Makita EY2650H Original Instruction Manual
Makita EY2650H Original Instruction Manual

Makita EY2650H Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EY2650H:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Simboli
    • Navodila Za Varnost
    • Tehnični Podatki
    • Oznaka Delov
    • Sestavljanje in Prilagoditev
    • Pred Začetkom Uporabe
    • Delovne Točke in Kako Ustaviti
    • Delovanje
    • Navodila Za Servis
    • Hramba
  • Shqip

    • Simbolet
    • Udhëzimet Për Sigurinë
    • Të Dhënat Teknike
    • Emërtimi I Pjesëve
    • Montimi Dhe Rregullimi
    • Përpara Se Të Filloni Përdorimin
    • Pikat Në Funksionim Dhe si Të Ndalohet
    • Përdorimi
    • Udhëzimet Për Shërbimin
    • Ruajtja
  • Български

    • Съдържание Символи
    • Инструкции За Безопасност
    • Технически Данни
    • Наименование На Частите
    • Сглобяване И Регулиране
    • Преди Започване На Работа
    • Характерни Особености При Работа И Как Да Спрем
    • Инструкции За Обслужване
    • Работа
    • Съхранение
  • Hrvatski

    • Simboli
    • Sigurnosne Upute
    • Tehnički Podaci
    • Oznake Dijelova
    • Sastavljanje I Podešavanje
    • Prije Početka Rada
    • Upute Za Rad I Zaustavljanje
    • Pogon
    • Upute Za Servisiranje
    • Skladištenje
  • Mакедонски

    • Содржина Симболи
    • Безбедносни Упатства
    • Технички Податоци
    • Означување На Деловите
    • Склопување И Прилагодување
    • Пред Започнување Со Работа
    • Точки Во Работењето И Како Да Сопрете
    • Работа
    • Упатства За Сервисирање
    • Складирање
  • Română

    • Simboluri
    • Instrucţiuni de Siguranţă
    • Date Tehnice
    • Denumirea Pieselor
    • Asamblare ŞI Reglare
    • Înainte de Începerea Operării
    • Aspecte Privind Operarea ŞI Modul de Oprire
    • Instrucţiuni de Service
    • Operare
    • Depozitare
  • Srpski

    • Симболи
    • Безбедносна Упутства
    • Технички Подаци
    • Ознака Делова
    • Склапање И Подешавање
    • Пре Почетка Рада
    • Напомене За Рад И Заустављање
    • Рад
    • Упутства За Сервисирање
    • Складиштење
  • Русский

    • Символы
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Компоненты Изделия
    • Сборка И Регулировка
    • Перед Началом Работы
    • Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства
    • Включение
    • Указания По Обслуживанию
    • Хранение
      • Позначення
      • Інструкції З Техніки Безпеки
      • Технічні Дані
      • Позначення Частин
      • Монтаж Та Налаштування
      • Перед Початком Роботи
      • Указівки Щодо Роботи Та Порядку Зупинення
      • Робота
      • Указівки Щодо Технічного Обслуговування
      • Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Original Instruction Manual
Originalni  priročnik  navodil
Manuali  origjinal  i  përdorimit
Оригинално  ръководство  за  експлоатация
Originalni  priručnik  s  uputama
Оригинално  упатство  за  употреба
Manual  de  instrucţiuni  original
Оригинални  приручник  са  упутствима
Оригинальное  руководство  по  эксплуатации
Оригінальні  інструкції  з  експлуатації
WARNING:
Read this instruction manual carefully before putting the Telescopic Petrol Pole Saw into operation and strictly observe the safety regulations!
Save instruction manual for future reference.
OPOZORILO:
Pred uporabo teleskopskega bencinskega višinskega obrezovalnika skrbno preberite ta navodila za uporabo in dosledno upoštevajte
predpise za varnost!
Navodila za uporabo shranite za prihodnjo uporabo.
PARALAJMËRIM:
Lexojeni këtë manual përdorimi me kujdes përpara se ta vini Sharrën me shufër teleskopike me benzinë në punë dhe vëzhgoni me kujdes
rregulloret e sigurisë!
Manualin e përdorimit ruajeni për referime të mëvonshme.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете  внимателно  настоящата  инструкция  за  работа,  преди  да  използвате  бензиновия  трион  с  телескопичен  прът  за  първи  
път,  и  строго  спазвайте  правилата  за  безопасност!
Запазете  ръководството  за  бъдещи  справки.
UPOZORENJE:
Pročitajte  ovaj  prirucnik  s  uputama  za  uporabu  pažljivo  prije  puštanja  teleskopske  motorne  pile  u  pogon  i  strogo  se  pridržavajte  sigurnosnih  
propisa!
Spremite  prirucnik  s  uputama  za  uporabu  za  buduću  uporabu.
 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
Пред  првата  употреба  на  бензинската  пила  на  телескопска  рачка,  внимателно  прочитајте  го  ова  упатство  за  употреба  и  почитувајте  
ги  строго  безбедносните  прописи!
Зачувајте  го  упатството  за  користење  за  идни  потреби.
AVERTISMENT:
Citiţi  cu  atenţie  acest  manual  de  instrucţiuni  înainte  de  a  pune  în  funcţiune  ferăstrăul  telescopic  pe  benzină  şi  respectaţi  cu  stricteţe  
reglementările  privind  siguranţa!
Păstraţi  manualul  de  instrucţiuni  pentru  consultări  ulterioare.
 УПОЗОРЕЊЕ:
Пре  пуштања  у  рад  бензинске  телескопске  тестере  пажљиво  прочитајте  овај  приручник  са  упутствима  и  строго  се  придржавајте  
безбедносних  прописа!
Сачувајте  приручник  са  упутствима  за  будућу  референцу.
 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Внимательно  ознакомьтесь  с  данным  руководством,  прежде  чем  приступать  к  эксплуатации  бензиновой  цепной  пилы  на  
телескопической  штанге,  и  строго  соблюдайте  правила  техники  безопасности!
Сохраните  инструкцию  по  эксплуатации  для  дальнейшего  использования.
 УВАГА:
Уважно  прочитайте  цю  інструкцію  з  експлуатації  перед  використанням  бензинової  телескопічної  пилки  для  живоплоту  та  строго  
дотримуйтеся  правил  безпеки!
Збережіть  цю  інструкцію  з  експлуатації,  вона  може  знадобитися  Вам  у  майбутньому.
EY2650H

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EY2650H

  • Page 1 телескопической  штанге,  и  строго  соблюдайте  правила  техники  безопасности! Сохраните  инструкцию  по  эксплуатации  для  дальнейшего  использования.  УВАГА: Уважно  прочитайте  цю  інструкцію  з  експлуатації  перед  використанням  бензинової  телескопічної  пилки  для  живоплоту  та  строго   дотримуйтеся  правил  безпеки! Збережіть  цю  інструкцію  з  експлуатації,  вона  може  знадобитися  Вам  у  майбутньому. EY2650H...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Thank you very much for purchasing the MAKITA Telescopic Petrol Pole Saw. Table  of  Contents   Page We are pleased to recommend to you the MAKITA Telescopic Petrol Pole Symbols .................2 Saw which is the result of a long development programme and many years of Safety instructions ............3...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General  instructions To  ensure  correct  operation,  user  has  to  read  this  instruction  manual  to   make  himself  familiar  with  the  handling  of  the  equipment.  Users  insufficiently   informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 4 Work  area  safety Danger: Keep the pole saw at least 15 m away from electric lines and communication cables (including any branches contacting them). Touching or approaching high-voltage lines with the pole saw can result in death or serious injury. Watch power lines and electrical fences around the work area before starting operation.
  • Page 5 If  the  equipment  gets  heavy  impact  or  fall,  check  the  condition  before   continuing work. Check the fuel system for fuel leakage and the controls and safety  devices  for  malfunction.  If  there  is  any  damage  or  doubt,  ask  Makita   authorized service center for the inspection and repair.
  • Page 6 Pay attention to the environment. Avoid unnecessary throttle operation for less pollution and noise emissions. Adjust the carburetor correctly. During  or  after  operation,  do  not  put  the  hot  equipment  onto  dry  grass  or   combustible materials. Do not hold your right hand above shoulder height. During  operation,  never  hit  the  saw  chain  against  hard  obstacles  such  stones  ...
  • Page 7 Authorized Service Center. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA  will  not  accept  any  liability  for  accidents  or  damage  caused  by  the  use  of  non-­approved  attachments  and  fixing  devices  of  attachments,   or accessories.
  • Page 8 EC DECLARATION OF CONFORMITY We  Makita  Corporation  as  the  responsible  manufacturer  declare  that  the  following  Makita  Machine(s): Designation of Machine: Telescopic Petrol Pole Saw Model No./ Type: EY2650H Specifications:  see  “TECHNICAL  DATA”  table are of series production and Conforms  to  the  following  European  Directives:...
  • Page 9: Technical Data

    91VXL-39E Chain pitch inch 3/8” Chain gauge mm (inch) 1.3  (0.05”) Number of sprocket teeth Chain oil Makita genuine chain oil Chain oil pump Plunger pump (Self lubricating type) (Shaft in hv eq m/s² shortest position) Right grip (Shaft in...
  • Page 10: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EY2650H DESIGNATION OF PARTS Saw chain Guide bar Oil tank Oil tank cap Bar holder Gear case Knob Telescopic shaft Front grip Throttle lever Lock-off lever Rear grip Control cable Exhaust  muffler Exhaust pipe Oil cap Starter knob...
  • Page 11: Assembly And Adjustment

    ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WARNING: •   Before  assembling,  adjusting  or  checking,  switch  off  the  engine  and  remove  the  spark  plug  cap. •   Always wear protective gloves when handling saw chain. •   Wait  until  the  saw  chain  cools  down  before  assembling,  adjusting  or  checking.  The  saw  chain  become  very  hot  during  the  operation,  and  may   cause burn.
  • Page 12 The saw chain must be lubricated with chain oil during operation. Before  operation,  fill  the  chain  oil  tank.   A fter  supplying  the  oil,  tighten  the  oil  cap   securely. Use Makita genuine chain oil only. NOTICE:   •  ...
  • Page 13 Adjusting  the  chain-­oil  feeding  rate   The chain-oil feeding rate is adjustable in three steps. According to the operation,  for  example  cutting  hard  limbs,  adjust  the  feeding  rate. To  adjust  the  chain-­oil  feeding  rate,  use  a  flat-­bladed  screwdriver.  Push  in  the   adjusting  screw  and  turn  it.
  • Page 14: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection  and  refill  of  engine  oil Perform  the  following  procedure,  with  the  engine  cooled  down. Set  the  engine  level,  remove  oil  cap  (Fig.  1),  and  check  to  see  whether  or  not  there  is  oil  in  the  range  between  the  upper  limit  and  lower  limit   marks of the oil pipe (Fig.
  • Page 15 Note •   Do not replace oil with the engine in a tilted position. •   Filling  with  oil  while  engine  is  tilted  leads  to  overfilling  which  causes  oil  contamination  and/or  white  smoke. Point  2  in  Replacement  of  oil:  “If  oil  spills  out” If  oil  spills  out  between  the  fuel  tank  and  engine  main  unit,  the  oil  is  sucked  into  through  the  cooling  air  intake  port,  which  will  contaminate  ...
  • Page 16: Points In Operation And How To Stop

    POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP CAUTION: Observe the applicable accident prevention regulations! NOTICE: Remove the guide bar cover before starting the engine. STARTING Move at least 3 m away from the place of refuelling. Place the equipment on a clean piece of ground taking care that the attachment does not come into contact with the ground or any other objects.
  • Page 17 Caution  during  operation: If  the  throttle  lever  is  opened  fully  in  a  no-­load  operation,  the  engine  rotation  is  increased  to  10,000  min or more. Never operate the engine at a higher  speed  than  required  and  at  an  approximate  speed  of  6,000  -­  8,500  min B:  Startup  after  warm-­up  operation Push the primer pump repeatedly.
  • Page 18: Operation

    OPERATION Standing  position •   Stand on stable surface. Make the angle of the pole saw become 60° against the horizontal ground. •   Cut  lower  branches  first  so  that  the  branches  fall  easier.   •   Always keep escape route in case a cut branch falls towards the operator. Method  ...
  • Page 19 If  the  groove  is  worn,  bent,  cracked  or  deformed,  replace  the  guide  bar. Inspecting  the  saw  chain When  you  feel  the  saw  chain  is  worn,  deformed,  cracked  or  you  need  more   effort  for  the  cutting,  replace  it  or  ask  Makita  authorized  service  center  to   sharpen it. Lubricating  moving  parts  ...
  • Page 20 Alternative draining method Remove  oil  cap,  tilt  the  equipment  toward  oil  filler  hole,  and  drain  out  oil. Collect oil in container. 5)   Set  the  engine  level,  and  gradually  fill  up  to  upper  limit  mark  (F) with new External mark oil.
  • Page 21 CLEANING OF AIR CLEANER DANGER:  INFLAMMABLES  STRICTLY  PROHIBITED Interval  of  cleaning  and  inspection:  Daily  (every  10  operating  hours) Turn the choke lever (D)  to  the  full  close  side,  and  keep  the  carburetor  off   from dust or dirt. Loosen  the  fixing  bolt   (G).
  • Page 22 CLEANING OF FUEL FILTER WARNING:  INFLAMMABLES  STRICTLY  PROHIBITED Interval of cleaning and inspection: Monthly (every 50 operating hours) Suction  head  in  the  fuel  tank Check  the  fuel  filter  (A)  periodically.  To  check  the  fuel  filter,  follow  the  steps   below: (1)  ...
  • Page 23 Two  or  three  strokes  with  a  file  are  usually  sufficient  for  routine  resharpening.   When  the  saw  chain  has  been  resharpened  several  times,  have  it  sharpened  in   MAKITA authorized service center. Sharpening  criteria: All cutter length (A) must be equal. Cutters of different length prevent the chain  from  running  smoothly,  and  may  cause  the  chain  to  break.
  • Page 24: Storage

    STORAGE WARNING:     When  draining  the  fuel,  be  sure  to  stop  the  engine  and  confirm  that  the  engine  cools   down. The  engine  is  still  hot  just  after  stopping  the  engine.  Wait  until  it  cools  down,   otherwise  it  may  cause  burns  or  fire.   When  the  machine  is  kept  out  of  operation  for  a  long  time,  perform  the  ...
  • Page 25 Operating  time Before   After   Daily Shutdown/ 200h Item operation lubrication (10h) rest Whole unit Visually inspect Inspect Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt,  nut) Inspect Fuel tank Drain fuel Throttle control Check function Stop switch Check function Idle speed Inspect/adjust Air cleaner...
  • Page 26 TROUBLESHOOTING Before  making  a  request  for  repairs,  check  a  trouble  for  yourself.  If  any  abnormality  is  found,  control  your  machine  according  to  the  description   of  this  manual.  Never  tamper  or  dismount  any  part  contrary  to  the  description.  For  repairs,  contact   A uthorized  Service   A gent  or  local  dealership. State  of  abnormality Probable  cause  (malfunction) Remedy...
  • Page 27: Simboli

    Slovenščina (Izvirna navodila) Hvala,  ker  ste  kupili  MAKITA  teleskopski  bencinski  višinski  obrezovalnik.  Z   Kazalo   Stran veseljem  vam  priporočamo  MAKITA  teleskopski  bencinski  višinski  obrezovalnik,   Simboli .................27 ki  je  rezultat  dolgoročnega  razvojnega  programa  in  veliko  let  znanja  ter  izkušenj.
  • Page 28: Navodila Za Varnost

    NAVODILA ZA VARNOST Splošna  navodila Za  zagotavljanje  pravilnega  delovanja  mora  upravljavec  prebrati  ta  navodila   za  uporabo  in  se  seznaniti  z  upravljanjem  opreme.  Nezadostno  poučeni   uporabniki lahko spravijo v nevarnost sebe in okolico. Opremo posojajte samo dokazano izkušenim ljudem. Vedno predajte tudi navodila za uporabo.
  • Page 29 Varnost  na  delovnem  mestu Nevarnost: Višinski obrezovalnik mora biti vsaj 15 m oddaljen od električnih  napeljav  in  komunikacijskih  kablov  (vključno  z  vejami,  ki  se   jih  dotikajo).  Dotikanje  ali  približevanje  visokonapetostnim  napeljavam  z   višinskim obrezovalnikom lahko privede do smrti ali hudih telesnih poškodb. Pred  začetkom  uporabe  si  oglejte  električne  napeljave  in  električne  ograje  v  ...
  • Page 30  Preverite  sistem  za  gorivo,  če  pušča,  in  krmilnike  ter  varnostne   naprave,  če  pravilno  delujejo.  Če  opazite  poškodbe  ali  če  ste  v  dvomih,  se   posvetujte  s  pooblaščenim  servisom  Makita  glede  pregleda  in  popravila. Ne dotikajte se ohišja orodja. Ohišje orodja se med uporabo segreje.
  • Page 31 Pazite  na  okolje.  Izogibajte  se  nepotrebni  uporabi  ročice  za  plin,  da  bo  manj   onesnaževanja  in  emisij  hrupa.  Pravilno  nastavite  uplinjač. Med  ali  po  uporabi  ne  odlagajte  vroče  opreme  v  suho  travo  ali  na  vnetljive   materiale. Desne  roke  ne  držite  nad  višino  ramen. Med  uporabo  nikoli  ne  udarjajte  z  verigo  žage  ob  trde  ovire  kot  so  kamni  in  ...
  • Page 32  mora  izvesti  pooblaščeni  servis.  Uporabljajte  samo  originalne  nadomestne  dele  in  pripomočke,  ki  jih  prodaja  in  dobavlja  MAKITA. Uporaba  neodobrenih  pripomočkov  in  orodij  pomeni  povečano  tveganje  za  nezgode. MAKITA  ne  prevzema  nobene  odgovornosti  za  nezgode  ali  poškodbe,  ki  jih  je  povzročila  uporaba  neodobrenih  priključkov  in  naprav  za  pritrditev   priključka  ali  pripomočkov.
  • Page 33 ES IZJAVA O SKLADNOSTI Družba  Makita  Corporation  kot  odgovorni  proizvajalec  izjavlja,  da  je  naslednji  stroj  Makita: Oznaka stroja: Teleskopski bencinski višinski obrezovalnik Št.  modela  /  tip:  EY2650H Tehnični  podatki:  glejte  tabelo  „TEHNIČNI  PODATKI“ je del serijske proizvodnje in v  skladu  z  naslednjimi  evropskimi  direktivami:...
  • Page 34: Tehnični Podatki

    Pogonski korak palec 3/8” Omejevalnik za verigo mm (palci) 1,3  (0,05”) Število  zobcev  verižnika Verižno  olje Originalno  verižno  olje  Makita Črpalka  za  verižno  olje Batna  črpalka  (samomazalna) (gred v hv eq m/s² najkrajšem  položaju)   Desni  ročaj   (gred v hv eq (zadnji  ročaj)
  • Page 35: Oznaka Delov

    OZNAKA DELOV EY2650H OZNAKA  DELOV Veriga  žage Meč Rezervoar za olje Pokrovček  rezervoarja  za  olje   Držalo  meča   Ohišje orodja Gumb Teleskopska gred Sprednji  ročaj Ročica  za  plin Ročica  za  zaklep Zadnji  ročaj Krmilni kabel Izpušni dušilnik Izpušna cev Pokrovček  rezervoarja  za  olje  ...
  • Page 36: Sestavljanje In Prilagoditev

    SESTAVLJANJE IN PRILAGODITEV OPOZORILO: •   Pred  sestavljanjem,  nastavljanjem  ali  pregledom  ugasnite  motor  in  odstranite  kapico  vžigalne  svečke. •   Kadar  rokujete  z  verigo  žage,  vedno  nosite  zaščitne  rokavice. •   Pred  sestavljanjem,  nastavljanjem  ali  pregledom  počakajte,  da  se  veriga  žage  ohladi.  Veriga  žage  se  med  delovanjem  močno  segreje  in  lahko   povzroči  opekline.
  • Page 37 Veriga  žage  mora  biti  med  uporabo  namazana  z  verižnim  oljem. Pred  uporabo  napolnite  rezervoar  za  verižno  olje.  Po  dolivanju  olja  trdno   zategnite  pokrovček  rezervoarja  za  olje. Uporabljajte  samo  originalno  verižno  olje  Makita. OPOMBA: •   Nikoli  ne  uporabljajte  odpadnega  olja.  To  lahko  poškoduje  črpalko  za  olje.
  • Page 38 Nastavitev  hitrosti  dovajanja  verižnega  olja   Hitrost  dovajanja  verižnega  olja  lahko  nastavite  v  treh  korakih.  Glede  na   uporabo,  na  primer  pri  rezanju  trdih  vej,  prilagodite  hitrost  dovajanja. Za  nastavitev  hitrosti  dovajanja  verižnega  olja,  uporabite  ploščati  izvijač.   Potisnite  prilagoditveni  vijak  navznoter  in  ga  obrnite.  Za  povečanje  hitrosti   dovajanja obrnite prilagoditveni vijak v nasprotni smeri urinega kazalca (A).
  • Page 39: Pred Začetkom Uporabe

    PRED ZAČETKOM UPORABE Pregled  in  dolivanje  motornega  olja Izvedite  naslednji  postopek,  ko  se  motor  ohladi. Zravnajte  motor,  odstranite  pokrovček  rezervoarja  za  olje  (sl.  1)  in  preverite,  ali  je  olje  med  zgornjo  in  spodnjo  oznako  cevi  za  olje  (sl.  2). Če  olja  ni  dovolj,  ga  dolijte  do  zgornje  oznake  (nivo  olja  je  blizu  spodnje  oznake)  (sl.  3). Območje  okoli  zunanje  oznake  je  prozorno,  tako  da  lahko  količino  olja  preverite,  ne  da  bi  pri  tem  odstranili  pokrovček  rezervoarja  za  olje.
  • Page 40 Opomba •   Ne  menjujte  olja,  če  je  motor  v  nagnjenem  položaju. •   Dolivanje  olja,  medtem  ko  je  motor  nagnjen,  privede  do  čezmerne  napolnitve,  kar  povzroči  kontaminacijo  olja  in/ali  bel  dim. 2.  točka  pri  zamenjavi  olja:  „Če  se  olje  polije“   Če  se  olje  polije  med  rezervoarjem  za  gorivo  in  glavno  enoto  motorja,  se  olje  vsesa  skozi  vhod  za  hladilni  zrak,  zaradi  česar  bo  motor  ...
  • Page 41: Delovne Točke In Kako Ustaviti

    DELOVNE TOČKE IN KAKO USTAVITI POZOR: Upoštevajte  veljavne  uredbe  za  preprečevanje  nezgod! OPOMBA: Pred  zagonom  motorja  odstranite  pokrov  meča. ZAGON Premaknite  se  vsaj  3  m  od  kraja,  kjer  ste  dolivali  gorivo.  Postavite  opremo  na  čisto  podlago  in  pazite,  da  priključek  ne  pride  v  stik  z  zemljo  ali   drugimi predmeti.
  • Page 42 Previdno  med  uporabo: Če  ročico  za  plin  v  celoti  odprete,  ko  ni  obremenitve,  se  hitrost  delovanja  motorja  zviša  na  10.000  min  ali  več.  Motor  naj  nikoli  ne  deluje  pri  višji   hitrosti,  kot  je  potrebno,  in  s  približno  hitrostjo  6.000  -­  8.500  min B:  Zagon  po  postopku  segrevanja 1)  ...
  • Page 43: Delovanje

    DELOVANJE Stoječi  položaj •   Stojte na stabilni površini. Višinski obrezovalnik postavite pod kotom 60° na vodoravno površino. •   Najprej  odrežite  spodnje  veje,  tako  da  lažje  padejo.   •   Vedno  imejte  pripravljen  izhod  v  sili  za  primer,  če  odrezana  veja  pade  proti   upravljavcu.
  • Page 44 Kadar  imate  občutek,  da  je  veriga  žage  obrabljena,  deformirana,  razpokana  ali   če  potrebujete  več  napora  za  žaganje,  jo  zamenjajte  ali  pa  prosite  pooblaščeni   servis  Makita,  da  jo  naostri. Mazanje  gibljivih  delov   OPOMBA:     Sledite  navodilom  glede  pogostosti  in  količine  dobavljene  ...
  • Page 45 Alternativna metoda izpusta Odstranite  pokrovček  za  olje,  nagnite  opremo  proti  odprtini  za  dolivanje  olja  in   izpustite olje. Olje prestrezite v posodo. 5)   Zravnajte  motor  in  postopoma  dolivajte  novo  olje  do  zgornje  oznake  (F). Zunanja  oznaka   (zgornja meja) 6)  ...
  • Page 46 ČIŠČENJE FILTRA ZA ZRAK NEVARNOST:     VNETLJIVE  SNOVI  SO  IZRECNO   PREPOVEDANE Interval  čiščenja  in  pregledovanja:  Dnevno  (vsakih  10  delovnih  ur) Obrnite  ročico  dušilke   (D)  v  popolnoma  zaprt  položaj  in  zaščitite  uplinjač  pred   prahom ali umazanijo. Odvijte pritrdilni vijak (G).
  • Page 47 ČIŠČENJE FILTRA ZA GORIVO OPOZORILO:     VNETLJIVE  SNOVI  SO  IZRECNO   PREPOVEDANE Interval  čiščenja  in  pregledovanja:  Mesečno  (vsakih  50  delovnih  ur) Sesalna  glava  v  rezervoarju  za  gorivo Periodično  preverite  filter  za  gorivo  (A).  Za  preverjanje  filtra  za  gorivo  sledite   spodnjim korakom: (1)  ...
  • Page 48 Verigo  ostrite  pogosto,  vendar  s  čim  manjšim  odvzemanjem  materiala. Za  ostrenje  praviloma  zadoščajo  dva  do  trije  potegi  s  pilo.  Po  večkratnem   ostrenju  verige  žage  odnesite  verigo  na  ostrenje  v  pooblaščeni  servis  MAKITA. Merila  za  ostrenje: Dolžine  vseh  rezalnih  zobcev  ...
  • Page 49: Hramba

    HRAMBA OPOZORILO:     Kadar  izpuščate  gorivo,  morate  ustaviti  motor  in  se  prepričati,  ali  se  motor  ohlaja. Takoj  po  ustavitvi  motorja  bo  motor  še  vedno  vroč.  Počakajte,  da  se  ohladi,  sicer   lahko  povzroči  opekline  ali  požar.   Kadar  naprave  dlje  časa  ne  uporabljate,  izvedite  naslednje:   Gorivo  izpustite  iz  rezervoarja  za  gorivo  in  uplinjača  v  skladu  z  naslednjim  ...
  • Page 50 Čas  delovanja Pred   Dnevno Ustavitev/ 25  h 50  h 200  h Element delovanjem mazanju (10  h) mirovanje Celotna enota Vizualno preglejte Pregled Motorno olje Zamenjajte Zategovanje  delov Pregled (vijak,  matica) Pregled Rezervoar za gorivo Izpuščanje  goriva Preverjanje Nadzor plina delovanja Preverjanje Izklopno stikalo...
  • Page 51 ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden  zahtevate  popravilo,  sami  preverite  težave.  Če  najdete  kakršne  koli  nepravilnosti,  preverite  vašo  napravo  v  skladu  z  opisom  v  teh   navodilih.  Nikoli  ne  spreminjajte  ali  razstavljajte  katerega  koli  dela  v  nasprotju  z  opisom.  Za  popravila  stopite  v  stik  s  pooblaščenim  servisom  ali   lokalno prodajalno.
  • Page 52: Simbolet

    Faqe MAKITA. Me kënaqësi ju rekomandojmë sharrën me shufër teleskopike me Simbolet...............52 benzinë MAKITA që është rezultat i një programi të gjatë zhvillimi dhe i shumë Udhëzimet për sigurinë..........53 viteve njohuri dhe përvojë. Ju  lutemi  të  lexoni  broshurën  që  i  referohet  me  detaje  pikave  të  ndryshme  ...
  • Page 53: Udhëzimet Për Sigurinë

    UDHËZIMET PËR SIGURINË Udhëzime  të  përgjithshme Për  të  siguruar  funksionimin  pa  probleme,  përdoruesi  duhet  të  lexojë  këtë   manual përdorimi në mënyrë që të njihet me mënyrat sesi duhet përdorur pajisja. Përdoruesit e painformuar mjaftueshëm vënë në rrezik veten dhe të tjerët nga përdorimi jo i duhur.
  • Page 54 Siguria  në  zonën  e  punës Rrezik: Mbajeni sharrën me shufër të paktën 15 m larg linjave elektrike dhe kabllove të komunikimit (përfshirë degët që mund të prekin këto të fundit). Prekja ose afrimi me linjat e tensionit të lartë me sharrën me shufër mund të...
  • Page 55 Kontrolloni sistemin e karburantit për rrjedhje të tij dhe pajisjet e kontrollit dhe të sigurisë për ndonjë keqfunksionim. Nëse ka dëmtime ose dyshoni  për  dëmtime,  dërgojeni  për  inspektim  dhe  riparim  në  qendrën  e   autorizuar të shërbimit Makita. Mos e prekni kutinë e ingranazheve. Kutia e ingranazheve nxehet gjatë përdorimit.
  • Page 56 Tregoni kujdes për mjedisin. Shmangni përdorimin e panevojshëm të valvulës për të shkaktuar më pak ndotje dhe emetime të zhurmës. Rregullojeni karburatorin në mënyrën e duhur. Gjatë  ose  pas  përdorimit,  mos  e  vendosni  pajisjen  e  nxehtë  mbi  bar  të  thatë   ose mbi materiale të...
  • Page 57 Përdorimi i aksesorëve dhe veglave jo të miratuara nënkupton shtimin e rrezikut të aksidenteve. MAKITA  nuk  mban  përgjegjësi  për  aksidente  ose  dëmtime  të  shkaktuara  nga  përdorimi  i  shtesave,  i  pajisjeve  fiksuese  të  shtesave  ose  nga   përdorimi i aksesorëve të pamiratuar prej saj.
  • Page 58 DEKLARATA E KONFORMITETIT ME KE-në Ne,  Makita  Corporation,  si  prodhuesi  përgjegjës  deklarojmë  që  makineria(të)  e  mëposhtme  Makita: Emërtimi i makinerisë: Sharrë me shufër teleskopike me benzinë Nr i modelit./Lloji: EY2650H Specifikimet:  shihni  tabelën  “TË  DHËNAT  TEKNIKE” janë të prodhimit në seri dhe Pajtohet  me  direktivat  e  mëposhtme  evropiane:...
  • Page 59: Të Dhënat Teknike

    3/8” Thellësia e zinxhirit mm (inç) 1,3  (0,05”) Numri i dhëmbëve të rrotës së dhëmbëzuar Vaji i zinxhirit Vaj zinxhiri origjinal Makita Pompa e vajit të zinxhirit Pompë  me  piston  (vetë  lubrifikuese) (Boshti në pozicionin hv eq m/s² më të shkurtër) Doreza e djathtë...
  • Page 60: Emërtimi I Pjesëve

    EMËRTIMI I PJESËVE EY2650H EMËRTIMI I PJESËVE Zinxhiri  i  sharrës Shufra udhëzuese Depozita e vajit Kapaku i depozitës të vajit Mbajtësja e shufrës Kutia e ingranazheve Çelësi Boshti teleskopik Doreza e përparme Leva e gazit Leva e zhbllokimit Doreza e pasme Kablloja e kontrollit Zhurmëmbytësi  i  marmitës...
  • Page 61: Montimi Dhe Rregullimi

    MONTIMI DHE RREGULLIMI PARALAJMËRIM: •   Përpara  montimit,  rregullimit  ose  kontrollit  të  pajisjes,  fikni  motorin  dhe  hiqni  kapakun  e  kandelës. •   Vishni gjithmonë doreza mbrojtëse gjatë punës me zinxhirin e sharrës. •   Pritni  derisa  zinxhiri  i  sharrës  të  ftohet  përpara  se  të  montoni,  të  rregulloni  ose  të  kontrolloni  pajisjen.  Zinxhiri  i  sharrës  mund  të  nxehet  shumë   gjatë...
  • Page 62 Gjatë  punës  zinxhiri  i  sharrës  duhet  të  lubrifikohet  me  vaj  zinxhiri. Mbushni depozitën e vajit të zinxhirit përpara përdorimit. Pasi ta keni mbushur me  vaj,  shtrëngoni  fort  kapakun  e  depozitës  së  vajit. Përdorni vetëm vaj zinxhiri origjinal Makita. NJOFTIM: •  ...
  • Page 63 Rregullimi  i  nivelit  të  ushqyerjes  me  vaj  zinxhiri   Niveli  i  ushqyerjes  me  vaj  zinxhiri  rregullohet  me  tre  hapa.  Sipas  përdorimit,  për   shembull,  kur  prisni  pjesë  të  forta  të  pemës,  rregulloni  nivelin  e  ushqyerjes. Për të rregulluar nivelin e ushqyerjes me vaj zinxhiri përdorni një kaçavidë me kokë...
  • Page 64: Përpara  Se  Të  Filloni  Përdorimin

    PËRPARA SE TË FILLONI PËRDORIMIN Inspektimi  dhe  mbushja  me  vaj  motori Kryeni procedurën e mëposhtme kur motori është i ftohur. Vendoseni  motorin  në  nivel,  hiqni  kapakun  e  vajit  (Fig.  1)  dhe  kontrolloni  nëse  ka  ose  jo  vaj  në  hapësirën  midis  shenjave  të  kufirit  të  sipërm   dhe atij të...
  • Page 65 Shënim •   Mos e ndërroni vajin me motorin në pozicion të anuar. •   Mbushja  e  vajit  me  motorin  në  pozicion  të  anuar  çon  në  mbimbushje,  e  cila  shkakton  ndotjen  e  vajit  dhe/ose  tym  të  bardhë. Pika  2  e  ndërrimit  të  vajit:  “Nëse  vaji  derdhet” Nëse  vaji  derdhet  ndërmjet  depozitës  së...
  • Page 66: Pikat Në Funksionim Dhe Si Të Ndalohet

    PIKAT NË FUNKSIONIM DHE SI TË NDALOHET KUJDES: Respektoni rregulloret e zbatueshme për parandalimin e aksidenteve! NJOFTIM: Hiqni kapakun e shufrës udhëzuese para se të ndizni motorin. NDEZJA Zhvendosuni  të  paktën  3  m  larg  nga  vendi  i  mbushjes  me  karburant.  Vendoseni  pajisjen  në  një  pjesë  të  pastër  toke  duke  u  kujdesur  që  vegla   shtesë...
  • Page 67 Kujdesi  gjatë  përdorimit: Nëse  leva  e  gazit  hapet  plotësisht  në  funksionim  pa  ngarkesës,  rrotullimi  i  motorit  rritet  në  10  000  min ose më tepër. Asnjëherë mos e vini motorin në punë në një shpejtësi më të lartë nga sa kërkohet dhe në një shpejtësi të përafërt prej 6000 - 8500 min B:  Ndezja  pas  përdorimit  parapërgatitor Shtyjeni vazhdimisht pompën ushqyese.
  • Page 68: Përdorimi

    PËRDORIMI Pozicioni  i  qëndrimit •   Qëndroni mbi sipërfaqe të qëndrueshme. Bëni që këndi i sharrës me shufër me tokën horizontale të jetë 60°. •   Në  fillim  prisni  degët  e  poshtme  që  ato  të  bien  më  shpejt.   •   Gjithmonë...
  • Page 69 Kur  shihni  se  zinxhiri  i  sharrës  është  konsumuar,  deformuar  ose  krisur  ose  kur   ju  mundoheni  më  tepër  gjatë  prerjeve,  zëvendësojeni  atë  ose  paraqituni  në  një   qendër të autorizuar shërbimi Makita për ta mprehur. Lubrifikimi  i  pjesëve  që  lëvizin  ...
  • Page 70 Metodë alternative kullimi Hiqni  kapakun  e  vajit,  anoni  pajisjen  drejt  vrimës  ku  mbushet  vaji  dhe  kulloni  të   gjithë vajin. Mblidhni vajin në enë. 5) Vendosni nivelin e motorit dhe gradualisht mbusheni deri në shenjën e Shenja e jashtme kufirit  të  sipërm  (F) me vaj të ri. (kufiri  i  sipërm) 6)  ...
  • Page 71 PASTRIMI I PASTRUESIT TË AJRIT RREZIK:  LËNDËT  E  DJEGSHME  NDALOHEN  RREPTËSISHT Intervali  i  pastrimit  dhe  inspektimit:  Ditor  (çdo  10  orë  pune) Ktheni levën e valvulës (D) në anën plotësisht të mbyllur dhe mbajeni karburatorin larg pluhurit dhe papastërtive. Lironi  bulonin  fiksues   (G).
  • Page 72 PASTRIMI I FILTRIT TË KARBURANTIT PARALAJMËRIM: LËNDËT E DJEGSHME NDALOHEN RREPTËSISHT Intervali i pastrimit dhe inspektimit: Mujor (çdo 50 orë pune) Koka  thithëse  në  depozitën  e  karburantit Kontrolloni  filtrin  e  karburantit  (A)  në  mënyrë  periodike.  Për  të  kontrolluar  filtrin  e   karburantit,  ndiqni  hapat  e  mëposhtëm: (1)  ...
  • Page 73  nga  pak  material. Dy ose tre kalime me limë zakonisht mjaftojnë për mprehje rutinë. Kur zinxhiri i  sharrës  është  mprehur  disa  herë,  dërgojeni  për  ta  mprehur  te  një  qendër  e   specializuar shërbimi MAKITA. Kriteret  e  mprehjes: Gjithë gjatësia e prerësit (A) duhet të...
  • Page 74: Ruajtja

    RUAJTJA PARALAJMËRIM:     Kur  kulloni  karburantin,  sigurohuni  që  të  fikni  motorin  dhe  verifikoni  që  motori   të  jetë  ftohur. Motori  është  ende  i  nxehtë  edhe  pas  fikjes.  Prisni  derisa  ai  të  ftohet,   përndryshe  mund  të  shkaktojë  djegie  ose  zjarr.   Kur  makineria  nuk  vihet  në...
  • Page 75 Fikur/në   Koha  e  punës Përpara Çdo  ditë 25 orë 50 orë 200 orë gjendje   përdorimit lubrifikimit (10  orë) Pjesa qetësie Inspektoni me E gjithë njësia shikim Inspektim Vaji i motorit Ndërrimi Pjesët shtrënguese Inspektim (bulona,  dado) Inspektim Depozita e karburantit Zbrazni  ...
  • Page 76 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Përpara  se  të  kërkoni  për  riparime,  kontrolloni  vetë  problemin.  Nëse  gjenden  anomali,  kontrolloni  pajisjen  tuaj  sipas  përshkrimit  të  këtij  manuali.   Mos ngacmoni ose çmontoni asnjë pjesë ndryshe nga ajo që thuhet në përshkrim. Për riparime kontaktoni Agjentin e shërbimit të autorizuar ose një...
  • Page 77: Съдържание Символи

    Страница MAKITA.  Имаме  удоволствието  да  ви  препоръчаме  бензиновия  трион   Символи ..............77 с  телескопичен  прът  на  MAKITA,  който  представлява  резултат  от   Инструкции  за  безопасност ........78 дългосрочна  програма  на  разработка  и  многогодишен  опит  и  познания. Моля,  прочетете  тази  брошура,  която  разглежда  подробно  различните  ...
  • Page 78: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Общи  указания За  да  гарантира  изправно  функциониране,  потребителят  трябва  да   прочете  инструкциите  в  това  ръководство,  за  да  се  запознае  с  работата   на  оборудването.  Оператори,  които  са  недостатъчно  информирани  са   опасни  за  себе  си,  както  и  за  останалите,  поради  неправилно  боравене   с...
  • Page 79 Безопасност  в  работната  зона Опасност:  Дръжте  триона  с  телескопичен  прът  на  най-­малко  15  м  от   електрически  или  комуникационни  кабели  (включително  и  всички  клони   в  контакт  с  тях).  Докосване  или  доближаване  на  трион  с  телескопичен   прът  до  високоволтови  линии  може  да  доведе  до  смърт  или  сериозно   нараняване.
  • Page 80 система  за  теч  на  гориво  и  елементите  за  управление  и  предпазните   средства  за  неизправност.  Ако  има  повреда  или  съмнения  за  повреда,   се  обърнете  към  оторизиран  сервизен  център  на  Makita  за  проверка  и   ремонт. Не  докосвайте  корпуса  на  предавката.  По  време  на  работа  корпусът  на  ...
  • Page 81 Пазете  околната  среда.  Избягвайте  ненужно  форсиране  на  газта,   за  да  се  намали  замърсяването  и  шумът.  Настройвайте  правилно   карбуратора. По  време  или  след  работа  не  оставяйте  оборудването  върху  суха  трева   или  запалими  материали. Не  дръжте  дясната  си  ръка  над  нивото  на  рамото. По...
  • Page 82 произведени  и  доставени  от  MAKITA. Използване  на  неодобрени  принадлежности  и  инструменти  означава  повишен  риск  от  злополуки. MAKITA  не  поема  никаква  отговорност  за  злополуки  или  повреди,  причинени  от  използване  на  неодобрени  приставки  и  закрепващи   устройства  за  инструменти  или  принадлежности. Първа  помощ...
  • Page 83 ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Подписаните,  Makita  Corporation,  като  отговорен  производител  декларираме,  че  следните  машини  с  марката  Makita: Наименование  на  машината:  Бензинов  трион  с  телескопичен  прът Модел  №/Тип:  EY2650H Спецификации:  вижте  таблица  “ТЕХНИЧЕСКИ  ДАННИ” се  произвеждат  серийно  и Съответстват  на  следните  европейски  директиви: 2006/42/ЕC...
  • Page 84: Технически Данни

    Инструмент  за  ограничителя  за  дълбочина  на  веригата мм  (инча) 1.3  (0.05”) Брой  на  зъбите  на  верижното  зъбно  колело Масло  за  веригата Оригинално  масло  Makita  за  верига Маслена  помпа  за  веригата Плунжерна  помпа  (самосмазващ  се  тип)  (прът  в  най-­късо   hv eq м/с²...
  • Page 85: Наименование На Частите

    НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ EY2650H НАИМЕНОВАНИЕ  НА  ЧАСТИТЕ Режеща  верига Направляваща  шина Резервоар  за  масло Капачка  на  резервоара  за  масло   Държач  на  шината   Корпус  на  предавката Бутон Телескопичен  прът Предна  ръкохватка Лост  за  газта Блокиращо  лостче Задна  ръкохватка Кабел  за  управление...
  • Page 86: Сглобяване И Регулиране

    СГЛОБЯВАНЕ И РЕГУЛИРАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: •   Преди  сглобяване,  регулиране  или  проверка,  изключете  двигателя  и  свалете  капачката  на  запалителната  свещ. •   Винаги  носете  защитни  ръкавици,  когато  боравите  с  режещата  верига. •   Преди  сглобяване,  регулиране  или  проверка,  изчакайте  веригата  да  изстине.  По  време  на  работа  веригата  се  силно  се  нагрява  и   може...
  • Page 87 масло. Преди  работа  напълнете  с  масло  резервоара  за  веригата.  След  като   налеете  маслото,  здраво  затегнете  капачката  на  резервоара. Използвайте  само  оригинално  масло  Makita  за  вериги. БЕЛЕЖКА:   •   Никога  не  използвайте  отпадъчно  масло.  То  може  да  повреди  маслената  ...
  • Page 88 Регулиране  на  скоростта  на  подаване  на  верижно  масло   Скоростта  на  подаване  на  верижно  масло  се  регулира  на  три  степени.   В  зависимост  от  вида  на  работата,  например,  рязане  на  твърди  клони,   регулирайте  скоростта  на  подаване  на  масло. За  да  регулирате  скоростта  на  подаване  на  маслото  използвайте   отвертка...
  • Page 89: Преди Започване На Работа

    ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА Проверка  и  доливане  на  гориво Изпълнете  следната  процедура,  при  студен  двигател. Поставете  двигателя  водоравно,  развийте  капачката  за  масло  (Фиг.  1)  и  проверете,  дали  маслото  е  между  маркировките  за  горна  и   долна  граници  на  тръбата  за  масло  (Фиг.  2). Ако...
  • Page 90 Забележка •   Не  сменяйте  маслото,  ако  двигателят  е  наклонен. •   Сипването  на  масло,  докато  двигателят  е  наклонен,  води  до  препълване,  което  предизвиква  замърсяване  на  маслото  и/или  бял   дим. Точка  2  при  смяна  на  маслото:  “При  разливане  на  масло” Ако...
  • Page 91: Характерни Особености При Работа И Как Да Спрем

    ХАРАКТЕРНИ ОСОБЕНОСТИ ПРИ РАБОТА И КАК ДА СПРЕМ ВНИМАНИЕ: Спазвайте  приложимите  наредби  за  предотвратяване  на  злополуки! БЕЛЕЖКА: Свалете  капака  на  направляващата  шина  преди  да  стартирате  двигателя. СТАРТИРАНЕ Отдалечете  се  на  поне  3  метра  от  мястото  за  презареждане  с  гориво.  Поставете  оборудването  върху  чист  участък  от  терена,  като   внимавате...
  • Page 92 Внимание  по  време  на  работа: Ако  по  време  на  работа  без  това,  лостът  за  газта  бъде  отворен  напълно,  оборотите  на  двигателя  се  увеличават  до  10  000  мин  или   повече.  Никога  не  работете  с  двигателя  на  обороти,  по-­високи  от  необходимите,  прибл.  6  000  -­  8  500  мин B:  Стартиране...
  • Page 93: Работа

    РАБОТА Изправена  стойка •   Застанете  върху  стабилна  повърхност.  Уверете  се,  че  трионът  с   телескопичен  прът  е  под  ъгъл  60°  спрямо  хоризонталната  повърхност. •   Първоначално  окастрете  долните  клонки,  така  че  впоследствие  клоните   да  падат  по-­лесно.   •   Винаги...
  • Page 94 Когато  установите,  че  режещата  верига  е  износена,  деформирана,   напукана  или  изисква  прекомерно  усилие  при  рязане,  заменете  я  или  я   заточете  в  оторизиран  сервиз  Makita. Смазване  на  движещи  се  части   БЕЛЕЖКА:     Спазвайте  инструкциите  за  честота  на  смазване  и  количество  ...
  • Page 95 Алтернативен  метод  за  източване Развийте  капачката  за  маслото,  наклонете  оборудването  към  отвора  за   пълнене  с  масло  и  източете  маслото. Съберете  маслото  в  контейнер. 5)   Поставете  двигателя  хоризонтално  и  постепенно  напълнете  до  горната   Външна  маркировка   гранична  маркировка  (F)  с  ново  масло. (горна...
  • Page 96 ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР ОПАСНОСТ:     СТРОГО  ЗАБРАНЕНО  ЗА   ЛЕСНОВЪЗПЛАМЕНИМИ  МАТЕРИАЛИ Интервал  за  почистване  и  проверка:     Ежедневно  (на  всеки  10  часа   работа) Завъртете  лоста  за  смукача   (D)  до  пълно  затваряне  и  пазете   карбуратора  от  прах  и  мръсотия. Разхлабете...
  • Page 97 ПОЧИСТВАНЕ НА ГОРИВНИЯ ФИЛТЪР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:     СТРОГО  ЗАБРАНЕНО  ЗА   ЛЕСНОВЪЗПЛАМЕНИМИ   МАТЕРИАЛИ Интервал  за  почистване  и  проверка:  Ежемесечно  (на  всеки  50  часа  работа) Смукателна  глава  в  резервоара  за  гориво Периодично  проверявайте  горивния  филтър  (A).  За  проверка  на  горивния   филтър,  спазвайте...
  • Page 98 За  рутинно  заточване  обикновено  са  достатъчни  два  или  три  хода  на   пилата.  След  като  неколкократно  сте  заточвали  режещата  верига,  е   необходимо  да  я  отнесете  за  заточване  в  упълномощен  сервиз  на  MAKITA. Критерии  за  заточване: Дължината  на  всички  режещи  зъби  ...
  • Page 99: Съхранение

    СЪХРАНЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:     Когато  източвате  горивото,  не  забравяйте  да  спрете  двигателя  и  се   уверете,  че  е  изстинал. Непосредствено  след  спиране  двигателят  е  все  още  горещ.  Изчакайте   докато  се  охлади,  в  противен  случай  може  да  предизвика  изгаряния  и   пожар.
  • Page 100 Време  на   Преди   След   Ежедневно Изключване/ работа 25  часа 50  часа 200  часа работа смазване (10  часа) покой Позиция Визуална   Целия  уред   проверка Проверете Двигателно  масло Смяна Притягане  на  части Проверете (болт,  гайка) Проверете Резервоар  за  гориво Източване...
  • Page 101 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди  заявка  за  ремонт,  проверете  неизправността  сами.  При  установяване  на  нещо  необичайно,  управлявайте  машината  в   съответствие  с  описаното  в  това  упътване  за  употреба.  Никога  не  пипайте  или  демонтирайте  някаква  част  в  противоречие  с  описаното.   За  ремонти  се  обърнете  към  оторизиран  сервизен  представител  или  местното  представителство. Необичайно...
  • Page 102: Simboli

    Hrvatski (Originalne upute) Zahvaljujemo  vam  na  kupnji  teleskopske  motorne  pile  tvrtke  MAKITA.  Sa   Sadržaj   Stranica zadovoljstvom  vam  preporučujemo  teleskopsku  motornu  pilu  tvrtke  MAKITA,   Simboli ...............102 koja je rezultat dugog razvojnog programa i brojnih godina znanja i iskustva.
  • Page 103: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE Opće  upute Da  bi  se  zajamčio  ispravan  rad,  korisnik  mora  pročitati  ovaj  prirucnik  s   uputama za uporabu i upoznati se s rukovanjem opremom. Nedovoljno informirani korisnici mogu predstavljati opasnost za sebe i druge zbog nepravilnog rukovanja. Ne  preporuča  se  posuđivanje  opreme  osobama  koje  nemaju  prijašnjeg   iskustva u korištenju opreme.
  • Page 104 Sigurnost  područja  rada Opasnost:  Odmaknite  teleskopske  pile  najmanje  15  m  od  električnih   vodova  i  komunikacijskih  kabela  (uključujući  sve  grane  koje  ih  dodiruju).   Dodirivanje  ili  približavanje  visokonaponskim  vodovima  drškom  teleskopske   pile  može  dovesti  do  smrti  ili  ozbiljne  ozljede.  Pripazite  na  naponske  vodove  i   električne  ograde  oko  područja  rada  prije  početka  rada.
  • Page 105 Provjerite curi li sustav goriva te rade li ispravno sigurnosni uređaji.   A ko  otkrijete  štetu  ili  sumnjate  na  nju,  zatražite  od  ovlaštenog  servisa   tvrtke Makita kontrolu ili popravak. Nemojte  dodirivati  kutiju  mjenjača.  Kutija  mjenjača  zagrijava  se  tijekom  rada.
  • Page 106 Obratite  pozornost  na  okoliš.  Koristite  prigušivač  samo  kad  je  to  potrebno  radi   smanjenja  zagađenja  i  buke.  Podesite  rasplinjač  na  ispravan  način. Vruću  opremu  nemojte  stavljati  na  suhu  travu  ili  zapaljujuće  materijale  tijekom   i nakon uporabe. Nemojte desnu ruku dizati iznad ramena. Tijekom rada nemojte lancem pile udarati u tvrde prepreke kao što su kamenje  i  čavli.
  • Page 107 Korisnik  smije  izvoditi  održavanje  i  popravke  samo  ako  se  ograniči  na  aktivnosti  opisane  u  priručniku  s  uputama  za  uporabu.  Sve  druge  radove   treba  izvesti  ovlašteni  servisni  centar.  Koristite  samo  originalne  rezervne  dijelove  i  dodatni  pribor  koje  proizvodi  i  isporučuje  MAKITA.
  • Page 108 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Mi,  Makita  Corporation,  kao  odgovorni  proizvođač  izjavljujemo  da  su  sljedeći  Makita  strojevi: Oznaka stroja: Teleskopska motorna pila Model br./Vrsta: EY2650H Specifikacije:  potražiti  u  tablici  „TEHNIČKI  PODACI“ serijski proizvedeni i U  sukladnosti  sa  slijedećim  europskim  smjernicama: 2006/42/EZ i  proizvedeni  su  u  skladu  sa  sljedećim  standardima  ili  standardiziranim  dokumentima:...
  • Page 109: Tehnički Podaci

    Visina lanca inč 3/8” Dimenzije lanca mm  (inč) 1,3  (0,05”) Broj  zubi  zupčanika Ulje za lance Originalno ulje za lance tvrtke Makita Pumpa ulja za lance Stapna  pumpe  (samopodmazujuća) (Osovina u hv eq m/s² najkraćem  položaju)   Desna drška (Osovina u hv eq (stražnja  drška)
  • Page 110: Oznake Dijelova

    OZNAKE DIJELOVA EY2650H OZNAKE  DIJELOVA Lanac pile Vodilica Spremnik za ulje Poklopac spremnika za ulje Držač  vodilice   Kutija  mjenjača Gumb Teleskopska osovina Prednja drška Poluga gasa Poluga za blokadu Stražnja  drška Kontrolni kabel Prigušivač  ispušnih  plinova Ispušna cijev Čep  ulja  ...
  • Page 111: Sastavljanje I Podešavanje

    SASTAVLJANJE I PODEŠAVANJE UPOZORENJE: •   Prije  sastavljanja,  podešavanja  ili  provjere  isključite  motor  i  uklonite  poklopac  za  svjećicu. •   Pri rukovanju lancem pile uvijek nosite zaštitne rukavice. •   Pričekajte  dok  se  lanac  pile  ne  ohladi  prije  sastavljanja,  podešavanja  ili  provjere.  Lanac  pile  postaje  vrlo  vruć  tijekom  rada  i  može  prouzročiti   opekline.
  • Page 112 Lanac pile tijekom rada mora biti podmazan uljem za lanac. Napunite  spremnik  za  ulje  za  lanac  prije  rada.  Nakon  ulijevanja  ulja,  čvrsto   zategnite poklopac spremnika za ulje. Koristite samo originalno ulje za lance tvrtke Makita. NAPOMENA: •   Nikada nemojte koristiti otpadno ulje. Moglo bi oštetiti pumpu.
  • Page 113 Podešavanje  stope  dovoda  ulja  za  lanac   Stopa  dovoda  ulja  za  lanac  može  se  podesiti  u  tri  koraka.  Podesite  stopu   dovoda  sukladno  radu,  primjerice  rezanje  tvrdih  grana. Da  biste  podesili  stopu  dovoda  ulja  za  lanac,  koristite  odvijač  s  ravnom  glavom.   Umetnite  vijak  za  podešavanje  i  okrenite  ga.
  • Page 114: Prije Početka Rada

    PRIJE POČETKA RADA Kontrola  i  nadolijevanje  motornog  ulja Dok  je  motor  hladan,  učinite  sljedeće. Postavite  motor  na  ravninu,  uklonite  čep  ulja  (Sl.  1)  i  provjerite  ima  li  ulja  na  području  između  oznaka  gornje  i  donje  granice  na  cijevi  za  ulje   (Sl.
  • Page 115 Napomena •   Nemojte zamjenjivati ulje dok je motor nagnut. •   Nadolijevanje  ulja  dok  je  motor  nagnut  dovodi  do  prekomjernog  punjenja  što  uzrokuje  onečišćenje  ulja  i/ili  bijeli  dim. 2.  uputa  za  zamjenu  ulja:  „Ako  ulje  iscuri“ Ako  ulje  iscuri  između  spremnika  za  gorivo  i  motora,  ono  će  ući  u  motor  kroz  otvor  za  dovod  hladnog  zraka,  što  može  oštetiti  motor.   Obavezno  obrišite  proliveno  ulje  prije  početka  rada.
  • Page 116: Upute Za Rad I Zaustavljanje

    UPUTE ZA RAD I ZAUSTAVLJANJE OPREZ: Pridržavajte  se  važećih  propisa  o  sprečavanju  nezgoda! NAPOMENA: Uklonite poklopac vodilice prije pokretanja motora. POKRETANJE Pomaknite  se  barem  3  metra  od  mjesta  nadolijevanja.  Stavite  opremu  na  čisti  pod  i  pritom  pazite  da  nastavak  ne  dođe  u  dodir  s  tlom  ili  drugim   predmetima.
  • Page 117 Oprez  pri  rukovanju: Ako  se  poluga  gasa  otvori  do  kraja  u  načinu  rada  bez  opterećenja,  vrtnja  motora  povećat  će  se  na  10.000  min  ili  više.  Nikad  se  ne  služite   motorom  pri  brzini  većoj  od  potrebne,  tj.  na  približnoj  brzini  od  6.000  -­  8.500  min B:  Pokrenite  nakon  zagrijavanja 1)  ...
  • Page 118: Pogon

    POGON Položaj  operatora •   Stanite na stabilnu površinu. Postavite teleskopsku pilu pod kutom od 60° u odnosu na vodoravan pod. •   Prvo  odrežite  niže  grane  da  bi  grane  lakše  pale  s  drveta.   •   Uvijek  osigurajte  područje  bijega  u  slučaju  da  grana  padne  prema  operatoru. Način  rezanja  ...
  • Page 119 Kada  imate  osjećaj  da  je  lanac  pile  istrošen,  izobličen,  napuknut  ili  trebate   primijeniti  veću  silu  pri  rezanju,  zamijenite  lanac  ili  pitajte  ovlašteni  servisni   centar tvrtke Makita da ga naoštri. Podmazivanje  pokretnih  dijelova   NAPOMENA:     Slijedite  upute  koje  se  odnose  na  učestalost  i  količinu  ...
  • Page 120 Alternativna  metoda  izvlačenja  ulja Uklonite  čep  ulja,  nakosite  opremu  prema  rupi  za  nadolijevanje  ulja  i  pustite  da   ulje iscuri. Skupite ulje u posudu. 5) Postavite motor na ravninu i postupno ulijevajte novo ulje do oznake gornje Vanjska oznaka granice (F). (gornja granica) 6)  ...
  • Page 121 ČIŠĆENJE ČISTAČA ZRAKA OPASNOST: ZAPALJIVE TVARI STROGO ZABRANJENE Interval  čišćenja  i  kontrole:  Svakodnevno  (svakih  10  radnih  sati) Okrenite  ručicu  prigušnika   (D)  na  zatvorenu  stranu  i  držite  rasplinjač  dalje  od   prašine ili prljavštine. Otpustite  svornjak  za  pričvršćivanje   (G). Uklonite  poklopac  čistača  zraka  ...
  • Page 122 ČIŠĆENJE FILTRA GORIVA UPOZORENJE: ZAPALJIVE TVARI STROGO ZABRANJENE Interval  čišćenja  i  kontrole:  Mjesečno  (svakih  50  radnih  sati) Usisna  glava  u  spremniku  za  gorivo Povremeno  pregledajte  filtar  goriva  (A).  Za  provjeru  filtra  goriva  slijedite  korake   u nastavku: (1)   Uklonite  čep  spremnika  za  gorivo  te  pustite  da  ulje  iscuri  i  spremnik  se   isprazni.
  • Page 123 Redovno  oštrite  lanac  pile,  ali  svaki  put  uklonite  samo  malo  materijala. Dva  ili  tri  poteza  rašpom  obično  su  dovoljna  za  rutinsko  oštrenje.  Nakon  što   nekoliko  puta  naoštrite  lanac  pile,  predajte  ga  na  oštrenje  u  MAKITA  ovlašteni   servisni centar.
  • Page 124: Skladištenje

    SKLADIŠTENJE UPOZORENJE:     Prilikom  izlijevanja  goriva  obavezno  zaustavite  motor  i  provjerite  je  li  se  ohladio. Motor  je  još  vruć  nakon  zaustavljanja  motora.  Pričekajte  dok  se  ne  ohladi  jer  bi  u   suprotnom  moglo  doći  do  opeklina  ili  požara.   Ako  stroj  ne  koristite  duže  vrijeme,  izvršite  sljedeće  radnje:  ...
  • Page 125 Vrijeme  rada Prije   Nakon   Svakodnevno Isključivanje/ 25 sati 50 sati 200 sati Stavka rada podmazivanja (10  sati) odmor Čitava  jedinica   Vizualni pregled Kontrola Motorno ulje Zamjena Dijelovi  za  pričvršćivanje Kontrola (vijak,  matica) Kontrola Spremnik za gorivo Izlijevanje goriva Kontrola gasa Kontrola rada STOP  prekidač...
  • Page 126 RJEŠAVANJE PROBLEMA Prije  nego  što  zatražite  popravke,  sami  provjerite  u  čemu  je  problem.   A ko  se  pronađe  nešto  neuobičajeno,  provjerite  stroj  prema  opisima  u  ovom   priručniku.  Nikad  nemojte  izvoditi  izmjene  na  dijelovima  ili  ih  odvajati  suprotno  opisu.   A ko  trebate  popravke,  obratite  se  ovlaštenom  serviseru  ili   lokalnom trgovcu.
  • Page 127: Содржина Симболи

    Ви  благодариме  за  купувањето  бензинска  пила  на  телескопска  рачка   Содржина   Страница MAKITA.  Задоволство  ни  е  да  ви  ја  препорачаме  бензинската  пила   Симболи ..............127 на  телескопска  рачка  MAKITA  која  е  резултат  на  долготрајна  развојна   Безбедносни  упатства ..........128 програма,  и...
  • Page 128: Безбедносни Упатства

    БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Општи  упатства За  да  се  осигура  правилна  работа,  корисникот  мора  да  го  прочита  ова   упатство  за  да  се  запознае  со  ракувањето  со  опремата.  Недоволно   информираните  корисници  ризикуваат  да  се  доведат  себе  си  и  другите   во  опасност  заради  неправилно  ракување. Се...
  • Page 129 Безбедност  на  работната  област Опасност:  Држете  ја  пилата  на  рачка  на  растојание  од  најмалку   15  м  од  електрилните  водови  и  телекомуникациски  кабли  (вклучувајќи   ги  гранките  што  ги  допираат).  Ако  се  допрат  или  ако  се  приближите   до  високонапонски  водови  со  пилата  на  рачка,  може  да  дојде  до  смрт   или...
  • Page 130 за  гориво  има  протекувања,  и  проверете  ги  контролите  и  безбедносните   уреди  за  дефекти.  Доколку  има  какво  било  оштетување  или  сомнеж,   побарајте  проверка  и  поправка  од  овластен  сервисен  центар  Makita. Не  допирајте  го  куќиштето  на  преносниот  систем.  Куќиштето  на  ...
  • Page 131 Внимавајте  на  животната  средина.  Избегнувајте  непотребно  работење  со   копчето  за  гасот  за  намалување  на  загадувањето  и  бучавата.  Правилно   прилагодете  го  карбураторот. За  време  на  работата,  не  поставувајте  ја  загреаната  опрема  врз  сува   трева  или  запаливи  материјали. Не  држете  ја  вашата  десна  рака  над  висината  на  рамото. За...
  • Page 132 резервни  делови  и  прибор  издадени  и  испорачани  од  MAKITA. Употребата  на  неодобрени  додатоции  алати  значи  зголемен  ризик  од  незгоди. MAKITA  нема  да  прифати  никаква  одговорност  за  незгоди  или  штета  предизвикани  заради  користење  неодобрени  додатоци  за  сечење   и  уреди  за  прицврстување  додатоци  за  сечење,  или  прибор.
  • Page 133 ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ ЗА ЕУ Ние,  Makita  Corporation,  како  одговорен  производител,  изјавуваме  дека  следниве  машини  Makita: Ознака  на  машината:  Бензинска  пила  на  телескопска  рачка Модел  бр./  Тип:  EY2650H Технички  податоци:  погледнете  ја  табелата  „ТЕХНИЧКИ  ПОДАТОЦИ“ се  од  сериско  производство  и...
  • Page 134: Технички Податоци

    инчи 3/8” Дебелина  на  синџирот мм  (инчи) 1,3  (0,05”) Број  на  запци  на  синџирникот Масло  за  синџир Оригинално  масло  за  синџир  Makita Пумпа  за  масло  за  синџир Притисна  пумпа  (со  самоподмачкување)  (Оската  во   hv eq м/с² најкратка  положба)  ...
  • Page 135: Означување На Деловите

    ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ EY2650H МК ОЗНАЧУВАЊЕ  НА  ДЕЛОВИТЕ Синџир  на  пилата Лента  за  водење Резервоар  за  масло Капаче  на  резервоарот  за  масло   Држач  на  лентата   Куќиште  на  преносниот  систем Тркало Телескопска  оска Предна  дршка Рачка  на  гасот Рачка  за  блокирање...
  • Page 136: Склопување И Прилагодување

    СКЛОПУВАЊЕ И ПРИЛАГОДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: •   Пред  склопување,  прилагодување  или  проверка  на  опремата,  исклучете  го  моторот  и  извадете  го  капачето  на  свеќичката. •   Секогаш  носете  заштитни  ракавици  кога  ракувате  со  синџирот  на  пилата. •   Почекајте  додека  синџирот  на  пилата  на  се  олади  пред  да  извршите  склопување,  прилагодување  или  проверка.  Синџирот  на  пилата   може...
  • Page 137 на  работењето. Пред  работата,  наполнете  го  резервоарот  за  масло  за  синџир.  По   полнењето  масло,  цврсто  стегнете  го  капачето  на  резервоарот  за  масло. Користете  само  оригинално  масло  за  синџири  Makita. ИЗВЕСТУВАЊЕ:   •   Никогаш  не  користете  отпадно  масло.  Тоа  може  да  ја  оштети  пумпата  за  ...
  • Page 138 Прилагодување  на  стапката  на  проток  на  масло  за   синџирот   Стапката  на  проток  на  масло  за  синџирот  се  прилагодува  во  три  чекори.  Во   зависност  од  работата,  на  пример  за  сечење  тврди  израстоци,  прилагодете     ја  стапката  на  проток. За...
  • Page 139: Пред Започнување Со Работа

    ПРЕД ЗАПОЧНУВАЊЕ СО РАБОТА Проверка  и  долевање  моторно  масло Извршете  ја  следната  постапка  додека  моторот  е  ладен. Поставете  го  моторот  на  рамна  површина,  извадете  го  капачето  за  масло  (Сл.  1)  и  проверете  дали  има  масло  во  опсегот  помеѓу   горната  и  долната  гранична  ознака  на  цевката  за  масло  (Сл.  2). Наполнете...
  • Page 140 Напомена •   Не  заменувајте  го  маслото  со  моторот  во  навалена  положба. •   Ако  полните  масло  додека  моторот  е  навален,  може  да  дојде  до  преполнување  што  предизвикува  загадување  на  маслото  и/или   бел  чад. Втора  точка  при  замена  на  масло:  „Ако  маслото  се  истури“ Ако...
  • Page 141: Точки Во Работењето И Како Да Сопрете

    ТОЧКИ ВО РАБОТЕЊЕТО И КАКО ДА СОПРЕТЕ ВНИМАНИЕ: Почитувајте  ги  применливите  прописи  за  заштита  од  незгоди! ИЗВЕСТУВАЊЕ: Извадете  го  капакот  на  лентата  за  водење  пред  да  го  стартувате  моторот. СТАРТУВАЊЕ Преместете  се  барем  3  метри  подалеку  од  местото  каде  сте  полнеле  гориво.  Поставете  ја  опремата  на  чисто  место  на  земјата   внимавајќи...
  • Page 142 Внимавајте  за  време  на  работата: Ако  рачката  на  гасот  е  целосно  отворена  при  неоптоварено  работење,  вртежите  на  моторот  се  зголемуваат  на  10.000  мин  или  повеќе.   Никогаш  немојте  да  работите  со  моторот  на  брзина  повисока  од  пропишаната  и  на  приближна  брзина  од  6.000  -­  8.500  мин B:  Палење...
  • Page 143: Работа

    РАБОТА Положба  за  стоење •   Стојте  на  стабилна  површина.  Прилагодете  се  така  што  аголот  на  пилата   на  рачка  во  однос  на  земјата  да  биде  60°. •   Прво  пресечете  ги  долните  гранки  за  да  паднат  полесно.   •   Секогаш...
  • Page 144 Кога  чувствувате  дека  синџирот  на  пилата  е  изабен,  деформиран,   напукнат,  или  потребен  е  поголем  напор  за  сечењето,  нарачајте  негово   острење  во  овластен  сервисен  центар  на  Makita. Подмачкување  на  подвижните  делови   ИЗВЕСТУВАЊЕ:     Следете  го  упатството  за  фреквентноста  и  колочината  ...
  • Page 145 Алтернативен  метод  за  испуштање Извадете  го  капачето  за  масло,  навалете  ја  опремата  кон  дупчето  за   полнење  и  испуштете  го  маслото  надвор. Соберете  го  маслото  во  сад. 5)   Поставете  го  моторот  на  рамна  површина  и  постепено  полнете  ново   Надворешна...
  • Page 146 ЧИСТЕЊЕ НА ПРЕЧИСТУВАЧОТ НА ВОЗДУХ ОПАСНОСТ:     ЗАПАЛИВИТЕ  МАТЕРИЈАЛИ  СЕ  СТРИКТНО   ЗАБРАНЕТИ Временски  интервал  за  чистење  и  инспекција:     Секојдневно  (секои   10  работни  часа) Свретете  ја  рачката  за  саух   (D)  на  целосно  затворената  страна,  и   одржувајте...
  • Page 147 ЧИСТЕЊЕ НА ФИЛТЕРОТ ЗА ГОРИВО ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:     ЗАПАЛИВИТЕ  МАТЕРИЈАЛИ  СЕ   СТРИКТНО  ЗАБРАНЕТИ Временски  интервал  за  чистење  и  инспекција:     Месечно  (секои  50  работни   часа) Глава  за  всмукување  во  резервоарот  за  гориво Периодично  проверувајте  го  филтерот  за  гориво  (A).  За  да  го  проверите   филтерот...
  • Page 148 Обично,  доволни  се  две  или  три  движења  за  рутинско  повторно  острење.   Откако  неколкупати  одново  сте  го  изостриле  синџирот  на  пилата,  однесете   го  на  острење  во  сервис  на  овластен  сервисен  центар  на  MAKITA. Критериуми  за  острење: Должините  на  сите  сечила  ...
  • Page 149: Складирање

    СКЛАДИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:     Кога  го  испуштате  горивото,  моторот  мора  да  биде  исклучен  и  оладен. Веднаш  по  исклучувањето,  моторот  е  уште  жежок.  Почекајте  да  се   олади,  во  спротивно,  може  да  предизвика  изгореници  или  пожар.   Кога  со  машината  не  се  работи  подолг  период,  извршете  ги  следниве   работи:  ...
  • Page 150 Време  на   Пред   По   Секојдневно Исклучете  го/ работа 25  ч 50  ч 200  ч работа подмачкување (10  ч) одморете  го Ставка Визуелно   Целиот  уред   проверете Проверете Моторно  масло Заменете Делчиња  за   прицврстување Проверете (завртка,  навртка) Проверете...
  • Page 151 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Пред  да  нарачате  поправка,  сами  проверете  го  проблемот.  Ако  се  пронајде  абнормалност,  контролирајте  ја  машината  во  согласност   со  описот  во  ова  упатство.  Никогаш  не  менувајте  и  не  расклопувајте  дел  спротивно  на  описот.  За  поправки,  обратете  се  кај  овластен   сервисен...
  • Page 152: Simboluri

    Vă  mulţumim  foarte  mult  pentru  achiziţionarea  ferăstrăului  telescopic  pe   Simboluri..............152 benzină  MAKITA.  Suntem  încântaţi  să  vă  recomandăm  ferăstrăul  telescopic  pe   benzină  MAKITA  care  este  rezultatul  unui  program  îndelungat  de  dezvoltare  şi   Instrucţiuni  de  siguranţă ..........153 al  multor  ani  de  cunoştinţe  şi  experienţă.
  • Page 153: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Instrucţiuni  generale Pentru  a  asigura  operarea  corectă,  utilizatorul  trebuie  să  citească  acest   manual  de  instrucţiuni  pentru  a  se  familiariza  cu  manipularea  echipamentului.   Utilizatorii  insuficient  informaţi  se  pun  în  pericol  atât  pe  ei,  cât  şi  pe  alţii,  din   cauza  manipulării  greşite  a  echipamentului.
  • Page 154 Siguranţa  zonei  de  lucru Pericol:  Ţineţi  ferăstrăul  la  o  distanţă  de  cel  puţin  15  m  faţă  de  cablurile   electrice  şi  de  comunicaţie  (inclusiv  ramurile  care  intră  în  contact  cu  acestea).   Atingerea  sau  apropierea  de  cablurile  de  înaltă  tensiune  cu  ferăstrăul  poate   cauza  moartea  sau  accidente  grave.
  • Page 155  scurgeri  şi  dacă  dispozitivele  de  comandă  şi  siguranţă  prezintă   defecţiuni.  Dacă  există  semne  de  deteriorări  sau  aveţi  dubii,  contactaţi  centrul   de  service  autorizat  Makita  pentru  inspecţie  şi  reparaţii. Nu  atingeţi  cutia  de  viteze.  Cutia  de  viteze  se  încinge  în  timpul  operării.
  • Page 156 Protejaţi  mediul  înconjurător.  Evitaţi  operarea  inutilă  a  acceleraţiei,  pentru   un  nivel  de  poluare  şi  emisii  de  zgomot  reduse.  Reglaţi  carburatorul   corespunzător. În  timpul  operării  sau  după,  nu  aşezaţi  echipamentul  fierbinte  pe  iarbă  uscată   sau materiale combustibile. Nu  ţineţi  mâna  dreaptă  la  o  înălţime  deasupra  umărului. În  timpul  operării,  nu  loviţi  lanţul  de  ferăstrău  de  obstacole  dure,  precum  ...
  • Page 157 MAKITA. Utilizarea  de  accesorii  şi  unelte  neautorizate  reprezintă  un  risc  crescut  de  accidente. MAKITA  nu  va  accepta  nicio  responsabilitate  pentru  accidente  sau  daune  cauzate  de  utilizarea  unor  dispozitive  de  ataşare  şi  de  fixarea   dispozitivelor sau a unor accesorii neomologate.
  • Page 158 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Subscrisa,  Makita  Corporation,  în  calitate  de  producător  responsabil,  declară  că  următoarea  (următoarele)  unealtă  (unelte)  Makita: Denumirea  uneltei:  Ferăstrău  telescopic  pe  benzină Nr. model/Tip: EY2650H Specificaţii:  consultaţi  tabelul  “DATE  TEHNICE” este/sunt  produs(e)  de  serie  şi sunt  în  conformitate  cu  următoarele  Directive  Europene: 2006/42/CE Şi  sunt  fabricate  în  conformitate  cu  următoarele  standarde  sau  documente  standardizate:...
  • Page 159: Date Tehnice

     (ţoli) 1,3  (0,05”) Număr  de  dinţi  ai  roţii  de  lanţ Ulei  de  lanţ Ulei  de  lanţ  Makita  original Pompă  de  ulei  pentru  lanţ Pompă  cu  piston  plonjor  (De  tipul  cu  lubrifiere  automată)  (Ax  în  cea  mai   hv eq m/s²...
  • Page 160: Denumirea Pieselor

    DENUMIREA PIESELOR EY2650H DENUMIREA PIESELOR Lanţ  de  ferăstrău Lamă  de  ghidare Rezervor ulei Capac rezervor ulei Suport  lamă   Cutie de viteze Buton rotativ Ax telescopic Mâner  frontal Manetă  acceleraţie Manetă  de  blocare Mâner  posterior Cablu de control Tobă  de  eşapament Ţeavă...
  • Page 161: Asamblare Şi Reglare

    ASAMBLARE ŞI REGLARE AVERTISMENT: •   Înainte  de  asamblarea,  reglarea  sau  verificarea  echipamentului,  opriţi  motorul  şi  înlăturaţi  capacul  bujiei. •   Purtaţi  mănuşi  de  protecţie  când  manevraţi  lanţul  ferăstrăului. •   Înaintea  asamblării,  reglării  sau  verificării,  aşteptaţi  răcirea  lanţului  de  ferăstrău.  Lanţul  de  ferăstrău  devine  foarte  fierbinte  în  timpul  operării  şi   vă...
  • Page 162 Lanţul  ferăstrăului  trebuie  să  fie  lubrifiat  cu  ulei  pentru  lanţ  în  timpul  operării. Înainte  de  operare,  umpleţi  rezervorul  de  ulei  pentru  rezervor.  După  alimentarea   cu  ulei,  strângeţi  bine  capacul  rezervorului  de  ulei. Folosiţi  doar  ulei  de  lanţ  Makita  original. NOTĂ:   •  ...
  • Page 163 Ajustarea  ratei  de  alimentare  cu  ulei  pentru  lanţ   Rata  de  alimentare  cu  ulei  pentru  lanţ  este  ajustabilă  în  trei  paşi.  În  funcţie  de   operare,  de  exemplu,  la  tăierea  de  crengi  groase,  reglaţi  rata  de  alimentare. Pentru  a  ajusta  rata  de  alimentare  cu  ulei  pentru  lanţ,  utilizaţi  o  şurubelniţă  lată.   Apăsaţi  şurubul  de  reglare  în  interior  şi  rotiţi-­l.
  • Page 164: Înainte De Începerea Operării

    ÎNAINTE DE ÎNCEPEREA OPERĂRII Inspecţia  şi  completarea  cu  ulei  de  motor Efectuaţi  următoarea  procedură,  cu  motorul  răcit. Setaţi  nivelul  motorului,  scoateţi  capacul  de  ulei  (Fig.  1)  şi  verificaţi  pentru  a  vedea  dacă  există  sau  nu  ulei  în  intervalul  dintre  limita  superioară   şi  inferioară...
  • Page 165 Notă •   Nu  înlocuiţi  uleiul  cu  motorul  în  poziţie  înclinată. •   Umplerea  cu  ulei  în  timp  ce  motorul  este  înclinat  va  duce  la  o  umplere  excesivă,  cauzând  contaminarea  uleiului  şi/sau  degajarea  de  fum  alb. Punctul  2  în  Schimbul  de  ulei:  “Dacă  apar  scurgeri  de  ulei” Dacă...
  • Page 166: Aspecte Privind Operarea Şi Modul De Oprire

    ASPECTE PRIVIND OPERAREA ŞI MODUL DE OPRIRE ATENŢIE: Respectaţi  reglementările  aplicabile  privind  prevenirea  accidentelor! NOTĂ: Îndepărtaţi  apărătoarea  lamei  de  ghidare  înainte  de  a  porni  motorul. PORNIRE Deplasaţi-­vă  la  distanţă  de  cel  puţin  3  m  faţă  de  locul  de  realimentare  cu  carburant.  Plasaţi  echipamentul  pe  o  porţiune  curată  de  sol  având  grijă   ca  dispozitivul  de  ataşare  să...
  • Page 167 Atenţionare  în  timpul  operării: Dacă  maneta  de  acceleraţie  este  deschisă  complet  în  timpul  funcţionării  în  gol,  turaţia  motorului  creşte  la  10.000  min sau mai mult. Este interzis  să  lăsaţi  motorul  să  funcţioneze  la  o  turaţie  mai  mare  decât  cea  necesară  şi  la  o  turaţie  de  aproximativ  6.000  -­  8.500  min B:  Pornire  după...
  • Page 168: Operare

    OPERARE Poziţie  de  staţionare •   Staţi  pe  o  suprafaţă  stabilă.   A duceţi  unghiul  ferăstrăului  la  60°  faţă  de   suprafaţa  orizontală  a  solului. •   Tăiaţi  mai  întâi  ramurile  de  jos,  astfel  încât  ramurile  de  sus  să  cadă  mai  uşor.   •...
  • Page 169 Atunci  când  consideraţi  că  lanţul  ferăstrăului  este  uzat,  deformat,  fisurat  sau   necesită  mai  mult  efort  la  tăiere,  înlocuiţi-­l  sau  contactaţi  centrul  de  service   autorizat  Makita  pentru  ascuţirea  acestuia. Lubrifierea  componentelor  mobile   NOTĂ:     Respectaţi  instrucţiunile  privind  frecvenţa  şi  cantitatea  de  unsoare  ...
  • Page 170 Metodă  alternativă  de  evacuare Scoateţi  capacul  de  ulei,  înclinaţi  echipamentul  spre  orificiul  de  umplere  cu  ulei   şi  goliţi  uleiul. Colectaţi  uleiul  în  recipient. 5)   Setaţi  nivelul  motorului  şi  umpleţi  gradual  până  la  marcajul  de  limită   Marcaj extern superioară...
  • Page 171 CURĂŢAREA FILTRULUI DE AER PERICOL:  PRODUSELE  INFLAMABILE  STRICT  INTERZISE Interval  de  curăţare  şi  inspecţie:  Zilnic  (la  fiecare  10  ore  de  operare) Rotiţi  maneta  de  şoc   (D)  în  partea  corespunzătoare  poziţiei  complet  închise  şi   ţineţi  carburatorul  la  distanţă  de  praf  sau  murdărie. Slăbiţi  şurubul  de  fixare  ...
  • Page 172 CURĂŢAREA FILTRULUI DE CARBURANT AVERTISMENT:     PRODUSELE  INFLAMABILE  STRICT   INTERZISE Interval  de  curăţare  şi  inspecţie:  Lunar  (la  fiecare  50  ore  de  operare) Capul  de  aspiraţie  din  rezervorul  de  carburant Verificaţi  filtrul  de  carburant  (A)  periodic.  Pentru  a  verifica  filtrul  de  carburant,   urmaţi  paşii  prezentaţi  mai  jos: (1)  ...
  • Page 173 Două  sau  trei  curse  ale  pilei  sunt  suficiente  de  obicei  pentru  o  ascuţire  de  rutină.   După  ce  lanţul  de  ferăstrău  a  fost  reascuţit  de  mai  multe  ori,  solicitaţi  ascuţirea   acestuia la un centru de service autorizat MAKITA. Criterii  de  ascuţire: Toate  lungimile  cuţitului  ...
  • Page 174: Depozitare

    DEPOZITARE AVERTISMENT:     La  golirea  carburantului,  asiguraţi-­vă  că  opriţi  motorul  şi  confirmaţi  faptul  că   acesta  s-­a  răcit. Motorul  va  fi  fierbinte  chiar  după  oprirea  lui.   A şteptaţi  răcirea  acestuia,  deoarece,   în  caz  contrar,  pot  rezulta  arsuri  sau  incendii.   Când  maşina  nu  a  mai  fost  utilizată...
  • Page 175 Timp  de  operare Înainte  de   După   Zilnic Oprire/ 50  h 200  h Element operare ungere (10  h) pauză Întreaga unitate Inspectaţi  vizual Inspectaţi Ulei de motor Înlocuiţi Strângere  piese Inspectaţi (bolţ,  piuliţă) Inspectaţi Rezervor de carburant Goliţi  carburantul Control  acceleraţie Verificaţi  funcţionarea Comutator Stop...
  • Page 176 DEPANARE Înainte  de  a  efectua  o  solicitare  de  reparaţie,  căutaţi  chiar  dumneavoastră  defectul.  Dacă  sunt  detectate  anomalii,  controlaţi  unealta  conform   descrierii  din  acest  manual.  Este  interzis  să  modificaţi  sau  să  demontaţi  orice  piesă  contrar  descrierii.  Pentru  reparaţii,  contactaţi  agentul  de   service  autorizat  sau  reprezentanţa  locală.
  • Page 177: Симболи

    Српски (Оригинално  упутство) Хвала  вам  што  сте  купили  MAKITA  бензинску  телескопску  тестеру.   Садржај   Страна Задовољство  нам  је  да  вам  препоручимо  MAKITA  бензинску  телескопску   Симболи ..............177 тестеру  која  је  резултат  дуготрајног  програма  развоја  и  дугогодишњег   Безбедносна  упутства ..........178 знања...
  • Page 178: Безбедносна Упутства

    БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА Општа  упутства Да  би  исправан  рад  био  омогућен,  корисник  мора  да  прочита  овај   приручник  са  упутствима  како  би  се  упознао  са  руковањем  опремом.   Корисници  који  нису  у  довољној  мери  обавештени  излажу  себе  и  друге   ризику  услед  неправилног  руковања. Препоручује...
  • Page 179 Безбедност  у  простору  за  рад Опасност:  Телескопску  тестеру  држите  на  удаљености  од  најмање   15  м  од  електричних  водова  и  телекомуникационих  каблова  (укључујући   све  гране  које  су  са  њима  у  додиру).  Додиривање  или  приближавање   телескопске  тестере  водовима  под  високим  напоном  може  да  има   смртни...
  • Page 180 што  наставите  да  радите.  Проверите  да  ли  из  система  за  гориво  цури   гориво,  односно  да  ли  су  контроле  и  безбедносни  уређаји  у  квару.  Ако   постоји  оштећење  или  сумња,  у  Makita  овлашћеном  сервисном  центру   можете  да  прегледате  и  поправите  уређај.
  • Page 181 Обратите  пажњу  на  окружење.  Немојте  да  непотребно  користите  гас   ради  мањег  загађења  и  емитовања  буке.  Правилно  подесите  карбуратор. Током  или  након  рада  немојте  да  стављате  врелу  опрему  на  суву  траву   или  запаљиве  материјале. Немојте  да  држите  десну  руку  изнад  висине  рамена. Током...
  • Page 182 прибор  који  је  издала  и  доставила  компанија  MAKITA. Употреба  неодобреног  додатног  прибора  и  алата  подразумева  повећани  ризик  од  несрећа. Компанија  MAKITA  не  сноси  одговорност  за  несреће  или  оштећења  проузрокована  употребом  неодобрених  наставака  и  поправљањем   уређаја  наставака  или  додатног  прибора.
  • Page 183 ЕЗ ДЕКЛАРАЦИЈА О УСКЛАЂЕНОСТИ Ми,  Makita  Corporation,  као  одговорни  произвођач,  изјављујемо  да  је  следећа  Makita  машина(е): Ознака  машине:  Бензинска  телескопска  тестера Бр.  модела/Тип:  EY2650H Спецификације:  погледајте  табелу  „ТЕХНИЧКИ  ПОДАЦИ“ произведена  серијски  и у  складу  са  следећим  европским  директивама: 2006/42/ЕЗ и  да  је  произведена  у  складу  са  следећим  стандардима  или  стандардизованим  документима: EN/ISO11680 Техничку...
  • Page 184: Технички Подаци

    инч 3/8” Граничник  ланца мм  (инча) 1,3  (0,05”) Број  зубаца  ланчаника Уље  за  ланац Makita  оригинално  уље  за  ланац Пумпа  за  уље  за  ланац Клипна  пумпа  (са  самоподмазивањем)  (осовина  у   hv eq м/с² најкраћем  положају)   Десни  рукохват  ...
  • Page 185: Ознака Делова

    ОЗНАКА ДЕЛОВА EY2650H ОЗНАКА  ДЕЛОВА Ланац  тестере Мач Резервоар  за  уље Поклопац  резервоара  за  уље   Држач  мача   Кутија  зупчаника Полуга Телескопска  осовина Предњи  рукохват Полуга  гаса Полуга  за  закључавање Задњи  рукохват Контролни  кабл Пригушивач  издува Издувна  цев Поклопац  за  уље  ...
  • Page 186: Склапање И Подешавање

    СКЛАПАЊЕ И ПОДЕШАВАЊЕ УПОЗОРЕЊЕ: •   Пре  склапања,  подешавања  или  провере  искључите  мотор  и  скините  поклопац  свећице. •   Приликом  руковања  ланцем  тестере  увек  носите  заштитне  рукавице. •   Пре  склапања,  подешавања  или  провере  сачекајте  да  се  ланац  тестере  охлади.  Ланац  тестере  постаје  веома  врео  током  рада  и   може...
  • Page 187 Ланац  тестере  мора  да  се  подмазује  уљем  за  ланац  током  рада.   Пре  почетка  рада  допуните  резервоар  за  уље  за  ланац.  Након  досипања   уља  добро  притегните  поклопац  резервоара  за  уље. Користите  искључиво  оригинално  Makita  уље  за  ланац. ОБАВЕШТЕЊЕ:   •  ...
  • Page 188 Подешавање  брзине  довода  уља  за  ланац   Брзина  довода  уља  за  ланац  може  да  се  подеси  у  три  корака.  У  складу  са   активношћу,  нпр.  сечење  тврдих  грана,  подесите  брзину  довода  уља. За  подешавање  брзине  довода  уља  за  ланац  користите  раван  одвијач.   Гурните...
  • Page 189: Пре Почетка Рада

    ПРЕ ПОЧЕТКА РАДА Проверите  и  допуните  моторно  уље Када  се  мотор  охлади  обавите  следећу  процедуру. Подесите  ниво  мотора,  скините  поклопац  за  уље  (слика  1)  и  проверите  да  ли  је  ниво  уља  у  опсегу  између  ознака  горње  и  доње   границе  на  цреву  за  уље  (слика  2). Долијте...
  • Page 190 Напомена •   Немојте  да  мењате  уље  када  је  мотор  нагнут. •   У  супротном,  може  доћи  до  препуњавања  што  може  довести  до  онечишћења  уља  и/или  белог  дима. 2.  фаза  приликом  замене  уља:  „Ако  се  уље  проспе“ Ако  се  уље  проспе  између  резервоара  за  гориво  и  главне  јединице  мотора,  уље  ће  бити  усисано  кроз  отвор  за  преузимање   хладног...
  • Page 191: Напомене За Рад И Заустављање

    НАПОМЕНЕ ЗА РАД И ЗАУСТАВЉАЊЕ ПАЖЊА: Придржавајте  се  применљивих  одредби  за  спречавање  несреће! ОБАВЕШТЕЊЕ: Пре  покретања  мотора  скините  поклопац  мача. ПОКРЕТАЊЕ Померите  се  најмање  3  м  од  места  досипања  горива.  Поставите  опрему  на  чисту  површину  водећи  рачуна  да  наставак  не  дође  у  додир   са...
  • Page 192 Пажња  током  рада: Ако  је  полуга  гаса  потпуно  отворена  током  рада  без  оптерећења,  ротација  мотора  се  повећава  на  10.000  мин  или  више.  Никада   немојте  да  користите  мотор  при  брзини  већој  од  потребне  и  при  приближној  брзини  од  6.000  до  8.500  мин B:  Поступак...
  • Page 193: Рад

    РАД Стојећи  положај •   Станите  на  стабилну  површину.  Нека  угао  телескопске  тестере  у  односу   на  хоризонталну  подлогу  буде  60°. •   Најпре  исеците  ниже  гране  како  би  гране  лакше  падале.   •   Увек  обезбедите  простор  за  склањање  у  случају  да  исечена  грана  почне   да...
  • Page 194 Када  уочите  да  је  ланац  тестере  похабан,  деформисан,  испуцао  или   морате  више  да  се  потрудите  током  сечења,  замените  га  или  затражите  од   овлашћеног  Makita  сервиса  да  га  наоштри. Подмазивање  покретних  делова   ОБАВЕШТЕЊЕ:     Пратите  упутства  о  учесталости  и  количини  нанетог  ...
  • Page 195 Алтернативна  метода  испуштања  уља Скините  поклопац  за  уље,  нагните  опрему  према  отвору  за  досипање  уља   и  источите  уље. Сакупите  уље  у  посуду. 5)   Поставите  ниво  мотора  и  постепено  доливајте  ново  уље  до  ознаке   Спољашња  ознака   горње  границе  (F). (горња...
  • Page 196 ЧИШЋЕЊЕ ПРЕЧИШЋИВАЧА ВАЗДУХА ОПАСНОСТ:     КОРИШЋЕЊЕ  ЛАКО  ЗАПАЉИВИХ  МАТЕРИЈА   ЈЕ  СТРОГО  ЗАБРАЊЕНО Интервал  чишћења  и  провера:     Свакодневно  (на  сваких  10  радних   А сати) Окрените  полугу  ваздушног  вентила   (D)  на  потпуно  затворену  страну  и   нека...
  • Page 197 ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА ЗА ГОРИВО УПОЗОРЕЊЕ:     КОРИШЋЕЊЕ  ЛАКО  ЗАПАЉИВИХ   МАТЕРИЈА  ЈЕ  СТРОГО  ЗАБРАЊЕНО Интервал  чишћења  и  провера:  Месечно  (на  сваких  50  радних  сати) Усисна  глава  у  резервоару  за  гориво Периодично  проверавајте  филтер  за  гориво  (A).  За  проверу  филтера  за   гориво...
  • Page 198 материјала. Обично  су  два  или  три  покрета  турпијом  довољна  за  рутинско  оштрење.   Ако  сте  више  пута  сами  оштрили  ланац,  нека  га  наоштри  овлашћени   сервисни  центар  MAKITA. Критеријуми  за  оштрење: Дужина  свих  зубаца   (A)  мора  да  буде  једнака.  Зупци  различитих  дужина  ...
  • Page 199: Складиштење

    СКЛАДИШТЕЊЕ УПОЗОРЕЊЕ:     Приликом  истакања  горива  обавезно  зауставите  мотор  и  проверите  да  ли  се   мотор  охладио. Мотор  је  још  увек  врео  одмах  након  његовог  заустављања.  Сачекајте  да  се   охлади  јер  у  супротном  може  да  проузрокује  опекотине  или  пожар.   Када...
  • Page 200 Време  рада Пре   Након   Дневно Искључивање/ 25  ч 50  ч 200  ч Ставка рада подмазивања (10  ч) одмор Визуелни   Цела  јединица   преглед Преглед Моторно  уље Замена Компоненте  за   причвршћивање Преглед (вијак,  навртка) Преглед Резервоар  за  гориво Истакање...
  • Page 201 РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Пре  подношења  захтева  за  поправку,  проверите  проблеме  сами.  Ако  нађете  било  какву  неправилност,  проверите  своју  машину  у  складу   са  описом  у  овом  приручнику.  Никада  немојте  да  вршите  измене  или  да  демонтирате  било  који  део  супротно  опису.  Ради  поправке,   обратите...
  • Page 202: Символы

    Содержание   Стр. телескопической  штанге  MAKITA.  Мы  рады  представить  вам  бензиновую   Символы ..............202 цепную  пилу  на  телескопической  штанге  MAKITA,  созданную  в  результате   Инструкции  по  технике  безопасности ....203 длительной  разработки,  на  основе  многолетнего  опыта  и  глубокого  знания   этой  области.
  • Page 203: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие  указания Чтобы  обеспечить  правильную  эксплуатацию,  пользователь  должен   прочитать  данное  руководство  для  ознакомления  с  правилами   обращения  с  оборудованием.  Недостаточно  информированные   пользователи  подвергают  опасности  себя  и  окружающих. Рекомендуется  предоставлять  оборудование  в  пользование  только  тем   людям,  которые...
  • Page 204 Безопасность  в  месте  выполнения  работ Опасность:  Расстояние  от  цепной  пилы  до  электропроводов  и   кабелей  связи  (включая  любые  ветки,  которые  с  ними  контактируют)   должно  быть  не  менее  15  м.  Касание  или  приближение  к   высоковольтным  линиям  электропередачи  может  привести  к  смерти  или   серьезной...
  • Page 205 систему  на  предмет  утечек,  а  также  органы  управления  и  системы   защиты  на  предмет  исправности.  При  возникновении  сомнений  или   обнаружении  повреждения  обратитесь  в  авторизованный  сервисный   центр  Makita  для  осмотра  инструмента  и  ремонта. Не  касайтесь  картера  редуктора.  Во  время  работы  картер  редуктора   нагревается.
  • Page 206 Берегите  природу.  Для  снижения  объемов  выбросов  и  уменьшения  шума   избегайте  чрезмерного  открытия  дроссельной  заслонки.  Отрегулируйте   карбюратор  надлежащим  образом. Во  время  или  после  работы  не  кладите  горячее  оборудование  на  сухую   траву  или  на  горючие  материалы. Не  поднимайте  правую  руку  выше  уровня  плеча. Во...
  • Page 207 работы  должны  осуществляться  в  официальном  сервисном  центре.  Используйте  только  оригинальные  запасные  части  и  аксессуары   производства  MAKITA. Использование  несертифицированных  аксессуаров  и  инструментов  увеличивает  риск  несчастного  случая. MAKITA  не  несет  ответственность  за  аварии  или  повреждения,  вызванные  использованием  несертифицированных  насадок  или   аксессуаров. Первая  помощь...
  • Page 208 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Makita  Corporation,  являясь  ответственным  производителем,  заявляет,  что  следующие  устройства  Makita: Обозначение  устройства:  Бензиновая  Цепная  Пила  На  Телескопической  Штанге №  модели  /  тип:  EY2650H Технические  характеристики:  см.  таблицу  “ТЕХНИЧЕСКИЕ  ДАННЫЕ” являются  серийными  изделиями  и соответствуют  следующим  директивам  ЕС: 2006/42/EC И...
  • Page 209: Технические Данные

    дюйм 3/8” Измерительное  устройство  для  цепи мм  (дюймы) 1,3  (0,05”) Количество  зубьев  звездочки Масло  для  цепи Оригинальное  масло  для  цепи  Makita Насос  масла  для  цепи Плунжерный  насос  (с  автоматической  смазкой)  (Вал  в  минимальном   hv eq м/с² положении)   Правая  ручка  ...
  • Page 210: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ EY2650H КОМПОНЕНТЫ  ИЗДЕЛИЯ Цепь  пилы Пильная  шина Маслобак Крышка  маслобака   Крышка  шины   Картер  редуктора Рукоятка Телескопический  вал Передняя  ручка Рычаг  дроссельной  заслонки Рычаг  разблокировки Задняя  ручка Трос  управления Глушитель Выхлопная  труба Крышка  маслобака   Рукоятка  стартера...
  • Page 211: Сборка И Регулировка

    СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: •   Перед  сборкой,  регулировкой  или  проверкой  оборудования  выключите  двигатель  и  отсоедините  провод  от  свечи  зажигания. •   При  работе  с  цепью  пилы  обязательно  надевайте  защитные  перчатки. •   Перед  сборкой,  регулировкой  или  проверкой  цепной  пилы  дождитесь,  пока  она  остынет.  Во  время  работы  цепная  пила  сильно   нагревается...
  • Page 212 Во  время  работы  цепь  пилы  должна  смазываться  маслом  цепи. Перед  началом  работы  залейте  масло  цепи  в  бак.  После  подачи  масла   плотно  затяните  крышку  маслобака. Используйте  только  оригинальное  масло  цепи  Makita. ПРИМЕЧАНИЕ:   •    Никогда  не  используйте  отработанное  масло.  Оно  может  повредить  ...
  • Page 213 Регулировка  уровня  подачи  масла  к  цепи   Регулировка  подачи  масла  к  цепи  выполняется  в  три  этапа.  В  соответствии   с  выполняемой  работой,  например,  при  обрезании  твердых  веток,   отрегулируйте  уровень  подачи. Чтобы  отрегулировать  уровень  подачи  масла  к  цепи,  воспользуйтесь   плоской...
  • Page 214: Перед Началом Работы

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Проверка  и  доливка  моторного  масла Дав  двигателю  остыть,  выполните  следующее. Установите  двигатель  горизонтально,  снимите  крышку  маслобака  (рис.  1)  и  убедитесь,  что  уровень  масла  находится  между  верхней  и   нижней  метками  маслопровода  (рис.  2). Долейте  масло  до  верхней  метки,  если  его  уровень  недостаточный  (уровень  масла  находится  у  нижней  отметки)  (рис.  3). Область...
  • Page 215 Примечание •   Не  меняйте  масло,  наклонив  двигатель. •   Заливание  масла  в  наклоненный  двигатель  приводит  к  переливу,  что  является  причиной  загрязнения  масла  и/или  появления   белого  дыма. Пункт  2  операции  замены  масла:  “В  случае  разлития  масла” Если  масло  попадет  между  топливным  баком  и  двигателем,  оно  может  проникнуть  внутрь  через  воздухозаборное  отверстие  и   загрязнить...
  • Page 216: Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства

    ПРИМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВЫКЛЮЧЕНИЮ УСТРОЙСТВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте  применимые  правила  техники  безопасности! ПРИМЕЧАНИЕ: Перед  запуском  двигателя  снимите  крышку  пильной  шины. ПУСК Отойдите  не  менее  чем  на  3  м  от  места  заправки  топливом.  Положите  оборудование  на  свободный  участок  поверхности  так,  чтобы   насадка...
  • Page 217 Предосторожности  в  ходе  работы: Если  полностью  открыть  рычаг  дроссельной  заслонки  на  холостом  ходу,  обороты  двигателя  увеличатся  до  10000  мин  и  более.  Во   время  работы  не  превышайте  нормальные  рабочие  обороты  двигателя  (6000  -­  8500  мин B:  Запуск  двигателя  после  прогрева 1)  ...
  • Page 218: Включение

    ВКЛЮЧЕНИЕ Положение •   Станьте  на  ровной  поверхности.  Угол  наклона  цепной  пилы  относительно   земли  должен  составлять  60°. •   Для  упрощения  работы  сначала  обрежьте  нижние  ветки.   •   Предусмотрите  путь  отхода  на  случай,  если  ветки  начнут  падать  в   направлении...
  • Page 219 При  обнаружении  признаков  износа,  деформации,  трещин  или   увеличения  усилия  во  время  резки,  замените  цепь  пилы  или  обратитесь  в   авторизованный  сервисный  центр  Makita  для  ее  заточки. Смазка  движущихся  деталей   ПРИМЕЧАНИЕ:     Следуйте  рекомендованную  периодичность  и  количество  ...
  • Page 220 Альтернативный  способ  слива Снимите  крышку  маслобака,  наклоните  оборудование  к  заправочной   горловине  и  слейте  масло. Соберите  масло  в  емкость. 5)   Установите  двигатель  горизонтально  и  постепенно  заливайте  масло  до   Внешняя  метка   отметки  верхнего  уровня  (F). (верхний  уровень) 6)   После  этого  закройте  крышку  маслобака,  чтобы  она  не  отвинтилась   и...
  • Page 221 ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ОПАСНОСТЬ:     СТРОГО  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ   ОГНЕОПАСНЫХ  МАТЕРИАЛОВ Периодичность  очистки  и  осмотра:     Ежедневно  (через  каждые   10  часов  работы) Поверните  рычаг  воздушной  заслонки   (D)  в  полностью  закрытое   положение  и  закройте  карбюратор  от  пыли  и  грязи. Ослабьте...
  • Page 222 ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:     СТРОГО  ЗАПРЕЩАЕТСЯ   ИСПОЛЬЗОВАНИЕ   ОГНЕОПАСНЫХ  МАТЕРИАЛОВ Периодичность  очистки  и  осмотра:     Ежемесячно  (через  каждые  50  часов   работы) Всасывающая  головка  в  топливном  баке Периодически  проверяйте  топливный  фильтр  (A).  Чтобы  проверить   состояние  топливного  фильтра,  выполните  следующие  действия: (1)  ...
  • Page 223 только  небольшое  количество  металла. Для  заточки  пилы  при  проведении  повседневного  ухода  обычно  достаточно   двух  или  трех  проходов  напильником.  После  нескольких  заточек  заточите   пильную  цепь  в  авторизованном  сервисном  центре  MAKITA. Требования  к  заточке: Длина  всех  зубьев   (A)  должна  быть  одинаковой.  Зубья  разной  длины  ...
  • Page 224: Хранение

    ХРАНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:     Перед  сливом  топлива  обязательно  выключите  двигатель  и  дайте   ему  остыть. После  остановки  двигателя  его  температура  по-­прежнему  остается   высокой.  Дождитесь,  пока  он  остынет.  Несоблюдение  данного   требования  может  привести  к  получению  ожогов  или  возгоранию.   Если...
  • Page 225 Время  работы До   После   Ежедневно Выключение/ начала   25  ч 50  ч 200  ч смазки (10  ч) опора Элемент работы Визуальный   Весь  блок   осмотр Осмотр Моторное  масло Замена Затяжка  деталей Осмотр (болт,  гайка) Осмотр Топливный  бак Слить...
  • Page 226 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде  чем  подавать  заявку  на  ремонт,  попробуйте  найти  и  устранить  неисправность  самостоятельно.  Если  найдена  неисправность,   выполните  действия,  описанные  в  руководстве.  Запрещается  разбирать  или  снимать  узлы,  если  это  не  указано  в  руководстве.  Для   выполнения  ремонта  обращайтесь  в  официальную  сервисную  службу  или  к  местному  дилеру  компании. Отклонение...
  • Page 227: Позначення

    Сторінка MAKITA.  Ми  із  задоволенням  рекомендуємо  Вам  бензинову  телескопічну   Позначення ...............227 пилку  для  живоплоту  MAKITA,  що  є  результатом  тривалої  програми   Інструкції  з  техніки  безпеки ........228 розвитку,  накопичення  багаторічного  знання  та  досвіду. Будь  ласка,  прочитайте  цю  брошуру,  оскільки  в  ній  наведені  детальні  ...
  • Page 228: Інструкції З Техніки Безпеки

    ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Загальні  положення Для  того  щоб  забезпечити  належну  роботу,  користувач  повинен   прочитати  цю  інструкцію  з  експлуатації  для  ознайомлення  із  правилами   поводження  з  пристроєм.  Недостатньо  проінформовані  користувачі   піддають  себе  та  оточуючих  людей  небезпеці  через  невідповідне   поводження...
  • Page 229 Безпека  робочого  місця Небезпека:  Тримайте  пилку  для  живоплоту  на  відстані  щонайменше   15  м  від  електричних  дротів  та  кабелів  зв’язку  (це  також  стосується   гілля,  через  яке  вони  можуть  проходити).  Контакт  пилки  для  живоплоту   з  високовольтними  лініями  може  призвести  до  смерті  або  серйозної   травми.
  • Page 230 усіх  важелів  керування  та  засобів  безпеки.  Якщо  Ви  виявили   пошкодження  або  якщо  у  Вас  виникли  будь-­які  сумніви,  звертайтеся   до  авторизованого  сервісного  центру  Makita  для  проведення  огляду   інструмента  та  його  ремонту. Не  торкайтеся  редуктора.  Він  стає  гарячим  під  час  роботи.
  • Page 231 Не  забувайте  про  захист  довкілля.  Не  використовуйте  важіль   постачання  пального  занадто  активно;;  це  допоможе  зменшити  рівень   шуму  та  забруднення  навколишнього  середовища.  Належним  чином   налаштовуйте  роботу  карбюратора. Під  час  роботи  та  після  її  закінчення  не  кладіть  гарячий  пристрій  на  суху   траву...
  • Page 232 приладдя,  випущені  та  поставлені  компанією  MAKITA. Використання  нерекомендованого  приладдя  та  інструментів  підвищує  ризик  виникнення  нещасних  випадків. Компанія  MAKITA  не  несе  відповідальності  за  нещасні  випадки  або  пошкодження,  що  сталися  внаслідок  використання  будь-­яких   нерекомендованих  насадок,  кріпильних  пристроїв  для  насадок  або  приладдя.
  • Page 233 ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Ми,  компанія  Makita,  як  відповідальний  виробник  заявляємо,  що  зазначене  нижче  обладнання  Makita: позначення  обладнання:  бензинова  телескопічна  пилка  для  живоплоту №  моделі/тип:  EY2650H технічні  характеристики:  див.  таблицю  “ТЕХНІЧНІ  ДАНІ” є  серійним  виробництвом  та відповідає  таким  Європейським  директивам: 2006/42/EC виготовлене...
  • Page 234: Технічні Дані

    3/8” Щуп  для  пиляльного  ланцюга мм  (дюймів) 1,3  (0,05”) Кількість  зубців  зірочки Мастило  для  ланцюга Оригінальне  мастило  для  ланцюга  від  компанії  Makita Плунжерний  насос   Насос  для  мастила  для  ланцюга (із  системою  автоматичного  змащування)  (із  найкоротшим   hv eq м/с²...
  • Page 235: Позначення Частин

    ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН EY2650H ПОЗНАЧЕННЯ  ЧАСТИН Пиляльний  ланцюг Шина Бак  для  мастила Кришка  баку  для  мастила   Тримач  шини   Редуктор Ручка  округлої  форми Телескопічний  вал Передня  ручка Важіль  постачання  пального Важіль  блокування Задня  ручка Кабель  керування Глушитель Вихлопна  труба Кришка  баку  для  мастила...
  • Page 236: Монтаж Та Налаштування

    МОНТАЖ ТА НАЛАШТУВАННЯ УВАГА: •   Перш  ніж  проводити  монтаж,  налаштування  або  перевірку  пристрою,  зупиняйте  двигун  та  знімайте  ковпачок  свічки  запалювання. •   Кожного  разу  під  час  роботи  з  пиляльним  ланцюгом  використовуйте  захисні  рукавиці. •   Перш  ніж  проводити  монтаж,  налаштування  або  перевірку,  дочекайтеся,  поки  пиляльний  ланцюг  охолоне.  Під  час  роботи  пиляльний   ланцюг...
  • Page 237 Перед  початком  роботи  залийте  мастило  у  бак  для  мастила  для  ланцюга.   Потім  надійно  затягніть  кришку  баку  для  мастила. Використовуйте  тільки  оригінальне  мастило  для  ланцюга  від  компанії   Makita. ПРИМІТКА:   •   Заборонено  використовувати  відпрацьоване  мастило.  Воно  може  ...
  • Page 238 Налаштування  інтенсивності  подачі  мастила  для   ланцюга   Інтенсивність  подачі  мастила  для  ланцюга  налаштовується  в  три  кроки.   Залежно  від  типу  роботи,  наприклад  під  час  різання  твердого  гілля,  слід   налаштовувати  інтенсивність  подачі  мастила. Щоб  налаштувати  інтенсивність  подачі  мастила  для  ланцюга,   скористайтеся...
  • Page 239: Перед Початком Роботи

    ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ Перевірка  та  додавання  моторного  мастила Коли  двигун  охолоне,  здійсніть  зазначену  нижче  процедуру. Утримуючи  двигун  у  горизонтальному  положенні,  зніміть  кришку  баку  для  мастила  (мал.  1)  та  перевірте,  чи  є  мастило  між  верхньою   та  нижньою  позначками  мастильної  трубки  (мал.  2). Якщо...
  • Page 240 Примітка •   Забороняється  проводити  заміну  мастила,  якщо  двигун  знаходиться  під  нахилом. •   Інакше  Ви  заллєте  надмірну  кількість  мастила,  що  призведе  до  його  забруднення  та/або  виділення  білого  диму. Указівка  2  щодо  заміни  мастила:  “Якщо  мастило  пролилося” Якщо  мастило  пролилося  між  паливним  баком  та  головною  частиною  двигуна,  воно  потрапить  усередину  крізь  повітрязабірник   охолоджувального...
  • Page 241: Указівки Щодо Роботи Та Порядку Зупинення

    УКАЗІВКИ ЩОДО РОБОТИ ТА ПОРЯДКУ ЗУПИНЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Дотримуйтеся  усіх  відповідних  правил  безпеки! ПРИМІТКА: Перш  ніж  запустити  двигун,  зніміть  кришку  шини. ЗАПУСК Відійдіть  щонайменше  на  3  метри  від  місця  заправляння.  Розташуйте  пристрій  на  чистій  ділянці  землі,  слідкуючи  за  тим,  щоб  насадка   не...
  • Page 242 Заходи  безпеки  під  час  роботи: Якщо  важіль  постачання  пального  повністю  відкритий  при  роботі  на  холостому  ходу,  кількість  обертів  двигуна  зростає  до  10000  об/хв  та   більше.  Забороняється  працювати  з  двигуном  на  швидкості  вище  потрібної,  яка  дорівнює  6000–8500  об/хв. B:  Запуск  після  прогрівання 1)  ...
  • Page 243: Робота

    РОБОТА Положення  стоячи •   Стійте  на  стійкій  поверхні.  Розташуйте  пилку  для  живоплоту  під  кутом  60°   до  горизонтальної  поверхні  землі. •   Спочатку  ріжте  нижні  гілки,  оскільки  це  сприятиме  безперешкодному   падінню  гілок.   •   Завжди  забезпечуйте  шлях  відходу  на  випадок,  якщо  гілка  буде  падати  в   напрямку...
  • Page 244 тріснутий,  або  якщо  Вам  доводиться  докладати  більших  зусиль  під  час   різання,  замініть  ланцюг  або  зверніться  до  авторизованого  сервісного   центру  Makita  з  питання  його  заточування. Змащення  деталей,  що  рухаються   ПРИМІТКА:     Дотримуйтесь  указівок  щодо  періодичності  змащування  ...
  • Page 245 Альтернативний  метод  зливання Зніміть  кришку  баку  для  мастила,  нахиліть  пристрій  на  бік  отвору  для   заливання  мастила  та  злийте  мастило  через  нього. Зберіть  мастило  у  контейнер. 5)   Утримуючи  двигун  у  горизонтальному  положенні,  поступово  залийте   Зовнішня  мітка   нове  мастило  до  верхньої  позначки  (F). (верхня...
  • Page 246 ЧИЩЕННЯ ПОВІТРЯНОГО ФІЛЬТРА НЕБЕЗПЕКА:  ЗАЙМИСТІ  РЕЧОВИНИ  СУВОРО  ЗАБОРОНЕНІ Строки  чищення  та  перевірки:  щоденно  (після  кожних  10  годин   роботи) Повністю  поверніть  важіль  дроселювання   (D)  в  сторону  закривання,  при   цьому  тримайте  карбюратор  подалі  від  пилу  та  бруду. Послабте  фіксуючий  болт   (G).
  • Page 247 ЧИЩЕННЯ ПАЛИВНОГО ФІЛЬТРА УВАГА:  ЗАЙМИСТІ  РЕЧОВИНИ  СУВОРО  ЗАБОРОНЕНІ Строки  чищення  та  перевірки:  щомісяця  (кожні  50  годин  роботи) Усмоктувальна  головка  в  паливному  баку Періодично  перевіряйте  паливний  фільтр  (A).  Для  перевірки  паливного   фільтра  слід  виконати  такі  дії: (1)   Зніміть  кришку  паливного  баку  та  злийте  все  пальне.  Перевірте,  чи  не   потрапили...
  • Page 248 слід  сточувати  небагато  металу. Для  повсякденного  заточування  звичайно  вистачає  двох  або  трьох  проходів   напилком.  Після  того  як  пиляльний  ланцюг  був  заточений  декілька  разів,   його  слід  заточити  в  авторизованому  сервісному  центрі  MAKITA. Критерії  заточки: Довжина  всіх  зубців   (A)  повинна  бути  однаковою.  Якщо  зубці  будуть  ...
  • Page 249: Зберігання

    ЗБЕРІГАННЯ УВАГА:     Перед  зливанням  пального  слід  переконатися,  що  двигун  зупинений  і  остиглий. Після  зупинення  двигун  звичайно  залишається  гарячим.  Зачекайте,  поки  він  остигне,   щоб  уникнути  займання  або  отримання  опіків.   Якщо  інструмент  не  використовується  протягом  тривалого  часу,  слід   виконати...
  • Page 250 Час  роботи Перед   Після   Щодня Зберігання/ 25  год. 50  год. 200  год. Елемент роботою змащування (10  год.) відпочинок Увесь  інструмент   Оглядати  візуально Перевіряти Моторне  мастило Замінити Деталі,  які  підлягають   затягуванню Перевіряти (болт,  гайка) Перевіряти Паливний  бак Злити...
  • Page 251 ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш  ніж  зробити  замовлення  на  ремонт,  перевірте  несправність  самостійно.  У  разі  виявлення  несправності  здійснюйте  керування   інструментом  таким  чином,  як  описано  в  цій  інструкції  з  експлуатації.  Ніколи  не  втручайтеся  в  роботу  інструмента  та  не  розбирайте  його,   якщо...
  • Page 252 Makita Corporation Anjo,   A ichi,  Japan www.makita.com 885326-960...

This manual is also suitable for:

Ey2650h25h

Table of Contents