Deutsch AT 00 800 27 28 64 63 English 08 44 - 88 40 10 Français 0 800 731 1792 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) Italiano 0 800 14 592 Nederlands 800 21172 Dansk / Norsk...
Zahnarzt-Praxen oder -Institutionen geeignet. des Geräts dürfen nicht von Kindern Wichtige Information durchgeführt werden. • Ihre Oral-B SmartSeries Zahnbürste kann • Die Munddusche ist nicht für Kinder mit einem Smart Phone verwendet werden unter 8 Jahren geeignet. Kinder ab (Details finden Sie unter «Ihre Zahnbürste mit...
Page 6
Sie die Aufsteckbürste (7) 5 Ein-/Aus-Schalter (Moduswahl) zunächst an Ihre Zähne, bevor Sie das Gerät ein- 6 Andruckkontrollleuchte schalten (b). Wenn Sie eine der Oral-B oszillie- 7 Aufsteckbürste renden-rotierenden Aufsteckbürsten verwen- 8 Aufbewahrungsfach für Aufsteckbürsten den, führen Sie die Bürste langsam von Zahn zu Zahn und halten Sie den Bürstenkopf für einige...
Page 7
Ihre Zahnbürste mit Ihrem Smartphone Reinigung verwendet werden. verbinden (SM) Laden Sie die Oral-B™ App gratis im App Store Oral-B CrossAction Aufsteckbürste oder bei Google Play™ herunter. Die Oral-B™ App Unsere fortschrittlichste Aufsteckbürste. gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Zeit effizienter zu Mit Borsten im 16°...
Page 8
Schalten Sie dann die Munddusche ein, indem «Oral-B Zahnbürste». Sie den Ein-/Aus-Schalter (15) des Handstückes Bitte beachten Sie: Die Funktionen der Oral-B™ nach oben schieben (j). Halten Sie den Mund App sind eingeschränkt, wenn Bluetooth leicht geöffnet, damit das Wasser ins Wasch- deaktiviert ist.
Oral-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwen- den, die nicht von Oral-B hergestellt wurden. Dieses Gerät ist mit einem Bluetooth Smart zuge- • Oral-B hat keinen Einfluss auf die Qualität der lassenen Funkmodul ausgestattet. Die Geräte- nicht von Oral-B hergestellten Aufsteckbürsten.
Page 10
Verwendung nach 2 Wochen immer noch andauern, fragen Sie Ihren bluten möglich Zahnarzt oder Dentalhygieniker 2. Aufsteckbürste 2. Probieren Sie die Oral-B «Sensitiv» Aufsteckbürste. 3 Putz-Modus 3. Probieren Sie den «Sensitiv»-Modus (modellabhängig). (modellabhängig) AUFSTECKBÜRSTEN Die Oral-B Die Oral-B Aufsteck- Oral-B Aufsteckbürsten, die auf Ihr Handstück passen,...
Important Information if they have been given supervision • Your Oral-B SmartSeries toothbrush can be or instruction concerning use of the used with a Smart Phone (find details under «Connecting your toothbrush to your Smart appliance in a safe way and under- Phone»).
Page 12
Pressure sensor your teeth before switching on the appliance (b). Protecting your teeth and gums from hard brushing, When brushing your teeth with one of the Oral-B your toothbrush has a pressure control feature oscillating-rotating brush heads guide the brush installed.
Page 13
• Turn on the irrigator by pressing the on/off switch We do not recommend using the Oral-B FlossAction (13) (h). The handle switch should be in the lower or Oral-B 3D White brush head with braces. You may position = water stop.
This guarantee extends to every country where washbasin. this appliance is supplied by Braun/Oral-B or its appointed distributor. You can choose between two different jet functions by sliding the jet switch (11) down or up (before...
Page 15
3. Try using the «Sensitive» mode (depending on model). BRUSH HEADS Oral-B brush Oral-B brush head not Oral-B brush heads that fit your Oral-B handle do not fit head does not fit compatible with your «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete», Oral-B handle.
Si le cordon d’alimentation est • Les hydropulseurs doivent être utilisés endommagé, rapportez le chargeur uniquement avec des types de dans un Centre Service Agréé Oral-B. liquides mentionnés dans la notice Si le produit est endommagé ou fonc- d’utilisation du fabriquant.
Page 17
à l’autre, en passant quelques secondes sur la 7 Brossette surface de chaque dent . 8 Compartiment pour brossettes Quand vous utilisez la brossette Oral-B « TriZone », placez la brosse à dents contre vos dents avec une Hydropulseur petite inclinaison vers la gencive. Appliquez une 9 Compartiment à...
Page 18
Vérifiez de temps en temps le bon fonctionnement du capteur Il est déconseillé d’utiliser les brossettes Oral-B en pressant modérément sur la brossette pendant « FlossAction » et Oral-B « 3D White » avec des l’utilisation.
Page 19
Nous recommandons • Fixez l’une des canules de l’hydropulseur (10) plutôt la brossette Oral-B « Orthodontic » (dans le sur le manche en l’introduisant jusqu’à ce qu’elle kit Oral-B Ortho Care essentials), qui est spécifi- s’enclenche (f). Remplissez le réservoir avec de quement conçue pour l’hygiène des dents...
Page 20
Oral-B, tel que annoncé au moment de et non par Oral-B. Oral-B n’influence pas ou ne l’achat initial. propose pas de recommandation • Oral-B ne peut pas assurer le bon montage de spécifique sur les fabricants de dispositifs brossettes autres que Oral-B.
Page 21
• Oral-B ne peut prédire l’effet à long terme de satisfait, nous vous rembourserons intégralement. l’utilisation de brossettes autres que Oral-B sur Détails sur www.oralb.com ou appelez le : l’usure du corps de brosse. FR: 0800 944 803 (appel gratuit depuis un poste...
Información importante • La limpieza y el mantenimiento no • El cepillo Oral-B SmartSeries se puede usar con un smartphone (más detalles en la sección deberá ser realizado por niños. «Conectar el cepillo a un smartphone»).
Page 23
7 Cabezal del cepillo Al cepillar los dientes con uno de los Cabezales 8 Compartimento portacabezales Oral-B «TriZone» coloque los filamentos del cepillo junto a los dientes con un ligero ángulo en dirección Irrigador a la línea de las encías. Ejerza una ligera presión...
Page 24
(SM) o en Google Play™. La aplicación ción-rotación se pueden usar para una limpieza de de Oral-B™ le ofrece la oportunidad de emplear el precisión diente a diente. tiempo de una manera más eficiente, almacenar los progresos en el cepillado y personalizar la configu- Cabezal Oral-B CrossActione ración del cepillo (para ver otras ventajas vea las...
Page 25
(l). Esta garantía es aplicable a todos los países en los que Braun/Oral-B o sus distribuidores vendan este Posición monochorro (colocar el interruptor de la producto. boquilla en posición hacia arriba): Chorro de agua directo para la limpieza de zonas específicas (m).
Page 26
Oral-B. con unos smartphones específicos no está cubierto • Oral-B no posee el control de la calidad de los por la garantía del aparato, a menos que el módulo cabezales de recambio que no son Oral-B. Por de radio Bluetooth del aparato esté...
Page 27
3. Modos de cepillado modelo). (según el modelo) CABEZALES El cabezal de El cabezal de Oral-B Los cabezales Oral-B que encajan con el cepillo Oral-B no Oral-B no no es compatible con encajan con «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete» encaja con el su cepillo.
Informação importante perigos envolvidos. • A escova de dentes Oral-B SmartSeries pode • A limpeza e a manutenção pelo utili- ser utilizada com um smartphone (descubra mais informações em «Conectar a escova de zador não devem ser realizadas por...
Page 29
Se persistir após 2 semanas, consulte o seu dentista ou higienista oral. Se tem Conectar e carregar dentes e gengivas sensíveis, a Oral-B recomenda o A escova de dentes tem um cabo à prova de água, uso do modo de «Pressão Sensível» (dependendo é...
Page 30
Oral-B. As cabeças de escova de oscilação-rotação Conectar a escova de dentes ao smartphone podem ser usadas para uma limpeza de precisão Descarregue a app grátis da Oral-B™ a partir da dente a dente. App Store (SM) ou do Google Play™.
Page 31
(botão do jato na posição inferior): Esta garantia estende-se a todos os países em que a rotação do fluxo de água e as suas microbolhas o aparelho é fornecido pela Braun/Oral-B ou pelo foram concebidas para uma penetração fácil e seu distribuidor designado.
Page 32
Oral-B. Bluetooth. • A Oral-B não pode prever o efeito a longo prazo A Oral-B reserva-se o direito, sem aviso prévio, de cabeças de escova de substituição que não de fazer modificações ou alterações técnicas à...
Page 33
(dependendo do modelo). do modelo) CABEÇAS DE ESCOVA A cabeça de A cabeça de escova As cabeças de escova da Oral-B que encaixam no seu cabo escova da da Oral-B não é Oral-B não encaixam nos «Pulsonic», «VitalitySonic», Oral-B não compatível com o seu...
• La pulizia e la manutenzione a cura Informazioni importanti dell’utente non devono essere ese- • Gli spazzolini Oral-B Smart Series possono guite dai bambini. essere utilizzati con uno smartphone (per • L’idropulsore orale non è destinato maggiori dettagli, consultare la sezione all’uso da parte di bambini di età...
Page 35
8 Vano delle testine dola sulla superficie di ogni dente per alcuni secondi. Se si usa la testina Oral-B «TriZone» Idropulsore posizionare le setole dello spazzolino contro i denti, 9 Vano dei beccucci angolandole leggermente verso il bordo gengivale.
Page 36
Utilizzare invece le testine Oral-B l’uso. Ortho, appositamente studiate per pulire attorno a fili e placchette. Testine Oral-B offre una gamma di testine diverse, adatte Collegamento dello spazzolino a uno all’uso con gli spazzolini elettrici Oral-B. smartphone Le nostre testine oscillanti-rotanti possono (SM) Scaricare l’app gratuita Oral-B™...
Page 37
• Lanciare l’app Oral-B™. getto d’acqua spostando l’interruttore del manico • Quando si inizia a utilizzare lo spazzolino verso il basso): sollevandolo dalla base di ricarica collegata (1) o premendo il tasto on/off (5) due volte in rapida Getto rotante per la pulizia generale e il massaggio...
Page 38
Bluetooth dell’apparecchio non risulti danneggiato. • Oral-B non è in grado di prevedere gli effetti a I dispositivi Bluetooth sono garantiti dai rispettivi lungo termine dell’uso di testine non originali produttori e non da Oral-B.
Page 39
(a seconda modello). del modello). TESTINE Le testina La testina Oral-B non Le testine Oral-B compatibili con il manico di questo Oral-B non si è compatibile con il spazzolino Oral-B non sono compatibili con i modelli adatta al manico manico.
• De monddouche is niet bedoeld voor Belangrijke informatie gebruik door kinderen onder de 8 jaar. • Uw Oral-B SmartSeries tandenborstel kan Kinderen vanaf 8 jaar en personen gebruikt worden met een SmartPhone (meer met verminderde lichamelijke, zintuig- details onder «Uw tandenborstel met uw SmartPhone verbinden»...
Page 41
Energievoorziening: zie onderkant van het apparaat. nog steeds aanhoudt, dient u uw tandarts of mond- hygiënist te raadplegen. Als u gevoelige tanden en tandvlees heeft raadt Oral-B aan om de «Gevoelig» A Gebruik van uw tandenborstel poetsstand te gebruiken (verschilt per model).
Page 42
We raden aan de Oral-B «FlossAction» of Oral-B «3D White» opzetborstel niet te gebruiken wanneer Opzetborstels u een beugel draagt. U kunt dan de Oral-B «Ortho» Oral-B biedt een grote variatie aan verschillende opzetborstels gebruiken die speciaal werden opzetborstel die bij uw Oral-B tandenborstel ontwikkeld voor reiniging rondom beugels.
Page 43
Opmerking : de Oral-B™ app functie is gelimi- Roterende waterstroom: voor een algemene teerd wanneer Bluetooth uitgeschakeld is. reiniging en het masseren van het tandvlees (de • Start de Oral-B™ app. opzetspuitstuk-schakelaar in de laagste stand): • Van zodra u de tandenborstel gebruikt door hem...
Page 44
Oral-B raadt aan enkel Oral-B opzetborstels te gebruik van niet originele Braun onderdelen. gebruiken • Oral-B heeft geen controle over de kwaliteit van Dit toestel is voorzien van een Bluetooth Smart andere dan Oral-B opzetborstels. Bijgevolg goedgekeurde radiomodule. Het niet tot stand...
Page 45
3. Probeer de «Sensitive” poetsstand (afhankelijk van model). (afhankelijk van model) OPZETBORSTELS De Oral-B Oral-B opzetborstel Oral-B opzetborstels die niet op uw Oral-B handgreep opzetborstel past niet op uw passen «Pulsonic», «VitalitySonic», «Sonic Complete», past niet op de handgreep «CrossAction Power»...
8 år. Børn/Barn fra 8 år og personer med nedsatte Vigtig information • Din Oral-B SmartSeries kan anvendes med fysiske eller mentale evner eller med din smartphone/smarttelefon (find manglende erfaring og viden/ nærmere oplysninger under «Tilslut/Tilkoble kunnskap kan bruge apparatet, hvis din tandbørste til din smartphone»).
Page 47
Hvis du har følsomme tænder og/eller tandkød/ tenner og/eller tannkjøtt, Tilslutning og opladning anbefaler Oral-B, at du bruger indstillingen Din tandbørste har et vandtæt/vanntett håndtag, er «Sensitiv» (eventuelt sammen med et Oral-B elektrisk sikker og designet til brug i badeværelset.
Page 48
Hvis børstestråene sprer seg før fargen forsvinner, trykker du kanskje for hardt på tenner og tannkjøtt. Børstehoveder/Børstehoder Vi anbefaler ikke brug af Oral-B Floss Action eller Oral-B tilbyder et udvalg af forskellige Oral-B Oral-B 3D White- børstehoved/børstehode, hvis du børstehoveder, der passer til dit Oral-B tand- har tandbøjle/regulering.
Page 49
Oral-B-appen). indstilling 1 – især/særlig hvis dit tandkød/ tannkjøtt har tendens til at bløde/blø eller hvis • Før du bruger/bruker Oral-B-appen, skal du mundskylleren benyttes af børn/barn. sørge for, at Bluetooth er aktiveret på din • Bøj indover/ Bøy deg over håndvasken og før smartphone (hvordan du gør/gjør dette, kan du...
Page 50
Med forbehold om at Selv om alle angivne/oppgitte funktioner på endringer kan skje uten varsel. apparatet med Bluetooth er understøttet/ støttes, kan Oral-B ikke sikre 100 % pålidelig forbindelse og konsekvent betjening/drift af funktioner. Miljømæssige oplysninger Betjening/Driftsytelse og pålidelig forbindelse Produktet indeholder batterier og/eller påvirkes direkte af det enkelte apparat med...
Page 51
Tannkjøttet bruk uger/uker, skal du tale med din tandlæge/tannlege eller blør litt 2. Børstehoved/ tandplejer/tannpleier. Børstehode 2. Prøv med et Oral-B «Sensitive» børstehoved 3. Børsteindstilling 3. Prøv med «Sensitive»-indstillingen (afhængig af model) (afhængig af model) BØRSTEHOVEDER Oral-B hånd- Oral-B børstehovedet Oral-B børstehovederne/børstehodene, som passer til dit...
Försök inte få tag på den om den ramlar ner i vatten. Dra genast in på ett Oral-B servicecenter. En ut kontakten. skadad eller defekt produkt ska inte • Montera inte isär produkten, förutom när längre användas.
Page 53
3 Laddningsindikator sekunder. När du använder «TriZone»-borsthu- ® 4 Tandborsthandtag (med trådlös Bluetooth vudet från Oral-B ska du placera borststråna mot teknologi) tänderna, något vinklade mot tandköttskanten. 5 På-/av-knapp (val av läge) Applicera ett lätt tryck och börja borsta med rörelser...
Page 54
är specialutformat för att rengöra runt tandställningar. Borsthuvuden Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika borsthu- Ansluta tandborsten till din smartphone vuden som passar till ditt Oral-B tandborsthandtag. (SM) Ladda ned Oral-B-appen gratis från App Store Våra oscillerande/roterande borsthuvuden kan...
Page 55
Oral-B inte heller något förhindra restbildning. Se till att ha munsköljaren ansvar för antalet enheter som är kompatibla med på...
Page 56
® Viktig information om Bluetooth -radiomodul Trots att alla angivna funktioner på Bluetooth-enhe- ten stöds kan Oral-B inte garantera 100 % tillförlit- lighet vad gäller anslutning och funktionsöverens- stämmelse. Driftprestanda och tillförlitlighet vad gäller anslutning är direkt beroende av den...
Page 57
(beroende på 3. Prova med borstningsläget «Mjuk» (beroende på modell). modell). BORSTHUVUDEN Oral-B-borsthu- Oral-B-borsthuvudet De Oral-B-borsthuvuden som passar på ditt Oral-B tand- vudet passar är inte kompatibelt borsthandtag passar inte på «Pulsonic», «VitalitySonic», inte Oral-B- med ditt tandborst- «Sonic Complete» eller «CrossAction Power».
Tärkeää • Oral-B SmartSeries-hammasharjaa voi käyttää heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen älypuhelimen kanssa (katso lisätiedot turvallisen käytön osalta ja he ymmär- kohdasta «Hammasharjan kytkeminen tävät käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Page 59
Laitteen osat suuhun ennen laitteen käynnistämistä (b). Kun peset hampaita Oral-B:n pyörivällä ja värähtele- Hammasharja vällä harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti ham- 1 Latausyksikkö paalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi 2 Alhaisen latauksen merkkivalo hampaiden eri pinnoilla. Kun käytät Oral-B 3 Latauksen merkkivalo «TriZone»...
Page 60
(6) syttyy saatat painaa harjalla liikaa hampaita ja ikeniä. muistuttaen vähentämään painetta (c). Myös harjausääni muuttuu. Tarkista paineentunnistimen Emme suosittele Oral-B FlossAction- tai Oral-B toimivuus ajoittain painamalla harjaspäätä kevyesti 3D White -harjaspäiden käyttöä henkilöille, joilla on harjauksen aikana.
Page 61
Työnnä vesisuihkun valintakytkin (15) ylös, jolloin Takuu on voimassa kaikissa maissa, joissa Braun/ vesisuihku käynnistyy (j). Pidä suuta hieman auki, Oral-B tai sen valtuuttama jälleenmyyjä myy tätä niin että vesi valuu pesualtaaseen. laitetta. Takuun piiriin eivät kuulu: viat, jotka johtuvat Voit valita kahdesta suihkutoiminnosta työntämällä...
Page 62
Oral-B:n takuu ei ole voimassa, jos ladattavan 30-päivän osta ja kokeile -takuu kädensijan vauriot johtuvat siitä, että sen kanssa on käytetty muita kuin Oral-B-harjaspäitä. Ota vastaan Oral-B:n 30 päivän haaste. Jos et ole Oral-B suosittelee, ettet käytä muita kuin Oral-B:n tyytyväinen, saat rahasi takaisin! vaihdettavia harjaspäitä.
οδοντιατρική κλινική. ηλικίας κάτω των 8 ετών. Παιδιά Σημαντική Πληροφορία ηλικίας από 8 ετών και άτομα με • Η Oral-B SmartSeries ηλεκτρική σας οδοντό- μειωμένες σωματικές, αισθητήριες βουρτσα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς smart phone σας (δείτε πληροφορίες στο...
Page 64
δοντιού. 11 Διακόπτης ακροφυσίου καταιονισμού Όταν χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος 12 Κουμπί απελευθέρωσης ακροφυσίου καταιονι- Oral-B «TriZone», τοποθετήστε τις ίνες της σμού κεφαλής βουρτσίσματος σε επαφή με τα δόντια, 13 Διακόπτης on/off (ενεργοποίησης/απενεργο- έχοντας μια ελαφριά κλίση προς τα ούλα. Εφαρμό- ποίησης)
Page 65
ελέγχου πίεσης. Εάν ασκείτε υπερβολική πίεση συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε κατά το βούρτσισμα, η κόκκινη φωτεινή ένδειξη ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να της πίεσης (6) θα ανάψει υπενθυμίζοντας σας να χρησιμοποιείτε το Πρόγραμμα Βουρτσίσματος μειώσετε την πίεση (c). Επιπλέον, θα ακούσετε έναν...
Page 66
του νερού. του Oral-B™ app). • Επιλέξτε την πίεση του νερού με τον ρυθμιστή της • Πριν τη χρήση του Oral-B™ app βεβαιωθείτε ότι πίεσης του νερού (14) (1= ήπια πίεση, 5= δυνατή το Bluetooth είναι ενεργοποιημένο στο smart πίεση) (i). Συνιστούμε να ξεκινήσετε επιλέγοντας...
Page 67
κουμπί απελευθέρωσης του ακροφυσίου καταιονι- στους κατασκευαστές της συσκευής, επομένως η σμού (12) (k). Σκουπίζετε πάντα τη λαβή και το Oral-B δεν έχει καμία ευθύνη για τον αριθμό των ακροφύσιο καταιονισμού. Τοποθετήστε τη λαβή συμβατών συσκευών με τα συστήματα Bluetooth.
κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της πρώτης αγοράς. • Η Oral-B δεν μπορεί να βεβαιώσει ότι οι ανταλ- λακτικές κεφαλές βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, είναι συμβατές με τη λαβή.
Page 69
μέρες. Εάν συνεχίζετε και μετά από 2 εβδομάδες, παρα- ελαφρά χρήσης καλώ συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας. 2. Κεφαλή βουρτσί- 2. Δοκιμάστε την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Sensitive». σματος 3. Δοκιμάστε το πρόγραμμα βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» 3. Πρόγραμμα (εξαρτάται από το μοντέλο). βουρτσίσματος...