttö...
  • Page 77: Takapotku (Kickback)

    Tue ja pidä sahaa tukevasti käynnistettäessä. Terälevyn ja ajatellulla jatketulla kiertymäalueella (kuva 13). teräketjun on oltava vapaana. Sahaa ainoastaan puuta moottorisahalla. Pidä työskentelyn aikana moottorisahaa kaksin käsin. Älä kosketa maata teräketjulla sen liikkuessa. Oikea käsi takakädensijalla, vasen käsi etukädensijalla. Älä käytä moottorisahaa puukappaleiden tai muitten Pidä...
  • Page 78: Kuljetus Ja Varastointi

    Sahaa kaatoura täsmälleen vaakasuorana. HUOLTO Jätä kaatouran ja kaatokolon väliin n. 1/10 puun läpimitasta pitopuuksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä MAKITA-varaosia ja Pitopuu (C) toimii saranana. Missään tapauksessa ei saa hyväksyttyjä lisävarusteita. sahata puun läpi. Silloin se kaatuu hallitsemattomasti. Käytettäessä hyväksymättömiä lisälaitteita ja muita kuin Kaatokiilat täytyy asettaa oikea-aikaisesti!
  • Page 79: Tekniset Tiedot

    -standardin mukaan Polttoainesäiliön tilavuus Teräöljysäiliön tilavuus Sekoitussuhde (polttoaine/kaksitahtiöljy) - kun käytetään MAKITA-öljyä 50 : 1 - kun käytetään Aspen Alkylate -kaksitahtipolttoainetta 50 : 1 (2%) - kun käytetään muita öljyjä 50 : 1 (laatuluokitus: JASO FC tai ISO EGD) Ketjujarru lukittuu automaattisesti takapotkutilanteessa.
  • Page 80: Osaluettelo

    5. Osaluettelo (Kuva 24) 1 Kahva 14 Tyyppikilpi 2 Kansi 15 Käynnistinkahva 3 Kannen lukitus (kannen suojuksen alla) 16 Yhdistelmävipu (kuristin / ON / Stop) 4 Etukahva 17 Kaasuvipu 5 Käsisuojus (ketjujarrun laukaisin) 18 Suojalukituspainike 6 Äänenvaimennin 19 Takakahvan suojus 7 Hammaslista 20 Polttoainesäiliön korkki 8 Teräketjun kiristysruuvi...
  • Page 81: 6A-4. Teräketjun Kiristäminen Uudelleen

    6a-4. Teräketjun kiristäminen uudelleen (Kuva 33) Löysää muttereita (2) yleistyökalulla noin yksi kierros. Nosta terälevyn kärkeä hieman ja kierrä teräketjun kiristysruuvia (4) oikealle (myötäpäivään), kunnes teräketju on uudelleen vasten terälevyn alareunaa (ympyröity kohta). Pidä edelleen kiinni terälevyn päästä ja kiristä mutterit (2) uudelleen yleistyökalulla.
  • Page 82: 6C. Vain Mallit, Joissa On Pikakiristin Ketjupyörän Suojuksessa (Tlc)

    6c. Vain mallit, joissa on pikakiristin ketjupyörän suojuksessa (TLC) 6c-2. Teräketjun kiristäminen (Kuva 46) HUOMIO: Kierrä ketjupyörän suojus paikalleen työntämällä sitä Ennen kuin aloitat teräketjun tai terälevyn käsittelemisen, sammuta moottori ja irrota tiukasti sisäänpäin (2) ja kiertämällä sitä samanaikaisesti myötäpäivään. Älä kuitenkaan vielä kiristä sitä. sytytystulpan johto sytytystulpasta (katso 7-6 Nosta terälevyn kärkeä...
  • Page 83: Kaikki Mallit

    Jos lämpötila on korkea, valmiiksi sekoitettu polttoaine tulee 100 ml tilausnro 980 008 606 käyttää enintään 6-8 kuukauden kuluessa. Jos MAKITA-kaksitahtiöljyä ei ole saatavissa, on suositeltavaa Säilytä polttoainetta vain asianmukaisissa astioissa käyttää sekoitussuhdetta 50:1 myös muiden kaksitahtiöljyjen kuivassa, viileässä ja riittävän turvallisessa paikassa! kanssa, sillä...
  • Page 84: Teräketjuöljy

    6-7. Teräketjuöljy Käytä teräketjun ja terälevyn voiteluun öljyä, johon on lisätty tartunta-ainetta. Tartunta-aine estää öljyä sinkoutumasta pois teräketjusta liian helposti. jäteöljy Ympäristönsuojelusyistä on suositeltavaa käyttää biologisesti hajoavaa teräketjuöljyä. Joissakin maissa biologisesti hajoavan teräketjuöljyn käyttö on pakollista. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ JÄTEÖLJYÄ Jäteöljy on erittäin vaarallista ympäristölle.
  • Page 85: Teräketjun Voitelun Tarkistaminen

    6-9. Teräketjun voitelun tarkistaminen Älä koskaan käytä sahaa ilman teräketjun riittävää voitelua. Jos voitelu on riittävä, ketjusta sinkoutuva öljy jättää hienon Se lyhentää teräketjun ja terälevyn käyttöikää. Tarkista säiliön öljyvanan. Huomioi tuulen suunta ja vältä altistumista öljymäärä ja öljynsyöttö ennen työskentelyn aloittamista. öljysumulle! Tarkista öljynsyöttö...
  • Page 86: Moottorin Sammuttaminen

    -ketju voi osua mihinkään). Huomio: Jos ketju ei testattaessa pysähdy välittömästi, sammut moottori heti. ÄLÄ käytä työkalua tässä (Kuva 57) kunnossa! Ota yhteyttä valtuutettuun MAKITA- huoltoliikkeeseen. Tartu tukevasti etukahvaan ja pidä toisella kädellä kiinni takakahvasta. 6-14. Kaasuttimen säätäminen (Kuva 58) Tyhjäkäyntinopeuden säätäminen...
  • Page 87: Huolto

    Säännöllinen tarkistaminen ja huolto ovat hyvin tärkeitä Erilaiset kulmat aiheuttavat epätasaisen, epäyhtenäisen ketjun seikkoja käyttöturvallisuuden kannalta. Nämä toimet on liikkeen, edistävät kulumista ja johtavat ketjun katkeamiseen. teetettävä valtuutetussa MAKITA-huoltoliikkeessä. Viilat ja viilaus Käytä teroitukseen siihen tarkoitettua teräketjupyöröviilaa. HUOLTO Tavallisia pyöröviiloja ei voi käyttää. Katso 10 ”Varaosaluettelon ote”.
  • Page 88: Terälevyn Puhdistaminen

    7-3. Terälevyn puhdistaminen HUOMIO: Vaihda vaurioitunut ilmansuodatin heti. Kankaanpalaset tai suuret likamäärät voivat hajottaa moottorin. HUOMIO: Käytä suojakäsineitä. Asenna ilmansuodatin (6) kuvassa esitetyn suuntaisesti. (Kuva 66) HUOMIO: Tarkista terälevyn liukupintojen (7) kunto säännöllisesti ja Älä aseta ilmansuodatinta paikalleen ylösalaisin edes puhdista ne sopivalla työkalulla.
  • Page 89: Käynnistinvaijerin, Palautusjousiyksikön Ja Käynnistinjousen Vaihtaminen

    (EA3200S, EA3201S) katalysaattori on irrotettava Käynnistinjousen vaihtaminen äänenvaimentimen yläosan mukana. HUOMAUTUS: Jos jousiavusteisen käynnistysjärjestelmän Äänenvaimentimen alaosan ruuvit (14) ovat ny näkyvissä, ja jousi (6) on katkennut, moottorin käynnistämiseen tarvitaan niiden kireyden voi tarkistaa. Jos ruuvit ovat löysällä, kiristä ne enemmän voimaa, ja käynnistinvaijerista vedettäessä tuntuu käsin (Huomio: älä...
  • Page 90: Määräaikaishuolto

    Takuu edellyttää, että huollot tehdään säännöllisesti ja ohjeiden mukaan. Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa tapaturmavaaran! Moottorisahan käyttäjä ei saa tehdä muita kuin tässä oppaassa Kuvattuja huoltotöitä. Kaikki tällaiset huoltotyöt on teetettävä MAKITA-huoltoliikkeessä. Yleistä Moottorisaha Puhdista ulkopinta, tarkista vauriot. Korjauta vauriot heti valtuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Page 91: Korjaamotyöt, Varaosat Ja Takuu

    8. Korjaamotyöt, varaosat ja takuu Huolto ja korjaus Puhdistus, huolto tai säädöt, jotka eivät kuulu takuun piiriin. Kaikki takuun piiriin kuuluvat huoltotyöt on teetettävä MAKITA- Nykyaikaisten moottorien sekä turvavarusteiden huolto- ja huoltoliikkeessä. korjaustyöt edellyttävät erikoiskoulutusta ja asianmukaista, erikoistyökaluin ja testauslaittein varustettua korjaamotilaa.
  • Page 92: Vianetsintä

    9. Vianetsintä Vika Järjestelmä Havainto Ketju ei pyöri. Ketjujarru Moottori käy. Ketjujarru kytketty. Moottori ei käynnisty tai Sytytysjärjestelmä Sytytystulpan kipinä Polttoaineensyötön toimintahäiriö, käynnistyy huonosti. puristusjärjestelmä, mekaaninen vika. Sytytystulpassa ei STOP-vipu on asennossa , johdoissa näy kipinää. on vika tai oikosulku, sytytystulppa tai sytytystulpan hattu on viallinen.
  • Page 93: Varaosaluettelon Ote

    10. Varaosaluettelon ote (Kuva 76) EA3200S, EA3201S Käytä vain alkuperäisiä MAKITA-varaosia. Ota yhteyttä valtuutettuun EA3202S, EA3203S MAKITA-huoltoliikkeeseen kaikissa korjaus- ja varaosa-asioissa. Varaosat Lisävarusteet (ei toimitettu moottorisahan mukana) Pos. Määrä Nimike Ketjutulkki Terälevy 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Viilan kahva Terälevy 3/8”, 35 cm, 1,3 mm (14”)
  • Page 94 2. Simboli ................. 95 darbarīku! 3. DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI ......96 3-1. Izmantošanas joma ..........96 Apsveicam ar MAKITA ķēdes zāģa izvēlēšanos! Esam 3-2. Vispārējie norādījumi .......... 96 pārliecināti, ka būsiet apmierināti ar šo moderno instrumentu. 3-3. Individuālās aizsardzības pasākumi ....96 Ķēdes zāģi EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S ir ļoti...
  • Page 95: Piegādes Komplekts

    1. Piegādes komplekts (1. att.) 1. Ķēdes zāģis 2. Zāģplātne 3. Zāģa ķēde 4. Ķēdes aizsargapvalks 5. Universālā uzgriežņatslēga 6. Skrūvgriezis karburatora regulēšanai 7. Lietošanas rokasgrāmata (nav attēlota) Ja piegādes komplektā neatrodas kāda no minētajām daļām, lūdzu, sazinieties ar savu pārdevēju. 2.
  • Page 96: Drošības Tehnikas Noteikumi

    3. DROŠĪBAS TEHNIKAS NOTEIKUMI 3-1. Izmantošanas joma piemērotu individuālu dzirdes aizsarglīdzekļu izmantošana. (Dzirdes aizsargs (3), trokšņa noslāpēšanas Motorzāģi ieliktņi, vaska vate u. c.). Frekveņču joslas analīze pēc Motorzāģis paredzēts koku zāģēšanai zem klajas debess. pieprasījuma. Vadoties pēc motorzāģa klases, to var piemērot sekojoši: Drošības meža darbu jaka (4) ar signālkrāsas plecu daļu Vidējā...
  • Page 97: Atsitiens (Rikošets)

    Motorzāģi drīkst iedarbināt tikai pēc tā pilnīgas montāžas nomizots koks (miza). un pārbaudes. Šo ierīci principiāli drīkst izmantot tikai Nekad nestrādājiet uz nestabila pamata. Darba iecirknī pilnīgi sakomplektētā stāvoklī! pievērsiet uzmanību nevajadzīgiem priekšmetiem, pret Pirms ieslēgšanas ar motorzāģi strādājošai personai kuriem var paklupt.
  • Page 98: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Tehniskās apkopes un apkalpes darbus drīkst veikt tikai šīs lietošanas pamācības aprakstītā apjoma ietvaros. Aizzāgēšana nosaka koka krišanas virzienu. Tā jāveic Visus pārējos darbus jāveic specializētā firmas MAKITA taisnā leņķī koka gāšanās virzienā un tās izmēram jābūt servisa darbnīcā. 1/3 - 1/5 no koka stumbra diametra. Aizzāģēšanu jāveic pēc iespējas tuvu zemei.
  • Page 99: Tehniskie Dati

    Īpatnējais degvielas patēriņš pie maks. slodzes atbilstīgi ISO 7293 g/kWh Degvielas tvertnes tilpums Ķēdes eļļas tvertnes tilpums Maisījuma attiecība (degviela/ divtaktu motoreļļa) - izmantojot MAKITA eļļu 50 : 1 - izmantojot Aspen Alkylate (divtaktu dzinējam) 50 : 1 (2%) - izmantojot citas eļļas 50 : 1 (kvalitātes kategorija JASO FC vai ISO...
  • Page 100: Detaļu Apzīmējumi

    5. Detaļu apzīmējumi (24. att.) 1 Rokturis 15 Startera kloķis 2 Vāks 16 Kombinētais slēdzis (droseļvārsts/IESLĒGT/ APTURĒT) 3 Pārsega aizslēgs (zem pārsega vāciņa) 17 Droseļvārsta svira 4 Lokveida rokturis 18 Drošības bloķēšanas poga 5 Rokas aizsargs (ķēdes bremzes slēdzis) 19 Aizmugures rokas aizsargs 6 Klusinātājs 20 Degvielas tvertnes vāciņš...
  • Page 101: 6A-4. Zāģa Ķēdes Atkārtota Savilkšana

    6a-4. Zāģa ķēdes atkārtota savilkšana PIEZĪME: Ieteicams pārmaiņus izmantot 2–3 ķēdes. (33. att.) Lai zāģplātnes nolietošanās būtu vienmērīga, zāģa ķēdes nomaiņas laikā zāģplātne jāapgriež otrādi. Ar universālo uzgriežņatslēgu pagrieziet sprostuzgriežņus (2) apmēram vienu apgriezienu. Nedaudz paceliet zāģplātnes galu un grieziet ķēdes savilcējskrūvi (4) uz labo pusi (pulksteņrādītāja virzienā), līdz zāģa ķēde balstās uz zāģplātnes apakšējās malas.
  • Page 102: 6C. Tikai Modeļiem Ar Ātro Savilcēju Uz Ķēdes Pārvada Aizsarga (Tlc)

    6c. Tikai modeļiem ar ātro savilcēju uz ķēdes pārvada aizsarga (TLC) 6c-2. Zāģa ķēdes savilkšana (46. att.) UZMANĪBU: Vienlaicīgi spēcīgi spiediet ķēdes pārvada aizsarga ātro Pirms veikt jebkādu apkopes darbu zāģplātnei vai ķēdei, vienmēr izslēdziet dzinēju un no aizdedzes savilcēju (2) un grieziet to pulksteņrādītāja virzienā, lai pieskrūvētu ķēdes pārvada aizsargu, taču to vēl nepievelciet.
  • Page 103: Visiem Modeļiem

    (kvalitātes kategorija mazināsies efektivitāte. JASO FC vai ISO EGD), ko pievieno degvielai. Dzinēju ir paredzēts izmantot ar MAKITA augstas veiktspējas Degvielas uzglabāšana divtaktu mašīneļļu, kuras maisījuma attiecība apkārtējās Degvielas glabāšanas laiks ir ierobežots. Degviela un vides aizsardzības nolūkā...
  • Page 104: Ķēdes Eļļa

    NEKAD NEIZMANTOJIET JAU LIETOTU EĻĻU Lietota eļļa ir ļoti bīstama apkārtējai videi. Ķēdes eļļa BIOTOP, ko pārdod MAKITA, ir izgatavota no Lietotā eļļā ir liels daudzums kancerogēnu vielu. īpašām augu eļļām, un tā 100% bioloģiski noārdās. Eļļa Lietotas eļļas nosēdumi izraisa lielāku eļļas sūkņa un...
  • Page 105: Ķēdes Eļļojuma Regulēšana

    6-9. Ķēdes eļļojuma pārbaude Nekad nestrādājiet ar ķēdes zāģi, ja ķēde nav pietiekami Pietiekamas eļļošanas rezultātā redzamas nelielas ieeļļota. Pretējā gadījumā tiks saīsināts ķēdes un zāģplātnes izsmidzināto eļļas pilienu paliekas, jo eļļa tiek nokratīta no kalpošanas laiks. Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet eļļas zāģējošās daļas.
  • Page 106: Ķēdes Eļļojuma Pārbaude

    ķēde nebūtu citu priekšmetu tuvumā). Uzmanību. Ja zāģa ķēde, veicot šo pārbaudi, uzreiz neapstājas, nekavējoties izslēdziet dzinēju. NELIETOJIET (57. att.) ķēdes zāģi šādā stāvoklī! Sazinieties ar MAKITA pilnvarotu servisa centru. Ar vienu roku cieši turiet priekšējo rokturi, bet ar otru roku – aizmugures rokturi.
  • Page 107: Tehniskā Apkope

    Atšķirīgi leņķi izraisa nevienmērīgu, neregulāru ķēdes Regulāra pārbaude un tehniskā apkope ir svarīga jūsu griešanos, palielina nodilumu un izraisa ķēdes pārrāvumu. drošībai, un to drīkst veikt tikai MAKITA servisa centrā. Vīle un tās pareiza ekspluatācija Asināšanai izmantojiet īpašu zāģa ķēdes apaļvīli. Parastās SERVISS apaļvīles nav piemērotas.
  • Page 108: Zāģplātnes Tīrīšana

    7-3. Zāģplātnes tīrīšana tikai tīrs gaisa filtrs nodrošina pilnu dzinēja jaudu. UZMANĪBU: Nekavējoties nomainiet bojātu gaisa filtru. UZMANĪBU: Valkājiet aizsargcimdus. Auduma gabali vai lielas netīrumu daļiņas var sabojāt (66. att.) dzinēju! Ievietojiet gaisa filtru (6) norādītajā virzienā. Regulāri pārbaudiet, vai zāģplātnes (7) darba virsmai nav bojājumu, un regulāri tīriet ar piemērotu instrumentu.
  • Page 109: Startera Troses Nomaiņa/ Atvilkšanas Atsperes Komplekta Nomaiņa/ Startera Atsperes Nomaiņa

    Tagad iespējams piekļūt klusinātāja apakšdaļas skrūvēm (14) skrūvi (7). un var pārbaudīt, vai tās ir cieši pieskrūvētas. Ja tās ir vaļīgas, Nospriegojiet atsperi (sk. iepriekš). pieskrūvējiet ar roku (Uzmanību: nepieskrūvējiet pārāk cieši!). Startera atsperes nomaiņa 7-9. Startera troses nomaiņa/ atvilkšanas PIEZĪME: Ja atspere (6) Featherlight iedarbināšanas sistēmā...
  • Page 110: Norādījumi Regulārai Tehniskai Apkopei

    Garantijas remonta pieprasījumu pieņem tikai tad, ja apkopes darbus veic regulāri un pareizi. Ja regulāri neveic aprakstīto tehnisko apkopi, var izraisīt negadījumus! Ķēdes zāģa lietotājs nedrīkst veikt tādus tehniskās apkopes darbus, kas nav aprakstīti šajā lietošanas rokasgrāmatā. Šāda veida darbi jāveic MAKITA apkopes centrā. Sadaļa Vispārīgi Ķēdes zāģis...
  • Page 111: Servisa Apkope, Rezerves Daļas Un Garantija

    Lūdzu, ievērojiet, ka tad, ja oriģinālo MAKITA rezerves daļu vietā ir izmantotas citu ražotāju rezerves daļas, MAKITA izstrādājuma garantija automātiski kļūst nederīga.
  • Page 112: Traucējumu Novēršana

    9. Traucējumu novēršana Traucējums Sistēma Pazīmes Cēlonis Ķēde negriežas Ķēdes bremze Dzinējs darbojas Iedarbināta ķēdes bremze. Dzinēju nevar iedarbināt Aizdedzes Aizdedzes dzirkstele Traucējums degvielas padeves sistēmā, vai to ir grūti iedarbināt sistēma kompresijas sistēmā, mehānisks traucējums. Nav aizdedzes Slēdzis STOP (APTURĒT) atrodas stāvoklī dzirksteles , kļūda vai īsslēgums vadojumā, bojāts aizdedzes sveces vāciņš...
  • Page 113: Rezerves Daļu Saraksta Izvilkums

    10. Rezerves daļu saraksta izvilkums (76. att.) EA3200S, EA3201S Izmantojiet tikai oriģinālās MAKITA rezerves daļas. Lai uzzinātu par remon- EA3202S, EA3203S tu un daļu nomaiņu, sazinieties ar MAKITA servisa centru. Rezerves daļas Piederumi (nepiegādā kopā ar ķēdes zāģi) Poz. Daudz. Apzīmējums Ķēdes mēršablons...
  • Page 114 1. Pristatymo komplektas ..........115 Dėkojame, kad įsigijote MAKITA gaminį! 2. Simboliai ..............115 3. NURODYMAI DĖL SAUGUMO TECHNIKOS .... 116 Sveikiname pasirinkus MAKITA grandininį pjūklą! Esame tikri, 3-1. Vartojimas pagal paskirtį ........116 kad šis modernus įrenginys jums patiks. EA3200S, EA3201S, 3-2.
  • Page 115: Pristatymo Komplektas

    1. Pristatymo komplektas (1 pav.) 1. Grandininis pjūklas 2. Pjovimo juosta 3. Pjūklo grandinė 4. Apsauginis grandinės dangtis 5. Universalus veržliaraktis 6. Atsuktuvas karbiuratoriaus reguliavimui 7. Instrukcijų vadovas (nepavaizduota) Tuo atveju, jei pristatymo komplekte kurios nors iš išvardytų dalių nėra, kreipkitės į pardavėją. 2.
  • Page 116: Nurodymai Dėl Saugumo Technikos

    3. NURODYMAI DĖL SAUGUMO TECHNIKOS 3-1. Vartojimas pagal paskirtį tinkamas individualias apsaugos nuo triukšmo priemones. (Ausines (3), garsą slopinančias kapsules, vaškinę vatą ar pan.). Dažnių juostos analizė atliekama Motoriniai pjūklai pagal užklausimą. Motorinį pjūklą galima naudoti tik medienai pjauti po atviru Apsauginė...
  • Page 117: Atatranka (Rikošetas)

    Prieš įjungiant pjūklą dirbantis asmuo turi užimti stabilią šlapiam gruntui, ant ledo ir sniego (pavojus paslysti). padėtį. Pavojus paslysti taip pat padidėja ant šviežiai nuluptos Motorinį pjūklą paleiskite tik taip, kaip nurodyta vartojimo medžio žievės. informacijoje (9 pav.). Kitos pjūklo paleidimo technikos Niekada nedirbkite ant nestabilių...
  • Page 118: Transportavimas Ir Laikymas

    SERVISAS perpjauti, nes tokiu atveju medis virstų nekontroliuojamas. Į pagrindinį medžio kirtimo pjūvį reikia tinkamu laiku įstatyti Naudokite tik originalias firmos MAKITA atsargines ir pleištus! komplektuojančias dalis. Naudojant kitas ne originalias Į pagrindinį pjūvį galima įkišti tik pleištus iš aliuminio arba firmos MAKITA atsargines ir komplektuojančias dalis bei...
  • Page 119 PASTABA: Kai žmonės, turintys kraujo apytakos sutrikimų, pernelyg dažnai veikiami vibracijos, gali atsirasti kraujagyslių arba nervų sistemos pažeidimų. Dėl vibracijos gali atsirasti šių simptomų pirštuose, rankose arba riešuose: pirštų, rankų, kūno dalių nutirpimas (nejautrumas), dygčiojimas, skausmas, diegliai, odos spalvos arba pačios odos pakitimai. Jeigu pastebėjote bent vieną...
  • Page 120: Techniniai Duomenys

    Specifinis suvartojimas esant didžiausiai apkrovai pagal ISO 7293 g/kWh Degalų bako talpa Grandinės alyvos talpa Mišinio santykis (degalų / alyvos dvitakčiams varikliams) - kai naudojama MAKITA alyva 50 : 1 - kai naudojama „Aspen Alkylate“ (dvitakčių variklių degalai) 50 : 1 (2%) - kai naudojamos kitos alyvos 50 : 1 (lygis: JASO FC arba ISO EGD) Grandinės stabdis...
  • Page 121: Dalių Apibūdinimas

    5. Dalių apibūdinimas (24 pav.) 1 Rankena 15 Starterio rankenėlė 2 Gaubtelis 16 Derinimo jungiklis (droselis / ĮJUNGTA / išjungta) 3 Gaubto fiksatorius (po gaubto užmova) 17 Droselinės sklendės svirtis 4 Vamzdinė rankena 18 Fiksuojamasis saugos mygtukas 5 Rankų apsauga (grandinės pjūklo atleidimas) 19 Galinė...
  • Page 122: 6A-4. Pakartotinis Pjūklo Grandinės Užveržimas

    Tam, kad pjovimo juosta dėvėtųsi tolygiai, keičiant grandinę ją rodyklės kryptimi), kol pjūklo grandinė vėl pakils iki apatinio reikia apversti. pjovimo juostos krašto (žr. apskritimą). Laikydami pjovimo juostos galiuką pakeltą vėl užveržkite veržles (2) universaliu veržliarakčiu. 6a-4. Pakartotinis pjūklo grandinės užveržimas (33 pav.) Atlaisvinkite veržles (2), pasukdami maždaug vieną...
  • Page 123: 6B-4. Pakartotinis Pjūklo Grandinės Įtempimo Sureguliavimas

    6b-4. Pakartotinis pjūklo grandinės įtempimo reguliatorių QuickSet (10) į dešinę (laikrodžio rodyklės kryptimi), kol pjūklo grandinė vėl pasieks pjovimo juostos sureguliavimas krašto apačią (žr. apskritimą). Vis dar laikydami pjovimo juostos galiuką pakeltą užveržkite (39 pav.) laikomąsias veržles (2) universaliu veržliarakčiu. Naudodami derinimo įrankį...
  • Page 124: 6C-4. Pakartotinis Pjūklo Grandinės Įtempimo Sureguliavimas

    10 000 cm (10 litrai) 200 cm 200 cm sukurtas naudoti su MAKITA itin našia dvitakčio variklio alyva ir tik 50:1 mišinio koeficientu, kad būtų apsaugota aplinka. Tokiu būdu papildomai užtikrinamas ilgas naudojimo laikas ir PASTABA: patikimas veikimas su minimalia išmetamųjų dujų emisija.
  • Page 125: Grandinės Alyva

    NIEKADA NENAUDOKITE PASENUSIOS ALYVOS Pasenusi alyva yra labai pavojinga aplinkai. Grandinės alyva BIOTOP, kuria prekiauja MAKITA, pagaminta Pasenusioje alyvoje yra didelis kiekis kancerogeninių iš specialių augalinių aliejų ir ji yra 100% biologiškai suyranti.
  • Page 126: Degalų Ir Grandinės Alyvos Įpylimas

    6-8. Degalų ir grandinės alyvos įpylimas LAIKYKITĖS SAUGOS ĮSPĖJIMŲ! Ranka iki galo užsukite bako dangtelį. Dirbdami su degalais būkite atsargūs ir dėmesingi. Įpylę nuvalykite bako dangtelį ir sritį aplink jį. Variklis turi būti išjungtas! Kruopščiai išvalykite sritį aplink dangtelius, kad į degalų arba alyvos bakus nepatektų...
  • Page 127: Variklio Užvedimas

    Vėl perjunkite variklį į tuščiąją eigą ir atleiskite grandinės stabdį. (57 pav.) Perspėjimas: jei atliekant šį bandymą grandinė nesustoja iš karto, nedelsdami išjunkite variklį. NENAUDOKITE Laikykite priekinę rankeną tvirtai, uždėję kitą ranką ant grandininio pjūklo tokioje būklėje! Kreipkitės į MAKITA užpakalinės rankenėlės. įgaliotą techninės priežiūros centrą.
  • Page 128: Karbiuratoriaus Reguliavimas

    6-14. Karbiuratoriaus reguliavimas (58 pav.) PERSPĖJIMAS: karbiuratorių reguliuoti gali tik MAKITA techninės priežiūros specialistas! APTARNAVIMAS Pats naudotojas gali nustatyti tik reguliuojamąjį varžtą (S). Jei pjūklo grandinė juda tuščiąja eiga (t. y. nenuspaudus droselinės sklendės), būtina sureguliuoti tuščiosios eigos greitį! Nereguliuokite tuščiosios eigos greičio, kol pjūklas nebus visiškai surinktas ir išbandytas!
  • Page 129: Techninė Priežiūra

    Esant skirtingiems kampams, grandinė judės netolygiai ir Įprastos patikros ir techninė priežiūra yra svarbūs jūsų šokinėdama, padidės jos dėvėjimasis ir grandinė gali nutrūkti. pačių saugumui ir juos turi atlikti MAKITA techninės Galąstuvai ir kaip su jais dirbti priežiūros centras. Galandimui naudokite specialų apskritą pjūklų grandinių...
  • Page 130: Pjovimo Juostos Valymas

    7-3. Pjovimo juostos valymas Jei filtras yra labai nešvarus, valykite jį dažnai (kelis kartus per dieną), nes tik švarus oro filtras užtikrina, kad bus išnaudota visa variklio galia. PERSPĖJIMAS: Privaloma mūvėti apsaugines pirštines. PERSPĖJIMAS: (66 pav.) Sugadintus oro filtrus pakeiskite nedelsiant. Skudurėliai arba didelės nešvarumų...
  • Page 131: Slopintuvo Varžtų Tikrinimas

    7-8. Slopintuvo varžtų tikrinimas visu įgilintos pusės paviršiumi ir laikykite apvertę. Dabar atsargiai ir nedideliais žingsneliais pakelkite ventiliatoriaus korpusą. Tai leis grąžinamosios spyruoklės paketui (13), kuris turi dabar iškristi, atsilaisvinti kontroliuojamu būdu, jei (71 pav.) grąžinamoji spyruoklė iššoko iš plastikinio paketo. Atsargiai įkiškite naują...
  • Page 132: Periodiškai Atliekamos Techninės Priežiūros Instrukcijos

    žemiau nurodytus techninės priežiūros darbus. Garantinės pretenzijos gali būti pripažįstamos, tik jei šis darbas buvo atliekamas reguliariai ir tinkamai. Neatlikus numatytų techninės priežiūros darbų gali įvykti nelaimingi atsitikimai! Grandininio pjūklo naudotojas neturi atlikti techninės priežiūros darbų, kurie nėra aprašyti instrukcijų vadove. Visi šie darbai turi būti atlikti MAKITA techninės priežiūros tarnyboje. Skyrius Bendra informacija Grandininis pjūklas...
  • Page 133: Aptarnavimas, Atsarginės Dalys Ir Garantija

    Visi remonto darbai, kuriems taikoma garantija, turi dirbtuvių su specialiais įrankiais ir testavimo prietaisais. būti atlikti MAKITA techninės priežiūros centre. Visi šiame vadove neaprašyti darbai gali būti atlikti tik MAKITA techninės priežiūros centre. MAKITA techninės priežiūros centruose yra visa reikiama įranga bei apmokyti ir patyrę...
  • Page 134: Trikčių Šalinimas

    9. Trikčių šalinimas Triktis Sistema Pastabos Priežastis Grandinė nesisuka Grandinės Variklis veikia Įjungtas grandinės stabdis. stabdis Variklis neužsiveda arba Uždegimo Uždegimo žvakė Triktis degalų tiekimo sistemoje, kompresijos užsiveda tik sunkiai sistema sistemoje, mechaninė triktis. Uždegimo žvakė IŠJUNGIMO jungiklis padėtyje , laidų triktis nesukelia kibirkšties arba trumpasis jungimas, sugedęs uždegimo žvakės dangtelis arba uždegimo žvakė...
  • Page 135: Ištrauka Iš Atsarginių Dalių Sąrašo

    10. Ištrauka iš atsarginių dalių sąrašo (76 pav.) EA3200S, EA3201S Naudokite tik originalias MAKITA dalis. Dėl remonto darbų ir kitų dalių pakeiti- EA3202S, EA3203S mo kreipkitės į MAKITA techninės priežiūros centrą. Atsarginės dalys Priedai (nepristatomi su grandininiu pjūklu) Poz. Kiekis Pavadinimas Grandinės šablonas...
  • Page 136 Lehekülg 1. Tarnekomplekt ............137 Täname Teid usalduse eest! 2. Sümbolid ..............137 3. OHUTUSNÕUDED ............. 138 Õnnitleme Teid uue MAKITA mootorsae ostmise puhul! Oleme veendunud, et Te jääte selle moodsa seadmega 3-1. Mootorsaagide nõuetekohane kasutamine ..138 3-2. Üldnõuded ............138 rahule.
  • Page 137: Tarnekomplekt

    1. Tarnekomplekt (Joon. 1) 1. Mootorsaag 2. Juhtplaat 3. Saekett 4. Saeketi kaitsekate 5. Universaalvõti 6. Kruvikeeraja karburaatori reguleerimiseks 7. Kasutusjuhend (ei ole joonisel) Juhul, kui tarnekomplektis peaks puuduma mõni loetletud esemetest, palume pöörduda seadme müüja poole. 2. Sümbolid Kasutusjuhendis ja mootorsael on kasutatud järgmisi sümboleid. Lugege kasutusjuhendit ning Ketipidur järgige hoiatusi ja ohutusnõudeid!
  • Page 138: Ohutusnõuded

    3. OHUTUSNÕUDED 3-1. Mootorsaagide nõuetekohane kasutamine Soovitame tungivalt kanda lõikevigastuste eest kaitsvaid kaitsepükse (5), mis on valmistatud mitmekihilisest nailonkangast. Mootorsaed Eeskirjade kohaselt tuleb mootorsaega töötamisel alati Mootorsaagi tohib kasutada üksnes puude saagimiseks kanda tugevast nahast töökindaid (6). välitingimustes. Olenevalt mootorsae klassist sobib see Mootorsaega töötamisel peab kandma libisemiskindla järgmiste tööde tegemiseks: talla ja terasest kannakapiga kaitsejalatseid (7) ning...
  • Page 139: Tagasilöök (Kickback)

    Mootor tuleb viivitamatult seisata, kui sae töös hammasplaati (Joon. 14, Z). ilmnevad märgatavad häired. Asetage enne iga uut lõiget hammasplaat kindlalt Ketipinge kontrollimiseks, keti pingutamiseks ja vajalikku kohta ning alles siis saagige töötava saeketiga. vahetamiseks ning rikete kõrvaldamiseks tuleb Seejuures tõstke saagi tagumisest käepidemest üles mootor välja lülitada (Joon.
  • Page 140: Transport Ja Hoidmine

    Toetuskiht (C) on liigendiks ja seda ei tohi mingil juhul TEENINDUS läbi lõigata, kuna siis ei ole võimalik puu langemist kontrollida. Langetuslõikesse tuleb õigeaegselt paigutada Kasutage ainult MAKITA originaalvaruosi ja tarvikuid. kiilud. Teiste firmade varuosade, tarvikute, juhtplaatide/ Langetuslõiget tohib toestada ainult plastikust või kettide kombinatsioonide ja erineva pikkusega alumiiniumist kiiludega.
  • Page 141: Tehnilised Andmed

    Kütuse erikulu max koormusel vastavalt ISO 7293 g/kwh Kütusepaagi maht Ketiõli paagi maht Segamissuhe (kütus / kahetaktilise mootori õli) - kui kasutatakse MAKITA õli 50 : 1 - kui kasutatakse Aspen Alkylate (kahetaktilise mootori kütus) 50 : 1 (2%) - kui kasutatakse teisi õlisid 50 : 1 (kvaliteediklass: JASO FC või ISO EGD)
  • Page 142: Osade Nimetused

    5. Osade nimetused (Joon. 24) 1 Käepide 14 Andmeplaat 2 Kate 15 Starteri käepide 3 Mootorikatte lukk (mootorikatte korgi all) 16 Kombineeritud lüliti (Õhuklapp/SEES/Seis) 4 Sang 17 Seguklapi hoob 5 Käekaitse (ketipiduri vabastaja) 18 Ohutusnupp 6 Summuti 19 Tagumine käekaitse 7 Hammasplaat 20 Kütusepaagi kork 8 Keti pingutuskruvi...
  • Page 143: 6A-4. Saeketi Uuesti Pingutamine

    6a-4. Saeketi uuesti pingutamine (Joon. 33) Keerake mutrid (2) umbes ühe pöörde võrra lahti universaalvõtmega. Tõstke juhtplaadi otsa veidi üles ja keerake keti pingutuskruvi (4) paremale (päripäeva), kuni saekett toetub uuesti vastu juhtplaadi alumist külge (vt ringi). Hoidke juhtplaadi otsa üleval ja keerake mutrid (2) universaalvõtmega uuesti kinni.
  • Page 144: 6C. Ainult Mudelite Puhul, Millel On Kiirpinguti Veotähiku Kaitsel (Tlc)

    6c. Ainult mudelite puhul, millel on kiirpinguti veotähiku kaitsel (TLC) 6c-2. Saeketi pingutamine (Joon. 46) ETTEVAATUST: Veotähiku kaitse külgekruvimiseks vajutage veotähiku kaitse Enne mis tahes tööde teostamist juhtplaadi või saeketi juures lülitage alati mootor välja ja kiirpinguti (2) jõuga sisse ja keerake seda samaaegselt päripäeva, kuid ärge keerake veel päris kinni.
  • Page 145: Kõik Mudelid

    100 ml tellimisnumber 980 008 606 Hoidke kütust ainult selleks ettenähtud kanistrites Kui MAKITA võimsa kahetaktilise mootori õli pole kättesaadav, turvalises kohas, kus on kuiv ja jahe. võib kasutada teisi kahetaktilistele mootoritele mõeldud õlisid, kuid kindlasti tuleb järgida segamissuhet 50:1, sest vastasel VÄLTIGE KÜTUSE SATTUMIST SILMA JA NAHALE!
  • Page 146: Ketiõli

    ÄRGE KUNAGI KASUTAGE VANA ÕLI Vana õli on keskkonnale väga ohtlik! MAKITA saeketiõli BIOTOP on valmistatud spetsiaalsete Vana õli sisaldab suures koguses kantserogeenseid aineid. taimsete õlide baasil ja see on 100% bioloogiliselt lagunduv.
  • Page 147: Saeketi Õlitatuse Kontrollimine

    6-9. Saeketi õlitatuse kontrollimine Ärge kunagi töötage mootorsaega, mille kett ei ole piisavalt Kui saekett on piisavalt õlitatud, pritsib ketilt veidi õli. Jälgige õlitatud. Vastasel juhul lüheneb keti ja juhtplaadi kasutusiga. tuule suunda ja seiske pealetuult! Enne töö alustamist kontrollige, et paagis ja õlitussüsteemis Märkus: oleks piisavalt õli.
  • Page 148: Mootori Seiskamine

    MAKITA teeninduskeskus! Tühikäigukiirus suureneb. Tähtis! Kui saekett liigub tühikäigul ka pärast seda, kui olete tühikäigukiirust reguleerinud, siis ÄRGE saagi kasutage. Viige saag MAKITA volitatud teeninduskeskusesse! HOOLDUS Sae omanik võib ise reguleerida ainult kruvi (S). Kui saekett liigub tühikäigul (s.t sel ajal, kui seguklapi hoovale ei vajutata), siis tuleb kindlasti reguleerida tühikäigukiirust!
  • Page 149: Hooldus

    Regulaarne kontrollimine ja hooldus on väga tähtsad Teie 80° saeketi tüüpide 092 (91VG), 492 (91PX) korral turvalisuse tagamiseks ning seda tuleb lasta teha ainult 75° saeketi tüübi 290 (90SG), 291 (90PX) korral MAKITA teeninduskeskuses. Erinevate teritusnurkadega kett liigub ebaühtlaselt ja raskelt, kulub kiiresti ning võib puruneda. HOOLDUS Viilid ja nende kasutamine Kasutage teritamiseks spetsiaalset saeketi ümarviili.
  • Page 150: Juhtplaadi Puhastamine

    7-3. Juhtplaadi puhastamine ETTEVAATUST: Vahetage kahjustunud õhufiltrid viivitamatult välja. Riidetükid või suured mustuseosakesed kahjustavad mootorit! TÄHELEPANU! Kasutage tingimata kaitsekindaid! Paigaldage õhufilter (6) sellises suunas, nagu joonisel (Joon. 66) näidatud. Kontrollige regulaarselt, et juhtplaadi (7) kandvad pinnad ETTEVAATUST: oleksid terved ja puhastage neid sobiva tööriistaga. Ärge paigaldage õhufiltrit tagurpidi, ka pärast selle Hoidke kahte õlitusava (6) ja juhtplaati puhtana ning ärge laske puhastamist mitte.
  • Page 151: Käivitustrossi Väljavahetamine / Tagastusvedru Kasseti Väljavahetamine / Starteri Vedru Väljavahetamine

    Keerake lahti 3 kruvi (12) ja eemaldage summuti ülemine pool tagastusvedru on plastist kassetist „välja hüpanud“. (13). Paigaldage ettevaatlikult uus tagastusvedru kassett ja vajutage Märkus: Katalüüsneutralisaatoriga varustatud sae mudelite alla, kuni see on haakunud. (EA3200S, EA3201S) korral eemaldage neutralisaator piki Pange trossi trummel peale ja pöörake seda veidi, kuni summuti ülemist poolt.
  • Page 152: Regulaarse Hoolduse Juhised

    Seadme garantii kehtib üksnes juhul, kui nimetatud töid on tehtud regulaarselt ja nõuetekohaselt. Nende tööde tegemata jätmine suurendab õnnetuste ohtu! Mootorsae kasutaja tohib teha ainult käesolevas kasutusjuhendis nimetatud hooldustöid. Kõik ülejäänud tööd tuleb lasta teha MAKITA hooldusteeninduses. Peatükk Üldine Mootorsaag Puhastage välispinda, kontrollige kahjustuste esinemist.
  • Page 153: Teenindus, Varuosad Ja Garantii

    Palun arvestage, et teiste firmade varuosade kasutamine tühistab automaatselt MAKITA toote garantii. Garantii MAKITA tagab toote laitmatu kvaliteedi ja asendab garantiiajal oma kulul kõik materjali- või tootmisvigadega detailid. Palun arvestage, et mõnedes riikides kehtivad garantii eritingimused. Kahtluse korral küsige nõu seadme müüjalt, kes vastutab müüjana toote garantii eest.
  • Page 154: Veaotsing

    9. Veaotsing Viga Süsteem Tähelepanek Põhjus Kett ei liigu. Ketipidur Mootor töötab. Ketipidur on aktiveeritud. Mootor ei käivitu või Süütesüsteem Süüteküünlal on säde. Kütuse etteandesüsteemi, survestussüsteemi käivitub raskelt. viga, mehhaaniline tõrge. Süüteküünlal puudub Lüliti STOP (SEIS) on asendis, viga säde. või lühis juhtmetes, süüteküünla piip või süüteküünal on rikkis.
  • Page 155: Väljavõte Varuosade Loetelust

    10. Väljavõte varuosade loetelust (Joon. 76) EA3200S, EA3201S Kasutage ainult MAKITA originaalvaruosi. Seadmete remondi ja detailide EA3202S, EA3203S väljavahetamisega tegeleb MAKITA teeninduskeskus. Varuosad Lisatarvikud (ei kuulu mootorsae tarnekomplekti) Pos. Nimetus Keti mõõtešabloon Viili käepide Tähikuplaat 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Ümarviil, läbimõõt 4,5 mm...
  • Page 156 Символы ..............157 компании MAKITA! ИНCТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАCНОCТИ ... 158 3-1. Иcпользование по назначению ...... 158 Поздравляем с выбором цепной пилы MAKITA! Мы 3-2. Общие указания ..........158 уверены, что вы останетесь довольны этим современным 3-3. Cредcтва индивидуальной защиты ....158 инструментом.
  • Page 157: Комплект Поставки

    1. Комплект поставки (Рис. 1) 1. Цепная пила 2. Направляющая шина 3. Пильная цепь 4. Защитная крышка для цепи 5. Универсальный ключ 6. Отвертка для регулировки карбюратора 7. Руководство по эксплуатации (не показано) В случае отсутствия каких-либо из вышеперечисленных компонентов обратитесь к обслуживающему вас агенту по продажам.
  • Page 158: Инcтрукция По Технике Безопаcноcти

    3. ИНCТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАCНОCТИ 3-1. Иcпользование по назначению которые могли бы зацепиться за кусты или ветки. Убирайте длинные волосы. Моторные пилы На всех лесных работах следует носить защитную Моторную пилу допускается использовать только для каcку (1), охраняющую от падающих веток. Следует пилки...
  • Page 159: Запуcк

    которое должно быть использовано по плану. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не кладите сильно Как топливо, так и масло для смазки цепи нагретую пилу на сухую траву или следует транспортировать и хранить только в легковоспламеняющиеся предметы. предназначенных aдля этого и соответственным Глушитель выхлопных газов является образом...
  • Page 160: Транcпортировка И Хранение

    устойчивую подставку (по возможности козлы, выполняемого надпила). рис. 14). Нельзя, чтобы другой человек или сам c) вокруг ствола дерева убраны все посторонние оператор придерживал часть дерева. тела, заросли и ветки. Следует следить за Круглые элементы дерева следует укрепить так, чтобы устойчивым...
  • Page 161: Обcлуживание

    по обслуживанию, которые описаны в инструкции. Все прочие работы должны выполняться в сервисных мастерских фирмы “MAKITA”. cервиc Следует использовать только оригинальные запасные части фирмы “MAKITA” и предусмотренную этой фирмой оснастку. Использование неоригинальных запасных частей, непредусмотренной оснастки или комбинаций “шина/ режущая цепь”, элементов непредусмотренной...
  • Page 162: Технические Характеристики

    Емкость топливного бака см. Емкость маслобака см. Топливная смесь (топливо/масло для двухтактных двигателей) - при использовании масла MAKITA 50 : 1 - при использовании Aspen Alkylate (топливо для 50 : 1 (2%) двухтактных двигателей) - при использовании других масел 50 : 1 (сорт: JASO FC или ISO EGD) Тормоз...
  • Page 163: Компоненты Устройства

    5. Компоненты устройства (Рис. 24) 1 Ручка 15 Рукоятка стартера 2 Крышка 16 Комбинированный переключатель (воздушная заслонка / Вкл / Стоп) 3 Фиксатор капота (под крышкой капота) 17 Рычаг дроссельной заслонки 4 Цилиндрическая рукоятка 18 Кнопка защитной блокировки 5 Ограждение для руки (выключение тормоза цепи) 19 Ограждение...
  • Page 164: 6A-4. Подтягивание Пильной Цепи

    6a-4. Подтягивание пильной цепи Натяжение цепи правильное, если цепь опирается на нижнюю часть направляющей шины и при этом легко проворачивается от руки. (Рис. 33) При этом тормоз цепи должен быть отпущен. С помощью универсального ключа ослабьте гайки (2) Чаще проверяйте натяжение цепи - новая цепь в ходе примерно...
  • Page 165: 6B-4. Подтягивание Пильной Цепи

    6b-4. Подтягивание пильной цепи При этом тормоз цепи должен быть отпущен. Чаще проверяйте натяжение цепи - новая цепь в ходе эксплуатации постепенно растягивается! (Рис. 39) Во время проверки натяжения цепи двигатель должен С помощью комбинированного инструмента быть выключен. ослабьте крепежные гайки (2) примерно на один ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется...
  • Page 166: 6C-4. Подтягивание Пильной Цепи

    топливо. Чтобы не наносить ущерба природе, двигатель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: рассчитан на использование высокоэффективного Данная пила работает на нефтепродуктах (бензин и моторного масла для двухтактовых двигателей MAKITA, масло). соотношение смеси равно 50:1. Кроме того, это Будьте особенно осторожны при обращении с гарантирует длительный срок службы, надежность в...
  • Page 167: Масло Для Цепи

    местным законодательством. время включите пилу. Это необходимо для вымывания остатков биодеградируемого масла из маслобака, Масло для цепи BIOTOP, реализуемое компанией MAKITA, системы смазки, цепи и направляющей шины, так как изготовлено из специальных растительных масел, оно многие такие масла имеют тенденцию к постепенному...
  • Page 168: Заправка Топливом И Маслом

    НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ НА КОЖУ И В ГЛАЗА отработанное Нефтепродукты вызывают обезжиривание кожи. Если на масло кожу постоянно попадают такие вещества и воздействуют в течение лительного времени, она постепенно обезвоживается. В результате могут возникнуть ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ различные кожные заболевания. Кроме того, могут ОТРАБОТАННОЕ...
  • Page 169: Регулировка Смазки Цепи

    6-10. Регулировка смазки цепи (Рис. 54) Двигатель должен быть выключен! (Рис. 53) Чтобы обеспечить беспроблемную работу маслонасоса, необходимо регулярно прочищать масляный канал Скорость подачи масла насосом можно корректировать картера двигателя (2) и впускное отверстие подачи масла регулировочным винтом (1). Регулировочный винт в...
  • Page 170: Останов Двигателя

    увеличатся. Важно: Если цепная пила по-прежнему движется на холостых оборотах после их регулировки,ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать пилу. Сдайте ее в сервисный центр MAKITA! ОБСЛУЖИВАНИЕ Пользователь может регулировать только винт (S). Если цепная пила движется на холостых оборотах (т.е. без нажатия на дроссельную заслонку), необходимо...
  • Page 171: Техническое Обслуживание

    7. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 7-1. Заточка пильной цепи для цепных пил. Стандартные круглые напильники для этих целей непригодны. См. раздел 10 “Выдержка из перечня запасных частей”. Тип 092 (91VG), 492 (91PX): Круглый напильник для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем выполнять цепных пил, диаметр 4,0 мм какие-либо...
  • Page 172: Очистка Направляющей Шины

    Регулярный осмотр и обслуживание играют большую Извлеките крышку капота (1). роль для обеспечения вашей безопасности, их Ослабьте винт (2) против часовой стрелки и снимите следует проводить в сервисном центре MAKITA. капот (3). Сдвиньте вверх комбинированный переключатель (4) (воздушная заслонка перекрыта), чтобы предотвратить...
  • Page 173: Проверка Искры Зажигания

    (Рис. 69) как показано на рисунке (не забудьте про шайбу (10)) и завяжите узлом оба конца как показано на рисунке. Снимите крышку фильтра (см. раздел 7-11 “Очистка Втяните узел (11) в барабан (5). воздушного фильтра”). Втяните узел (12) в пусковую рукоятку (9). Снимите...
  • Page 174: Очистка Корпуса Воздушного Фильтра / Корпуса Вентилятора

    7-11. Очистка корпуса воздушного фильтра / корпуса вентилятора (Рис. 73) Снимите крышку. Снимите кожух вентилятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение глаз, при очистке фильтра с помощью сжатого воздуха обязательно используйте средства защиты глаз! Теперь всю область (15) можно очистить щеткой или сжатым...
  • Page 175: Указания По Периодическому Обслуживанию

    только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обязательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен проводить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все эти работы должны выполняться в сервисном центре MAKITA. Раздел Общие Цепная пила...
  • Page 176: Обслуживание, Запасные Части И Гарантия

    Все работы, не описанные в данном руководстве, могут выполняться в сервисном центре MAKITA. • Использование ненадлежащих запасных частей или деталей, не являющихся оригинальными изделиями В сервисных центрах MAKITA имеется все необходимое MAKITA, если они стали причиной повреждения. оборудование, опытный и квалифицированный персонал, способный выработать экономичное решение и...
  • Page 177: Поиск И Устранение Неисправностей

    9. Поиск и устранение неисправностей Неисправности Система Признак Причина Цепь не движется Тормоз цепи Двигатель работает Тормоз цепи включен. Двигатель не Система Искра зажигания Неисправность системы подачи топлива, запускается или зажигания компрессии, механическая неисправность. запускается с трудом Искра отсутствует Переключатель STOP в положении неисправность...
  • Page 178: Выдержка Из Перечня Запасных Частей

    10. Выдержка из перечня запасных частей EA3200S, EA3201S (Рис. 76) EA3202S, EA3203S Используйте только оригинальные запчасти MAKITA. Для ремонтов и замены других деталей обращайтесь в сервисный центр MAKITA. Запасные части Принадлежности (не входят в комплект поставки цепной пилы) Измерительный инструмент для цепи...
  • Page 180 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884987G987 www.makita.com...

Table of Contents