Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Weeding Attachment
EN
Outil de désherbage
FR
Bodenhackenaufsatz
DE
Accessorio sarchiatore
IT
Onkruidwiedhulpstuk
NL
Accesorio para Deshierbar
ES
Implemento de Capina
PT
Ukrudtstilbehør
DA
Προσάρτημα ξεχορταριάσματος
EL
Ot Temizleme Ek Parçası
TR
Ogräsrensningstillsats
SV
Tilbehør for luking
NO
Kitkentälaite
FI
Ravēšanas uzgalis
LV
Ravėjimo priedas/kauptukas
LT
Rohimis liides
ET
Przystawka Do Usuwania Chwastów
PL
Gyomlálási toldóelem
HU
Nadstavec na burinu
SK
Plecí nástavec
CS
Nastavek za odstranjevanje plevela
SL
Aksesori i heqjes së barishteve
SQ
Приставка за плевене
BG
Nastavak za uklanjanje korova
HR
Додаток за плевел
МК
Наставак за плевљење
SR
Dispozitiv de atașare pentru plivit
RO
Насадка для видалення бур'янів
UK
Насадка-плоскорез
RU
Cыдыра жыртқыш саптамасы
KK
ZHTW
鋤根器組
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 193
使用說明書
WA400MP
7
13
20
27
34
41
48
54
60
67
73
79
85
91
97
103
109
116
122
128
134
140
146
153
159
166
173
179
186
200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita WA400MP

  • Page 1 WA400MP Weeding Attachment INSTRUCTION MANUAL Outil de désherbage MANUEL D’INSTRUCTIONS Bodenhackenaufsatz BETRIEBSANLEITUNG Accessorio sarchiatore ISTRUZIONI PER L’USO Onkruidwiedhulpstuk GEBRUIKSAANWIJZING Accesorio para Deshierbar MANUAL DE INSTRUCCIONES Implemento de Capina MANUAL DE INSTRUÇÕES Ukrudtstilbehør BRUGSANVISNING Προσάρτημα ξεχορταριάσματος ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Ot Temizleme Ek Parçası...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.11 Fig.7...
  • Page 4 Fig.12 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.14 Fig.17 Fig.15...
  • Page 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 6 Fig.25...
  • Page 7: Specifications

    EC Declaration of Conformity Symbols For European countries only The followings show the symbols which may be used We as the manufacturers: Makita Europe N.V., for the equipment. Be sure that you understand their Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 meaning before use. Kortenberg BELGIUM. Authorize Kazuhisa Makino for the compilation of the technical file and declare Read and follow the instruction manual.
  • Page 8: Safety Warnings

    Declaration of Conformity (For UK) machine. Thrown debris can result in serious personal injury. For UK only 10. Always use two hands when operating the We as the manufacturers: Makita Europe N.V., machine. Holding the machine with both hands Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 will avoid loss of control. Kortenberg BELGIUM. Authorize Kazuhisa Makino...
  • Page 9 Additional safety warnings Switch on the motor only when the hands and feet are away from the cutting tool. General instructions Before starting make sure that the cutting tool To ensure correct operation, user has to read has no contact with any objects. this instruction manual to make himself famil- Hold the tool firmly when using the tool.
  • Page 10: Parts Description

    When not in use, attach the blade cover to the Mounting the attachment pipe tool and store the tool indoors in dry, and high locked-up place, out of reach of children. CAUTION: Always check that the attachment SAVE THESE INSTRUCTIONS. pipe is secured after installation.
  • Page 11: Functional Description

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, WARNING: Keep hands away from weeding repairs, any other maintenance or adjustment should blade. be performed by Makita Authorized or Factory Service WARNING: Centers, always using Makita replacement parts. Be extremely careful to maintain control of the tool at all times. Do not allow the Cleaning the tool tool to be deflected toward you or anyone in the work vicinity.
  • Page 12: Troubleshooting

    Remove the battery immediately! OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attach- ment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 13: Spécifications

    Une combinaison non approuvée peut provo- Déclaration de conformité CE quer de graves blessures. Symboles Pour les pays européens uniquement Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse com- Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles merciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg d’être utilisés pour l’appareil. Veillez à comprendre leur BELGIQUE. Autorisons Kazuhisa Makino pour la signification avant toute utilisation.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    13. N’utilisez pas la machine sur des pentes trop CONSIGNES DE raides. Cela permet de réduire le risque de perte de contrôle, de dérapage et de chute, susceptibles SÉCURITÉ de provoquer une blessure. 14. En cas de travail en pente, ayez toujours une bonne prise au sol, travaillez toujours perpen- Consignes de sécurité...
  • Page 15 Consignes de sécurité Vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée avant de continuer à utiliser l’équipement. supplémentaires Vérifiez soigneusement une pièce endomma- gée pour vous assurer qu’elle fonctionne bien Généralités et remplit ses fonctions prévues. Assurez- Pour garantir un fonctionnement correct, vous que les pièces en mouvement ne sont vous devez lire ce manuel d’instructions en pas désalignées ou coincées, qu’il n’y a pas de vue de vous familiariser avec la manipulation...
  • Page 16: Description Des Pièces

    Retirez toujours la batterie de l’équipement : ASSEMBLAGE chaque fois que vous devez laisser l’équi- — pement sans surveillance ; — avant de débloquer l’outil ; AVERTISSEMENT : Avant de monter ou de avant d’effectuer la vérification, le net- — régler l’équipement, coupez le moteur et retirez toyage ou l’entretien de l’équipement ;...
  • Page 17: Description Du Fonctionnement

    Actionnez le levier vers l’accessoire. DESCRIPTION DU ► Fig.9: 1. Levier FONCTIONNEMENT Alignez la goupille avec le repère fléché sur l’outil motorisé. Insérez le tuyau jusqu’à ce que le bouton de dégagement sorte. ATTENTION : Assurez-vous toujours que Assurez-vous que la ligne de position se trouve sur la l’outil est hors tension et que sa batterie est pointe du repère fléché sur l’outil motorisé, et que le retirée avant de l’ajuster ou de vérifier son repère fléché sur l’outil motorisé et celui sur le tuyau se fonctionnement.
  • Page 18: Entretien

    ► Fig.22 Autrement une lubrification insuffisante pourrait endommager les pièces mobiles. Essieu moteur : ENTRETIEN Appliquez la graisse (Graisse Makita N No.2 ou équiva- lent) toutes les 25 heures de fonctionnement. AVERTISSEMENT : Avant l’inspection ou ► Fig.24 l’entretien de l’équipement, coupez le moteur et retirez la batterie. Autrement, la machine pourrait NOTE : Vous pouvez acheter de la graisse de démarrer brusquement et provoquer de graves...
  • Page 19: Guide De Dépannage

    ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessure. N’utilisez un acces- soire que pour son usage prévu. Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d’entretien local Makita.
  • Page 20: Technische Daten

    Verletzungen verursachen. Symbole EG-Konformitätserklärung Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für Nur für europäische Länder das Gerät verwendet werden können. Machen Sie Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung Geschäftsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 vertraut. Kortenberg BELGIEN. Beauftragen Kazuhisa Makino mit der Zusammenstellung der technischen Lesen und befolgen Sie die Dokumentation und erklären unter unserer alleinigen Gebrauchsanleitung.
  • Page 21 12. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand SICHERHEITSWAR- und betreiben Sie die Maschine nur, wenn Sie auf dem Boden stehen. Rutschige oder NUNGEN instabile Oberflächen können einen Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die Maschine verursachen. Sicherheitswarnungen für 13. Betreiben Sie die Maschine nicht auf übermä- Bodenhackenaufsatz ßig steilen Hängen. Dies reduziert die Gefahr des Verlusts der Kontrolle, des Rutschens und Benutzen Sie die Maschine nicht bei Stürzens, was zu Personenschäden führen kann.
  • Page 22 Zusätzliche Sicherheitswarnungen Überprüfen Sie die Ausrüstung vor der Weiterbenutzung auf beschädigte Teile. Ein Allgemeine Anweisungen beschädigtes Teil sollte sorgfältig geprüft werden, um festzustellen, ob es ordnungs- Zur Gewährleistung der korrekten Bedienung muss der Benutzer diese Betriebsanleitung gemäß betrieben werden kann und seine durchlesen, um sich mit der Handhabung des vorgesehene Funktion durchführt.
  • Page 23: Bezeichnung Der Teile

    Nehmen Sie immer den Akku vom Gerät ab: Montieren des Aufsatzes — wann immer Sie das Gerät unbeaufsich- tigt lassen; Bringen Sie die 2 Einstellplatten so am Aufsatz an, bevor Sie eine Blockierung beseitigen; — dass die Rillen der Platten nach außen zeigen. —...
  • Page 24: Betrieb

    Schwenken Sie den Hebel in Richtung des FUNKTIONSBE- Antriebsaggregats. ► Abb.11: 1. Hebel SCHREIBUNG Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des Hebels parallel zum Rohr ist. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor ANMERKUNG: Ziehen Sie den Hebel nicht der Durchführung von Einstellungen oder an, ohne dass das Zubehörrohr eingeführt ist. Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass Anderenfalls kann der Hebel den Eingang der das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge- Antriebswelle zu sehr verengen und ihn beschädigen.
  • Page 25: Wartung

    Schmierung zu einer Beschädigung der beweglichen Teile führen. WARTUNG Antriebsachse: WARNUNG: Bevor Sie das Gerät überprüfen Tragen Sie Schmierfett (Makita-Schmierfett N No.2 oder warten, stellen Sie den Motor ab, und entfer- oder gleichwertiges) alle 25 Betriebsstunden auf. nen Sie den Akku. Anderenfalls kann die Maschine ► Abb.24 ungewollt starten und schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 26: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden. Zustand der Unregelmäßigkeit Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme (Funktionsstörung) Der Motor läuft nicht an. In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats nachschlagen. Der Motor bleibt sofort wieder In der Gebrauchsanleitung des Antriebsaggregats stehen. nachschlagen. Die Motordrehzahl nimmt nicht zu.
  • Page 27: Dati Tecnici

    Leggere e seguire il manuale d’uso. dotto o i prodotti con designazione Accessorio sarchiatore, con desi- gnazione del tipo o dei tipi WA400MP, Indossare elmetto di protezione, protezioni è conforme a tutte le disposizioni rilevanti della nor- per gli occhi e per le orecchie.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    13. Non far funzionare la macchina su pendii AVVERTENZE DI eccessivamente ripidi. Questa precauzione riduce il rischio di perdite di controllo, scivolate e SICUREZZA cadute, che potrebbero causare lesioni personali. 14. Quando si lavora sui pendii, accertarsi sempre di mantenere un saldo equilibrio sui piedi, Avvertenze di sicurezza relative lavorare sempre trasversalmente alla facciata all’accessorio sarchiatore...
  • Page 29 Avvertenze aggiuntive per la Controllare l’eventuale presenza di compo- nenti danneggiati prima di un ulteriore utilizzo sicurezza dell’apparecchio. Un componente danneggiato va esaminato con attenzione per verificare Istruzioni generali che sia in grado di funzionare correttamente Per assicurare il funzionamento corretto, l’u- e di svolgere la funzione a cui è...
  • Page 30: Descrizione Delle Parti

    Rimuovere sempre la cartuccia della batteria MONTAGGIO dall’apparecchio nei casi seguenti: — quando si lascia l’apparecchio incustodito; AVVERTIMENTO: Prima di montare o rego- — prima di pulire un’ostruzione; lare l’apparecchio, spegnere il motore e rimuo- — prima di controllare, pulire o effettuare vere la cartuccia della batteria.
  • Page 31: Descrizione Delle Funzioni

    Ruotare la leva verso l’accessorio. DESCRIZIONE DELLE ► Fig.9: 1. Leva FUNZIONI Allineare il perno con il simbolo della freccia sull’u- nità motore. Inserire il tubo fino a quando il pulsante di sblocco scatta verso l’alto. ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- Accertarsi che la linea di posizione si trovi in corrispon- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia denza della punta del simbolo della freccia sull’unità stata rimossa prima di regolare o di controllare il motore, e che i simboli delle frecce sull’unità motore e funzionamento dell’utensile.
  • Page 32: Manutenzione

    In caso ► Fig.21 contrario, una lubrificazione insufficiente potrebbe ► Fig.22 danneggiare le parti mobili. Asse della trasmissione: MANUTENZIONE Applicare il grasso (grasso Makita N No.2 o equiva- lente) ogni 25 ore di funzionamento. ► Fig.24 AVVERTIMENTO: Prima di ispezionare o sot- toporre a manutenzione l’apparecchio, spegnere NOTA: È possibile acquistare grasso originale Makita il motore e rimuovere la cartuccia della batteria.
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Lama sarchiatrice • Lama per coltivatore •...
  • Page 34: Technische Gegevens

    1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Plaats en datum van verklaring: Kortenberg, België. 27. 9.2023 Draag stevige schoenen met antislipzolen. Verantwoordelijke persoon: Kazuhisa Makino, direc- teur - Makita Europe N.V. Waarschuwing: Koppel de accu los alvo- rens onderhoud uit te voeren. Houd uw voeten uit de buurt van het wiedmes. Houd omstanders en dieren ten minste 5 meter uit de buurt van het elektrisch gereedschap.
  • Page 35 12. Zorg er altijd voor dat u stevig staat en bedien VEILIGHEIDSWAAR- het gereedschap alleen terwijl u op de grond staat. Op een gladde of instabiele ondergrond SCHUWINGEN kunt u uw evenwicht of de controle over het gereedschap verliezen. 13. Gebruik het gereedschap niet op zeer steile Veiligheidswaarschuwingen voor hellingen.
  • Page 36 Aanvullende Controleer op beschadigde onderdelen voor- dat u het gereedschap verder gebruikt. Een veiligheidswaarschuwingen onderdeel dat beschadigd is, moet nauwkeurig worden onderzocht om te beoordelen of het Algemene instructies goed werkt en zijn beoogde functie kan uitvoe- Voor een correct gebruik dient de gebruiker ren.
  • Page 37: Beschrijving Van De Onderdelen

    — na het raken van een vreemd voorwerp; Het hulpstuk aanbrengen — als het gereedschap op ongebruikelijke manier begint te trillen. Bevestig de 2 stelplaten zodanig aan het hulpstuk 10. Het snijgarnituur blijft werken nadat de motor dat de groeven van de platen naar buiten wijzen. is uitgeschakeld. ► Fig.2: 1.
  • Page 38: Beschrijving Van De Functies

    Kantel de hendel naar het aandrijfsysteem. BESCHRIJVING VAN DE ► Fig.11: 1. Hendel FUNCTIES Zorg ervoor dat het bovenvlak van de hendel parallel ligt aan de pijp. KENNISGEVING: Zet de hendel niet vast zonder LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is dat de hulpstukpijp erin is gestoken. Als u dit doet, uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd kan de hendel de ingang voor de aandrijfschacht te alvorens de functies op het gereedschap af te ver dichtknijpen en beschadigen.
  • Page 39 Alvorens het gereed- bij elke 25 bedrijfsuren. schap te inspecteren of te onderhouden, zet u de ► Fig.24 motor uit en verwijdert u de accu. Anders kan het apparaat onbedoeld starten, waardoor ernstig letsel OPMERKING: Origineel Makita-smeervet kan wor- kan ontstaan. den aangeschaft bij uw plaatselijke Makita-dealer. WAARSCHUWING: Leg het gereedschap Smeren met vet altijd op de grond wanneer u het inspecteert of onderhoudt. Als u onderdelen aanbrengt of het...
  • Page 40: Problemen Oplossen

    Verwijder de accu en vraag uw plaatselijk erkende niet stoppen: servicecentrum het gereedschap te repareren. verwijder de accu onmiddellijk! OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- apparaat dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik accessoires of hulpstukken uit- sluitend voor de aangegeven doeleinden. Wenst u meer bijzonderheden over deze acces- soires, neem dan contact op met het plaatselijke Makita-servicecentrum.
  • Page 41: Especificaciones

    Asegúrese de que Kortenberg BÉLGICA. Autorizamos a Kazuhisa entiende su significado antes de utilizar. Makino para la compilación del archivo técnico y decla- ramos ante nuestra sola responsabilidad que el(los) Lea y siga el manual de instrucciones. producto(s); Designación: Accesorio para Deshierbar. Designación de tipo(s): WA400MP. Póngase casco de protección, y protección Cumple con todas las disposiciones pertinentes para los ojos y oídos. de 2006/42/CE y también cumple con todas las disposiciones pertinentes de las Directivas CE/UE siguientes: 2000/14/EC y están fabricados de acuerdo Póngase guantes de protección.
  • Page 42: Advertencias De Seguridad

    13. No opere la máquina en cuestas excesiva- ADVERTENCIAS DE mente empinadas. Esto reducirá el riesgo de la pérdida de control, deslizamiento y caída, que SEGURIDAD pueden resultar en heridas personales. 14. Cuando trabaje en cuestas, asegúrese siem- pre de que pisa suelo firme, trabaje siempre a Advertencias de seguridad para el través de la cara de las cuestas, nunca hacia accesorio para deshierbar arriba o hacia abajo, y extreme las precaucio-...
  • Page 43 Advertencias de seguridad Compruebe las piezas dañadas antes de seguir utilizando el equipo. Una pieza que esté adicionales dañada deberá ser inspeccionada cuidadosa- mente para determinar que funcionará debida- Instrucciones generales mente y que realizará la función para la que ha Para garantizar una operación correcta, el sido prevista.
  • Page 44: Descripción De Las Partes

    Retire siempre el cartucho de batería del MONTAJE equipo: — siempre que deje el equipo sin atender; antes de despejar un bloqueo; — ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajus- — antes de comprobar, limpiar o trabajar en tar el equipo, apague el motor y retire el cartucho el equipo;...
  • Page 45: Descripción Del Funcionamiento

    Gire la palanca hacia el accesorio. DESCRIPCIÓN DEL ► Fig.9: 1. Palanca FUNCIONAMIENTO Alinee el pasador con la marca de flecha de la unidad motriz. Inserte el tubo hasta que emerja el botón de liberación. Asegúrese de que la línea de posición está en la punta PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la de la marca de flecha de la unidad motriz, y la marca de herramienta está apagada y el cartucho de batería flecha de la unidad motriz y la marca de flecha del tubo retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- están enfrente la una de la otra. probación en la herramienta.
  • Page 46: Mantenimiento

    De lo contrario cuando la cuchilla de deshierbe está en un ángulo casi una lubricación insuficiente podrá dañar las partes perpendicular al suelo. móviles. ► Fig.21 ► Fig.22 Eje propulsor: Aplique grasa (Grasa Makita N No.2 o equivalente) cada 25 horas de operación. MANTENIMIENTO ► Fig.24 NOTA: Puede comprar grasa genuina de Makita en ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar o su distribuidor Makita local.
  • Page 47: Solución De Problemas

    ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
  • Page 48: Avisos De Segurança

    Designação: Implemento de Capina. Designação Leia e siga o manual de instruções. do(s) tipo(s): WA400MP. Cumpre todas as disposições relevantes da 2006/42/ CE e também cumpre todas as disposições relevan- Use capacete de proteção, proteção ocular tes da seguinte Diretiva da CE/UE: 2000/14/EC, e é...
  • Page 49 Inspecione cuidadosamente a área na qual a 16. Não opere a máquina a uma altura acima da máquina tem de ser utilizada e remova todas cintura. Tal ajuda a evitar o contacto acidental da as pedras, paus, fios, ossos e outros objetos lâmina de capina e possibilita um maior controlo estranhos. Os objetos projetados podem causar da máquina em situações imprevistas. ferimentos pessoais. 17. Quando cortar silvados ou brotos que este- Antes de utilizar a máquina, inspecione sem- jam sob tensão, tenha cuidado com a volta pre visualmente para verificar se a lâmina de...
  • Page 50 Nunca opere a máquina enquanto outras pessoas, Método de operação especialmente crianças, ou animais estão por perto. Utilize apenas o equipamento com boa luz O motor deve ser desligado imediatamente se e visibilidade. Durante a época do Inverno, o equipamento apresentar qualquer problema tenha cuidado com as áreas escorregadias ou sinais de funcionamento invulgar.
  • Page 51: Descrição Das Peças

    Rode a alavanca em direção ao implemento. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS ► Fig.9: 1. Alavanca Alinhe o pino com a marca da seta na unidade de ► Fig.1: 1. Tampa da lâmina 2. Tampa 3. Lâmina de capina alimentação. Insira o tubo até o botão de libertação sair. Certifique-se de que a linha de posição está localizada na ponta da marca da seta na unidade de alimentação MONTAGEM e que a marca da seta na unidade de alimentação e a marca da seta no tubo estão viradas uma para a outra.
  • Page 52: Descrição Funcional

    Se não conseguir manter o controlo da ferramenta, pode Makita autorizados ou pelos centros de assistência de provocar ferimentos graves nos espetadores e no operador. fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. Limpar a ferramenta AVISO: Antes de efetuar a capina, retire os paus e as pedras da área de capina.
  • Page 53: Resolução De Problemas

    à quantidade de massa lubrificante fornecida. Caso contrário, uma lubrificação insufi- Remova o perno do orifício para lubrificação. ciente, pode danificar as peças móveis. ► Fig.25: 1. Perno Aplique massa lubrificante (massa lubrificante Eixo motor: Makita SG No.0 ou equivalente) na ferramenta (aproxi- madamente 3,0 g como orientação). Aplique massa lubrificante (massa lubrificante Makita N No.2 ou equivalente) a cada 25 horas de funcionamento. Aperte o perno. ► Fig.24 NOTA: Pode adquirir massa lubrificante genuína da Makita no seu distribuidor Makita local. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja...
  • Page 54 EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806- 1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Bær arbejdshandsker. Sted og dato for erklæring: Kortenberg, Belgien. 27. 9.2023 Ansvarlig person: Kazuhisa Makino, Direktør - Makita Europe N.V. Bær solide støvler med skridsikre såler. Advarsel; Afbryd batteriet inden vedligeholdelse. SIKKERHEDSADVARSLER Hold fødderne væk fra ukrudtsklingen.
  • Page 55 Undersøg det område grundigt, hvor maski- 17. Når du skærer buske eller unge træer, der er nen skal bruges, og fjern alle sten, pinde, under spænding, skal du være opmærksom ledninger, knogler og andre fremmedlege- på tilbageslag. Når spændingen i træfibrene mer. Udslyngede genstande kan forårsage frigøres, kan busken eller det unge træ ramme personskade. operatøren og/eller slynge maskinen ud af kontrol.
  • Page 56: Beskrivelse Af Delene

    Personligt beskyttelsesudstyr Inspicer skæreværktøjet for beskadigelse med korte regelmæssige mellemrum (registrer fine Bær til enhver tid øjebeskyttelse og solide sko, revner ved en slå-og-lytte-test). når du betjener maskinen. Fjern altid akkuen fra udstyret: Bær altid solidt fodtøj og lange bukser, når du når udstyret efterlades uden opsyn, betjener maskinen.
  • Page 57 Montering af tilbehøret BEMÆRKNING: Stram ikke håndtaget, uden at monteringsrøret er indsat. Ellers kan håndtaget stramme indgangen til drevskaftet for hårdt og beska- Fastgør de 2 justeringsplader til tilbehøret, så dige det. rillerne på pladerne vender udad. ► Fig.2: 1. Justeringsplade For at fjerne røret skal du dreje håndtaget mod til- Fastgør ukrudtsklingen til justeringspladerne, behøret og trække røret ud, idet der trykkes ned på mens du åbner klingen en smule udad. udløserknappen. ► Fig.12: 1. Udløserknap 2. Håndtag 3. Rør Når du fastgør ukrudtsklingen, skal du sørge for, at pilen peger mod røret. Afmontering eller montering af ► Fig.3: 1.
  • Page 58 Vær yderst omhyggelig med at For at opretholde produktets SIKKERHED og bevare kontrollen over maskinen til enhver tid. PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- Lad ikke maskinen blive slynget tilbage mod dig ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller selv eller andre i arbejdsområdet. Hvis du ikke fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. bevarer kontrollen over maskinen, kan det forårsage alvorlig personskade for tilskueren og operatøren. Rengøring af maskinen ADVARSEL: Før lugning skal du fjerne pinde...
  • Page 59 Ukrudtsklinge og motor kan ikke Elektrisk funktionsfejl. Fjern batteriet, og kontakt det lokale autoriserede stoppe: servicecenter for reparation. Fjern batteriet med det samme! EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Dette tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med din Makita-maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan medføre risiko for personskade. Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør til det formål, det er beregnet til. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter. •...
  • Page 60 Προσδιορισμός τύπου(ων): WA400MP. Να φοράτε κράνος και προστατευτικά για τα μάτια και τα αυτιά. Ικανοποιεί όλες τις σχετικές διατάξεις της οδηγίας 2006/42/ΕΚ και επίσης ικανοποιεί όλες τις σχετικές δια- τάξεις των ακόλουθων Οδηγιών ΕΚ/ΕΕ: 2000/14/EC και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα εναρμονι- Να φοράτε προστατευτικά γάντια. σμένα πρότυπα: EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Τόπος και ημερομηνία δήλωσης: Kortenberg, Βέλγιο. 27. 9.2023 Να φοράτε ανθεκτικές μπότες με αντιολι- σθητικές σόλες. Υπεύθυνος: Kazuhisa Makino, Διευθυντής - Makita Europe N.V. Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την μπατα- ρία πριν τη συντήρηση. Διατηρήστε τα πόδια σας μακριά από τη λάμα ξεχορταριάσματος. Διατηρήστε τους παρευρισκόμενους και τα ζώα τουλάχιστον 5 m μακριά από το ηλε- κτρικό εργαλείο. Ζεστές επιφάνειες - Εγκαύματα δακτύλων ή χεριών. 60 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 61: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    13. Μη χειρίζεστε το μηχάνημα σε υπερβολικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ μεγάλες κλίσης. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος για απώλεια ελέγχου, ολίσθηση και πτώση, τα οποία ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μπορούν να έχουν ως αποτέλεσμα προσωπικό τραυματισμό. 14. Όταν εργάζεστε υπό κλίση, να είστε πάντα Προειδοποιήσεις ασφάλειας για το σίγουροι για το πάτημά σας, να εργάζεστε προσάρτημα ξεχορταριάσματος πάντα κατά πλάτος της πρόσοψης της κλίσης, ποτέ...
  • Page 62 Πρόσθετες προειδοποιήσεις Ελέγξτε τα κατεστραμμένα εξαρτήματα πριν από την περαιτέρω χρήση του εξοπλισμού. ασφάλειας Θα πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά κάποιο εξάρτημα με ζημιά για να καθορίσετε αν θα Γενικές οδηγίες λειτουργήσει σωστά και αν θα πραγματοποιή- Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία, σει...
  • Page 63: Περιγραφη Εξαρτηματων

    Επιθεωρείτε το κοπτικό εργαλείο για ζημιά ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ανά τακτά και σύντομα διαστήματα (διάγνωση λεπτών ρωγμών χρησιμοποιώντας το τεστ ήχου που παράγεται από την κρούση). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν συναρμολογήσετε Να αφαιρείτε πάντα την κασέτα μπαταριών ή ρυθμίσετε τον εξοπλισμό, σβήστε το μοτέρ και από...
  • Page 64 Τοποθέτηση του πρόσθετου Τοποθέτηση ή αφαίρεση της λάμας σωλήνα ξεχορταριάσματος ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ελέγχετε πάντα ότι ο πρό- ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν αντικαθιστάτε τη λάμα ξεχορ- σθετος σωλήνας είναι ασφαλισμένος μετά την ταριάσματος, να φοράτε πάντα γάντια για να μην τοποθέτηση. Η λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να έρχονται τα χέρια σας σε απευθείας επαφή με τη προκαλέσει την πτώση του προσαρτήματος από την...
  • Page 65 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτό το εργαλείο προορίζεται για Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του την αφαίρεση αγριόχορτων μικρότερων των 15 cm προϊόντος, οι επισκευές και οποιαδήποτε άλλη εργασία (5-7/8"). συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από ► Εικ.19 εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε τη λειτουργία του εργα- λείου σε πολύ ζεστό καιρό, όσο αυτό είναι εφικτό. Καθαρισμός του εργαλείου Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, να προσέχετε τη σωματική σας κατάσταση. Καθαρίστε το εργαλείο σκουπίζοντας τη σκόνη με ένα ΠΡΟΣΟΧΗ: Κατά το ξεχορτάριασμα, προσέχετε...
  • Page 66: Αντιμετωπιση Προβληματων

    σέρβις για επισκευή. Η λάμα ξεχορταριάσματος και το Ηλεκτρική δυσλειτουργία. Βγάλτε την μπαταρία και απευθυνθείτε στο τοπικό μοτέρ δεν σταματούν: εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή. Βγάλτε αμέσως την μπαταρία! ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτή- ματα συνιστώνται για χρήση με το μηχάνημά σας Makita που καθορίζεται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να παρουσιάζει κίνδυνο για τραυματισμό ατόμων. Χρησιμοποιήστε εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τον καθορισμένο σκοπό. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Λάμα ξεχορταριάσματος • Λάμα καλλιεργητή...
  • Page 67: Teknik Özellikler

    Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- Üretici firma: Makita Europe N.V., İş adresi: Jan- rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELÇİKA ola- emin olun. rak Kazuhisa Makino’yu teknik dosyayı derleme yetkisi verir ve yegane bizim sorumluluğumuzda aşağıda adı Kullanım kılavuzunu okuyun ve takip edin. verilen ürünün/ürünlerin: Adı: Ot Temizleme Ek Parçası. Tip Adı: WA400MP. 2006/42/EC’nin ve ayrıca şu EC/EU Direktiflerinin Koruyucu baret, gözlük ve kulaklık kullanın. ilgili tüm hükümlerini karşıladığını: 2000/14/EC ve aşağıdaki Uyumlu Hale Getirilmiş Standartlara uygun olarak imal edildiğini, beyan ederiz: EN 62841- 1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC Koruyucu eldiven giyin. 62841-4-7:2022+A11:2022. Beyan yeri ve tarihi: Kortenberg, Belçika. 27. 9.2023 Sorumlu kişi: Kazuhisa Makino, Direktör - Makita...
  • Page 68 Makinenin kullanılacağı yeri baştan aşağı kont- 18. Çalıları ve fidanları keserken çok dikkatli olun. rol edin ve tüm taş, çubuk, tel, kemik ve diğer İnce dallı malzeme bıçağı kıstırabilir ve size doğru yabancı maddeleri kaldırın. Fırlayan cisimler kamçı gibi çarptırabilir veya dengenizi bozabilir. yaralanmaya neden olabilir. 19. Makineyi kontrol altında tutun ve hala hareket Makineyi kullanmadan önce ot temizleme halindeyken ot temizleme bıçağına ve diğer bıçağının hasarlı...
  • Page 69 Aletin başlatılması Kesici parçanın taşa veya benzeri sert bir cisme çarpması halinde, derhal motoru durdu- Yakınlarda çocuk ya da başka insanlar olma- run ve kesici parçayı kontrol edin. dığından emin olun, ayrıca çalışılan çevrede hiçbir hayvan olmamasına da özen gösterin. Kesici parçada hasar olup olmadığını...
  • Page 70 Pimi güç ünitesinin üzerindeki ok işaretiyle hizala- MONTAJ yın. Serbest bırakma düğmesi yukarı çıkana dek boruyu sokun. Konum çizgisinin, güç ünitesinin üzerindeki ok işaretinin UYARI: Ekipmanı monte etmeden veya ayarla- ucunda olduğundan ve güç ünitesinin üzerindeki ok madan önce motoru kapatın ve batarya kartuşunu işareti ile borunun üzerindeki ok işaretinin birbirlerine çıkarın. Aksi takdirde makine kazara çalışmaya baktığından emin olun. başlayarak yaralanmaya neden olabilir. ► Şek.10: 1. Serbest bırakma düğmesi 2. Güç ünite- UYARI: Ekipmanı monte ederken veya ayar- sinin üzerindeki ok işareti 3. Pim 4. Konum larken daima yere koyun. Ekipmanın dik konumda çizgisi 5. Borunun üzerindeki ok işareti monte edilmesi veya ayarlanması ciddi yaralanmaya Mandalı güç ünitesine doğru çevirin.
  • Page 71 çatlaklar oluşabilir. UYARI: Aletin kontrolünün her zaman sizde olması için son derece dikkatli olun. Aletin, size Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda veya çalıştığınız çevredeki herhangi birine doğru tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- dönmesine izin vermeyin. Aleti kontrol altında tuta- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak mamak çevredekilerin ve kullanıcının ciddi bir şekilde Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis yaralanmasına neden olabilir. Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Aletin temizlenmesi UYARI: Ot temizlemeye başlamadan önce ot temizleme alanındaki kalın dalları...
  • Page 72: Sorun Giderme

    Yerel yetkili servis merkezinizden tamir etmelerini isteyin. Ot temizleme bıçağı ve motor dur- Elektrik arızası. Bataryayı çıkarın ve yerel yetkili servis merkeziniz- muyor: den tamir etmelerini isteyin. Bataryayı hemen çıkarın! İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu el kitabında belirtilen Makita makineniz ile kullanıl- mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına uygun olarak kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun. • Ot temizleme bıçağı • Kültivatör bıçağı...
  • Page 73 EU-direktiv: 2000/14/EC och är tillverkad i enlighet med följande harmoniserade normer: EN 62841- 1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC Använd skyddshandskar. 62841-4-7:2022+A11:2022. Plats och datum för deklarationen: Kortenberg, Belgien. 27. 9.2023 Ansvarig person: Kazuhisa Makino, direktör – Makita Använd kraftiga stövlar med halkfri sula. Europe N.V. Varning: Koppla från batteriet före underhåll. Håll fötterna borta från SÄKERHETSVARNINGAR ogräsrensningskniven.
  • Page 74 Inspektera noggrant området där maskinen 18. Var mycket försiktig vid sågning av sly och ska användas och ta bort alla stenar, pinnar, unga träd. Det fina materialet kan fånga kniven trådar, ben och andra främmande föremål. och piskas mot dig eller få dig ur balans. Föremål som flyger ut kan orsaka personskador. 19. Behåll kontrollen över maskinen och rör inte Inspektera alltid maskinen visuellt före vid ogräsrensningskniven och andra farliga användning för att kontrollera att ogräsrens-...
  • Page 75: Beskrivning Av Delar

    Personlig skyddsutrustning Arbeta aldrig på ostadigt underlag. Ta bort sand, stenar, spikar etc. som finns i Bär alltid skyddsglasögon och kraftiga skor när du arbetar med maskinen. arbetsområdet. Främmande föremål kan skada skärverktyget och eventuellt orsaka farliga Bär alltid lämpliga skor och långbyxor vid bakåtkast.
  • Page 76 Rikta in stiftet mot pilmarkeringen på drivenheten. MONTERING Sätt in röret tills frigöringsknappen ploppar upp. Kontrollera att positionslinjen ligger på pilmarkering- ens spets på drivenheten och att pilmarkeringen på VARNING: Före montering eller justering av drivenheten och pilmarkeringen på röret är vända mot utrustningen stänger du av motorn och avlägsnar varandra.
  • Page 77 Om TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- du mister kontrollen över maskinen kan detta orsaka arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter allvarliga personskador på åskådare eller dig själv. och med reservdelar från Makita. Rengöra maskinen VARNING: Före ogräsrensning ska alla pinnar och stenar i området för ogräsrensningen tas bort.
  • Page 78: Valfria Tillbehör

    Dra åt bulten. Applicera fett (Makita-fett N No.2 eller motsvarande) efter var 25:e användningstimme. ► Fig.24 OBS: Smörjfett från Makita måste köpas från din Makita-leverantör. FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn startar inte. Se bruksanvisningen för drivenheten. Motorn stannar genast. Se bruksanvisningen för drivenheten. Motorhastigheten ökar inte. Se bruksanvisningen för drivenheten.
  • Page 79: Tekniske Data

    Bruk hjelm, vernebriller og hørselvern. EF og oppfyller også alle de relevante bestemmelsene i følgende EF-/EU-direktiver: 2000/14/EC og er produsert i samsvar med følgende harmoniserte standarder: EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN Bruk vernehansker. IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Sted og dato for erklæringen: Kortenberg, Belgia. 27. 9.2023 Ansvarlig person: Kazuhisa Makino, direktør – Makita Europe N.V. Bruk robust fottøy med såler som gir godt feste. Advarsel: Koble fra batteriet før vedlikehold. Hold føttene unna lukebladet. Hold tilskuere og dyr minst 5 m unna verktøyet.
  • Page 80 16. Ikke bruk maskinen over hoftehøyde. Da kan SIKKERHETSADVARSEL du unngå at lukebladet uforvarende kommer borti noe, og du får bedre kontroll med maskinen i uventede situasjoner. Sikkerhetsadvarsler for tilbehør for 17. Når du kutter buskvekster eller ungskudd som luking står i spenn, må du være oppmerksom på at de spretter tilbake. Når spenningen i trefibrene Ikke bruk maskinen under dårlige værforhold, frigjøres, vil busken eller ungskuddet kunne treffe spesielt ved fare for lynnedslag.
  • Page 81 Slå av utstyret, og ta ut det oppladbare batte- Du må aldri bruke utstyret mens du står i en riet når du tar en hvil, eller når du lar utstyret stige. være uten tilsyn, og legg det på et sikkert sted Ikke klatre opp i trær for å...
  • Page 82 Still inn stiften med pilmerket avhengig av drivver- MONTERING ket. Sett inn røret inntil utløsningsknappen spretter ut. Kontroller at posisjoneringslinjen er plassert på spissen av pilmerket, og at pilmerket på drivverket og pilmerket ADVARSEL: Før du monterer eller justerer på røret vender mot hverandre. utstyret må du slå av motoren og ta ut batteriet. ► Fig.10: 1. Utløserknapp 2. Pilmerke på drivverket Ellers kan maskinen starte utilsiktet, noe som kan 3.
  • Page 83 PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- opprettholder kontrollen over maskinen i denne ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller situasjonen. Ikke la verktøyet kastes mot deg eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- noen andre i nærheten av arbeidsstedet. Hvis du ler fra Makita. ikke klarer å holde kontroll på verktøyet, kan det føre til alvorlige personskader på tilskuere og operatøren. Rengjøre verktøyet ADVARSEL: Før luking må du fjerne pinner Rengjør verktøyet ved å tørke bort støv med en tørr klut og steiner fra lukeområdet.
  • Page 84: Valgfritt Tilbehør

    VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med Makita- maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Lukeblad • Kultivatorblad • Makita originalbatteri og lader MERK: Enkelte artikler på...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    Täyttää kaikki direktiivin 2006/42/EY sekä seuraavien EY/EU direktiivien olennaiset määräykset: 2000/14/EC ja on valmistettu seuraavien yhdenmukaistettujen stan- Käytä suojakäsineitä. dardien mukaan: EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Vakuutuksen paikka ja päivämäärä: Kortenberg, Belgia. 27. 9.2023 Käytä tukevia saappaita, joissa on luista- Vastuuhenkilö: Kazuhisa Makino, Director – Makita maton pohja. Europe N.V. Varoitus: Irrota akku ennen huoltotoimia. Pidä jalat etäällä kitkentäterästä. Pidä sivulliset ja eläimet vähintään 5 metrin etäisyydellä sähkötyökalusta. Kuumia pintoja – sormien tai käsien palovammat.
  • Page 86 16. Älä käytä konetta vyötärön korkeuden ylä- TURVAVAROITUKSET puolella. Tämä vähentää todennäköisyyttä, että kitkentäterä osuu johonkin tahattomasti sekä parantaa koneen hallittavuutta odottamattomissa Kitkentälaitteen turvavaroitukset tilanteissa. 17. Kun leikkaat jännityksessä olevia pensaikkoja Älä käytä laitetta huonoissa sääolosuhteissa, tai taimia, ota huomioon vastaiskun mahdol- varsinkaan ukkosella salamaniskun vaaran lisuus. Puukuidun vapautuva jännite voi saada takia. Näin voit pienentää salamaniskun riskiä. risun tai pensaikon iskeytymään käyttäjää vasten Tarkasta alue, jossa konetta tullaan käyttä- ja/tai lyödä koneen käyttäjän hallinnasta.
  • Page 87: Osien Kuvaus

    Moottori on sammutettava heti, jos laitteessa Käyttötavat ilmenee ongelmia tai merkkejä epänormaalista Käytä laitetta vain hyvässä valaistuksessa toiminnasta. ja näkyvyydessä. Varo talviaikaan liukkaita Sammuta laite ja irrota sen akku lepotaukojen tai märkiä alueita, jäätä ja lunta (liukastumis- ajaksi sekä silloin, kun jätät laitteen ilman val- vaara).
  • Page 88 Kohdista tappi nuolimerkkiin tehoyksikössä. KOKOONPANO Työnnä putkea, kunnes vapautuspainike ponnahtaa ylös. Varmista, että asentoviiva on tehoyksikön nuolimerkin VAROITUS: Sammuta moottori ja irrota akku- kärjen kohdalla ja että tehoyksikön nuolimerkki ja put- paketti ennen laitteen kokoamista ja säätämistä. ken nuolimerkki ovat vastakkain. Muuten laite saattaa käynnistyä vahingossa ja aiheut- ► Kuva10: 1. Vapautuspainike 2. Tehoyksikön nuo- taa tapaturman. limerkki 3. Tappi 4. Sijaintilinja 5. Putken VAROITUS: Kun kokoat ja säädät laitetta, laita nuolimerkki se aina maahan.
  • Page 89: Toimintojen Kuvaus

    Tartu työkaluun molemmin käsin pitämällä kiinni etukah- TOIMINTOJEN KUVAUS vasta ja tehoyksikön takakahvasta. ► Kuva20: 1. Etukahva 2. Takakahva HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Kytke työkalu päälle kitkentäterä irti maasta. Aseta tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- kitkentäterä maahan ja kitke vetämällä työkalua hitaasti paketti irrotettu. itseäsi kohti. Työskentelyä helpottaa, jos kitkentäterä on lähes kohtisuorassa kulmassa maahan. Sahauskulman säätäminen ► Kuva21 ► Kuva22 HUOMIO: Varmista aina ennen leikkauskul- man säätämistä, että...
  • Page 90 Irrota pultti reiästä voitelua varten. määriä. Muuten riittämätön voitelu voi vaurioittaa ► Kuva25: 1. Pultti liikkuvia osia. Levitä työkaluun rasvaa (Makita-rasva SG No.0 tai vastaava) (ohjeena noin 3,0 g). Käyttöakseli: Kiristä pultti. Lisää voitelurasvaa (Makita-rasva N No.2 tai vastaava) 25 käyttötunnin välein. ► Kuva24 HUOMAA: Voit hankkia aitoa Makita-rasvaa omalta Makita-jälleenmyyjältäsi. VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä...
  • Page 91 Lietojiet aizsargcimdus. 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Paziņojuma vieta un datums: Kortenberga, Beļģija. 27. 9.2023 Valkājiet izturīgus apavus ar neslīdošām Atbildīgā persona: Kazuhisa Makino, Makita Europe zolēm. N.V. vadītājs. Brīdinājums: pirms veicat apkopi, atvieno- jiet akumulatoru. Netuviniet kājas ravēšanas asmenim. Gādājiet, lai cilvēki vai dzīvnieki atrastos vismaz 5 m attālumā no darbarīka. Karstas virsmas — pirkstu vai roku apdegumi.
  • Page 92: Drošības Brīdinājumi

    16. Nestrādājiet ar darbarīku augstāk par jostas DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI vietas augstumu. Tādējādi izvairīsieties no netī- šas saskares ar ravēšanas asmeni un varēsiet nodrošināt labāku kontroli pār darbarīku nepare- Ravēšanas uzgaļa drošības dzētās situācijās. brīdinājumi 17. Zāģējot nospriegotus krūmus vai atvases, esiet modrs, lai izvairītos no atlecošiem Neizmantojiet darbarīku sliktos laikapstākļos, zariem. Kad koksnes šķiedras nospriegojums ir jo īpaši laikā, kad iespējams zibens. Tādējādi zudis, nospriegotais zars vai atvase var atsisties samazinās zibens trieciena risks.
  • Page 93 Izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatora Uzmanieties, lai griešanas instruments nesa- kasetni atpūtas laikā un atstājot ierīci bez vainotu kājas un rokas. uzraudzības, kā arī novietojiet to drošā vietā, Nekad nestāviet uz pieslienamajām kāpnēm ar lai nepakļautu riskam citus un lai nebojātu iedarbinātu ierīci.
  • Page 94 Savietojiet tapu ar bultas atzīmi uz piedziņas MONTĀŽA bloka. Virziet cauruli, līdz atbrīvošanas poga izbīdās uz āru. Novietojuma līnijai ir jāatrodas tieši pretī bultas atzīmei BRĪDINĀJUMS: Pirms aprīkojuma salikšanas uz piedziņas bloka, un bultas atzīmēm uz piedziņas vai regulēšanas izslēdziet motoru un izņemiet bloka un caurules ir jābūt vērstām vienai pret otru. akumulatora kasetni. Pretējā gadījumā ierīce var ► Att.10: 1. Atlaišanas poga 2. Bultas atzīme uz pie- nejauši sākt darboties un radīt ievainojumus. dziņas bloka 3. Tapa 4. Novietojuma līnija BRĪDINĀJUMS: Veicot aprīkojuma salik- 5. Bultas atzīme uz caurules šanu vai regulēšanu, vienmēr nolieciet to guļus. Pagrieziet sviru pret piedziņas bloku.
  • Page 95 Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. asmenim. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- BRĪDINĀJUMS: Vienmēr īpaši sekojiet, lai bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt nodrošinātu darbarīka vadību. Neļaujiet darbarī- tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, kam atlēkt savā vai citu cilvēku virzienā darba vie- un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. tas tuvumā. Ja zaudē kontroli pār darbarīku, smagas traumas var gūt gan operators, gan cilvēki tuvumā. Darbarīka tīrīšana BRĪDINĀJUMS: Pirms ravēšanas no darba Tīriet darbarīku, noslaukot putekļus ar sausu drānu vai...
  • Page 96: Problēmu Novēršana

    Ravēšanas asmeni un motoru nevar Elektriska kļūme. Izņemiet akumulatoru un sazinieties ar vietējo piln- apturēt: varoto apkopes centru, lai vienotos par remontu. nekavējoties izņemiet akumulatoru! PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku ieteicams izmantot norādītos piederumus vai palīgierīces. Izmantojot citus piederumus vai palīgierīces, var izraisīt traumas. Piederumu vai palīgierīci izmantojiet tikai paredzēta- jam nolūkam. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Ravēšanas asmens • Kultivatora asmens •...
  • Page 97 ĮSPĖJIMAS: Niekada nenaudokite priedo su sunkiai susižaloti. nepatvirtintu galios įrenginiu. Nepatvirtintas deri- EB atitikties deklaracija nys gali sunkiai susižaloti. Simboliai Tik Europos šalims Mes, gamintojai: Makita Europe N.V., buveinės Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami adresas: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų BELGIJA. Įgaliojame Kazuhisa Makino parengti reikšmę. techninių duomenų bylą ir atsakingai tvirtiname, kad gaminys (-iai); Perskaitykite naudojimo instrukciją ir ja pavadinimas: ravėjimo priedas/kauptukas, tipo (-ų)
  • Page 98: Saugos Įspėjimai

    16. Nedirbkite įrenginiu didesniame nei juosmens SAUGOS ĮSPĖJIMAI aukštyje. Tai padės išvengti netyčinio ravėjimo peilio sąlyčio ir leis geriau valdyti įrenginį netikė- tose situacijose. Ravėjimo priedo/kauptuko saugos 17. Pjaudami įtemptus krūmus ar medelius, sau- įspėjimai gokitės jų atšokimo. Atsipalaidavus medienos pluošto įtempiui, krūmas arba medelis gali atšokti į Nenaudokite įrenginio prastu oru, ypač – jei gali operatorių ir (arba) sutrikdyti įrenginio kontrolę. žaibuoti. Taip sumažinsite nutrenkimo žaibu pavojų. 18. Pjaudami krūmus ir medelius, būkite ypač Kruopščiai apžiūrėkite, ar toje vietoje, kur bus atsargūs. Peilis gali kliudyti plonas medžio dale- naudojamas įrenginys, nėra laukinių...
  • Page 99: Dalių Aprašymas

    Išjunkite variklį ir ištraukite akumuliatoriaus Niekada nenaudokite šio prietaiso stovėdami kasetę poilsio pertraukų metu ir tuomet, kai ant kopėčių. paliekate šį prietaisą be priežiūros; padėkite Niekada nelipkite į medžius, kad nupjautumėte jį saugioje vietoje, kad jis nekeltų pavojaus šakas šiuo prietaisu. kitiems arba pats nebūtų...
  • Page 100 Sutapdinkite kaištį su ant galios įrenginio pažy- SURINKIMAS mėta rodykle. Kiškite vamzdį, kol atleidimo mygtukas iššoks. Įsitikinkite, kad padėties linija yra ant rodyklės žymos ĮSPĖJIMAS: Prieš surinkdami arba reguliuo- galiuko ant galios įrenginio, o rodyklės žyma ant galios dami įrangą, išjunkite variklį ir išimkite akumulia- įrenginio ir rodyklės žyma ant vamzdžio yra nukreiptos toriaus kasetę. Priešingu atveju mechanizmas gali viena į kitą. netyčia įsijungti ir sužaloti. ► Pav.10: 1. Atlaisvinimo mygtukas 2. Rodyklės žyma ĮSPĖJIMAS: Kai surenkate arba reguliuojate ant galios įrenginio 3. Kaištis 4. Padėties įrankį, visada jį nuleiskite. Surenkant arba regu- linija 5. Rodyklės žyma ant vamzdžio liuojant įrangą esant stačiai padėčiai, galima sunkiai Pasukite svirtį link galios įrenginio.
  • Page 101: Veikimo Aprašymas

    įtrūkimų. ĮSPĖJIMAS: Tuo metu būkite labai atsargūs, Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, kad suvaldytumėte įrankį. Neleiskite, kad įrankis apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą būtų nukreiptas jūsų arba kito, šalia darbo vie- turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros tos esančio žmogaus, link. Nesuvaldžius įrankio, centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- galima sunkiai susižeisti arba sužeisti šalia esančius tas atsargines dalis. žmones ir operatorių. Įrankio valymas ĮSPĖJIMAS:...
  • Page 102: Gedimų Šalinimas

    Netinkamai veikia pavaros sistema. Dėl remonto kreipkitės į vietinį įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Ravėjimo peilis ir variklis nesustoja: Elektros gedimas. Išimkite akumuliatorių ir susisiekite su vietiniu įgalio- tuoju techninės priežiūros centru dėl remonto. nedelsdami išimkite akumuliatorių! PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Su šiame vadove nurodyta „Makita“ mašina rekomenduojama naudoti šiuos įtaisus arba priedus. Naudojant bet kokius kitus įtaisus arba priedus, gali kilti pavojus sužaloti žmo- nes. Įtaisus arba priedus naudokite tik pagal nurodytą paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Ravėjimo peilis • Kultivatoriaus peilis •...
  • Page 103: Tehnilised Andmed

    Kandke kaitsekiivrit, kaitseprille ja kooskõlas järgmiste harmoneeritud standarditega: EN kõrvakaitsmeid. 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Deklaratsiooni koht ja kuupäev: Kortenberg, Belgia. Kandke kaitsekindaid. 27. 9.2023 Vastutav isik: Kazuhisa Makino, direktor – Makita Europe N.V. Kandke tugevaid libisemiskindla tallaga jalatseid. Hoiatus; lahutage aku enne hooldamist. OHUTUSHOIATUSED Hoidke jalgu rohimisterast eemal. Rohimisliidese ohutushoiatused Ärge kasutage masinat halva ilmaga, eriti Hoidke kõrvalseisjad ja loomad tööta-...
  • Page 104 Enne masina kasutamist kontrollige alati 19. Säilitage masina üle kontroll ja ärge puudu- visuaalselt, ega rohimistera pole kahjustunud. tage rohimistera ja muid ohtlikke liikuvaid osi, kui need veel liiguvad. See vähendab liikuvate Kahjustunud osad suurendavad kehavigastuste ohtu. osade tõttu tekkivate kehavigastuste ohtu. Järgige tarvikute vahetamise juhiseid. Korralikult pingutamata mutrid või poldid lõiketeral 20.
  • Page 105: Osade Kirjeldus

    Seadme käivitamine 10. Lõikeosad liiguvad pärast mootori väljalülita- mist edasi. Veenduge, et läheduses ei oleks lapsi ega teisi isikuid ning pöörake tähelepanu ka tööpiirkonnas viibivatele Lõiketera katte kinnitamisel ja eemaldamisel loomadele. Muul juhul lõpetage seadme kasutamine. olge ettevaatlik, et te oma käsi ei vigastaks. Hoidke kõrvalseisjad ja loomad töötamise ajal Hooldusjuhised tööriistast vähemalt 5 m kaugusel.
  • Page 106 Veenduge, et rohimistera oleks reguleerimisplaa- Rohimistera paigaldamine ja tide külge haakunud. eemaldamine ► Joon.6 Sisestage polt küljelt ilma mutrita ning keerake ETTEVAATUST: Rohimistera vahetamisel polt mutrivõtmega kinni. kandke alati kindaid, et käed ei puutuks rohimis- Veenduge, et polt oleks tugevalt kinni keeratud. teraga otseselt kokku. ► Joon.7: 1. Polt 2. Mutter ETTEVAATUST: Paigaldage enne rohimistera MÄRKUS: Pingutusmoment: 5–10 N•m...
  • Page 107 Lülitage tööriist sisse siis, kui rohimistera on maa- pinnast kõrgemal. Rohimiseks asetage rohimistera Veovõll: maapinnale ja tõmmake tööriista aeglaselt enda poole. Lihtsam on töötada siis, kui rohimistera on maapinnaga Lisage määrdeainet (Makita määrdeaine N No.2 või peaaegu täisnurga all. samaväärne) iga 25 töötunni järel. ► Joon.21 ► Joon.24 ► Joon.22 MÄRKUS: Makita originaalmääret saate osta koha- liku Makita müügiesindaja käest.
  • Page 108 Rohimistera ja mootor ei seisku: elektriline rike. Eemaldage aku ja paluge kohalikul ametlikul teenin- duskeskusel tööriist remontida. eemaldage viivitamatult aku! VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisasead- meid on soovitatav kasutada koos Makita masi- naga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamisega võib kaasneda vigastusoht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Rohimistera •...
  • Page 109: Dane Techniczne

    Korzystanie z niezatwierdzonej jednostki napędo- wej może spowodować poważne obrażenia. Deklaracja zgodności WE Symbole Dotyczy tylko krajów europejskich Jako producenci: Makita Europe N.V., adres firmy: Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, BELGIA. wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania Upoważniamy Kazuhisa Makino do przygotowania należy zapoznać się z ich znaczeniem. dokumentacji technicznej i na własną odpowiedzialność...
  • Page 110: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    12. Przez cały czas należy stać pewnie na ziemi OSTRZEŻENIA podczas obsługiwania maszyny. Śliskie lub niestabilne podłoże może spowodować utratę DOTYCZĄCE równowagi lub panowania nad maszyną. BEZPIECZEŃSTWA 13. Nie wolno używać maszyny na zbyt stromych zboczach. Pozwala to zmniejszyć ryzyko utraty kontroli, poślizgnięcia się lub upadku mogących spowodować obrażenia ciała. Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej 14. W przypadku pracy na zboczach należy sta- eksploatacji przystawki do wiać...
  • Page 111 Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące Przed dalszym użytkowaniem urządzenia należy sprawdzić, czy żadna część nie jest bezpieczeństwa uszkodzona. Uszkodzoną część należy dokład- nie sprawdzić, aby mieć pewność, że będzie Instrukcje ogólne ona poprawnie działać i spełniać swoją funk- Aby zapewnić prawidłowe działanie, użytkownik cję.
  • Page 112: Opis Części

    10. Elementy tnące poruszają się nawet po wyłą- Montaż przyrządu czeniu silnika. Podczas montowania i demontażu osłony Przymocować 2 płytki regulacyjne do przyrządu ostrzy należy zachować ostrożność, aby nie w taki sposób, by rowki płytek były skierowane na skaleczyć się w dłonie. zewnątrz. Instrukcje konserwacji ► Rys.2: 1. Płytka regulacyjna Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić Przymocować ostrze do usuwania chwastów do stan urządzenia, a zwłaszcza narzędzia tną- płytek regulacyjnych, otwierając ostrze nieznacznie na cego i jego osłon.
  • Page 113: Opis Działania

    Obrócić dźwignię w kierunku jednostki napędowej. OPIS DZIAŁANIA ► Rys.11: 1. Dźwignia Upewnić się, że powierzchnia dźwigni znajduje się w PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do regu- położeniu równoległym do drążka. lacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, że jest UWAGA: Dźwigni nie należy dokręcać, jeśli drą- ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. żek przyrządu nie został wprowadzony. W przeciw- nym wypadku dźwignia może zbyt mocno zacisnąć...
  • Page 114 UWAGA: Przestrzegać instrukcji odnośnie do ► Rys.21 częstotliwości smarowania i ilości smaru. W prze- ► Rys.22 ciwnym razie niewystarczające smarowanie może spowodować uszkodzenie części ruchomych. Wałek napędowy: KONSERWACJA Nakładać smar (smar Makita N No.2 lub jego zamien- nik) co 25 godzin pracy. OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem prze- ► Rys.24 glądu lub konserwacji wyposażenia należy wyłą- WSKAZÓWKA: Oryginalny smar firmy Makita można czyć silnik i wyjąć akumulator. W przeciwnym razie maszyna może zostać przypadkowo uruchomiona i zakupić u lokalnego przedstawiciela firmy Makita.
  • Page 115: Rozwiązywanie Problemów

    Układ napędowy nie działa prawidłowo. Zlecić naprawę w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym. Nie można zatrzymać ostrza do Usterka w układzie elektrycznym. Wyjąć akumulator i zlecić naprawę w lokalnym usuwania chwastów ani silnika: autoryzowanym punkcie serwisowym. Natychmiast wyjąć akumulator! AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek z maszyną Makita opisaną w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przy- czyną obrażeń ciała. Akcesoriów lub przystawek należy używać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Ostrze do usuwania chwastów • Ostrze kultywatora • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na...
  • Page 116: Részletes Leírás

    Szimbólumok EK Megfelelőségi nyilatkozat A következőkben a berendezésen esetleg hasz- nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt Csak európai országokra vonatkozóan bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a Mi, a: Makita Europe N.V., székhely: Jan-Baptist jelentésüket. Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. mint gyártó felhatalmazzuk Kazuhisa Makinót a műszaki leírás Olvassa el a használati útmutatót, és tartsa elkészítésére, valamint saját felelősségünkre kijelent- be az abban leírtakat. jük, hogy a termék(ek), úgy mint a: Meghatározás: Gyomlálási toldóelem. Típusszám(ok): Viseljen sisakot, védőszemüveget és fülvédőt.
  • Page 117: Biztonsági Figyelmeztetés

    14. Ha lejtőn dolgozik, ügyeljen arra, hogy bizto- BIZTONSÁGI san álljon, a lejtőn keresztirányban dolgozzon és soha sem felfelé vagy lefelé haladjon, irány- FIGYELMEZTETÉS váltáskor pedig különös óvatossággal járjon el. Így elkerülheti a gép feletti uralom elvesztésé- nek, az elcsúszásnak és az elesésnek a kockáza- Gyomlálási toldóelem biztonsági tát, ami személyi sérülést okozhat. figyelmeztetései 15. A gép működésekor tartsa távol a testrészeit a gyomirtó...
  • Page 118 A gépet csak jó fizikai állapotban lévő szemé- Használat előtt vizsgálja át a teljes munkate- lyek használják. Minden munkát nyugodtan és rületet, hogy található-e rajta drótkerítés, kő elővigyázatosan végezzen. Hagyatkozzon a vagy egyéb szilárd tárgy. Ezek a gyomirtó kés józan belátásra, és ne feledje, hogy a kezelő, sérülését okozhatják.
  • Page 119: Alkatrészek Leírása

    ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA MEGJEGYZÉS: Ne dobja el a kupakot, mert a kupak szükséges a tartozék tárolásához. ► Ábra1: 1. Késvédő 2. Kupak 3. Gyomirtó kés Fordítsa a kart a tartozék irányába. ► Ábra9: 1. Kar Állítsa a rögzítőcsapot a meghajtóegységen lévő ÖSSZESZERELÉS nyíl jelzéshez. Nyomja be a csövet, amíg a kioldógomb fel nem ugrik. Gondoskodjon róla, hogy a pozicionáló vonal a meghaj- FIGYELMEZTETÉS: A gép összeszerelése tóegységen lévő nyíl hegyénél legyen, a meghajtóegy- vagy beállítása előtt állítsa le a motort, és távo- ségen lévő nyíl jelzés és a csövön lévő nyíl jelzés pedig lítsa el az akkumulátort. Ellenkező esetben a gép egymással szemben legyen.
  • Page 120: A Működés Leírása

    Ezek elszíneződést, alakvesztést vagy repedést FIGYELMEZTETÉS: Gyomirtás előtt okozhatnak. takarítsa el a botokat és köveket a gyomirtási területről. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a MEGJEGYZÉS: Ez az eszköz 15 cm-nél (5-7/8″) javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat kisebb gyomok eltávolítására szolgál. a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában ► Ábra19 kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. A szerszám tisztítása A szerszámról egy száraz, vagy egy szappanos vízbe mártott és kicsavart ruhával törölje le a port. 120 MAGYAR...
  • Page 121 Vegye ki az akkumulátort, és javításért forduljon a kijelölt helyi szakszervizhez. Haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort! • Gyomirtó kés OPCIONÁLIS • Kultivátor kés KIEGÉSZÍTŐK • Eredeti Makita akkumulátor és töltő MEGJEGYZÉS: A listában felsorolt alkatrészek egy része a termékhez mellékelt standard tartozék lehet. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat Ezek országonként eltérőek lehetnek. javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita gép- hez. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék haszná- lata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. 121 MAGYAR...
  • Page 122: Technické Špecifikácie

    Nadstavec nikdy nepoužívajte používanie nadstavca môže spôsobiť vážne zranenie. spolu s neschválenou motorovou jednotkou. Neschválená kombinácia môže spôsobiť vážne Vyhlásenie o zhode ES zranenie. Len pre krajiny Európy Symboly My ako výrobcovia: Makita Europe N.V. so sídlom na adrese: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri BELGICKO. Oprávňujeme Kazuhisa Makino na zosta- tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, venie technického súboru a na základe našej výlučnej skôr než začnete pracovať. zodpovednosti vyhlasujeme, že produkty: S označením: Nadstavec na burinu. Označenie typov:...
  • Page 123: Bezpečnostné Varovania

    14. Pri práci na svahoch vždy stojte pevne, vždy BEZPEČNOSTNÉ pracujte naprieč svahom, nikdy nie smerom nadol ani nahor, a pri zmene smeru si dávajte VAROVANIA maximálny pozor. Znížite tým riziko straty kon- troly, pošmyknutia a pádu, pri ktorých môže dôjsť k poraneniu. Bezpečnostné varovania pre 15. Ak je zariadenie v prevádzke, nepribližujte nadstavec na burinu sa telom k čepeli na burinu.
  • Page 124 So zariadením pracujte, len ak ste v dobrom fyzic- 10. Pred použitím nástroja skontrolujte, či ploty kom stave. Všetky úkony vykonávajte pokojne alebo kríky neobsahujú cudzie predmety, ako a dôkladne. Používajte zdravý rozum a majte napríklad drôtené ploty alebo skryté káble. na pamäti, že za nehody alebo nebezpečenstvá...
  • Page 125: Popis Súčastí

    Otočte páčku smerom k nadstavcu. POPIS SÚČASTÍ ► Obr.9: 1. Páčka Čap zarovnajte so šípkou na motorovej jednotke. ► Obr.1: 1. Kryt čepelí 2. Kryt 3. Čepeľ na burinu Zasuňte tyč, až kým nevyskočí uvoľňovacie tlačidlo. Skontrolujte, či je čiara označujúca polohu na hrote šípky na motorovej jednotke a že šípka na motorovej ZOSTAVENIE jednotke a šípka na tyči smerujú k sebe. ► Obr.10: 1. Uvoľňovacie tlačidlo 2. Šípka na moto- rovej jednotke 3. Kolík 4. Čiara označujúca VAROVANIE: Pred zostavením alebo nastavením polohu 5. Šípka na tyči zariadenia vypnite motor a vyberte akumulátor. Inak sa Otočte páčku smerom k motorovej jednotke. zariadenie môže neúmyselne spustiť a spôsobiť zranenie. ► Obr.11: 1. Páčka VAROVANIE: Pri zostavovaní a nastavovaní zaria- denie vždy položte.
  • Page 126 Zabráňte, aby sa náradie vychýlilo smerom k vám alebo sme- Ak chcete udržať BEZPEČNOSŤ a BEZPORUCHOVOSŤ rom ku komukoľvek v okolí miesta vykonávania výrobku, prenechajte opravy, údržbu a nastavenie na práce. Opomenutie dodržiavať ovládanie náradia môže autorizované alebo továrenské servisné centrá Makita, viesť k vážnemu poraneniu okolostojacich a obsluhy. ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Čistenie zariadenia VAROVANIE: Pred odburiňovaním vždy odstráňte konáre a kamene z oblasti odburiňovania.
  • Page 127: Riešenie Problémov

    Systém pohonu nefunguje správne. O opravu požiadajte miestne autorizované servisné stredisko. Čepeľ na burinu a motor sa nedajú Elektrická porucha. Odnímte akumulátor a o opravu požiadajte miestne zastaviť: autorizované servisné stredisko. Ihneď odnímte akumulátor! VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš výrobok Makita opísaný v tomto návode odporúčame používať toto príslu- šenstvo alebo nadstavce. Pri použití iného príslu- šenstva či nadstavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nadstavce sa môžu používať len na stanovené účely. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Čepeľ na burinu • Čepeľ kultivátora •...
  • Page 128 2006/42/ES a také splňují všechna příslušná ustano- Používejte ochrannou přilbu, brýle a ochranu sluchu. vení následujících směrnic ES/EU: 2000/14/EC a jsou vyrobeny v souladu s následujícími harmonizovanými normami: EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806- 1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Noste ochranné rukavice. Místo a datum prohlášení: Kortenberg, Belgie. 27. 9.2023 Odpovědná osoba: Kazuhisa Makino, ředitel – Makita Europe N.V. Noste pevnou obuv s protiskluzovou podrážkou. Varování; Před údržbou odpojte akumulátor. Nepřibližujte se nohama k plecímu noži. Pokud se ve vzdálenosti menší než 5 m vyskytují přihlížející osoby nebo zvířata, nářadí nepoužívejte. Horký povrch – nebezpečí popálení prstů...
  • Page 129: Bezpečnostní Výstrahy

    15. Je-li zařízení v provozu, udržujte všechny kon- BEZPEČNOSTNÍ četiny mimo dosah plecího nože. Před zapnu- tím zařízení se ujistěte, že se plecí nůž ničeho VÝSTRAHY nedotýká. Okamžik nepozornosti při používání stroje může mít za následek zranění Vás nebo jiných osob. Bezpečnostní výstrahy pro plecí 16. Zařízení neprovozujte nad úrovní pasu. Můžete nástavec tak předejít nechtěnému kontaktu s plecím nožem a umožníte lepší ovládání zařízení v nenadálých Zařízení...
  • Page 130: Popis Dílů

    Se zařízením nikdy nepracujte v blízkosti osob, Dejte pozor, abyste si o vyžínací nástroj nepo- zvláště pak dětí a domácích zvířat. ranili ruce a nohy. Motor je nutné okamžitě vypnout, pokud zaří- Nikdy nestůjte na žebříku se spuštěným zení vykazuje problém nebo příznaky neobvyk- zařízením.
  • Page 131 Kolík vyrovnejte se značkou šipky na hnací jed- SESTAVENÍ notce. Zasouvejte trubku, dokud uvolňovací tlačítko nevyskočí. Dbejte, aby byla polohová čára na vrcholku značky VAROVÁNÍ: Před montáží a seřízením zaří- šipky na hnací jednotce a aby značka na hnací jednotce zení vypněte motor a vyjměte akumulátor. Jinak se a značka šipky na trubce směřovaly proti sobě. může stroj nechtěně spustit a způsobit zranění. ► Obr.10: 1. Uvolňovací tlačítko 2. Značka šipky na VAROVÁNÍ: Při montáži nebo seřizování hnací jednotce 3. Kolík 4. Polohová čára mějte zařízení vždy položené na zemi. Provádí-li 5. Značka šipky na trubce se montáž nebo seřizování zařízení ve svislé poloze, Otočte páčku směrem k motorové jednotce. může dojít k vážnému zranění.
  • Page 132: Popis Funkcí

    Počínejte si velmi opatrně, K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI abyste nad nářadím nikdy neztratili kontrolu. výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či Nedovolte, aby se nářadí odrazilo směrem k vám seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními či jakékoli osobě v blízkosti pracoviště. Ztráta servisními středisky společnosti Makita s využitím kontroly nad nářadím může způsobit vážné zranění náhradních dílů Makita. přihlížejících osob a obsluhy. Čištění nástroje VAROVÁNÍ: Před pletím odstraňte z plecího prostoru větve a kameny.
  • Page 133: Volitelné Příslušenství

    Vyměňte plecí nůž. opotřebený. zařízení ihned vypněte! Systém pohonu nepracuje správně. Předejte zařízení k opravě v místním autorizovaném servisním středisku. Plecí nůž a motor nelze vypnout: Elektrická závada. Vyjměte akumulátor a zařízení předejte k opravě v místním autorizovaném servisním středisku. Okamžitě vyjměte akumulátor! VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Se strojem Makita popsaným v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Plecí nůž • Kultivační nůž • Originální akumulátor a nabíječka Makita POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být...
  • Page 134: Tehnični Podatki

    Vinkstraat 2 3070 Kortenberg njihovim pomenom. BELGIUM. pooblaščamo Kazuhisa Makino za pripravo tehnične dokumentacije in z izključno odgovornostjo Preberite navodila za uporabo in jih izjavljamo, da izdelki: upoštevajte. Z oznako: Nastavek za odstranjevanje plevela. Oznaka tipa oz. tipov: WA400MP. Uporabljajte zaščitno čelado ter zaščito za izpolnjujejo vse ustrezne določbe Direktive 2006/42/ES oči in sluh. in tudi vse ustrezne določbe naslednjih direktiv ES/EU: 2000/14/EC in so izdelani v skladu z naslednjimi harmo- niziranimi standardi: EN 62841-1:2015+A11:2022, EN Uporabljajte zaščitne rokavice. ISO 11806-1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022.
  • Page 135: Varnostna Opozorila

    15. Med delovanjem stroja ne približujte delov VARNOSTNA telesa rezilu za odstranjevanje plevela. Preden zaženete stroj, se prepričajte, da se rezilo OPOZORILA za odstranjevanje plevela ničesar ne dotika. Zaradi trenutka nepozornosti med upravljanjem stroja lahko poškodujete sebe in druge. Varnostna opozorila za nastavek za 16. Stroja ne upravljajte nad višino pasu. S tem odstranjevanje plevela boste preprečili nenameren stik z rezilom za odstranjevanje plevela in omogočili boljši nadzor...
  • Page 136: Opis Delov

    Nikoli ne uporabljajte orodja v bližini ljudi, še Bodite previdni, da si z rezalnim orodjem ne posebej otrok, ali hišnih ljubljenčkov. poškodujete stopal in dlani. V primeru težav ali neobičajnih znakov opreme Med uporabo opreme nikoli ne stojte na lestvi. takoj ugasnite motor.
  • Page 137 Ročico obrnite proti priključku. MONTAŽA ► Sl.9: 1. Ročica Zatič poravnajte s puščično oznako na pogonski OPOZORILO: Preden sestavite ali nastavljate enoti. Cev potiskajte naprej, dokler sprostilni gumb ne opremo, motor izklopite in odstranite akumula- izskoči. torsko baterijo. V nasprotnem primeru se lahko stroj Prepričajte se, da je položajna črta poravnana s konico nepričakovano zažene in povzroči telesno poškodbo. puščične oznake na pogonski enoti in da sta puščični OPOZORILO: oznaki na pogonski enoti in cevi obrnjeni ena proti Med sestavljanjem ali prilaga- drugi. janjem opremo vedno položite na tla. Sestavljanje ► Sl.10: 1. Sprostilni gumb 2. Puščična oznaka na ali prilagajanje opreme v pokončnem položaju lahko pogonski enoti 3. Zatič 4. Črta položaja povzroči hude telesne poškodbe.
  • Page 138: Opis Delovanja

    Skrbno pazite, da ohranjate VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo nadzor nad orodjem ves čas uporabe. Ne pustite, zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in da bi orodje odbilo proti vam ali drugi osebi v nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja bližini. Če ne ohranite nadzora, lahko pride do hudih Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno telesnih poškodb upravljavca ali drugih oseb. originalne nadomestne dele. Čiščenje orodja OPOZORILO: Pred odstranjevanjem plevela z območja odstranite palice in kamne.
  • Page 139: Odpravljanje Težav

    Upoštevajte navodila glede pogostosti mazanja in količine priložene masti. Odstranite vijak iz odprtine za nanos masti. Nezadostno mazanje lahko poškoduje gibljive dele. ► Sl.25: 1. Vijak Na orodje nanesite mast (mast Makita SG No.0 ali Pogonska os: enakovredno) (približno 3,0 g). Mast nanesite (mast Makita N No.2 ali enakovredno) Privijte vijak. vsakih 25 ur delovanja. ► Sl.24 OPOMBA: Originalno mast Makita lahko kupite pri lokalnem prodajalcu izdelkov Makita. ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 140 Kombinimi i pamiratuar mund të shkaktojë lëndim të rëndë. Deklarata e konformitetit me KE-në Simbolet Vetëm për shtetet evropiane Ne si prodhuesit: Makita Europe N.V., Selia e biznesit: Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh Autorizojmë Kazuhisa Makino për hartimin e skedarit kuptimin e tyre përpara përdorimit.
  • Page 141 14. Kur punoni në pjerrina, gjithmonë sigurohuni PARALAJMËRIME për mbështetjen e këmbëve, gjithmonë punoni përmes faqeve të pjerrinave, asnjëherë lart ose SIGURIE poshtë si dhe ushtroni kujdes shumë të madh kur ndryshoni drejtimin. Kjo redukton rrezikun e humbjes së kontrollit, rrëshqitjes dhe rënies, Paralajmërime sigurie për aksesorin veprime të cilat mund të çojnë në lëndim personal. e heqjes së barishteve 15. Mbajini të...
  • Page 142 Përdoreni pajisjen vetëm nëse jeni në gjendje 10. Kontrolloni kaçubat dhe shkurret për objekte të mirë fizike. Kryejini të gjitha punët me të huaja, si p.sh. gardhe me tela ose instalime qetësi dhe kujdes. Përdorni logjikën dhe kini elektrike të fshehura përpara se të përdorni veglën. parasysh se përdoruesi është...
  • Page 143 PËRSHKRIMI I PJESËVE VINI RE: Mos e hidhni kapakun sepse nevojitet për ruajtjen e aksesorit. ► Fig.1: 1. Kapaku i fletës 2. Kapaku 3. Fleta e heqjes Rrotullojeni levën drejt aksesorit. së barishteve ► Fig.9: 1. Leva Bashkërenditni kunjin me shenjën e shigjetës në njësinë elektrike. Futeni tubin derisa butoni i lëshimit të MONTIMI kërcejë jashtë. Sigurohuni që vija e pozicionit në majë të shigjetës në njësinë elektrike, shenja e shigjetës në njësinë PARALAJMËRIM: Përpara montimit ose elektrike dhe shenja e shigjetës në tub të jenë përballë kalibrimit të pajisjes, fikeni motorin dhe hiqeni njëra-tjetrës.
  • Page 144 Mos lejoni që vegla të afrohet drejt jush ose dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga ndokujt në afërsi të ambientit të punës. Humbja e qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës kontrollit të veglës mund të shkaktojë lëndime serioze të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. për personat në afërsi dhe përdoruesin. Pastrimi i veglës PARALAJMËRIM: Para se të hiqni barishtet, hiqni shkopinjtë dhe gurët nga zona e heqjes së barishteve.
  • Page 145: Ndreqja E Defekteve

    Hiqni bulonin nga vrima për lubrifikim. papërshtatshëm mund të dëmtojë pjesët lëvizëse. ► Fig.25: 1. Buloni Vendosni graso (graso Makita SG No.0 ose Aksi i transmisionit: ekuivalente) në vegël (afërsisht 3,0 g si orientuese). Aplikoni graso (graso Makita N No.2 ose ekuivalent të Shtrëngoni bulonin. saj) çdo 25 orë pune. ► Fig.24 SHËNIM: Grasoja origjinale Makita mund të blihet nga shitësi juaj lokal i Makita. NDREQJA E DEFEKTEVE Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual,...
  • Page 146 Обозначение: Приставка за плевене. Обозначение на типа(овете): WA400MP. Отговаря на всички приложими клаузи на 2006/42/ Носете предпазни ръкавици. ЕО, също и на всички приложими клаузи на следва- щите Директиви на ЕО/ЕС: 2000/14/EC и са произ- ведени в съответствие със следните хармонизирани стандарти: EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO Носете здрави обувки с неплъзгащи се подметки. 11806-1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Място и дата на декларацията: Kortenberg, Белгия. 27. 9.2023 Отговорно лице: Kazuhisa Makino, директор – Предупреждение; Изключвайте батерията, преди да пристъпите към Makita Europe N.V. поддръжка. Дръжте краката си далеч от ножа за плевене. Не допускайте странични лица и животни на разстояние, по-малко от 5 м, от електрическия инструмент. 146 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 147: Предупреждения За Безопасност

    13. Не използвайте машината по много стръмни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА наклони. Това увеличава риска от загуба на управление, хлъзгане и падане, което може да БЕЗОПАСНОСТ доведе до телесно нараняване. 14. При работа по наклони винаги стъпвайте стабилно, винаги работете напречно на Предупреждения, свързани с наклоните, никога нагоре или надолу и безопасността на приставката за бъдете изключително внимателни при плевене...
  • Page 148 Допълнителни предупреждения за Преди по-нататъшна работа с оборудването го проверете за повредени части. Ако някоя безопасност част е повредена, тя трябва да бъде вни- мателно проверена, за да се установи дали Общи указания работи правилно и дали изпълнява функ- За да гарантира изправно функциониране, циите...
  • Page 149 Винаги изваждайте акумулаторната батерия СГЛОБЯВАНЕ от оборудването: — когато оставяте оборудването без надзор; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди сглобяване — преди почистване на задръстване; или регулиране на оборудването изключете — преди проверка, почистване или мотора и извадете акумулаторната батерия. В работа по оборудването; противен случай машината може да се стартира внезапно и да причини нараняване.
  • Page 150: Описание На Функциите

    Завъртете лоста към приставката. ОПИСАНИЕ НА ► Фиг.9: 1. Лост ФУНКЦИИТЕ Изравнете щифта със стрелката на задвижва- щия механизъм. Вмъквайте тръбата, докато бутонът за освобождаване изскочи. ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали Уверете се, че линията за позициониране е върху инструментът е изключен и касетата с акуму- върха на стрелката на задвижващия механизъм, а латорната батерия е извадена, преди да регу- стрелката на задвижващия механизъм и стрелката лирате или проверявате дадена функция на на тръбата са обърнати една към друга. инструмента. ► Фиг.10: 1. Освобождаващ бутон 2. Стрелка на задвижващия механизъм 3. Щифт 4. Линия...
  • Page 151 БЕЛЕЖКА: Спазвайте инструкциите за чес- ► Фиг.22 тотата на гресиране и за количеството грес. В противен случай, недостатъчното смазване може да повреди движещите се части. ПОДДРЪЖКА Задвижващ мост: Добавяйте грес (грес Makita N No.2 или еквива- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да проверите лентна) на всеки 25 часа работа. или да извършите техническа поддръжка на оборуд- ► Фиг.24 ването, изключете двигателя и извадете акумулатор- ната батерия. В противен случай машината може да се...
  • Page 152: Отстраняване На Неизправности

    Ножът за плевене и двигателят не Електрическа неизправност. Свалете акумулаторната батерията и се обър- могат да спрат: нете към местния упълномощен сервиз за извършване на ремонт. Незабавно извадете акумула- торната батерия! ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използва- нето на тези аксесоари или приспособления с Вашата машина Makita, описана в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или приспособления може да доведе до опасност от телесни наранявания. Използвайте съот- ветните аксесоар или приспособление само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Нож за плевене • Нож на култиватора •...
  • Page 153 Kombinacija koja nije odobrena može uzrokovati ozbiljne ozljede. Izjava o sukladnosti EZ Simboli Samo za države članice Europske unije Mi, kao proizvođači: Makita Europe N.V., poslovna U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju adresa: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli BELGIUM. Ovlašćujemo Kazuhisa Makina za sastav- njihovo značenje. ljanje tehničke dokumentacije i s punom odgovornošću izjavljujemo da proizvodi s opisom: Pročitajte i pridržavajte se uputa iz priruč-...
  • Page 154: Sigurnosna Upozorenja

    15. Držite sve dijelove tijela dalje od oštrice za SIGURNOSNA uklanjanje korova dok rukujete strojem. Prije pokretanja stroja provjerite da oštrica za UPOZORENJA uklanjanje korova ništa ne dodiruje. Trenutak nepažnje prilikom rukovanja strojem može dovesti do ozbiljnih tjelesnih ozljeda vas samih ili dugih Sigurnosna upozorenja za nastavak osoba. za uklanjanje korova 16. Strojem nemojte rukovati iznad visine struka. Tako se sprječava nehotično dodirivanje oštrice za Stroj nemojte upotrebljavati u lošim vremen- uklanjanje korova i omogućuje bolja kontrola nad...
  • Page 155: Opis Dijelova

    Nikada ne upotrebljavajte stroj dok su u blizini Pazite da vam rezni alat ne ozlijedi stopala ili ljudi, a naročito djeca ili kućni ljubimci. ruke. Motor treba odmah isključiti ako se počne Nikada nemojte rukovati opremom dok stojite činiti da oprema teško ili nepravilno radi. na ljestvama.
  • Page 156 Poravnajte zatik s oznakom strelice na jedinici MONTAŽA napajanja. Umetnite cijev dok ne iskoči gumb za otpuštanje. Provjerite nalazi li se pozicijska linija na vrhu oznake UPOZORENJE: Prije sastavljanja ili prila- strelice na jedinici napajanja te jesu li oznaka strelice godbe opreme isključite motor i izvadite baterijski na jedinici napajanja i oznaka strelice na cijevi okrenute uložak. U protivnom se stroj može nehotično pokre- jedna prema drugoj. nuti i dovesti do ozljede. ► Sl.10: 1. Gumb za otpuštanje 2. Oznaka strelice na UPOZORENJE: Opremu prije sastavljanja jedinici napajanja 3. Zatik 4. Pozicijska linija ili prilagodbe uvijek odložite na tlo. Sastavljanje 5. Oznaka strelice na cijevi ili prilagodba opreme u uspravnom položaju može Okrenite ručicu prema jedinici napajanja.
  • Page 157 Ne dopu- stite odbijanje alata prema vama ili nekome u blizini Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- rada. Ako izgubite kontrolu nad alatom, može doći do zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti teških tjelesnih ozljeda promatrača ili rukovatelja. ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. UPOZORENJE: Prije uklanjanja korova Čišćenje alata uklonite granje i kamenje s područja uklanjanja korova. Očistite alat brisanjem prašine suhom krpom ili krpom NAPOMENA: Ovaj je alat namijenjen za uklanjanje namočenom u sapunicu a zatim iscijeđenom.
  • Page 158: Rješavanje Problema

    Oštrica za uklanjanje korova i motor Električni kvar. Izvadite bateriju i obratite se ovlaštenom lokalnom ne zaustavljaju se: servisu radi popravka. Odmah izvadite bateriju! DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor i dodaci prepo- ručuju se za upotrebu s proizvodom tvrtke Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili dodataka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili dodatak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Oštrica za uklanjanje korova •...
  • Page 159 користете го додатокот со неодобрен уред за предизвикате сериозна повреда. напојување. Неодобрената комбинација може да предизвика сериозна повреда. Декларација за сообразност од ЕУ Симболи Само за земјите во Европа Ние како производители: Makita Europe N.V., Долунаведените ги прикажуваат симболите што деловна адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 може да се користат кај опремата. Пред употребата, Kortenberg BELGIUM. го овластуваме Kazuhisa проверете дали го разбирате нивното значење. Makino за составување на техничкиот документ и со...
  • Page 160 12. Секогаш обезбедувајте стабилна потпора БЕЗБЕДНОСНИ и ракувајте со машината само кога стоите на земја. Лизгавите или нестабилни површини ПРЕДУПРЕДУВАЊА може да доведат до губење на рамнотежата или контролата врз машината. 13. Не работете со машината на многу стрмни Безбедносни предупредувања за падини. Ова го намалува ризикот од губење додатокот за плевел на контролата, лизгање и паѓање, што може да резултира со телесна повреда. Не користете ја машината при лоши 14.
  • Page 161 Дополнителни безбедносни Проверете дали има оштетени делови пред натамошната употреба на опремата. Дел што е предупредувања оштетен треба внимателно да се провери за да се утврди дали ќе работи исправно и дали ќе ја Општи упатства изврши својата наменета функција. Проверете За...
  • Page 162 — откако ќе удрите во надворешен Склопување на додатокот предмет; — кога опремата ќе започне да вибрира Прицврстете 2 нагодувачки плочи на додатокот ненормално. така што жлебовите од плочите да се свртени 10. Средствата за сечење продолжуваат да нанадвор. работат откако моторот ќе се исклучи. ► Сл.2: 1. Нагодувачка плоча Кога го прикачувате или вадите капакот за Прицврстете го сечилото за плевел на...
  • Page 163 Свртете го лостот кон уредот за напојување. ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ ► Сл.11: 1. Лост Осигурете се дека површината на лостот е ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување паралелна во однос на цевката. или проверка на алатот, проверувајте дали е ЗАБЕЛЕШКА: Не стегајте го лостот без да исклучен и батеријата е извадена. биде вметната приклучната цевка. Инаку, лостот може да го престегне и да го оштети влезниот Нагодување на аголот на сечење отвор на погонската оска.
  • Page 164 зачестеноста и количеството на обезбеденото средство за подмачкување. Инаку, недоволното подмачкување може да ги оштети подвижните ОДРЖУВАЊЕ делови. Погонска оска: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред проверка Нанесувајте средство за подмачкување (масло и одржување на опремата, исклучете ја Makita N No.2 или слично) на секои 25 часа од и извадете ја касетата за батеријата. Во работата. спротивно, машината може да се активира ► Сл.24 ненадејно и тоа да резултира со тешка повреда. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: При проверка или НАПОМЕНА: Оригинално средство за одржување на опремата, секогаш ставајте...
  • Page 165: Решавање Проблеми

    правилно. сервисен центар за поправка. Сечилото за плевел и моторот не Електричен дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го запираат: вашиот локален, овластен, сервисен центар за поправка. веднаш извадете ја батеријата! ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со машината од Makita наведена во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Сечило за плевел • Сечило на култиваторот • Оригинална батерија и полнач на Makita НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се вклучени со пакетот производи како стандарден...
  • Page 166: Технички Подаци

    може довести до наношења озбиљних користити наставак за друге намене. Неправилно повреда. коришћење наставка може довести до наношења озбиљних повреда. Симболи ЕЗ декларација о усаглашености У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са Само за европске земље њиховим значењем. У име произвођача: Makita Europe N.V., пословна адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Прочитајте и пратите приручник са BELGIUM. Kazuhisa Makino је овлашћен за упутствима. скупљање техничких датотека и изјављује под пуном одговорношћу да производи Носите заштитни шлем, заштитне наочаре и заштитне слушалице. Ознака: Наставак за плевљење. Ознака типа: WA400MP.
  • Page 167 14. Када радите на нагибима, увек обезбедите БЕЗБЕДНОСНА добар ослонац за ноге, увек радите попречно на нагибу, никад навише или наниже и будите УПОЗОРЕЊА изузетно пажљиви када мењате смер. Ово смањује ризик од губитка контроле, проклизавања и пада, што може изазвати телесне повреде. Безбедносна упозорења за 15. Све делове тела држите даље од сечива за наставак...
  • Page 168 Рукујте алатом само ако сте у добром 10. Проверите да ли у живици и жбуњу постоје страни физичком стању. Сав рад обављајте предмети, као што су жичане ограде или скривене смирено и пажљиво. Користите здрав жице, пре него што употребите овај алат. разум...
  • Page 169 Постављање цеви наставка ОПИС ДЕЛОВА ► Слика1: 1. Поклопац сечива 2. Поклопац ПАЖЊА: Увек проверите да ли је 3. Сечиво за плевљење цев наставка чврсто постављена након монтирања. Ако је неправилно монтирате, наставак би могао да се откачи са погонске јединице и изазове повреде. СКЛАПАЊЕ Поставите наставак на погонску јединицу. Уклоните поклопац на крају осовине. УПОЗОРЕЊЕ: Искључите мотор и ► Слика8: 1. Осовина 2. Поклопац уклоните уложак батерије пре склапања или подешавања опреме. У супротном, машина може ОБАВЕШТЕЊЕ: Не...
  • Page 170 Постављање или уклањање РАД сечива за плевљење УПОЗОРЕЊЕ: Пратите упозорења и мере ПАЖЊА: Приликом замене сечива за предострожности у одељку „БЕЗБЕДНОСНА плевљење, увек носите рукавице да руке не УПОЗОРЕЊА“ и приручник са упутствима за би дошле у директан контакт са сечивом за погонску...
  • Page 171 упутства о учесталости и количини масти. уклоните уложак батерије пре провере или Недовољно подмазивање може да оштети одржавања опреме. У супротном, машина може покретне делове. изненада да се укључи и изазове тешке повреде. Погонски мост: УПОЗОРЕЊЕ: Приликом провере или одржавања опреме, увек спустите опрему. Нанесите мазиво (Makita мазиво N No.2 или слично) Склапање или подешавање опреме у усправном на сваких 25 сати рада. положају може довести до озбиљних повреда. ► Слика24 УПОЗОРЕЊЕ: Пратите упозорења и мере НАПОМЕНА: Оригинално Makita мазиво можете предострожности у одељку „БЕЗБЕДНОСНА да купите код локалног Makita продавца.
  • Page 172: Решавање Проблема

    одмах зауставите машину! Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. Сечиво за плевљење и мотор не Електрични квар. Уклоните батерију и затражите поправку од могу да се зауставе: локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните батерију! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са Makita машином описаном у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Додатну опрему или прибор користите искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Сечиво за плевљење • Сечиво култиватора...
  • Page 173 Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIA. Îl autorizăm pe Kazuhisa Citiţi şi respectaţi manualul de instrucţiuni. Makino pentru compilarea fișierului tehnic și declarăm pe propria răspundere faptul că produsul (produsele): Denumire: Dispozitiv de atașare pentru plivit. Purtaţi cască de protecţie, protecţie pentru ochi şi urechi. Denumirea tipului (tipurilor): WA400MP. Îndeplinește toate prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE, precum și toate prevederile relevante ale următoarelor Directive CE/UE: 2000/14/EC și este Purtaţi mănuşi de protecţie. fabricat în conformitate cu următoarele standarde armo- nizate: EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 11806- 1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022. Locul și data declarației: Kortenberg, Belgia. 27. 9.2023 Purtaţi cizme robuste cu talpă...
  • Page 174 14. Atunci când lucrați pe pante, asigurați-vă întot- AVERTIZĂRI DE deauna că aveți un echilibru bun, că întotdeauna lucrați transversal pe pante, niciodată în sus sau SIGURANŢĂ în jos, și că acordați foarte mare atenție atunci când schimbați direcția. Acest lucru implică riscul de pierdere a controlului, alunecare și cădere, ceea Avertizări de siguranță...
  • Page 175 Utilizaţi echipamentul numai dacă vă aflaţi Evitaţi pornirea accidentală. Nu transportaţi într-o stare fizică bună. Executaţi fiecare maşina când cartuşul acumulatorului este lucrare cu calm şi cu atenţie. Folosiţi-vă simţul instalat şi ţinând degetul pe întrerupător. practic şi ţineţi cont de faptul că operatorul Asiguraţi-vă...
  • Page 176 Montarea ţevii de fixare AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a ATENŢIE: Verificați întotdeauna dacă țeava normelor de securitate pentru acest produs. de fixare este strânsă după instalare. O instalare FOLOSIREA INCORECTĂ...
  • Page 177 Fiţi foarte atenţi pentru a men- Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ţine controlul maşinii în orice moment. Nu lăsaţi sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau maşina să fie deviată spre dumneavoastră sau reglare trebuie executate de centre de service Makita orice altă persoană din apropierea zonei de lucru. autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de Scăparea de sub control a maşinii poate duce la acci- schimb Makita.
  • Page 178: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE sorii standard în ambalajul produsului. Acestea pot diferi în funcţie de ţară. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 179: Технічні Характеристики

    Позначення: насадка для видалення бур’янів. Моделі: WA400MP. Надягайте захисні рукавиці. Відповідає всім застосовним вимогам директиви 2006/42/EC, а також усім застосовним вимогам таких директив ЄС, як 2000/14/EC, і виробляється згідно з такими гармонізованими стандартами: EN 62841- Надягайте міцне взуття із підошвами, що 1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC не ковзають. 62841-4-7:2022+A11:2022. Місце й дата декларації: Kortenberg, Belgium (Бельгія). 27. 9.2023 Попередження. Перед технічним Відповідальна особа: Kazuhisa Makino, директор обслуговуванням необхідно від’єднати компанії Makita Europe N.V. акумулятор. Тримайте стопи подалі від леза для видалення бур’янів. Сторонні особи й тварини не повинні наближатися до електроінструмента на відстань менше 5 м. 179 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 180 12. Завжди зберігайте стійке положення й кори- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО стуйтеся пристроєм лише тоді, коли стоїте на землі. Робота на слизьких або нестійких ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ поверхнях може призвести до втрати рівноваги й контролю над пристроєм. БЕЗПЕКИ 13. Не використовуйте пристрій на дуже крутих схилах. Це правило зменшує ризик втрати керування, зісковзування та падіння, що Попередження про дотримання можуть спричинити травмування. техніки безпеки щодо насадки для 14.
  • Page 181 Додаткові попередження про Перевірте пристрій на наявність пошкодже- них частин перед подальшим його викорис- необхідну обережність танням. Пошкоджену деталь слід уважно оглянути, щоб переконатися в тому, що Загальні положення вона може й надалі виконувати свої функції Для того щоб забезпечити належну роботу, належним...
  • Page 182 Завжди знімайте касету з акумулятором із ЗБОРКА пристрою: — коли залишаєте пристрій без нагляду; перш ніж прочищати засмічення; — ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед збиранням або — перед перевіркою, очищенням або регулюванням обладнання вимкніть двигун і роботою з пристроєм; витягніть касету з акумулятором. У разі недо- триманням цієї вимоги машина може випадково...
  • Page 183 Натисніть на важіль у бік насадки. ОПИС РОБОТИ ► Рис.9: 1. Важіль Сумістіть штифт зі стрілкою на приводному ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, агрегаті. Вставте трубку таким чином, щоб піднялася що прилад вимкнено, а касету з акумулятором кнопка розблокування. знято, перед регулюванням або перевіркою Переконайтеся в тому, що лінія положення суміщена функціонування інструмента. з кінцем мітки у вигляді стрілки на приводному агре- гаті, а мітка у вигляді стрілки на приводному агрегаті Порядок регулювання кута й мітка на трубі розташовані одна навпроти іншої. ► Рис.10: 1. Кнопка розблокування 2. Мітка у різання вигляді стрілки на приводному агре- гаті 3. Штифт 4. Лінія позиціонування ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням 5. Мітка у вигляді стрілки на трубі...
  • Page 184: Технічне Обслуговування

    УВАГА: Виконуйте інструкції щодо періодич- ► Рис.22 ності й обсягу застосування консистентного мастила. У разі невиконання цієї вимоги недо- статнє змащування може призвести до пошко- ТЕХНІЧНЕ дження рухомих деталей. ОБСЛУГОВУВАННЯ Ведуча вісь Наносіть мастило (мастило Makita N No.2 або анало- гічне) кожні 25 годин роботи. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед оглядом або тех- ► Рис.24 нічним обслуговуванням обладнання вимкніть двигун і зніміть касету з акумулятором. У разі ПРИМІТКА: Оригінальне мастило Makita можна недотримання цієї вимоги машина може випад- придбати в дилера компанії Makita. ково запуститися й спричинити тяжкі травми.
  • Page 185: Усунення Несправностей

    Зверніться до місцевого авторизованого сервіс- неправильно. ного центру з приводу ремонту. Лезо для видалення бур’янів і Несправність електричної частини. Зніміть акумулятор та зверніться до місцевого двигун не можуть зупинитися: авторизованого сервісного центру з приводу ремонту. Негайно зніміть акумулятор! ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й насадки рекомендовано використовувати з машиною Makita, зазначеною в цьому посіб- нику. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя й насадок може призвести до травму- вання. Використовуйте додаткове приладдя й насадки лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Лезо для видалення бур’янів • Лезо культиватора • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій...
  • Page 186: Технические Характеристики

    типа(-ов): WA400MP. Соответствуют всем относящимся к ней поло- Используйте защитные перчатки. жениям 2006/42/EC, а также всем относящимся к ней положениям следующих директив EC/EU: 2000/14/EC, а также изготовлены в соответствии со следующими едиными стандартами: EN 62841- Обувайте прочные ботинки с нескользя- 1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC щими подошвами. 62841-4-7:2022+A11:2022. Место и дата принятия декларации: Kortenberg, Belgium (Бельгия). 27. 9.2023 Осторожно! Перед техническим обслу- Ответственное лицо: Kazuhisa Makino, руководи- живанием необходимо отсоединить тель компании Makita Europe N.V. аккумулятор. Не держите ноги вблизи прополочного лезвия. Следите, чтобы люди и животные нахо- дились на расстоянии не менее 5 метров от силового агрегата. 186 РУССКИЙ...
  • Page 187: Меры Безопасности

    12. Обязательно сохраняйте устойчивое поло- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ жение ног и работайте с машиной только стоя на поверхности земли. Скользкие или неустойчивые поверхности могут вызвать Правила техники безопасности потерю равновесия или управления машиной. при эксплуатации 13. Не работайте с машиной на чрезмерно кру- насадки-плоскореза тых склонах. Это снижает вероятность потери контроля, подскальзывания и падения, которые могут привести к травме. Не пользуйтесь машиной в неблагопри- 14.
  • Page 188 23. При удалении застрявших материалов или Во время работы посторонние люди или обслуживании машины убедитесь в том, животные должны находиться на расстоя- что переключатель находится в выключен- нии не менее 5 м от инструмента. В случае ном положении, а аккумуляторный блок приближения...
  • Page 189: Описание Деталей

    Запрещается работать на неустойчивых СБОРКА поверхностях. Удаляйте из рабочей зоны песок, камни, гвозди и пр. Посторонние предметы могут ОСТОРОЖНО: Перед сборкой или настрой- повредить режущий узел и вызвать опасную кой оборудования отключите двигатель и извле- отдачу инструмента. ките блок аккумулятора. В противном случае В случае удара режущего узла о камень возможен непреднамеренный запуск инструмента, или другой твердый предмет немедленно который может привести к получению травмы.
  • Page 190: Описание Работы

    Поверните рычаг по направлению к насадке. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ► Рис.9: 1. Рычаг Выровняйте положение штифта относительно метки ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или в виде стрелки на силовом агрегате. Вставьте трубку проверкой функций инструмента обязательно таким образом, чтобы кнопка разблокировки поднялась. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Убедитесь в том, что линия положения совмещена торный блок снят. с концом метки в виде стрелки на силовом агрегате, а метка в виде стрелки на силовом агрегате и метка Регулировка угла срезания на трубе расположены одна напротив другой. ► Рис.10: 1. Кнопка разблокировки 2. Метка в виде стрелки на силовом агрегате 3. Штифт ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой угла 4. Линия положения 5. Метка в виде...
  • Page 191 Смазка движущихся деталей ности земли, облегчает работу. ► Рис.21 ПРИМЕЧАНИЕ: Соблюдайте рекомендо- ► Рис.22 ванную периодичность и количество подачи смазки. Недостаточное количество смазки может привести к повреждению движущихся частей. ОБСЛУЖИВАНИЕ Приводная ось: Наносите смазку (смазку Makita N No.2 или анало- ОСТОРОЖНО: Перед осмотром или техни- гичную) каждые 25 часов работы. ческим обслуживанием оборудования отклю- ► Рис.24 чите двигатель и извлеките блок аккумулятора. В противном случае возможен непреднамеренный ПРИМЕЧАНИЕ: Оригинальную смазку Makita запуск инструмента, который может привести к можно приобрести у дилера Makita.
  • Page 192: Поиск И Устранение Неисправностей

    Обратитесь в местный авторизованный центр для ремонта. Прополочное лезвие и двигатель Неисправность электрической части. Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный не останавливаются: авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендованы для использования с машиной Makita, указанной в этом руко- водстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Прополочное лезвие • Лапа культиватора • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка...
  • Page 193: Техникалық Сипаттамалары

    көзілдірік пен құлаққап тағыңыз. атауы: WA400MP. 2006/42/EC директивасының және 2000/14/ EC EC/EО директиваларының барлық тиісті талаптарына сәйкес келеді, сондай-ақ EN 62841- Қорғағыш қолғап киіңіз. 1:2015+A11:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN IEC 62841-4-7:2022+A11:2022 келісілген стандарттарына сай өндірілген. Декларацияның жасалған жері және күні: Табаны тайғанамайтын, мықты аяқ киім киіңіз. Kortenberg, Бельгия. 27. 9.2023 Жауапты адам: Kazuhisa Makino, директор - Makita Europe N.V. Ескерту; аккумуляторды техқызмет көрсетпес бұрын ажыратыңыз. Аяқтарыңызды арамшөп отау пышағына жақындатпаңыз. Айналадағы адамдар мен жануарлар электрлік құралдан кемінде 5 м қашықтықта болуы керек. Беті ыстық - саусақтарды немесе қолды күйдіреді. 193 ҚАЗАҚША...
  • Page 194 12. Әрдайым аяқта нық тұрыңыз және ҚАУІПСІЗДІК БОЙЫНША құрылғыны тек жерде тұрып пайдаланыңыз. Тайғақ немесе тұрақсыз беттердің салдарынан ЕСКЕРТУЛЕР тепе-теңдігіңіз бұзылуы немесе құрылғыға ие бола алмай қалуыңыз мүмкін. 13. Құрылғыны тым құлама беткейлерде Сыдыра жыртқыш саптамасының пайдаланбаңыз. Сонда құрылғыға ие бола қауіпсіздік техникасы бойынша алмай қалу, тайғанау және құлау қаупі азайып, ескертулер жарақаттанбайсыз. 14. Еңіс жерлерде жұмыс істегенде, аяғыңызды міндетті түрде нық қойыңыз, еңісті міндетті Құрылғыны...
  • Page 195 Қауіпсіздік техникасы бойынша Жабдықты әрі қарай пайдалану алдында, зақымдалған бөлшектерді тексеріңіз. қосымша ескертулер Зақымдалған бөлшекті мұқият тексеру және оның дұрыс істейтініне және мақсатына Жалпы нұсқаулар сай функциясын атқара алатынына көз Дұрыс жұмыс істеуді қамтамасыз ету үшін жеткізу қажет. Қозғалмалы бөлшектердің пайдаланушы...
  • Page 196 Жабдықтан аккумулятор картриджін үнемі ҚҰРАСТЫРУ алып тастаңыз: — жабдықты қараусыз қалдырғанда; — құлыптауды тазалау алдында; ЕСКЕРТУ: жабдықты жинау немесе реттеу жабдықты тексеру, тазалау немесе — алдында моторды өшіріп, аккумулятор онымен жұмыс істеу алдында; картриджін шығарыңыз. Әйтпесе машина абайсызда іске қосылып, адамды жарақаттауы — бөгде затты соққаннан кейін; мүмкін.
  • Page 197 Істікті қуат блогындағы көрсеткі белгісімен ФУНКЦИОНАЛДЫҚ біріктіріңіз. Шлангты салғанда, босату түймесі жоғары көтерілуі керек. СИПАТТАМАСЫ Жайғасым сызығы қуат блогындағы көрсеткі белгісінің соңында, ал қуат блогындағы көрсеткі белгісі мен шлангтағы көрсеткі белгісі бір-біріне САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құралдың функциясын қарап тұрғанына көз жеткізіңіз. реттемес және тексермес бұрын, әрдайым ► Сурет10: 1. Босату түймесі 2. Қуат блогындағы құралдың өшірулі екендігіне және аккумулятор көрсеткі белгісі 3. Істік 4. Орналасу картриджінің алынғанына көз жеткізіңіз. сызығы 5. Шлангтағы көрсеткі белгісі Кесу бұрышын реттеу Тұтқаны қуат блогына қарай бұраңыз. ► Сурет11: 1. Тетік САҚ БОЛЫҢЫЗ: кесу бұрышын реттеу Тұтқаның беті түтікке параллель екеніне көз...
  • Page 198: Техникалық Қызмет Көрсету

    болатындай ұсталғанда, жұмыс оңай атқарылады. ► Сурет21 НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Берілген майдың жиілігі ► Сурет22 мен мөлшері туралы нұсқауларды орындаңыз. Әйтпесе, майдың жеткіліксіз болуы қозғалмалы бөлшектерге зақым келтіруі мүмкін. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ Жетекші білік: КӨРСЕТУ Майды (Makita майы N No.2 немесе баламасы) жұмыстың әрбір 25 сағаты сайын жағып тұрыңыз. ► Сурет24 ЕСКЕРТУ: жабдықты тексеру немесе техникалық күтімін жасау алдында, моторды ЕСКЕРТПЕ: Түпнұсқа Makita майын жергілікті өшіріп, аккумулятор картриджін шығарыңыз. Makita дилерінен сатып алуға болады. Әйтпесе машина абайсызда іске қосылып, адамды ауыр түрде жарақаттауы мүмкін.
  • Page 199: Ақаулықтарды Жою

    Жергілікті қызмет көрсету орталығынан жөндеуді сұраңыз. Арамшөп отау пышағы мен мотор Электрлік ақаулық. Аккумуляторды шығарып алыңыз және жергілікті тоқтамайды: өкілетті қызмет көрсету орталығынан жөндеп беруін сұраңыз. Дереу аккумуляторды шығарып алыңыз! ҚОСЫМША КЕРЕК-ЖАРАҚТАР САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бұл керек-жарақтарды немесе қондырмаларды осы нұсқаулықта көрсетілген Makita машинасымен бірге пайдаланған дұрыс. Басқа керек-жарақтарды немесе қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек мақсатына сәйкес пайдаланыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Арамшөп отау пышағы • Культиватор табаны • Makita түпнұсқа аккумуляторы және зарядтау құрылғысы...
  • Page 200 遵守 2006/42/EC 所有相關條款以及以下 佩帶保護手套。 EC/EU 指令的所有相關條款:2000/14/ EC 並依照以下 Harmonised 標準製 造:EN 62841-1:2015+A11:2022, EN 穿著具有防滑底的結實靴。 ISO 11806-1:2022, EN IEC 62841-4- 7:2022+A11:2022。 聲明地點和日期:Kortenberg, 警告;保養前請拔下電池。 Belgium。27. 9.2023 負責人:Makita Europe N.V. 董事 - Kazuhisa Makino。 雙腳務必遠離鋤草刀片。 確保電動工具的 5 m 範圍內 無旁觀者和動物。 表面高溫 - 手指或手易 燙傷。 200 中文繁體...
  • Page 201 15. 機器運轉時,請將身體所有部位遠離鋤 安全警告 草刀片。啟動機器前,請確定鋤草刀片 沒有接觸任何物體。若在操作本機器期 鋤根器組安全警告 間分心,可能會導致您或他人受傷。 16. 操作機器時,請勿高於腰部。這樣有助 請勿在惡劣的天氣環境下(尤其是雷雨 於避免意外接觸鋤草刀片,並可在發生 天)使用機器。這可降低遭到雷擊的 意外的情況下更易於控制機器。 風險。 17. 切割處於張力下的灌木叢或樹苗時,請 請徹底檢查即將使用機器的地點是否有 小心避免被反彈的物體打到。當木材纖 野生動物。野生動物可能會在機器的操 維的張力釋放時,灌木及樹苗可能擊中 作過程中受傷。 操作者及/或導致機器失去控制。 請徹底檢查即將使用機器的地點,並將 18. 切割灌木叢及樹苗時,務必小心謹慎。 所有石頭、樹枝、鐵絲、骨頭和其他異 細長的材料可能會卡住刀片及飛向您, 物清除。拋擲的物體可能會造成人員 或讓您失去平衡。 受傷。 19. 使機器維持在受控制的情況下,且鋤草 使用機器前,務必目視檢查鋤草刀片未 刀片和其他危險的移動部件仍在動作 受損。使用受損零件會提高受傷風險。 時,請勿觸摸。這可減少移動部件造成 5. 請遵循配件更換說明。若不當鎖緊固定 受傷的風險。 螺帽或螺栓的刀片,可能會使刀片損壞 20.
  • Page 202 5. 切勿在附近有人(特別是兒童)或寵物 操作方法 1. 只有在光線充足且可見度佳的情況下才 的情況下操作本機器。 能使用本設備。冬季時,應留意濕滑區 本設備出現任何問題或異常狀況時,請 立即關閉電機。 域和冰、雪(可能滑倒)。在坡地上務 必站穩,且務必只能走動,切勿奔跑。 當您休息時,或當本設備無人照看時, 2. 請小心,勿使切割工具傷及手腳。 請關閉並拆下電池組,並將其放在安全 3. 操作本設備時,切勿站在梯子上。 位置,以免對他人造成危險,或使本設 備受損。 4. 切勿為了以本設備執行切割作業而攀爬 切勿在惡劣天氣環境下(尤其是雷電天 樹木。 氣)使用本機器。 5. 切勿在不穩固的表面上工作。 6. 如果在工作範圍內發現砂石和釘子等異 安全裝置 操作本機器時,應全程佩戴護目鏡並穿 物,請加以去除。外來顆粒可能使切割 著厚實的鞋子。 工具受損,且可能因彈飛而造成危險。 7. 萬一切割工具碰觸到石頭或其他硬物, 操作本機器期間,務必穿著厚實的鞋子 和長褲。 請立即關閉電機並檢查切割工具。 8. 請定期且頻繁地檢查切割工具是否受損 啟動本設備...
  • Page 203 2. 將固定桿朝組件轉動。 裝配 ► 圖片9: 1. 固定桿 3. 將插銷對齊動力裝置上的箭頭標誌。插 警告: 組裝或調整設備前,請關閉馬 入外管,直到釋放按鈕彈出。 達並取下電池組。否則,機器可能會意外 確認位置線位於動力裝置上的箭頭標誌尖 啟動並導致受傷。 端,且動力裝置上的箭頭標誌及外管上的箭 警告: 組裝或調整設備時,請始終將 頭標誌彼此相對。 其放倒。組裝或調整設備時直立放置設備 ► 圖片10: 1. 釋放按鈕 2. 動力裝置上的箭 可能造成嚴重人身傷害。 頭標誌 3. 銷 4. 位置線 5. 外管 警告: 遵循「安全警告」一節以及動 上的箭頭標誌 力裝置使用說明書中的警告和注意事項。 4. 將固定桿朝動力裝置轉動。 ►...
  • Page 204 遵循「安全警告」一節以及動 力裝置使用說明書中的警告和注意事項。 警告: 遵循「安全警告」一節以及動 力裝置使用說明書中的警告和注意事項。 小心: 進行檢查和保養時,請配戴手套。 操作工具 注意: 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒 精或類似物品清潔工具。否則可能會導致 工具變色、變形或出現裂縫。 警告: 使雙手遠離鋤草刀片。 警告: 任何時候都務必特別小心地控 為了保證產品的安全與可靠性,任何維修或其他維修 制工具。切勿使工具偏向自身或工作區域 保養工作需由Makita(牧田)授權的或工廠維修服務 中的任何人員。工具失控會對鄰近和操作 中心來進行。務必使用Makita(牧田)的更換部件。 人員造成嚴重的傷害。 清潔本工具 警告: 開始鋤草前,請清除雜草區域 清潔本工具時,請以乾布或泡過肥皂水並擰 內的樹枝和石頭。 乾的布拭去灰塵。 注: 本工具適用於清除低於 15 cm 刀片保養 (5-7/8〃) 的雜草。 操作完畢後,將纏繞的雜草或草根從刀片上取下。 ► 圖片19 注意: 請勿在水中清洗刀片。否則可能 小心: 盡量避免在非常熱的天氣下操...
  • Page 205 1. 取下開孔中的螺栓以進行潤滑。 否則不充分的潤滑可能會損壞運動部件。 ► 圖片25: 1. 螺栓 驅動軸: 2. 將潤滑脂(Makita(牧田)潤滑脂 SG 每操作 25 小時塗抹潤滑脂(Makita 潤滑脂 No.0 或同級產品)擠入工具(參考值:大 N No.2 或同級品)。 約 3.0 g)。 ► 圖片24 3. 鎖緊螺栓。 注: Makita 原廠潤滑脂可向 Makita 當地 經銷商購買。 故障排除 請求維修之前先自行檢查。如果您發現本手冊中未作說明的問題,請勿拆解工具。應詢問 Makita(牧田)授權的維修服務中心。務必使用Makita(牧田)的更換部件進行維修。 異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施 馬達未啟動。 請參閱動力裝置的使用說明書。 馬達很快停止。...
  • Page 208 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885A52A880 Makita Corporation EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR, SV, NO, FI, LV, LT, ET, PL, HU, SK, CS, SL, SQ, BG, HR, 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan МК, SR, RO, UK,...

Table of Contents