Makita EY401MP Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EY401MP:
Table of Contents
  • Français

    • Avant-Propos
    • Groupe Moteur Homologué
    • Pictogrammes
    • Description des Pièces
    • Précautions de Sécurité
    • Montage Et Réglage
    • Entreposage
    • Inspection Et Entretien
    • Données Techniques
    • Dépannage
    • Programme D'entretien
  • Español

    • Equipo Motorizado Aprobado
    • Prefacio
    • Símbolos
    • Descripción de la Pieza
    • Medidas de Seguridad
    • Ensamble y Ajuste
    • Almacenamiento
    • Inspección y Mantenimiento
    • Información Técnica
    • Programa de Mantenimiento
    • Resolución de Problemas
  • Português

    • Apresentação
    • Símbolos
    • Unidade Motorizada Aprovada
    • Descrição da Peça
    • Precauções de Segurança
    • Montagem E Ajuste
    • Armazenamento
    • Inspeção E Manutenção
    • Dados Técnicos
    • Programa de Manutenção
    • Resolução de Problemas
  • 汉语

    • 批准的动力装置
    • 安全注意事项
    • 部件说明
    • 装配与调校
    • 检查与保养
    • 技术数据
    • 故障排除
    • 维护计划
  • 漢語

    • 核准的動力裝置
    • 安全注意事項
    • 零件說明
    • 組裝與調整
    • 檢查及保養
    • 保養周期
    • 技術資料
    • 故障排除
  • 조선말/한국어

    • 승인된 동력 장치
    • 부품 설명
    • 안전 주의 사항
    • 조립 및 조정
    • 검사 및 유지 관리
    • 기술 데이터
    • 문제해결
    • 유지 관리 일정
  • Bahasa Indonesia

    • Kata Pengantar
    • Simbol-Simbol
    • Unit Penggerak Yang Disetujui
    • Deskripsi Komponen
    • Petunjuk Keselamatan
    • Perakitan Dan Penyetelan
    • Pemeriksaan Dan Pemeliharaan
    • Penyimpanan
    • Data Teknis
    • Jadwal Pemeliharaan
    • Menyelesaikan Masalah
  • Tiếng VIệt

    • Ký Hiệu
    • LờI NóI Đầu
    • Thiết Bị ĐIện ĐượC Phê Duyệt
    • Lưu Ý an Toàn
    • Mô Tả Bộ Phận
    • Lắp Ráp Và ĐIều Chỉnh
    • KiểM Tra Và Bảo Dưỡng
    • Cất Giư
    • KhắC PhụC Sự Cô
    • Lịch Bảo Dưỡng
    • Dữ Liệu Kỹ Thuật
  • ไทย

    • บทนำ
    • สั ญ ลั ก ษณ
    • เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ ผ ่ า นการรั บ รอง
    • ข้ อ ควรระวั ง ด้ า นความปลอดภั ย
    • รายละเอี ย ดของชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ
    • การประกอบและการปรั บ แต่ ง
    • การจั ด เก็ บ
    • การตรวจสอบและการบำรุ ง รั ก ษา
    • การแก้ ไ ขปั ญ หา
    • ตารางเวลาการดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ ง
    • ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
使用说明书
使用說明書
사용 설명서
Petunjuk penggunaan
Tài liệu hướng dẫn
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
Warning: Before use, read this booklet and the instruction manual of the power unit. Failure to follow the
warnings and instructions may cause serious or fatal injury.
Avertissement : Avant toute utilisation, veuillez lire ce mode d'emploi et le manuel d'instructions du groupe
moteur. L'ignorance des avertissements et des instructions comporte un risque de blessure grave ou mortelle.
Advertencia: Antes de usar lea este folleto, así como el manual de instrucciones del equipo motorizado. No
seguir las advertencias e instrucciones puede que resulte en lesiones graves o mortales.
Aviso: Antes de usar, leia este livreto e o manual de instruções da unidade motorizada. A falha em seguir
os avisos e as instruções pode causar ferimentos graves ou fatais.
警告 : 使用前请阅读本手册及动力装置的指导手册。违反这些警告和指示可能导致严重或致命的人身伤害。
警告 : 使用前,請閱讀本手冊與動力裝置的說明手冊。若未遵循警告事項與說明,可能會導致嚴重或致命
傷害。
경고 : 사용하기 전에 본 책자와 동력 장치의 사용 설명서를 읽으십시오 . 경고 및 지침을 준수하지 않으면
중상 또는 치명상을 입을 수 있습니다 .
Peringatan: Sebelum menggunakan, bacalah buklet ini dan petunjuk penggunaan unit penggerak.
Kelalaian untuk mengindahkan peringatan dan petunjuk dapat mengakibatkan cedera serius atau fatal.
Cảnh báo: Trước khi sử dụng, hãy đọc cuốn sách nhỏ này và tài liệu hướng dẫn về thiết bị điện. Không
tuân theo các cảnh bảo và hướng dẫn có thể dẫn đến thương tích nghiêm trọng hoặc thương tích chết người.
คำเตื อ น: ก่ อ นการใช้ ง าน โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ แ ละคู ่ ม ื อ ใช้ ง านของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า การไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต าม คำเตื อ นและคำแนะนำดั ง กล่ า วอาจ
ทำให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ รุ น แรงหรื อ เสี ย ชี ว ิ ต
EY401MP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EY401MP

  • Page 1 คำเตื อ น: ก่ อ นการใช้ ง าน โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ ฉบั บ นี ้ แ ละคู ่ ม ื อ ใช้ ง านของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า การไม่ ป ฏิ บ ั ต ิ ต าม คำเตื อ นและคำแนะนำดั ง กล่ า วอาจ ทำให้ ไ ด้ ร ั บ บาดเจ็ บ รุ น แรงหรื อ เสี ย ชี ว ิ ต EY401MP...
  • Page 4 0.3 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Thank you very much for purchasing Makita pole saw attachment. instruction manual. Understand these definitions. This attachment is designed to be mounted on Makita power unit mentioned in this instruction manual. Before use, please read this booklet and the instruction manual of the power unit.
  • Page 6: Part Description

    Part description (Fig. 1) • During operation, keep bystanders or animals at least 15 m away from the pole saw. Stop the motor as soon as someone approaches. The numbers below refer to the figure • Before operation, examine the work area for wire fences, walls, 1.
  • Page 7: Assembly And Adjustment

    Do not attempt any maintenance or repair not described in this • Do not hold your right hand above shoulder height. booklet or the instruction manual of the power unit. Ask Makita • During operation, never hit the saw chain against hard obstacles authorized service center for such work.
  • Page 8: Inspection And Maintenance

    When you feel the saw chain is worn, deformed, cracked or you Pull the saw chain outward to let the saw chain comes out from need more effort for the cutting, replace it or ask Makita authorized the groove of the guide bar, then remove them from the housing.
  • Page 9: Maintenance Schedule

    A twig is caught by the saw chain. Remove the foreign matter. The drive system does not work properly. Ask Makita authorized service center to inspect and repair it. The unit vibrates abnormally. The drive system does not work properly.
  • Page 10: Avant-Propos

    Merci d’avoir acheté la tête élagueuse à perche Makita. Cette dans ce manuel d’instructions. Comprenez bien ces définitions. tête est conçue pour être montée sur le groupe moteur Makita mentionné dans ce manuel d’instructions. Avant toute utilisation, veuillez lire ce mode d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur.
  • Page 11: Description Des Pièces

    Description des pièces (Fig. 1) Toucher ou approcher de lignes à haute tension avec la tête élagueuse peut entraîner la mort ou des blessures graves. Repérez les lignes et les clôtures électriques autour de la zone Les numéros ci-dessous se rapportent à l’illustration de travail avant de commencer à...
  • Page 12 En cas de dommage avéré ou suspecté, adressez-vous à un chatouillements, douleurs, points et altération de la peau (notamment, le changement de couleur). Si ces symptômes centre de services agréé Makita pour une inspection et une réparation. apparaissent, consultez un médecin.
  • Page 13: Montage Et Réglage

    Ensuite, serrez fermement le bouchon du réservoir d’huile. jusqu’à ce que le bouton de déverrouillage (D) sorte. Utilisez seulement de l’huile à chaine Makita d’origine. 4. Serrez à fond le levier de verrouillage (A) comme illustré. AVIS : N’utilisez jamais d’huile usagée. Cela pourrait endommager Pour retirer la tête, desserrez le levier de verrouillage, appuyez sur...
  • Page 14: Inspection Et Entretien

    Inspection de la chaîne Si vous avez l’impression que la chaîne est usée, déformée, fissurée ou si vous devez forcer pour la coupe, remplacez-la ou adressez-vous à un centre de services agréé Makita pour un affûtage. Lubrification des pièces mobiles (Fig. 18) AVIS : Respectez les instructions fournies sur la fréquence et...
  • Page 15: Programme D'entretien

    Le système d’entraînement ne fonctionne pas S’adresser à un centre de services agréé correctement. Makita pour une inspection et une réparation. Le corps vibre de façon anormale. Le système d’entraînement ne fonctionne pas S’adresser à un centre de services agréé...
  • Page 16: Prefacio

    Asegúrese de entender su significado. extensión Makita. Este aditamento está diseñado para instalarse en el equipo motorizado Makita que se menciona en este manual de instrucciones. Antes de usar, por favor lea este folleto, así como el manual de Lea y siga las indicaciones en el manual instrucciones del equipo motorizado.
  • Page 17: Descripción De La Pieza

    Descripción de la pieza (Fig. 1) Seguridad en el área de trabajo • Peligro: Mantenga la sierra de extensión al menos 15 m de Los números a continuación hacen referencia a la ilustración distancia del cableado para la electricidad y las comunicaciones 1.
  • Page 18 Makita. • No toque la caja de cambios. La caja de cambios se calienta Transporte durante la operación.
  • Page 19: Ensamble Y Ajuste

    (Fig. 6) un servicio de afilado de la cadena de la sierra en un centro Para instalar el aditamento al equipo motorizado, sigua los pasos autorizado de Makita o reemplace la cadena con una nueva. que se indican a continuación. •...
  • Page 20: Inspección Y Mantenimiento

    2. reemplácela o solicite a un centro de servicio autorizado de Makita 4. Apriete la tuerca (A) con firmeza.
  • Page 21: Programa De Mantenimiento

    El sistema de accionamiento no funciona Solicite un servicio de inspección y reparación correctamente. en un centro de servicio autorizado de Makita. El equipo vibra de forma anormal. El sistema de accionamiento no funciona Solicite un servicio de inspección y reparación ¡Pare el motor de inmediato!
  • Page 22: Apresentação

    Apresentação Símbolos Os símbolos a seguir são usados no implemento e neste manual de Obrigado por comprar o implemento podador da Makita. Este instruções. Entenda essas definições. implemento foi projetado para ser montado na unidade motorizada Makita mencionada neste manual de instruções.
  • Page 23: Descrição Da Peça

    Descrição da peça (Fig. 1) • Opere o podador com boa visibilidade e somente sob a luz do dia. Não opere o podador no escuro ou com neblina. • Dê partida e opere o motor somente ao ar livre em uma Os números abaixo se referem à...
  • Page 24 • Acelerar o motor com a corrente da serra bloqueada aumenta a técnica autorizada Makita para afiá-la ou substitui-la por uma carga e danificará o motor e/ou a embreagem. nova.
  • Page 25: Montagem E Ajuste

    4. Aperte a alavanca de travar (A) firmemente conforme mostrado. Use somente óleo de corrente genuíno da Makita. Para remover o anexo, afrouxe a alavanca de travar, pressione o AVISO: Nunca use óleo queimado.
  • Page 26: Inspeção E Manutenção

    Inspeção geral • Aperte as cavilhas, porcas e parafusos frouxos. • Verifique se há peças danificadas. Solicite a sua substituição à assistência técnica autorizada Makita. • Verifique o suporte da barra. Se houver rachadura ou deformação, faça a sua substituição. Armazenamento AVISO: Siga os avisos e precauções no capítulo “Precauções...
  • Page 27: Programa De Manutenção

    Calibrador de corrente polegada 0,050” Número de dentes da roda dentada Óleo de corrente Óleo de corrente genuíno da Makita Bomba de óleo da corrente Bomba de pistão (tipo que se lubrifica sozinho) Capacidade do tanque de óleo da corrente Relação entre engrenagens (aumento da velocidade)
  • Page 28: 批准的动力装置

    简体中文 (原厂指导手册) 前言 符号 感谢您购买牧田 (Makita) 高枝链锯切割头总成。该切割头总成设计用 以下符合用于切割头总成和本指导手册。理解这些定义。 于安装在本指导手册中所提及的牧田动力装置上。 使用前请阅读本手册及动力装置的指导手册。这些内容有助您最合理 地利用牧田高枝链锯切割头总成。 请阅读并遵守本指导手册。 目录 页码 前言............................28 要万分小心谨慎! 符号 .............................28 批准的动力装置......................28 部件说明..........................29 戴好防护性头盔,保护眼睛和耳朵。 安全注意事项........................29 装配与调校........................30 检查与保养........................31 穿上结实的有防滑底的靴子。 存放............................31 维护计划..........................32 设备与旁观者和 / 或电线(包括连接该电线 故障排除..........................32 的分支)之间至少要保持 15 m 远。有触电 技术数据..........................32 和 / 或人员受伤的风险。 操控高枝链锯的角度不得超过 60°。...
  • Page 29: 部件说明

    业时应小心冰雪,务必站稳。 部件说明(图 1) ・ 作业期间旁观人员或动物至少应距高枝链锯 15 m。一旦有人靠近, 图中所指的编号如下 应立即停止电机。 1. 轴 ・ 作业前应检查工作区域有无铁丝栅栏、墙壁或其它坚固的物体。这 2. 齿轮箱 些物体可能会损坏链锯条。 3. 机油盖 ・ 警告 : 使用本产品可引起含有化学物的灰尘,这些化学物可能 4. 机油箱 引起呼吸或其他疾病。 5. 杆固定器 比如这些化学物中有杀虫剂、农药、肥料以及除草剂中的化合物。 6. 导向杆 根据您进行该类型工作的频率,您面临这些暴露的危险也各异。为 7. 链锯条 减少暴露在这些化学物的风险 : 在通风良好的区域作业,配戴批准 8. 导向杆盖 的安全设备,例如专门用来过滤微粒的防尘面罩。 投入操作 安全注意事项...
  • Page 30: 装配与调校

    ・ 请依照动力装置的指导手册正确使用控制杆和开关。 ・ 每次使用后,拧紧所有螺丝和螺母(调节螺丝除外) 。 ・ 注意环境。避免不必要地操作油门以减少污染和噪音排放。正确调 ・ 保持链锯条锋利。如果链锯条变钝并且切割性能欠佳,可请求牧田 校化油器。 授权服务中心将其磨利或更换新链锯条。 ・ 在操作时或操作后,不要将高温的设备放到干燥的玻璃或易燃材料 ・ 切勿尝试进行本手册或动力装置指导手册中未说明的维护或修理作 上。 业。可请求牧田授权服务中心进行此类作业。 ・ 请勿将右手超过肩膀高度。 ・ 仅使用牧田原厂备件和配件。使用第三方提供的机件或配件可能导 ・ 操作时不要将链锯条撞到石头或钉子等坚硬的障碍物上。在切割墙 致设备故障、财产损坏和 / 或严重受伤。 壁、铁丝栅栏等旁边的树枝时应格外小心。 ・ 请求牧田授权服务中心定期检查和维护设备。 ・ 如果树枝被卡在切割头总成,总是停止电机,取下火花塞帽或电池 存放 套管。否则意外启动可能导致严重受伤。 ・ 存放设备前,执行全面清洁和保养。安装导向杆盖。取下火花塞帽 ・ 如果链锯条被堵塞,务必关闭电机并取下火花塞帽或电池套筒后进 或电池套筒。发动机冷却后排空燃油和链条机油。 行清理。 ・ 将设备存放在干燥的、儿童触碰不到的高处或锁好的位置。...
  • Page 31: 检查与保养

    从外壳上脱出。 ・ 遵守“安全注意事项”一章以及动力装置指导手册中的警告和注 3. 将链锯条 (E) 装入导向杆的沟槽 (F) 中。从杆前端启动程序。 意事项。 4. 将定位螺栓 (G) 与导向杆上的凹槽 (H) 对齐,然后将链锯条 (E) 装 清洁链条机油进给口(图 15) 在链齿 (I) 上。确保在该步骤中,链锯条始终沿着导向杆安装。 每日清洁链条机油进给口 (A) 。要接触进给口,应取下杆固定器和导 5. 安装导向杆 (F),让张力螺母 (D) 装入导向杆的孔 (J) 中。孔 (K) 向杆。 未使用。 6. 将链锯条正确放在导向杆的沟槽中。如果链锯条没有正确放在该 清洁与检查导向杆(图 16) 点处的导向杆沟槽中,相应地调节并安装它。...
  • Page 32: 维护计划

    请求牧田授权服务中心进行检查或维修。 马上停止电机! 链锯条没有停止。 动力装置没有正常工作。 参考动力装置的指导手册。 马上停止电机! 链条机油没有补充。 机油箱空了。 往机油箱中注入链条机油。 链条机油进给口脏了。 清洁主机及导向杆上面的链条机油进给口。 调节链条机油进给速度的螺丝安装不当。 正确安装调节螺丝。 技术数据 型号 EY401MP 尺寸(长 x 宽 x 高) 1,166 x 74 x 105 质量 导向杆长度 255 (10”) 链锯条 91VXL-39E 链条隔距 英寸 0.050” 链齿数 链条机油 牧田原装链条机油 链条机油泵 柱塞泵(自润滑型)...
  • Page 33: 核准的動力裝置

    繁體中文 (原始操作手冊) 前言 符號 非常感謝您購買Makita高枝鏈鋸組件。本組件將安裝於本說明手冊內 在組件上與本操作手冊中使用下列符號。請務必了解這些定義。 提及的動力裝置上。 使用前,請閱讀本手冊與動力裝置的說明手冊。這些手冊將協助您使 用Makita高枝鏈鋸組件,並徹底發揮其性能。 請閱讀並遵循說明手冊。 目錄 頁次 前言............................33 請特別注意小心! 符號 .............................33 核准的動力裝置......................33 零件說明..........................34 安全注意事項........................34 請戴上安全防護頭盔、眼睛防護具及耳部 組裝與調整........................35 防護具。 檢查及保養........................36 貯藏............................36 保養周期..........................37 請穿上堅固的防滑靴。 故障排除..........................37 技術資料..........................37 設備與旁人及/或電氣線路 (包括任何接 觸的分支線路) 之間至少須保持 15 公尺 (50 英呎) 的距離。觸電及/或個人受傷的 危險。 切勿以超過 60° 的角度握著高枝鏈鋸。...
  • Page 34: 零件說明

    處理鏈鋸或調整鏈鋸張力時,請戴上防護手套。鏈鋸會嚴重割傷 後手柄。請用手指與拇指握著把手周圍之處。 赤裸的空手。 • 絕不可試著單手操作設備。失控時,可能會導致人員嚴重受傷或致 命。為降低受傷危險,請讓自己的手腳遠離鋸片。 工作區域安全 • 請勿伸得過長。隨時保持適當的立足點與平衡。請注意隱蔽的障 • 危險: 電氣線路與通信纜線 (包括任何接觸的分支線路) 應與 礙物,例如樹樁、樹根及下水溝,以免絆倒。請清除掉落的樹枝 高枝鏈鋸保持至少 15 公尺遠的距離。以高枝鏈鋸觸碰或靠近高壓 及其他物體。 電線路會造成人員嚴重傷亡。開始操作前,請注意工作區域周圍的 • 絕不可爬上梯子或樹上工作,以免失控。 電力線路及電圍欄。 • 若設備受到重重撞擊或落地,請在繼續工作之前檢查設備狀況。檢 • 僅可在能見度良好與日光照明的條件下操作高枝鏈鋸。請勿在黑暗 查燃油系統是否漏油,以及控制與安全裝置是否故障。若有任何損 或霧中操作高枝鏈鋸。 壞或懷疑,請洽詢Makita授權的服務中心進行檢驗與維修。 • 僅可在通風良好的室外起動與操作引擎。於局限空間或通風不良的 • 請勿碰觸變速器殼。變速器殼會在操作時變得非常燙。 區域內操作,會因窒息或一氧化碳中毒而導致死亡。 • 請休息一會兒,避免應疲勞而導致失控。我們建議您每一小時休息 • 操作時,絕不可站在不穩固或濕滑表面或陡峭斜坡上。在寒冷季節 10至20分鐘。...
  • Page 35: 組裝與調整

    離開設備時,即便是短時間離開,請務必關閉引擎或卸下電池盒。 精等液體進行清潔。可能會導致塑膠零件褪色、變形或裂開。 無人照顧設備,而讓引擎獨自運轉時,可能會被無授權的人員使 • 每次使用後,除了調整螺之外,請鎖緊所有螺絲及螺帽。 用,並導致嚴重的意外事故。 • 請保持鋒利的鏈鋸。若鏈鋸變鈍,使切斷性能變差,請洽詢 • 請遵循動力裝置的說明手冊,以確保正確的使用控制桿與開關。 Makita 授權服務中心磨利,或換新的鏈鋸。 • 請留意環境。避免不必要的油門操作,減少污染與發出的噪音。請 • 請勿嘗試本手冊或動力裝置說明手冊未描述的任何保養或維修工 正確調整化油器。 作。請洽詢 Makita 授權的服務中心進行此類工作。 • 操作時或操作後,請勿將高溫的設備放在乾草或可燃材料上。 • 僅可使用 Makita 原廠備料及配件。使用第三方提供的零件或配件 • 右手不可舉高超過肩膀。 可能會使設備損壞、財產受損及/或嚴重受傷。 • 操作時,請勿用鏈鋸敲打如石頭與鐵釘的硬物。切斷牆邊、鐵絲網 • 請洽詢 Makita 授權的服務中心定期檢驗與保養設備。 圍欄諸如此類物體旁的樹枝時,請特別小心。 貯藏 • 若樹枝卡在組件內,務必停止馬達並卸下火星塞蓋或電池盒。否則 •...
  • Page 36: 檢查及保養

    注意: 為避免導板單面磨損,每次更換或磨利鏈鋸時,請換面。 • 保持適當的鏈鋸張力。鬆弛的張力會使鏈鋸在操作時掉出軌道。 若溝槽磨損、彎曲或變形,請更換導板。 (圖 10) 檢查鏈輪 (圖 17) 若要移除鏈鋸與導板,首先逆時針旋轉張力螺絲 (C)。 將鏈鋸向外拉,使其由導板的溝槽移出,接著再將其由外殼移出。 每使用50小時後檢查鏈輪是否磨損。若磨損痕跡達到 0.3 mm 或更 (圖 11) 深,請更換之。 調整鏈鋸張力 檢查鏈鋸 當您感到鏈鋸磨損、變形或斷裂,或需要更費力進行切斷作業時,請 警告: 更換鏈鋸,或洽詢 Makita 授權的服務中心磨利鏈鋸。 • 檢查或調整鏈鋸張力之前,請關閉馬達並卸下火星塞蓋或電池盒。 • 檢查或調整鏈鋸張力之前,請戴上防護手套。 潤滑活動零件 (圖 18) 注意: 注意: 請遵循提供的頻率與黃油量說明。否則潤滑不足可能會損壞 • 請保持適當的鏈鋸張力。鬆弛的張力會使鏈鋸在操作時掉出。太緊 活動零件。 的張力則會損壞鏈鋸或導板。 • 操作時,請經常檢查鏈鋸張力。鏈鋸會於操作時伸長,鬆動。使用 變速器殼: 新鏈鋸時,請更常調整張力。(圖 12) 請於每操作25小時後,卸下黃油嘴 (A),透過黃油孔 (B) 加入鋰基黃...
  • Page 37: 保養周期

    更換或要求磨利 動力裝置 請參閱動力裝置的說明手冊 故障排除 問題 可能原因 解決方法 馬達未啟動。 請參閱動力裝置的說明手冊。 馬達在起動後便立即停止。 最大速度受到限制。 鏈鋸未轉動。 導板彎曲或損壞。 更換導板。 立即停止馬達! 鏈鋸卡到細枝。 清除異物。 傳動系統未正常運作。 請洽詢 Makita 授權的服務中心檢查或維修。 主體異常震動。 傳動系統未正常運作。 請洽詢 Makita 授權的服務中心檢查或維修。 立即停止馬達! 鏈鋸未停止。 動力裝置未正常運作。 請參閱動力裝置的說明手冊。 立即停止馬達! 未注入鏈鋸油。 油箱是空的。 請將鏈鋸油加入油箱。 鏈鋸油注油口髒污。 清潔主體與導板上的鏈鋸油注油口。 鏈鋸油注油率的調整螺未正確設定。 請正確設定調整螺。 技術資料 型號...
  • Page 38: 승인된 동력 장치

    다음 기호는 톱대 및 본 사용 설명서에서 사용되고 있습니다. Makita 엔진용 체인톱대를 구입해 주셔서 대단히 감사합니다. 이러한 기호의 정의를 숙지하십시오. 본 톱대는 본 사용 설명서에서 언급한 대로 Makita 동력 장치에 장착되도록 설계되었습니다. 사용하기 전에 본 책자와 동력 장치의 사용 설명서를 읽으시기...
  • Page 39: 부품 설명

    • 작동 시에는 불안정하거나 미끄러운 표면 또는 비탈진 경사면에 점검하고 컨트롤과 안전 장치에 고장이 없는지 점검하십시오. 서 있지 마십시오. 동절기에는 얼음과 눈에 주의하고 항상 안전한 손상이 있거나 의심되는 경우, Makita 공인 서비스 센터에 점검 발판을 확보하십시오. 및 수리를 요청하십시오. •...
  • Page 40: 조립 및 조정

    • 설명서를 준수하십시오. 톱 체인을 날카롭게 유지합니다. 톱 체인이 무뎌졌거나 절삭력이 • 환경을 생각하십시오. 불필요한 조절판 작동을 자제하여 오염과 저하된 경우, Makita 공인 서비스 센터에 문의하여 날카롭게 소음 배출을 줄이십시오. 기화기를 정확하게 조정하십시오. 하거나 새 것으로 교체하십시오. • • 작동 중 또는 작동 후에, 건조한 잔디 또는 가연성 물질 위에...
  • Page 41: 검사 및 유지 관리

    경고: 톱 체인이 마모되었거나, 변형되었거나, 균열이 생겼다고 느끼거나 • 체인 장력을 검사하거나 조정하기 전에 모터 스위치를 끄고 점화 절단 시 더 많은 힘이 필요한 경우, 교체하거나 Makita 공인 서비스 플러그 뚜껑 또는 배터리 카트리지를 제거하십시오. 센터에 요청하여 날카롭게 만드십시오. •...
  • Page 42: 유지 관리 일정

    가이드 바를 교체하십시오. 즉시 모터를 정지하십시오! 잔가지가 톱 체인에 끼어 있습니다. 이물질을 제거하십시오. 구동 시스템이 제대로 작동하지 않습니다. Makita 공인 서비스 센터에 문의하여 검사하고 교체하십시오. 장치가 비정상적으로 진동한다. 구동 시스템이 제대로 작동하지 않습니다. Makita 공인 서비스 센터에 문의하여 즉시 모터를 정지하십시오! 검사하고...
  • Page 43: Kata Pengantar

    Kata Pengantar Simbol-simbol Simbol-simbol berikut ini digunakan pada alat tambahan dan Terima kasih telah membeli alat tambahan gergaji galah Makita. petunjuk penggunaan ini. Pahamilah definisi-definisi ini. Alat tambahan ini dirancang untuk dipasang pada unit penggerak Makita yang disebutkan dalam petunjuk penggunaan ini.
  • Page 44: Deskripsi Komponen

    Deskripsi komponen (Gb. 1) Keselamatan tempat kerja • Bahaya: Jauhkan gergaji galah paling tidak 15 m dari Angka-angka di bawah ini mengacu pada gambar kawat listrik dan kabel komunikasi (termasuk cabang yang 1. Poros menyentuhnya). Menyentuh atau mendekati saluran listrik 2.
  • Page 45 Makita untuk melakukan pekerjaan demikian. jatuhnya, dan arah pantulan cabang, setelah menghantam tanah. • Selalu gunakan hanya suku cadang dan aksesori asli Makita. • Jangan sekali-kali memegang gergaji galah pada sudut Menggunakan suku cadang atau aksesori yang dipasok oleh lebih dari 60°.
  • Page 46: Perakitan Dan Penyetelan

    • Mintalah pusat servis resmi Makita untuk memeriksa dan Rakit rantai gergaji dan bilah pemandu dengan langkah-langkah berikut ini. (Gb. 7- 9) merawat alat pada interval yang teratur. 1. Kendurkan mur (A) dan lepaskan penahan bilah (B). Penyimpanan 2. Putar sekrup penegang (C) berlawanan arah jarum jam sampai mur penegang (D) menyentuh ujung kiri.
  • Page 47: Pemeriksaan Dan Pemeliharaan

    Kencangkan baut, mur, dan sekrup yang kendur. • Periksa dari adanya komponen yang rusak. Mintalah pusat servis Kecepatan pemasokan oli rantai dapat disetel dalam tiga langkah. resmi Makita untuk menggantinya. Sesuai dengan pengoperasiannya, misalnya memotong dahan • Periksa penahan bilah. Jika ada retakan atau perubahan bentuk, keras, sesuaikan kecepatan pemasokan.
  • Page 48: Jadwal Pemeliharaan

    Ganti bilah pemandu. Hentikan motor segera! Ada ranting tersangkut pada rantai gergaji. Bersihkan objek yang tersangkut. Sistem penggerak tidak berfungsi dengan Mintalah pusat servis resmi Makita untuk baik. memeriksa dan memperbaikinya. Unit bergetar tidak normal. Sistem penggerak tidak berfungsi dengan...
  • Page 49: Lời Nói Đầu

    Ký hiệu Các ký hiệu sau được sử dụng trên phụ tùng và tài liệu hướng dẫn Cảm ơn bạn rất nhiều vì đã mua phụ tùng máy cưa cột của Makita. này. Hiểu những định nghĩa này. Phụ tùng này được thiết kế để gắn trên thiết bị điện Makita có đề...
  • Page 50: Mô Tả Bộ Phận

    Mô tả bộ phận (Hình 1) • Trong khi vận hành, không được đứng trên bề mặt trơn trượt hoặc không vững chắc hoặc sườn dốc. Trong mùa lạnh, hãy chú ý băng và tuyết đồng thời luôn đảm bảo có chỗ để chân chắc Các số...
  • Page 51: Lắp Ráp Và Điều Chỉnh

    Chỉ luôn sử dụng các bộ phận và phụ tùng thay thế chính hãng hộp pin trước khi vệ sinh. của Makita. Sử dụng các bộ phận hoặc phụ tùng do bên thứ ba • Tăng tốc máy khi xích cưa bị kẹt sẽ làm tăng tải và làm hỏng máy cung cấp có...
  • Page 52: Kiểm Tra Và Bảo Dưỡng

    3. Dùng tay kéo xích cưa dọc theo thanh dẫn. Nếu khó di chuyển, uỷ quyền của Makita thay thế các bộ phận đo ́ ́ . hãy vặn vít căng nhẹ nhàng ngược chiều kim đồng hồ và làm lại •...
  • Page 53: Cất Giư

    Hệ thống dẫn động không hoạt động đúng Yêu cầu trung tâm dịch vụ được uỷ quyền của cách. Makita kiểm tra và sửa chữa. Máy rung bất thường. Hệ thống dẫn động không hoạt động đúng Yêu cầu trung tâm dịch vụ được uỷ quyền của Dừng máy ngay lập tức!
  • Page 54: Dữ Liệu Kỹ Thuật

    Xích cưa 91VXL-39E Bạc dẫn xích inch 0,050” Số răng bánh xích Dầu xích Dầu xích chính hãng của Makita Bơm dầu xích Bơm pittông (Loại tự bôi trơn) Dung tích bình dầu xích Tỷ số truyền (tốc độ tăng) 0,94...
  • Page 55: บทนำ

    เกี ่ ย วกั บ คำจำกั ด ความเหล่ า นี ้ ได้ ร ั บ การออกแบบขึ ้ น ให้ ต ิ ด ตั ้ ง กั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ของ Makita ที ่ ก ล่ า วถึ ง ในคู ่ ม ื อ...
  • Page 56: รายละเอี ย ดของชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ

    รายละเอี ย ดของชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ (ภาพที ่ 1) ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท ำงาน • อั น ตราย: รั ก ษาระยะห่ า งระหว่ า งเลื ่ อ ยเกี ่ ย วจากสายไฟ และสายโทรศั พ ท์ หมายเลขด้...
  • Page 57 อุ ป กรณ์ ท ั ้ ง หมดออกจากพื ้ น ที ่ ก ั น ระยะไว้ ไ ปยั ง สถานที ่ ป ลอดภั ย ด้ อ ยลง ขอให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตของ Makita เพื ่ อ ทำการลั บ คมหรื อ...
  • Page 58: การประกอบและการปรั บ แต่ ง

    และคู ่ ม ื อ ใช้ ง านของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ขอให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตของ Makita จะโผล่ ข ึ ้ น มา ทำงานดั ง กล่ า วแทน...
  • Page 59: การตรวจสอบและการบำรุ ง รั ก ษา

    • ตรวจสอบชิ ้ น ส่ ว นที ่ ช ำรุ ด ขอให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตของ Makita เปลี ่ ย น มี ค วามแข็ ง ให้ ป รั บ อั ต ราการจ่ า ยน้ ำ มั น ตามการใช้ ง าน ในการปรั บ อั ต ราการจ่ า ย...
  • Page 60: ตารางเวลาการดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ ง

    นำวั ต ถุ แ ปลกปลอมออก ระบบขั บ เคลื ่ อ นทำงานผิ ด ปกติ ขอให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตของ Makita ทำการตรวจสอบและซ่ อ มแซม ตั ว เครื ่ อ งหลั ก สั ่ น สะเทื อ นผิ ด ปกติ...
  • Page 61: ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค

    0.050” จำนวนฟั น ของเฟื อ งโซ่ น้ ำ มั น โซ่ น้ ำ มั น โซ่ ข องแท้ ข อง Makita ปั ๊ ม น้ ำ มั น โซ่ ปั ๊ ม อั ด ฉี ด แรงดั น สู ง...
  • Page 64 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885133E935...

Table of Contents