Page 1
MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Percussion-Driver Drill Marteau perforateur-perceuse sans Rotomartillo-Atornillador Inalámbrico BHP442 BHP452 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
13. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control BHP442 BHP452 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") 38 mm (1-1/2") 10 mm x 89 mm (3/8"...
SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to hammer drill safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
supplier safety data. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・...
Release the switch trigger to stop. Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp 008353 CAUTION: Do not look in the light or see the source of light •...
Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or drill bit 1. Action mode changing ring 2. Adjusting ring 3.
OPERATION CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until • it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
A stuck bit can be removed simply by setting the • reversing switch to reverse rotation in order to back out. However, the tool may back out abruptly if you do not hold it firmly. Always secure small workpieces in a vise or similar •...
Page 9
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Sécurité personnelle Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser un BHP442 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") 38 mm (1-1/2") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") M6 (1/4")
Page 11
outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l'alcool ou un médicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner une grave blessure. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité...
qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide.
perte de la vue. Ne court-circuitez pas la batterie : Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Page 14
Frein électrique Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant 008353 ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau •...
Page 15
Pour le mode de rotation avec percussion, tournez l'anneau de sorte que la flèche pointe vers l'indication de l'anneau. Pour le mode de rotation avec embrayage, tournez l'anneau de sorte que la flèche pointe vers l'indication de l'anneau. ATTENTION: Réglez toujours l'anneau parfaitement sur le •...
Page 16
accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant près de vous. Tenez fermement l'outil avec une main sur la poignée et l'autre main au bas de la batterie pour contrôler le mouvement de torsion. Perçage avec martelage ATTENTION: Une force de torsion énorme et soudaine s'exerce •...
Une force énorme s'exerce sur le foret et l'outil • quand le premier émerge sur la face postérieure. Tenez votre outil fermement et faites bien attention dès que le foret commence à approcher de la face opposée du matériau que vous percez. Un foret coincé...
Page 18
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
1,7 kg (3,7 lbs)(BL1430) GEA002-3 eléctrica como gases polvo Seguridad personal BHP442 13 mm (1/2") 13 mm (1/2") 38 mm (1-1/2") 10 mm x 89 mm (3/8" x 3-1/2") M6 (1/4" - 6,3 mm) 0 - 1 400 r/min 0 - 1 500 r/min...
Page 20
está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 10.
terminales de la batería podrán producirse quemaduras o un incendio. 27. En condiciones de maltrato podrá escapar líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y quemaduras.
Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. No exponga la batería al agua o a la lluvia. Si la batería entra en cortocircuito, puede causar sobrecalentamiento, un flujo de corriente mayor, quemaduras posibles e incluso una falla.
Page 23
Freno eléctrico Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. herramienta dejase repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, pida a un centro de servicio Makita que le hagan el mantenimiento. Iluminación de la lámpara delantera 008353 PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz •...
Esta herramienta tiene un anillo de cambio del modo de accionamiento. Seleccione entre los tres modos uno apropiado para las necesidades de su trabajo utilizando este anillo. Para giro solamente, gire el anillo de forma que la flecha que hay en el cuerpo de la herramienta apunte hacia la marca del anillo.
el tornillo y después sáquelo. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Inserte siempre el cartucho de la batería a tope • hasta que se bloquee en su sitio. Si puede ver la parte roja del lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. completamente hasta que no pueda verse la parte roja.
Diámetro nominal de tornillos para madera Tamaño recomendado para el orificio piloto (mm) 3,1 (1/8") 3,5 (9/64") 3,8 (5/32") 4,5 (11/64") 4,8 (3/16") 5,1 (13/64") 5,5 (7/32") 5,8 (7/32") 6,1 (15/64") 006576 Operación de taladrado Primero, gire el anillo de ajuste de forma que el puntero quede apuntando a la marca la forma siguiente.
Page 27
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
Page 28
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 32
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884756A948...