Makita BDF452 Instruction Manual
Makita BDF452 Instruction Manual

Makita BDF452 Instruction Manual

Makita cordless driver drill instruction manual bdf452
Hide thumbs Also See for BDF452:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Cordless Driver Drill
Perceuse-visseuse sans fil
Atornillador Taladro Inalámbrico
BDF452
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
007417

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BDF452

  • Page 1 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Cordless Driver Drill Perceuse-visseuse sans fil Atornillador Taladro Inalámbrico BDF452 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2: Specifications

    Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. BDF452 13 mm (1/2”) 38 mm (1-1/2”) 10 mm x 89 mm (3/8” X 3-1/2”) M6 (1/4”) 0 - 1,500/min.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to drill safety rules. If you use this power tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious per- sonal injury. Use auxiliary handles supplied with the tool.
  • Page 4: Functional Description

    Keep hands away from rotating parts. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. Do not touch the drill bit or the workpiece imme- diately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
  • Page 5 Release the switch trigger to stop. Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp 007419 CAUTION: •...
  • Page 6: Operation

    Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or drill bit 007424 Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws.
  • Page 7: Maintenance

    Screwdriving operation 007426 CAUTION: • Adjust the adjusting ring to the proper torque level for your work. Place the point of the driver bit in the screw head and apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then increase the speed gradually.
  • Page 8 CAUTION: • These accessories or attachments are recom- 1. Recessed part mended for use with your Makita tool specified in 2. Spring this manual. The use of any other accessories or 3. Arm attachments might present a risk of injury to per- sons.
  • Page 9: Spécifications

    Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de choc électrique sont BDF452 13 mm (1/2”) 38 mm (1-1/2”) 10 mm x 89 mm (3/8” X 3-1/2”) M6 (1/4”)
  • Page 10: Sécurité Personnelle

    moindres lorsqu’un cordon conçu pour l’extérieur est utilisé. Sécurité personnelle Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d’utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez pris une drogue, de l’alcool ou un médicament.
  • Page 11: Règles De Sécurité Particulières

    26. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, rangez-la à l’écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d’établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    Cet outil est équipé d’un frein électrique. Si à plusieurs reprises l’outil ne s’arrête pas rapidement après le relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita. 007418 Mettez toujours l’outil hors tension avant d’insérer ou de retirer la batterie.
  • Page 13 Allumage de la lampe avant 007419 ATTENTION: • Evitez regarder directement lumineux ou sa source. Appuyez sur la gâchette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gâchette est maintenue. La lampe s’éteint de 10 à 15 secondes après la libération de la gâchette.
  • Page 14 ASSEMBLAGE ATTENTION: • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l’embout ou du foret 007424 Tournez le manchon en sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin. Placez le foret/l’embout dans le mandrin en l’enfonçant le plus loin possible.
  • Page 15: Entretien

    Diamètre nominal de Diamètre nominal de vis en bois (mm) 3.1 (1/8”) 2.0 - 2.2 (5/64” - 3/32”) 3.5 (9/64”) 2.2 - 2.5 (3/32” - 3/32”) 3.8 (5/32”) 2.5 - 2.8 (3/32” - 7/64”) 4.5 (11/64”) 2.9 - 3.2 (7/64” - 1/8”) 4.8 (3/16”) 3.1 - 3.4 (1/8”...
  • Page 16 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: •...
  • Page 17: Especificaciones

    A la hora de operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un prolongador apropiado. Si lo utiliza, se reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. BDF452 13 mm (1/2”) 38 mm (1-1/2”) 10 mm x 89 mm (3/8” X 3-1/2”) M6 (1/4”)
  • Page 18: Seguridad Personal

    Seguridad personal Esté atento, preste atención a lo que está haciendo y utilice su sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo influencia medicamentos. momento mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves.
  • Page 19: Servicio Técnico

    produce contacto enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, debe buscar además asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Servicio técnico 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto originales.
  • Page 20: Descripción Del Funcionamiento

    Esta herramienta está equipada con un freno eléctrico. 1. Parte roja 2. Botón repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, 3. Cartucho de pida a un centro de servicio Makita que le hagan el batería mantenimiento. 007420 1. Gatillo herramienta...
  • Page 21 Iluminación de la lámpara delantera 007419 PRECAUCIÓN: • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Apriete el interruptor de gatillo para encender la lámpara. La lámpara seguirá encendida mientras el gatillo esté siendo apretado. La lámpara se apaga 10-15 segundos después de soltarse el gatillo.
  • Page 22: Montaje

    MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje de la punta de atornillar o la broca 007424 Gire el anillo hacia la izquierda para abrir las garras del mandril.
  • Page 23: Mantenimiento

    Diámetro nominal de tornillos Tamaño recomendado para madera (mm) para el agujero piloto (mm) 3,1 (1/8”) 2,0 - 2,2 (5/64” - 3/32”) 3,5 (9/64”) 2,2 - 2,5 (3/32” - 3/32”) 3,8 (5/32”) 2,5 - 2,8 (3/32” - 7/64”) 4,5 (11/64”) 2,9 - 3,2 (7/64”...
  • Page 24 Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
  • Page 28 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884679-940...

Table of Contents