Costura De Botones; Puntada De Sobrehilado O Remate; Pose Des Boutons; Surfilage - Kenmore 385.162213 Owner's Manual

Kenmore sewing machine user manual
Table of Contents

Advertisement

Costura
de botones
_
Selector de puntada:
3
Anchura de la puntada:
2 a 65
Longitud de la puntada:
Cualquier numero
@ Tensi6n del hilo de la aguja:
2 a 6
(_:6_ P rensatelas A:
Prensatelas para zig-zag
Dientes de transporte:
Bajados
1 Baje las garras Coloque el bot6n debajo de! prensatelas de
zigzag, asegur_ndose
de alinear los agujeros con la ranura
horizontal del prensatelas
Baje el prensatelas para mantener
el bot6n en su lugar
2
Determine qu_ anchura de zigzag corresponde a la distancia
entre los agujeros del bot6n, La aguja debe pasar ]impiamente
por los agujeros durante la costur& Quite el hilo de la aguja
para que sea mas fAcil la determinaci6n
de la anchura de
zigzag
3
Enhebre la aguja, Gire la rueda manual para que la aguja
quede totalmente a la izquierda y luego baje la aguja por el
agujero izquierdo del bot6n
40prime
el pedal y cosa aproximadamente
10 puntadas
5, Cosa la otra ilia de agujeros (de ser aplicable), Siga los pasos
anterioree para recortar el exceso de hebras en ambos lades
de la tela
Pose
des
boutons
(_ Selecteur de point:
3
_
Largeur du point:
2 & 65
Longueur du point:
Toute
Tension du fil de I'aiguille:
2 & 6
(_) Pied presseur A:
Pied zig-zag
_6_Griffes d'entrafnement:
Abaiss_es
1 Abaissez les griffes d'entraTnement
Placez le bouton sous le
pied en zigzag en vous assurant que les trous sont align_s
avec I'encoche horizontale suitu#e dans le pied presseur
Abaisseze le pied presseur afin de maintenir le bouton en
place
2
D_terminez quelle largeur de zigzag correspond #, la distance
entre les boutonnieres
12aiguilledolt bouger librement darts
chaque trou Iorsque vous cousez Retirez le fil de raiguille afin
de pouvoir d_terminer la largeur du zigzag
3
Enfilez I'aiguille Tournez le volant afin que I'aiguille soit dans
la position la plus & gauche, puis abaissez I'aigui!le dans la
boutonni6re de gauche
4 Appuyez sur la p_dale de contr61e et ceusez environ 10 points
de couture
5
Cousez I'autre alignment de trous (le cas 6ch_ant) en suivant
les 6tapes ci-dessus
Coupez les fils d#passant des deux
c6t6s du tissu
Puntada
de sobrehilado
o remate
_
elector de puntada:
Anchura de la puntada:
Longitud de la puntada:
(_ Tensi6n del hilo de la aguja:
(_) Prensatelas A:
(_) Prensatelas C:
(_ Gufa
3
5a65
Zone roja
3a8
Prensatelas para zig-zag
Prensatelas coser a punto por
encima
* A! utilizar el prensatelas de sobrehilado, asegtJrese de ajustar fa
anchura de puntada a un valor mayor que 5, pues de Io
contrario la aguja puede golpear el prensatelas de sebrehilado
Muy tJtil en la construcci6n de prendas y para sobrehilar o rematar
bordes brutos en cualquier proyecto de costura
Empiece a rematar un 03 cm (1/8") dentro del borde bruto
Si
empieza a coser justo al borde, la tela se arrugarA y las puntadas
quedarAn real cruzadas.
Utiiice el prensatelas C para las telas ligeras
Coloque el borde no terminado de la tela junto a la guia O del
prensatelas y comience a coser
Surfilage
(_) S_lecteur de point:
3
_
Largeur du point:
5 & &5
Longueur du point:
Zone rouge
@ Tension du fil de aiguille:
3 & 8
Pied presseur A:
Pied zig-zag
Pied presseur C:
Pied & surjeter
Guide
* Lorsque vous utilisez le pied & surjeter, assurez-vous
de bien
r_gler la largeur du point au dessus de 5, sinon I'aiguille pourrait
heurter le pied & surjeter
Ce point est utile pour le montage des v#tements et pour finir les
bords bruts de tousles euvrages de couture
Commencez & surfiler & environ 0 3 crn (1/8") & I'interieur du bord
brut du tissu
Si vous commencez tout au bord, le tissu se fronce
et les points s'emm¢lent
Emp!oyez le pied C pour le tissu I_ger
Plcer le bord du tissu & c6t_ du guide 0 du pied et commencer
coudre
55

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

385.16221300

Table of Contents