Makita HW001G Instruction Manual
Makita HW001G Instruction Manual

Makita HW001G Instruction Manual

Cordless high pressure washer
Hide thumbs Also See for HW001G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cordless High Pressure
EN
Washer
Nettoyeur Haute Pression à
FRCA
Batterie
Hidrolavadora Inalámbrica de
ESMX
Alta Presión
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
HW001G
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
11
23
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HW001G

  • Page 1 Cordless High Pressure INSTRUCTION MANUAL Washer Nettoyeur Haute Pression à MANUEL D'INSTRUCTION FRCA Batterie Hidrolavadora Inalámbrica de MANUAL DE ESMX Alta Presión INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar. HW001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.15 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.28 Fig.24...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8 Fig.43 Fig.44...
  • Page 9 Fig.48 Fig.45 Fig.49 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51...
  • Page 10 Fig.52 Fig.56 Fig.57 Fig.53 Fig.58 Fig.54 Fig.59 Fig.55...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HW001G Max. flow rate *1 7.0 L/min (1.85 gpm) Water flow rate *2 Mode 3 (High mode) 5.5 L/min (1.45 gpm) Mode 2 (Middle mode) 4.2 L/min (1.11 gpm) Mode 1 (Low mode) 3.0 L/min (0.79 gpm) Max.
  • Page 12 If connection is made to a potable water sys- SAFETY WARNINGS tem, the system shall be protected against backflow. IMPORTANT SAFETY Water that has flowed through backflow pre- venter is considered to be non-potable. INSTRUCTIONS Electrical safety Never touch battery cartridges with wet hands. Do not use the machine if the important parts WARNING –...
  • Page 13 18. Do not pull the hose to move the high pressure Use power tools only with specifically desig- washer body. This will damage the hose and nated battery packs. Use of any other battery connecting parts and result in a short circuit packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 14 Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 15: Functional Description

    Tips for maintaining maximum To remove the battery cartridge; Pull up the locking lever and open the battery battery life cover. Charge the battery cartridge before completely dis- Pull out the battery cartridge from the machine charged. Always stop tool operation and charge the while sliding the button on the front of the cartridge.
  • Page 16 25% to 50% Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection 0% to 25% system, then contact your local Makita Service Center. Charge the NOTICE: If the machine stops due to a cause battery.
  • Page 17: Trigger Operation

    Nozzle functions Attaching the trigger gun NOTE: The standard nozzles may vary depending on CAUTION: Make sure that the high-pressure the country. Refer to the section for optional accesso- hose is securely connected. A loose connection ries for other nozzles. may blow the high-pressure hose off, resulting in a personal injury.
  • Page 18: Operation

    OPERATION NOTICE: When attaching the water hose con- nector and coupling sleeve, attach them securely. Otherwise, the water hose connector or coupling sleeve may come off when you open the faucet. WARNING: Do not touch the water jet or direct it toward yourself or others. The water jet is Connecting/disconnecting the nozzle dangerous and can hurt you or others.
  • Page 19: After Use

    CAUTION: After operating the high pressure washer, always perform the procedure described NOTICE: Always use Makita's hose assembly in this manual. Residual pressure in the trigger gun and strainer assembly. or high pressure washer can cause personal injury or NOTICE: Always keep 1.0 m (39-3/8″) or less in...
  • Page 20: Maintenance And Storage

    Storage To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service NOTICE: Always store in an indoor location Centers, always using Makita replacement parts. where the temperature does not go below freez- ing.
  • Page 21: Troubleshooting

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 22 CAUTION: Do not use the under body spray lance with the lance extension. MAKITA LIMITED WARRANTY ► Fig.50 An extra long spray lance with angled nozzle. Best for Please refer to the annexed warranty sheet for the cleaning hard-to-reach areas such as car under body most current warranty terms applicable to this product.
  • Page 23: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : HW001G Débit d’eau max. *1 7,0 L/min (1,85 gallon/min.) Débit d’eau *2 Mode 3 (Mode haute pression) 5,5 L/min (1,45 gallon/min.) Mode 2 (Mode pression intermédiaire) 4,2 L/min (1,11 gallon/min.) Mode 1 (Mode basse pression) 3,0 L/min (0,79 gallon/min.)
  • Page 24 Sécurité personnelle CONSIGNES DE Pour se protéger contre le jet et les objets pro- SÉCURITÉ jetés par le jet, les utilisateurs doivent porter des vêtements appropriés, tels que bottes de sécurité, gants de sécurité, casque de sécurité avec visière, protection auditive, etc. CONSIGNES N’utilisez pas le nettoyeur haute pression DE SÉCURITÉ...
  • Page 25 14. Avant de laisser le nettoyeur haute pression 26. Prévenez le démarrage accidentel. Assurez- sans surveillance, éteignez-le toujours et fer- vous que l’interrupteur est sur la position d’ar- mez la conduite d’eau principale. rêt avant de connecter la batterie, de ramasser l’appareil ou de le transporter.
  • Page 26 Service après-vente Symboles Suivez les instructions d’entretien spécifiées dans le manuel. Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez ci-dessous. uniquement les pièces de rechange d’origine du fabricant ou approuvées par le fabricant. volts L’entretien doit être confié...
  • Page 27: Description Du Fonctionnement

    12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spéci- Installation ou retrait de la batterie fiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Page 28: Protection Contre La Surcharge

    Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- positif de protection, contactez votre centre de service La batterie a peut-être mal Makita local. fonctionné. AVIS : Si la machine s’arrête pour une raison qui n’est pas décrite ci-dessus, consultez la section pour le dépannage.
  • Page 29 Lance Vario Bouton de changement de mode ATTENTION : Lorsque vous ajustez la pression La vitesse peut être changée en trois étapes. Pour du jet, ne tournez pas la buse tout en la tirant vers la changer le mode de vitesse, appuyez sur le bouton de poignée-pistolet.
  • Page 30 Connexion à un robinet Connexion/déconnexion de la buse ATTENTION : ATTENTION : Utilisez toujours un boyau Verrouillez toujours la gâchette d’eau résistant à la pression du diamètre indiqué de la poignée-pistolet avant de connecter/décon- et connectez-le au robinet à l’aide de fixations necter la buse.
  • Page 31 AVIS : Utilisez toujours l’ensemble de boyau et Si le nettoyeur haute pression est laissé à l’arrêt l’ensemble de crépine de Makita. pendant une période prolongée tout en maintenant la AVIS : haute pression, il risque de ne pas redémarrer. Le cas Gardez toujours une hauteur de 1,0 m échéant, éteignez le nettoyeur haute pression, ali-...
  • Page 32: Après L'utilisation

    ► Fig.29: 1. Connecteur de boyau d’eau duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 32 FRANÇAIS...
  • Page 33: Transport De La Machine

    Transport de la machine Rangement AVIS : Rangez toujours l’appareil dans un empla- ATTENTION : Avant de transporter la cement intérieur où la température ne descend machine avec les deux mains, assurez-vous que pas sous le point de congélation. Si le nettoyeur la poignée est complètement pliée.
  • Page 34: Dépannage

    Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec la machine Makita spécifiée dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins aux- quelles ils ont été...
  • Page 35 Combinaison de buses et boyaux ► Fig.43 Pare-éclaboussures Buse de jet cyclone *1 Lance Vario *1 Buse à mousse Brosse de lavage Buse variable Brosse rotative Lance pour dessous de carrosserie Boyau de nettoyage de tuyaux (10 m (32,8 pi)) Boyau de nettoyage de tuyaux (15 Joint de raccordement Poignée-pistolet *1...
  • Page 36 Un ensemble de crépine pour fournir de l’eau à partir d’un réservoir. Utilisez l’ensemble de boyau pour le raccorder au produit. GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe.
  • Page 37: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HW001G Caudal máximo de agua *1 7,0 l/min (1,85 gpm) Caudal de agua *2 Modo 3 (modo de alta presión) 5,5 l/min (1,45 gpm) Modo 2 (modo de media presión) 4,2 l/min (1,11 gpm) Modo 1 (modo de baja presión) 3,0 l/min (0,79 gpm) Presión máx.
  • Page 38 Seguridad personal ADVERTENCIAS DE Para protegerse del chorro y los objetos lan- SEGURIDAD zados por el chorro, los operadores deberán usar una vestimenta apropiada tal como botas y guantes de seguridad, cascos protectores con viseras, protección auditiva, etc. INSTRUCCIONES No utilice la hidrolavadora de alta presión IMPORTANTES DE dentro del rango donde haya otras personas a menos que éstas lleven ropa protectora.
  • Page 39 14. Siempre apague la hidrolavadora de alta pre- 26. Evite un arranque accidental. Asegúrese de sión y corte el suministro de agua cuando la que el interruptor esté en la posición apagada vaya a dejar desatendida. antes de conectar el paquete de baterías, levantar el aparato o cargarlo.
  • Page 40 Servicio Símbolos Siga las instrucciones de mantenimiento espe- cificadas en el manual. A continuación se muestran los símbolos utilizados Para garantizar la seguridad de la máquina, para la herramienta. utilice solamente piezas de repuesto origina- les del fabricante o aprobadas por éste. volts o voltios Pida que el servicio lo realice un técnico en reparaciones calificado y que utilice única-...
  • Page 41: Descripción Del Funcionamiento

    Asimismo, esto inva- insertado correctamente. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el PRECAUCIÓN: Sujete la cubierta de la bate- cargador Makita.
  • Page 42: Protección Contra Sobrecarga

    Para instalar el cartucho de batería; Indicación de la capacidad restante Jale hacia arriba la palanca de bloqueo y luego de la batería abra la cubierta de la batería. ► Fig.1: 1. Cubierta de la batería 2. Palanca de Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería bloqueo para que indique la capacidad restante de la batería.
  • Page 43 Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de ► Fig.7 protección, comuníquese con su centro local de servi- Expulsa un chorro en espiral. Adecuada para remover cio Makita. la suciedad difícil de quitar. AVISO: Si la máquina se detiene debido a una...
  • Page 44: Montaje

    MONTAJE NOTA: El montaje de la manguera se envía con los manguitos de acoplamiento conectados a ambos extremos. Cuando se conecte a una toma de agua sin un manguito de acoplamiento, retire el manguito ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de de acoplamiento en un extremo girando el manguito que todos los cartuchos de batería hayan sido de acoplamiento en la dirección de la flecha que se extraídos antes de realizar cualquier trabajo en...
  • Page 45: Operación

    Conexión de la boquilla de espuma PRECAUCIÓN: Manténgase alerta de los rebotes del chorro de agua y los objetos que Accesorio opcional salgan volando. No acerque la boquilla al objeto a menos de 30 cm (11-3/4″). PRECAUCIÓN: Bloquee siempre el gatillo PRECAUCIÓN: No ponga en marcha la de la pistola de disparo cuando vaya a conectar/...
  • Page 46: Después Del Uso

    ► Fig.29: 1. Conector de la manguera de agua AVISO: Utilice siempre el montaje de manguera y Después del uso el montaje del filtrador de Makita. AVISO: Deje siempre 1,0 m (39-3/8″) o menos de PRECAUCIÓN: Después de la operación de alto entre la entrada en la hidrolavadora de alta la hidrolavadora de alta presión, realice siempre...
  • Page 47: Limpieza Del Filtro

    En caso de congelamiento o ave- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros rías de la hidrolavadora de alta presión, póngase en de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando contacto con el centro de servicio de su localidad siempre repuestos Makita.
  • Page 48: Resolución De Problemas

    Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su máquina Makita especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar riesgo de lesiones personales. Use los accesorios o aditamentos sólo para los propósitos para los que fueron diseñados.
  • Page 49 Combinación de boquillas y mangueras ► Fig.43 Protector antisalpicaduras Boquilla de chorro ciclónico *1 Lanza rociadora ajustable *1 Boquilla de espuma Cepillo para lavado Boquilla variable Cepillo giratorio Lanza rociadora para limpiar por Manguera de limpieza para tubos debajo (10 m/32,8 ft.) Manguera de limpieza para tubos Junta de conexión Pistola de disparo *1...
  • Page 50 Un montaje del filtrador para suministrar agua desde un tanque o depósito. Use el montaje de la manguera para conectar al producto. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este...
  • Page 52 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885A39-933 Anjo, Aichi 446-8502 Japan HW001G-1 EN, FRCA, ESMX 20230613 www.makita.com...

Table of Contents