Makita EA3200S Original Instruction Manual

Makita EA3200S Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EA3200S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Original Instruction Manual
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Oriģinālā instrukciju rokasgrāmata
Originali naudojimo instrukcija
Algne kasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations!
Läs denna Instruk tionsbok noga innan motor sågen används och följ säker hetsföreskriftena noggrant!
Les grundig gjen nom denne bruksan visningen før du tar maskinen i bruk og følg sikkerhetsforskriftene nøye!
Lue tarkkaan tämä käyttöohje ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita!
Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un obligāti ievērojiet tur norādītos drošības tehnikas noteikumus!
Prieš pirmą kartą naudojantis įrankiu atidžiai perskaitykite šią vartojimo informaciją ir būtinai laikykitės saugumo technikos
Lugege enne seadme esmast kasutamist tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja pidage rangelt kinni ohutusnõuetest!
Перед первым запуском основательно прочитайте настоящую инструкцию по ксплуатации и строго соблюдайте правила
EA3200S
EA3201S
EA3202S
EA3203S
Keep this instruction manual!
Förvara instruktionsboken omsorgsfullt.
Ta godt vare på bruksan visningen.
Säilytä käyttöohje huolellisesti.
Rūpīgi uzglabājiet lietošanas pamācību!
Rūpestingai saugokite šią vartojimo informaciją!
Tähelepanu:
Hoidke kasutusjuhend korralikult alles!
техники безопасности!
Тщательно сохраняйте настоящую инструкцию по эксплуатации!
Important:
Viktigt:
Obs!
Tärkeää:
Uzmanību:
Dėmesio:
taisyklių!
Внимание:

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EA3200S

  • Page 1 Lugege enne seadme esmast kasutamist tähelepanelikult läbi käesolev kasutusjuhend ja pidage rangelt kinni ohutusnõuetest! Hoidke kasutusjuhend korralikult alles! Внимание: Перед первым запуском основательно прочитайте настоящую инструкцию по ксплуатации и строго соблюдайте правила техники безопасности! Тщательно сохраняйте настоящую инструкцию по эксплуатации! EA3200S EA3201S EA3202S EA3203S...
  • Page 11 0.6 mm...
  • Page 13 30/31...
  • Page 14: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a MAKITA product! 2. Symbols ............... 15 3. SAFETY PRECAUTIONS ..........16 Congratulations on choosing a MAKITA chain saw! We are confident that you will be satisfied with this modern piece of 3‑1. Intended use ............16 3‑2.
  • Page 15: Delivery Inventory

    1. Delivery inventory (Fig. 1) 1. Chain saw 2. Guide bar 3. Saw chain 4. Chain protection cover 5. Universal wrench 6. Screwdriver for carburetor adjustment 7. Instruction manual (not shown) In case one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please consult your sales agent. 2.
  • Page 16: Safety Precautions

    3. SAFETY PRECAUTIONS 3-1. Intended use (3), ear plugs, etc.). Octave brand analysis upon request. ‑ The safety jacket (4) is provided with special signal‑ Power chain saws coloured shoulder straps and is comfortable and easy to This power chain saw may be used only for sawing wood out care for.
  • Page 17: Kickback

    3-7. Working behavior/Method of working completely assembled. ‑ Before starting the chain saw ensure that you have a safe ‑ Only use the chain saw during good light and visibility footing. periods. Be aware of slippery or wet areas, and of ice and ‑...
  • Page 18: Transport And Storage

    1/3 ‑1/5 of the trunk diameter. Perform Use only original MAKITA spare parts and accessories. the cut near the ground. Using spare parts other than original MAKITA parts or ‑ When correcting the cut, always do so over the whole width accesories and guide bar/chain combinations or lengths of the notch.
  • Page 19: Technical Data

    Figures derived in equal part from full‑load and racing speed. Uncertainty (K=). 5. Packing Your MAKITA chain saw comes delivered in a protective cardboard box to protect against shipping damage. Cardboard is a basic raw material and is consequently reuseable or suitable for recycling (waste paper recycling).
  • Page 20: Denomination Of Components

    6. Denomination of components (Fig. 24) 1 Handle 14 Identification plate 2 Cover 15 Starter grip 3 Hood lock (under the hood cap) 16 Combination switch (Choke / ON / Stop) 4 Tubular handle 17 Throttle lever 5 Hand guard (release for chain brake) 18 Safety locking button 6 Muffler 19 Rear hand guard...
  • Page 21: 7A-4. Retightening The Saw Chain

    7a-4. Retightening the saw chain Check the chain tension frequently ‑ new chains tend to get longer during use! (Fig. 33) When checking the chain tension the engine must be switched off. Loosen the nuts (2) about one turn with the universal NOTE: wrench.
  • Page 22: 7C. Only For Models With Quick Tensioner On Sprocket Guard (Tlc)

    7c. Only for models with quick tensioner on sprocket guard (TLC) 7c-2. Tightening the saw chain (Fig. 46) CAUTION: Simultaneously push in hard on the sprocket guard quick Before doing any work on the guide bar or chain, tensioner (2) and turn it clockwise to screw the sprocket guard always switch off the engine and pull the plug on, but do not yet tighten it.
  • Page 23: For All Models

    For all models 7-5. Chain brake (Fig. 50) The EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S comes with an inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs Engaging the chain brake (braking) due to contact of the guide‑bar tip with wood (see SAFETY If the kickback is strong enough the sudden acceleration of the PRECAUTIONS 3‑6 “Kickback”...
  • Page 24: Chain Oil

    NEVER USE WASTE OIL Waste oil is very dangerous for the environment. The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special Waste oil contains high amounts of carcinogenic substances. vegetable oils and is 100% bio‑degradable. BIOTOP has been Residues in waste oil result in a high degree of wear and tear granted the “blue angel”...
  • Page 25: Checking The Chain Lubrication

    7-9. Checking the chain lubrication Never work with the chain saw without sufficient chain If the lubrication is sufficient, you will see a light oil trace lubrication. Otherwise the service life of the chain and guide because oil will be flung off the sawing device. Pay attention bar will be reduced.
  • Page 26: Stopping The Engine

    Caution: If the chain does not stop immediately in this (Fig. 57) test, turn off the engine immediately. Do NOT use the chain saw in this condition! Contact a MAKITA authorized Hold the front handle firmly, with your other hand on the rear service center.
  • Page 27: Maintenance

    Regular inspection and maintenance are important for Different angles result in a roughly, irregularly running chain, your own safety and must be done by a MAKITA service increase wear and tear and cause chain beakage. center. Files and how to work with them Use a special saw chain round file for sharpening.
  • Page 28: Cleaning The Guide Bar

    CAUTION: 8-3. Cleaning the guide bar Replace damaged air filters immediately. Pieces of cloth or large dirt particles can destroy the CAUTION: Protective gloves must be worn. engine! (Fig. 66) Insert the air filter (6) in the illustrated direction. Regularly inspect the bearing surfaces of the guide bar (7) for CAUTION: damage, and clean them with a suitable tool.
  • Page 29: Replacing The Starter Cable/ Replacing The Return Spring Pack/Replacing The Starter Spring

    Note: For saw models with catalytic converters (EA3200S, spring engages. EA3201S), remove the converter along with the upper muffler Install the spring (6) and driver (8) and screw on tight with half. screw (7). The screws on the bottom muffler half (14) are now accessible, Tension the spring (see above).
  • Page 30: Instructions For Periodic Maintenance

    The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service center. Section General Chain saw Clean exterior, check for damage.
  • Page 31: Service, Spare Parts And Guarantee

    Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Page 32: Trouble Shooting

    10. Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, only with difficulty compression system, mechanical malfunction. No ignition spark STOP switch in position, fault or short‑...
  • Page 33: Extract From The Spare Parts List

    11. Extract from the spare parts list (Fig. 76) EA3200S, EA3201S Use only original MAKITA parts. For repairs and EA3202S, EA3203S replacement of other parts, see your MAKITA service center. Spare parts Accessories (not delivered with the chain saw) Pos.
  • Page 34: Ec Declaration Of Conformity

    For European countries only 12. EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Petrol Chain Saw Model No./ Type: EA3200S, EA3201S Specifications: see “TECHNICAL DATA” table. are of series production and...
  • Page 35 Oleme veendunud, et Te jääte selle moodsa seadmega 3‑1. Nõuetekohane kasutamine ....... 143 3‑2. Üldised ettevaatusabinõud ....... 143 rahule. EA3200S, EA3201S, EA3202S, EA3203S on uue 3‑3. Kaitsevahendid ..........143 kujundusega väga käepärased ja vastupidavad mootorsaed. 3‑4. Kütused / kütuse lisamine ......... 143 Saeketi automaatne õlitamine reguleeritava etteandekiirusega...
  • Page 36: Tarnekomplekt

    1. Tarnekomplekt (Joon. 1) 1. Mootorsaag 2. Juhtplaat 3. Saekett 4. Saeketi kaitsekate 5. Universaalvõti 6. Kruvikeeraja karburaatori reguleerimiseks 7. Kasutusjuhend (ei ole joonisel) Juhul, kui tarnekomplektis peaks puuduma mõni loetletud esemetest, palume pöörduda seadme müüja poole. 2. Sümbolid Kasutusjuhendis ja mootorsael on kasutatud järgmisi sümboleid. Lugege kasutusjuhendit ning Ettevaatust, tagasilöök! järgige hoiatusi ja ohutusnõudeid!
  • Page 37: Ohutusnõuded

    3. OHUTUSNÕUDED 3-1. Nõuetekohane kasutamine ribadega ning jakk on mugav ja kergesti hooldatav. ‑ Soovitame tungivalt kanda lõikevigastuste eest Mootorsaed kaitsvaid kaitsepükse (5), mis on valmistatud Mootorsaagi on lubatud kasutada üksnes puidu saagimiseks 22‑kihilisest nailonkangast. välistingimustes. See saag on ette nähtud kasutamiseks ‑...
  • Page 38: Tagasilöök

    ning ei tohi ühegi eseme vastu puutuda. ‑ Ärge kummarduge saagimisel liiga ette. ‑ Saega töötamise ajal tuleb seda hoida mõlema käega: ‑ Juhtige mootorsaagi nii, et ükski kehaosa ei oleks saeketi parem käsi tagumisel käepidemel, vasak käsi sangal, liikumisteel (Joon. 13). pöidlad tugevasti ümber käepidemete.
  • Page 39: Transport Ja Hoiustamine

    Langetuslõige (Joon. 20, B) tehakse juhtsälgu põhjast kombinatsioonide ja erineva pikkusega lõikemehhanismide kõrgemale (D). Langetuslõige peab paiknema täpselt kasutamine võib olla ohtlik. MAKITA ei vastuta horisontaalselt. Tüvele tuleb jätta läbilõikamata toetuskiht, õnnetuste või kahjude eest, mis on põhjustatud valede mis moodustab 1/10 tüve läbimõõdust.
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    Numbrid on tuletatud võrdses osas tühikäigu, täiskoormuse ja max kiirusest. Numbrid on tuletatud võrdses osas täiskoormusest ja max kiirusest. Määramatus (K=). 5. Pakend Transportimisel tekkida võivate vigastuste vältimiseks tarnitakse MAKITA mootorsaag pappkastis. Pakendi papp on põhiline toormaterjal ning seetõttu saab seda uuesti kasutada või ümber töödelda (paberijäätmete ümbertöötlus).
  • Page 41: Osade Nimetused

    6. Osade nimetused (Joon. 24) 1 Käepide 14 Andmeplaat 2 Kate 15 Starteri käepide 3 Mootorikatte lukk (mootorikatte korgi all) 16 Kombineeritud lüliti (Õhuklapp/SEES/Seis) 4 Sang 17 Seguklapi hoob 5 Käekaitse (ketipiduri vabastaja) 18 Ohutusnupp 6 Summuti 19 Tagumine käekaitse 7 Hammasplaat 20 Kütusepaagi kork 8 Keti pingutuskruvi...
  • Page 42: 7A-4. Saeketi Uuesti Pingutamine

    7a-4. Saeketi uuesti pingutamine (Joon. 33) Keerake mutrid (2) umbes ühe pöörde võrra lahti universaalvõtmega. Tõstke juhtplaadi otsa veidi üles ja keerake keti pingutuskruvi (4) paremale (päripäeva), kuni saekett toetub uuesti vastu juhtplaadi alumist külge (vt ringi). Hoidke juhtplaadi otsa üleval ja keerake mutrid (2) universaalvõtmega uuesti kinni.
  • Page 43: 7C. Ainult Mudelite Puhul, Millel On Kiirpinguti Veotähiku Kaitsel (Tlc)

    7c. Ainult mudelite puhul, millel on kiirpinguti veotähiku kaitsel (TLC) 7c-2. Saeketi pingutamine (Joon. 46) ETTEVAATUST: Veotähiku kaitse külgekruvimiseks vajutage veotähiku kaitse Enne mis tahes tööde teostamist juhtplaadi või saeketi juures lülitage alati mootor välja ja kiirpinguti (2) jõuga sisse ja keerake seda samaaegselt päripäeva, kuid ärge keerake veel päris kinni.
  • Page 44: Kõik Mudelid

    100 ml tellimisnumber 980 008 606 Hoidke kütust ainult selleks ettenähtud kanistrites Kui MAKITA võimsa kahetaktilise mootori õli pole kättesaadav, turvalises kohas, kus on kuiv ja jahe. võib kasutada teisi kahetaktilistele mootoritele mõeldud õlisid, kuid kindlasti tuleb järgida segamissuhet 50:1, sest vastasel VÄLTIGE KÜTUSE SATTUMIST SILMA JA NAHALE!
  • Page 45: Ketiõli

    ÄRGE KUNAGI KASUTAGE VANA ÕLI Vana õli on keskkonnale väga ohtlik! MAKITA saeketiõli BIOTOP on valmistatud spetsiaalsete Vana õli sisaldab suures koguses kantserogeenseid aineid. taimsete õlide baasil ja see on 100% bioloogiliselt lagunduv.
  • Page 46: Saeketi Õlitatuse Kontrollimine

    7-9. Saeketi õlitatuse kontrollimine Ärge kunagi töötage mootorsaega, mille kett ei ole piisavalt Kui saekett on piisavalt õlitatud, pritsib ketilt veidi õli. Jälgige õlitatud. Vastasel juhul lüheneb keti ja juhtplaadi kasutusiga. tuule suunda ja seiske pealetuult! Enne töö alustamist kontrollige, et paagis ja õlitussüsteemis Märkus: oleks piisavalt õli.
  • Page 47: Mootori Seiskamine

    MAKITA teeninduskeskus! Tühikäigukiirus suureneb. Tähtis! Kui saekett liigub tühikäigul ka pärast seda, kui olete tühikäigukiirust reguleerinud, siis ÄRGE saagi kasutage. Viige saag MAKITA volitatud teeninduskeskusesse! HOOLDUS Sae omanik võib ise reguleerida ainult kruvi (S). Kui saekett liigub tühikäigul (s.t sel ajal, kui seguklapi hoovale ei vajutata), siis tuleb kindlasti reguleerida tühikäigukiirust!
  • Page 48: Hooldus

    Erinevate teritusnurkadega kett liigub ebaühtlaselt ja raskelt, turvalisuse tagamiseks ning seda tuleb lasta teha ainult kulub kiiresti ning võib puruneda. MAKITA teeninduskeskuses. Viilid ja nende kasutamine Kasutage teritamiseks spetsiaalset saeketi ümarviili. Tavalised ümarviilid selleks ei sobi. Vt 11 „Väljavõte varuosade loetelust“.
  • Page 49: Juhtplaadi Puhastamine

    8-3. Juhtplaadi puhastamine Laske õhufiltril korralikult ära kuivada. Kui filter on väga määrdunud, siis puhastage seda sageli (mitu korda päevas), sest ainult puhas filter tagab mootori töötamise täisvõimsusel. TÄHELEPANU! Kasutage tingimata kaitsekindaid! (Joon. 66) ETTEVAATUST: Vahetage kahjustunud õhufiltrid viivitamatult välja. Kontrollige regulaarselt, et juhtplaadi (7) kandvad pinnad Riidetükid või suured mustuseosakesed kahjustavad oleksid terved ja puhastage neid sobiva tööriistaga.
  • Page 50: Summuti Kruvide Kontrollimine

    (13). Paigaldage ettevaatlikult uus tagastusvedru kassett ja vajutage Märkus: Katalüüsneutralisaatoriga varustatud sae mudelite alla, kuni see on haakunud. (EA3200S, EA3201S) korral eemaldage neutralisaator piki Pange trossi trummel peale ja pöörake seda veidi, kuni summuti ülemist poolt. tagastusvedru on haakunud. Nüüd on summuti alumisel poolel (14) olevad kruvid Paigaldage vedru (6) ja käitur (8) ning keerake kruviga (7)
  • Page 51: Regulaarse Hoolduse Juhised

    Seadme garantii kehtib üksnes juhul, kui nimetatud töid on tehtud regulaarselt ja nõuetekohaselt. Nende tööde tegemata jätmine suurendab õnnetuste ohtu! Mootorsae kasutaja tohib teha ainult käesolevas kasutusjuhendis nimetatud hooldustöid. Kõik ülejäänud tööd tuleb lasta teha MAKITA hooldusteeninduses. Peatükk Üldine Mootorsaag Puhastage välispinda, kontrollige kahjustuste esinemist.
  • Page 52: Teenindus, Varuosad Ja Garantii

    Palun arvestage, et teiste firmade varuosade kasutamine tühistab automaatselt MAKITA toote garantii. Garantii MAKITA tagab toote laitmatu kvaliteedi ja asendab garantiiajal oma kulul kõik materjali‑ või tootmisvigadega detailid. Palun arvestage, et mõnedes riikides kehtivad garantii eritingimused. Kahtluse korral küsige nõu seadme müüjalt, kes vastutab müüjana toote garantii eest.
  • Page 53: Veaotsing

    10. Veaotsing Viga Süsteem Tähelepanek Põhjus Kett ei liigu. Ketipidur Mootor töötab. Ketipidur on aktiveeritud. Mootor ei käivitu või Süütesüsteem Süüteküünlal on säde. Kütuse etteandesüsteemi, survestussüsteemi käivitub raskelt. viga, mehhaaniline tõrge. Süüteküünlal puudub Lüliti STOP (SEIS) on asendis, viga säde. või lühis juhtmetes, süüteküünla piip või süüteküünal on rikkis.
  • Page 54: Väljavõte Varuosade Loetelust

    11. Väljavõte varuosade loetelust (Joon. 76) EA3200S, EA3201S Kasutage ainult MAKITA originaalvaruosi. Seadmete remondi ja detailide EA3202S, EA3203S väljavahetamisega tegeleb MAKITA teeninduskeskus. Varuosad Lisatarvikud (ei kuulu mootorsae tarnekomplekti) Pos. Nimetus Keti mõõtešabloon, tüüp 092 (91VG), 492 (91PX) Tähikuplaat 3/8”, 30 cm, 1,3 mm (12”) Keti mõõtešabloon, tüüp 290 (90SG)
  • Page 55: Eü Vastavusdeklaratsioon

    12. EÜ vastavusdeklaratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina nimetus: Bensiinimootoriga kettsaag Mudeli nr / tüüp: EA3200S, EA3201S Tehnilised andmed: vt tabel „TEHNILISED ANDMED“. on seeriatoodang ja vastab(-vad) järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele: 2000/14/EÜ, 2006/42/EÜ Ning on toodetud vastavalt järgmistele standarditele või standardiseeritud dokumentidele: EN ISO 11681‑1...
  • Page 56 2. Символы ..............163 компании MAKITA! 3. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ....164 3‑1. Назначение ............. 164 Поздравляем с выбором цепной пилы MAKITA! Мы 3‑2. Общие меры предосторожности ....164 уверены, что вы останетесь довольны этим современным 3‑3. Защитное оборудование ........ 164 инструментом.
  • Page 57: Символы

    1. Комплект поставки (Рис. 1) 1. Цепная пила 2. Направляющая шина 3. Пильная цепь 4. Защитная крышка для цепи 5. Универсальный ключ 6. Отвертка для регулировки карбюратора 7. Руководство по эксплуатации (не показано) В случае отсутствия каких‑либо из вышеперечисленных компонентов обратитесь к обслуживающему вас агенту по продажам.
  • Page 58: Правила Техники Безопасности

    3. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ 3-1. Назначение сетку для волос! ‑ Работая с цепной пилой, обязательно носите Механические цепные пилы защитный шлем. Защитный шлем (1) необходимо Данная механическая цепная пила предназначена проверять на регулярной основе на предмет для использования только для распиловки дерева вне повреждений, его...
  • Page 59: Начало Работы

    3-5. Начало работы может привести к загрязнению почвы. Обязательно используйте надлежащее основание. ‑ Не работайте в одиночку. На случай экстренной 3-6. Отдача ситуации поблизости должны находиться другие люди (на расстоянии оклика). ‑ В ходе работы с цепной пилой может возникнуть ‑...
  • Page 60: Транспортировка И Хранение

    ‑ Круглые детали фиксируйте в направлении, Прежде чем спиливать дерево, проверьте противоположном направлению вращения. направление падения и убедитесь, что на расстоянии 2,5 длин дерева нет людей или каких‑ ‑ При валке деревьев или поперечной резке либо предметов. бревен необходимо прижать заостренный выступ ‑...
  • Page 61: Техническое Обслуживание

    принадлежностей других производителей, а также применение недопустимых комбинаций направляющих шин/цепей, либо направляющих шин/цепей неправильной длины приводит к риску возникновения несчастных случаев. Компания MAKITA не несет ответственность за происшествия и ущерб, вызванные использованием не рекомендованных устройств или аксессуаров. 3-10. Первая медицинская помощь...
  • Page 62: Технические Характеристики

    Цифры получены в равной мере при полной нагрузке и при рабочей скорости. Погрешность (K=). 5. Упаковка Цепная пила MAKITA поставляется в картонной коробке для защиты от повреждений при транспортировке. Картон ‑ одна из разновидностей сырья, поэтому он пригоден для повторного использования и переработки (в качестве макулатуры).
  • Page 63: Начало Работы

    6. Компоненты устройства (Рис. 24) 1 Ручка 15 Рукоятка стартера 2 Крышка 16 Комбинированный переключатель (воздушная заслонка / Вкл / Стоп) 3 Фиксатор капота (под крышкой капота) 17 Рычаг дроссельной заслонки 4 Цилиндрическая рукоятка 18 Кнопка защитной блокировки 5 Ограждение для руки (выключение тормоза цепи) 19 Ограждение...
  • Page 64: 7A-3. Проверка Натяжения Цепи

    7a-3. Проверка натяжения цепи 7a-4. Подтягивание пильной цепи (Рис. 33) (Рис. 32) С помощью универсального ключа ослабьте гайки (2) примерно на один оборот. Натяжение цепи правильное, если цепь опирается на Слегка приподнимите конец направляющей шины и нижнюю часть направляющей шины и при этом легко поворачивайте...
  • Page 65: 7B-3. Проверка Натяжения Цепи

    7b-3. Проверка натяжения цепи 7b-4. Подтягивание пильной цепи (Рис. 39) (Рис. 40) С помощью комбинированного инструмента ослабьте крепежные гайки (2) примерно на один Натяжение цепи правильное, если цепь опирается на оборот. Слегка приподнимите конец направляющей нижнюю часть направляющей шины и при этом легко шины...
  • Page 66: 7C-3. Проверка Натяжения Цепи

    Чтобы гарантировать равномерный износ направляющей шины, при смене цепи следует переворачивать шину. Для всех моделей 7-5. Тормоз цепи В стандартную комплектацию моделей EA3200S, ОБЯЗАТЕЛЬНО отпускайте тормоз цепи EA3201S, EA3202S, EA3203S входит инерционный перед началом работы! тормоз цепи. При возникновении отдачи в случае...
  • Page 67: Масло Для Цепи

    Срок хранения топлива ограничен. Рабочие моторного масла для двухтактовых двигателей характеристики топлива и топливных смесей ухудшаются MAKITA, т.е. смесь из 50 частей бензина с 1 частью за счет испарения, особенно при высоких температурах. масла. После длительного хранения топливо и топливные смеси...
  • Page 68: Заправка Топливом И Маслом

    НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ НА КОЖУ И В ГЛАЗА отработанное Нефтепродукты вызывают обезжиривание кожи. Если на масло кожу постоянно попадают такие вещества и воздействуют в течение лительного времени, она постепенно обезвоживается. В результате могут возникнуть ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ различные кожные заболевания. Кроме того, могут ОТРАБОТАННОЕ...
  • Page 69: Регулировка Смазки Цепи

    7-10. Регулировка смазки цепи (Рис. 54) Двигатель должен быть выключен! (Рис. 53) Чтобы обеспечить беспроблемную работу маслонасоса, необходимо регулярно прочищать масляный канал Скорость подачи масла насосом можно корректировать картера двигателя (2) и впускное отверстие подачи масла регулировочным винтом (1). Регулировочный винт в...
  • Page 70: Останов Двигателя

    увеличатся. Важно: Если цепная пила по-прежнему движется на холостых оборотах после их регулировки,ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать пилу. Сдайте ее в сервисный центр MAKITA! ОБСЛУЖИВАНИЕ Пользователь может регулировать только винт (S). Если цепная пила движется на холостых оборотах (т.е. без нажатия на дроссельную заслонку), необходимо...
  • Page 71: Техническое Обслуживание

    8. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 8-1. Заточка пильной цепи этих целей непригодны. См. раздел 11 “Выдержка из перечня запасных частей”. Тип 092 (91VG), 492 (91PX): Круглый напильник для цепных пил, диаметр 4,0 мм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем выполнять Тип 290 (90SG): Круглый напильник для цепных пил, какие-либо...
  • Page 72: Очистка Направляющей Шины

    износу. фильтра. Регулярный осмотр и обслуживание играют большую роль для обеспечения вашей безопасности, их (Рис. 68) следует проводить в сервисном центре MAKITA. Извлеките крышку капота (1). Ослабьте винт (2) против часовой стрелки и снимите ОБСЛУЖИВАНИЕ капот (3). Сдвиньте вверх комбинированный переключатель (4) (воздушная...
  • Page 73: Проверка Искры Зажигания

    этапов поднимите кожух вентилятора. Это позволит Примечание. В моделях с каталитическим постепенно освободить блок возвратной пружины (13), нейтрализатором (EA3200S, EA3201S) вместе с верхней который должен был выпасть из корпуса, если возвратная частью глушителя снимите также нейтрализатор. пружина вышла из пластмассового блока.
  • Page 74: Очистка Корпуса Воздушного Фильтра / Корпуса Вентилятора

    нажмите и потяните пусковую рукоятку, пока стартер не войдет в зацепление. Затяните винты (1). 8-11. Очистка корпуса воздушного фильтра / корпуса вентилятора (Рис. 73) Снимите крышку. Снимите кожух вентилятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы предотвратить повреждение глаз, при очистке фильтра с помощью сжатого воздуха обязательно используйте средства защиты...
  • Page 75: Указания По Периодическому Обслуживанию

    только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обязательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен проводить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все эти работы должны выполняться в сервисном центре MAKITA. Раздел Общие Цепная пила...
  • Page 76: Обслуживание, Запасные Части И Гарантия

    Все работы, не описанные в данном руководстве, могут выполняться в сервисном центре MAKITA. • Использование ненадлежащих запасных частей или деталей, не являющихся оригинальными изделиями В сервисных центрах MAKITA имеется все необходимое MAKITA, если они стали причиной повреждения. оборудование, опытный и квалифицированный персонал, способный выработать экономичное решение и...
  • Page 77: Поиск И Устранение Неисправностей

    10. Поиск и устранение неисправностей Неисправности Система Признак Причина Цепь не движется Тормоз цепи Двигатель работает Тормоз цепи включен. Двигатель не Система Искра зажигания Неисправность системы подачи топлива, запускается или зажигания компрессии, механическая неисправность. запускается с трудом Искра отсутствует Переключатель STOP в положении неисправность...
  • Page 78: Выдержка Из Перечня Запасных Частей

    11. Выдержка из перечня запасных частей EA3200S, EA3201S (Рис. 76) EA3202S, EA3203S Используйте только оригинальные запчасти MAKITA. Для ремонтов и замены других деталей обращайтесь в сервисный центр MAKITA. Запасные части Принадлежности (не входят в комплект поставки цепной пилы) Поз. К-во Наименование...
  • Page 79: Декларация Соответствия Ес

    12. Декларация соответствия ЕС Makita Corporation, являясь ответственным производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: Обозначение устройства: Бензопила Nº модели / тип: EA3200S, EA3201S Технические характеристики: см. таблицу “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. являются серийными изделиями и соответствуют следующим директивам ЕС: 2000/14/EC, 2006/42/EC И изготовлены в соответствии со следующими...
  • Page 82 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884987D987...

This manual is also suitable for:

Ea3202sEa3203sEa3201s

Table of Contents