Download Print this page
Makita HW001G Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HW001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless High Pressure
EN
Washer
ZHCN
充电式高压清洗机
Pembersih Bertekanan Tinggi
ID
Tanpa Kabel
Pencuci Bertekanan Tinggi
MS
Tanpa Kord
Máy Xịt Rửa Áp Lực Cao Cầm
VI
Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งฉี ด น� ้ ำ แรงดั น สู ง ไร้ ส ำย
HW001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน
12
28
44
61
79
95

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita HW001G

  • Page 1 Máy Xịt Rửa Áp Lực Cao Cầm TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Tay Hoạt Động Bằng Pin เครื ่ อ งฉี ด น� ้ ำ แรงดั น สู ง ไร้ ส ำย คู ่ ม ื อ กำรใช้ ง ำน HW001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19...
  • Page 5 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 7 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.41...
  • Page 8 Fig.44 Fig.45...
  • Page 9 Fig.49 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51 Fig.48 Fig.52...
  • Page 10 Fig.53 Fig.57 Fig.54 Fig.58 Fig.59 Fig.55 Fig.60 Fig.56...
  • Page 11 Fig.61...
  • Page 12 ENGLISH (Original instructions) WARNING Machines shall not be used by children. Children should be • supervised to ensure that they do not play with the machine. This machine is not intended for use by persons (including chil- • dren) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 13 For European countries: • According to EN12729 (BA), the appliance can also be con- nected to the mains drinking water supply if a backflow preventer valve with drain facility is installed in the supply hose. SPECIFICATIONS Model: HW001G Max. flow rate *1 7.0 L/min Water flow rate *2 Mode 3 (High mode) 5.5 L/min Mode 2 (Middle mode) 4.2 L/min...
  • Page 14 Applicable battery cartridge and charger Battery cartridge BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * : Recommended battery Charger DC40RA / DC40RB / DC40RC • Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence. WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges and chargers may cause injury and/or fire. Symbols SAFETY WARNINGS The followings show the symbols which may be used General power tool safety warnings for the equipment.
  • Page 15 Power tools can produce electromagnetic fields (EMF) that are not harmful to the user. However, users of pacemakers and other similar medical devices should contact the maker of their device and/or doctor for advice before operating this power tool. Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 16 Battery tool use and care Always place the high pressure washer body on a level and stable surface. Avoid areas Recharge only with the charger specified by where the ejected water will run or pool. the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire Before cleaning, check the surroundings and when used with another battery pack.
  • Page 17 10. Keep handles dry, clean, and free of oil or 26. Prevent unintentional starting. Ensure the grease. switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the Stay alert – watch what you are doing. appliance. Carrying the appliance with your finger 12.
  • Page 18 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to MISUSE or failure to follow the safety rules stated non-compliant products may result in a fire, exces- in this instruction manual may cause serious sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 19 ► Fig.1: 1. Battery cover 2. Locking lever causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Align the tongue on the battery cartridge with the charger. slot on the machine, and then slide the cartridge until it locks in place with a little click.
  • Page 20 25% to 50% Let the machine and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection 0% to 25% system, then contact your local Makita Service Center. Charge the NOTICE: If the machine stops due to a cause battery. not described above, refer to the section for troubleshooting.
  • Page 21 Nozzle functions ASSEMBLY NOTE: The standard nozzles may vary depending on WARNING: Always be sure that all the battery the country. Refer to the section for optional accesso- ries for other nozzles. cartridges are removed before carrying out any work on the machine. Failure to remove all the bat- tery cartridges may result in serious personal injury Cyclone jet nozzle from accidental start-up.
  • Page 22 NOTE: The hose assembly ships with coupling NOTICE: Use only neutral detergents. Do not sleeves attached to both ends. When connecting to a use household detergents, acid detergents, alka- faucet without a coupling sleeve, remove the coupling line detergents, bleaches, solvents, flammable sleeve at one end by turning the coupling sleeve in material, or industrial grade solutions, which may the direction of the arrow shown in the figure.
  • Page 23 NOTICE: Be careful not to pull the trigger gun NOTICE: Always use Makita's hose assembly forcibly during operation. It may cause the high and strainer assembly. pressure washer to fall over. NOTICE: NOTICE: Always keep 1.0 m or less in height...
  • Page 24 NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 24 ENGLISH...
  • Page 25 Store the accessories in the pocket at the rear of the machine. ► Fig.43 TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The washer does not start. No electricity Install charged battery cartridges, and turn on the power switch.
  • Page 26 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita machine specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- sons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 27 Pipe cleaning hose (10 m/15 m) CAUTION: Pay particular attention to the water jet when using the pipe cleaning hose. Highly intense water jet is ejected backward. Only trigger the water jet when the nozzle has been inserted into the pipe to be cleaned at least up to the red marking.
  • Page 28 中文简体 (原本) 警告 儿童不得使用本机。应看管好儿童,勿让其玩耍本机。 • 本设备不得由不熟悉操作说明的人员 (包括小孩) 和体力、 感 • 觉及心智不健全或缺乏经验和知识的人员使用。 本机器设计使用制造商提供或推荐的清洁剂。使用其他清 • 洁剂或化学品可能会影响机器的安全。 使用高压清洗机时,可能会形成喷雾。吸入喷雾对健康有 • 害。 根据应用,可使用防护喷嘴进行高压清洗,此举可明显减 • 少水雾的产生。 但是, 并非所有应用都可使用此设备。 如果防 护喷嘴不适用于防止喷雾,根据冲洗环境可能需要FFP 2 级或相当的呼吸面罩。 雇主应进行风险评估,以便根据待清洁表面及其所在环境 • 的情况制定与喷雾相关的、必要的防护措施。FFP 2级、 同级别或以上的呼吸面罩可有效防止人员遭受水雾伤害。 高压射流在误操作的情况下很危险。射流不得指向人、带 • 电设备或机器自身。 切勿在未穿防护服的人员范围内使用本机。 • 切勿将射流指向自身或他人来清洁衣服或鞋子。 • 爆炸危险。切勿喷洒易燃液体。 • 儿童或未经培训的人员不得使用高压清洁器。...
  • Page 29 请遵守当地供水公司的要求。 • 对于欧洲国家: • 根据EN12729(BA)要求,如果供水管中安装了带排水 装置的防回流阀,该工具也可连接至生活用水供水管。 规格 HW001G 型号: 7.0 L/min 最大流量 *1 5.5 L/min 水流量 *2 模式3(高压模式) 4.2 L/min 模式2(中压模式) 3.0 L/min 模式1(低压模式) 11.5 MPa 最大容许压力 8.5 MPa 工作压力 *2 模式3(高压模式) 5.5 MPa 模式2(中压模式) 3.0 MPa 模式1(低压模式) 1.0 MPa 最大给水压力 40 °C 最大给水温度...
  • Page 30 保存所有警告和说明书以备查 符号 阅。 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 工具之前,请务必理解其含义。 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 特别小心和注意。 工具。 工作场地的安全 阅读使用说明书。 1. 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 的场地会引发事故。 请勿连接至饮用水龙头。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 请勿将射流指向人 (包括自身) 、 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 动物和带电设备。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。 注意力不集中会使你失去对工具的控制。 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 电气安全 由于本设备中包含有害成分, 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 因此废弃的电气和电子设备、 以任何方式改装插头。需接地的电动工 蓄电池和普通电池可能会对环 具不能使用任何转换插头。未经改装的 境和人体健康产生负面影响。 插头和相配的插座将降低电击风险。 请勿将电气和电子工具或电池 2.
  • Page 31 3. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 防止意外起动。 在连接电源和/或电池包、 拿起或搬运工具前确保开关处于关断位 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 置。手指放在开关上搬运工具或开关处 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 于接通时通电会导致危险。 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 电动工具在未经培训的使用者手中是危 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 险的。 控制住电动工具。 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 让你的头发和衣服远离运动部件。宽松 况和影响电动工具运行的其他状况。如 衣服、佩饰或长发可能会卷入运动部件。 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 许多事故是由维护不良的电动工具引发 装置,要确保其连接完好且使用得当。 的。 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。 6. 保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地 8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易...
  • Page 32 3. 为降低人身伤害的风险,在儿童附近使 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 用本产品时应密切监视。 导致爆炸。 4. 如果连接至饮用水系统,应当防止系统 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 回流。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 5. 流过回流防止器的水不可饮用。 充电。不正确或在指定的温度范围外充 电气安全 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 1. 切勿用湿手触摸电池组。 维修 2. 请勿使用重要部件(如安全装置、高压 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 软管或扳机式喷枪)已损坏的机器。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 用电源驱动的电动工具的使用和保养 1. 使用本产品前请通读所有指示说明。 安全。 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能 2. 了解快速停止高压清洗机和分供压力的 由生产者或其授权的维修服务商进行维 方法。完全熟悉控制装置。 修。 3. 高压射流在误操作的情况下很危险。射 3.
  • Page 33 3. 不使用电池组时请将其远离纸夹、 硬币、 20. 务必在断开软管前释放扳机式喷枪内的 剩余压力。 钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属物体 21. 将软管连接至给水总管时,请遵循当地 放置。 这些物体可能会使电池端子短路。 这些物体可能会使电池端子短路,引起 自来水厂部门或厂家的指示。 燃烧或起火。 22. 如果高压清洗机掉落或撞击硬物,请务 4. 使用过度时,电池中可能溢出液体。请 必检查是否有损坏和裂缝。使用损坏的 避免接触。如果意外接触到电池漏液, 高压清洗机可能会产生烟雾、起火或导 请用水冲洗。如果液体接触到眼睛,请 致电击,从而造成人身伤害。 就医。电池漏液可能会导致过敏发炎或 23. 使用高压清洗机时,可能会形成喷雾。 灼伤。 吸入喷雾对健康有害。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工具。 24. 根据应用,可使用防护喷嘴进行高压清 损坏或改装过的电池组可能呈现无法预 洗, 此举可明显减少水雾的产生。 但是, 测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 并非所有应用都可使用此设备。如果防 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 护喷嘴不适用于防止喷雾,根据冲洗环...
  • Page 34 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 遵循相关产品安全规则。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规则 具内取出。 会导致严重的人身伤害。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫伤。 电池组的重要安全注意事项 处理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 否则可能引起灼伤。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 16. 避免锯屑、灰尘或泥土卡入电池组的端 池,以及(3)使用电池的产品上的警 告标记。 子、孔口和凹槽内。否则可能会导致过 热、着火、爆炸和工具/电池组故障,导 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 致烫伤或人身伤害。 火灾、过热或爆炸。 17. 除非工具支持在高压电源线路附近使用, 如果机器运行时间变得过短,请立即停 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 止使用。否则可能会导致过热、起火甚 组。否则可能导致工具或电池组故障或 至爆炸。 失常。...
  • Page 35 电池检查按钮 功能描述 可以通过按电池检查按钮来确认剩余电池电 小心: 调节或检查机器功能之前,请务 量。 ► 图片3: 1. 电池指示灯 2. 电池检查按钮 必关闭机器电源并取出电池组。 安装或拆卸电池组 电池指示灯状态 剩余的电 池电量 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务必 亮起 熄灭 闪烁 关闭机器电源。 50%至 小心: 安装或拆卸电池组时, 请握紧机器 100% 和电池组。 否则它们可能从您的手中滑落, 导 20%至 致机器和电池组受损, 甚至造成人身伤害。 小心: 使用前务必锁紧电池盖。 以免泥 土、 灰尘或有水进入, 使产品或电池组受损。 0%至...
  • Page 36 保护系统还能够在出现其他可能导致机器受 点亮 熄灭 闪烁 损的情况时使机器自动停止运转。请在机器 暂时或中途停止工作时,执行以下所有步骤 75%至 以排除故障源。 100% 1. 关闭机器,然后再次重新启动。 50%至 2. 给电池充电或更换为充电电池。 3. 请等待机器和电池冷却。 25%至 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 的Makita(牧田)维修服务中心。 0%至 注意: 如果机器因上述所述以外的原因停 止,请参阅故障排除部分。 给电池 充电。 模式切换按钮 电池可 能出现 速度可分为三个档位改变。 要改变速度模式, 故障。 请按模式切换按钮。改变速度模式时,相应 的速度指示灯亮起。 ► 图片5: 1. 模式切换按钮 注: 在不同的使用条件及环境温度下, 指示...
  • Page 37 喷嘴功能 装配 注: 标准喷嘴可能会因销往国家而异。请参 警告: 对机器执行任何操作前,请务必 阅选购附件部分了解其他喷嘴。 取出所有电池组。若未取出所有电池组,可 能会因意外启动而导致严重的人身伤害。 旋流喷嘴 规格因国家而异 连接高压软管 注意: 请勿使用旋流喷嘴清洁窗户或车身 等脆弱表面。 小心: 确保高压软管已连接紧固。 否则, 可能会导致高压软管脱离, 造成人身伤害。 ► 图片7 喷出螺旋射流。适合清除顽固污垢。 将高压软管连接至出口。顺时针转动高压软 管上的螺母,同时将其旋至出口上的螺纹。 Vario Spray喷嘴和延长管 ► 图片11: 1. 出口 2. 螺母 规格因国家而异 安装扳机式喷枪 仅将Vario Spray喷嘴安装至延长 小心: 管。请勿将其他选购延长管连接至原厂延长 小心: 确保高压软管已连接紧固。...
  • Page 38 将软管组件连接至水龙头。使用合适的 注: 使用泡沫喷嘴时,瓶内的清洁剂用机 配件如软管卡箍或水龙头接头固定软管端部 器提供的水稀释并喷洒。无需将瓶内的清洁 和水龙头。 剂浓度稀释到超出必要的程度。确认使用条 ► 图片14: 1. 软管束带 2. 连接套筒 3. 软管 件,同时调整清洁剂浓度。 组件 注: 如果泡沫喷嘴向其一侧倾斜,清洁剂 可能会溢出。 注意: 将软管组件牢固连接至水龙头。否 则,打开水龙头时软管组件可能会脱落。 使用泡沫喷嘴前准备清洁剂。 1. 逆时针旋转喷嘴将喷嘴从容器上拆下。 注: 配件取决于您所连接的水龙头的形状。 准备合适的市售配件。 将喷嘴安装至扳机式喷枪。 ► 图片17: 1. 喷嘴 2. 扳机式喷枪 将水管连接头安装至进口,然后将连接套 筒安装至水管连接头。 将清洁剂倒入容器,然后通过按图中所 ► 图片15: 1. 连接套筒 2. 水管连接头 3. 进口 示的方向转动将容器安装至喷嘴。...
  • Page 39 注意: 避免使用高压清洗机超过1小时。 使用 1小时后, 暂停操作相同的时间。 小心: 将套筒安装至过滤器组件的过滤 注意: 为保护高压清洗机机构, 请勿使用超 器盒上时,请注意避免软管卡箍伤及手部。 过40°C的水。 注意: 小心操作, 切勿在操作期间强拉扳机 注意: 务必使用Makita (牧田) 软管组件和 式喷枪。 这可能导致高压清洗机跌倒。 过滤器组件. 注意: 当长时间暂停操作时, 请关闭高压清 注意: 高压清洗机进口与水面之间的高度差 应始终为1.0 m (39-3/8 ft)或以下。 否则, 高 洗机, 然后扣动扳机将剩余的水完全排出。 若高压清洗机在保持高压力的情况下长时间 压清洗机无法将水吸入泵。 闲置, 则高压清洗机可能无法重新启动。 在这...
  • Page 40 ► 图片41: 1. 水管连接头 2. 过滤器 3. 密封环 使用过滤器组件时,将过滤器从过滤器盒中 保养和存放 取出并清除污垢和碎片。 ► 图片42: 1. 过滤器 2. 过滤器盒 警告: 在存放、搬运机器或尝试执行检 注: 为保持最佳性能,请定期清洁过滤器。 查或保养前,请务必取出所有电池组。 存放 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 注意: 务必存放在室内不会结冰的地方。 变色、变形或出现裂缝。 如高压清洗机结冰或故障,请联系当地的维 修中心进行维修。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 注意: 存放机器前,请务必完全排出机器 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 内的水。因排水不充分而结冰导致的故障或 Makita(牧田)的替换部件。 损坏不在保修范围内。 将附件存放在机器后部的兜内。 ► 图片43 40 中文简体...
  • Page 41 故障排除 请求维修前,请先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿尝试拆卸机器。 请联络Makita(牧田)授权维修服务中心,使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 清洗机无法启动。 无电 安装已充电的电池组,然后打开电 源开关。 泵内的剩余压力 扣动扳机。 高压清洗机在保持高压力的 先关闭高压清洗机,然后将水龙头 情况下长时间闲置。 中的水供给至进水口,随后在保持 一段时间供水的情况下持续扣动扳 机。然后,开启高压清洗机。 无水射流/水射流较弱 无供水或供水不良 确保水龙头已打开。 如果使用软管组 件和过滤器组件, 将水引入软管。 空气阻碍了水的流动。 关闭开关,然后在扣动扳机的同时 将其打开。 水管连接不良 检查高压清洗机和水龙头之间的连 接。 软管连接不充分(使用过滤 如果连接套筒松动,将其紧固。 器组件时) 牢固插入连接套筒。 软管、过滤器或喷嘴堵塞 清除软管、过滤器或喷嘴内的堵塞 物。 喷嘴或软管损坏或磨损 更换喷嘴或软管。 水射流不稳定...
  • Page 42 喷嘴和软管组合 ► 图片44 1 挡泥板 2 旋流喷嘴 *1 3 Vario Spray喷嘴 *1 4 延长管 *1 5 泡沫喷嘴 6 清洗刷 7 Vario Spray喷枪 8 可调节喷嘴 9 旋转刷 10 车身底部喷枪 11 管道清洁软管(10 m) 12 管道清洁软管(15 m) 13 连接头 14 扳机式喷枪 *1 15 喷枪加长管 *2 16 高压软管 *1 17 延长高压软管(5 m) 18 延长高压软管(8 m)...
  • Page 43 喷枪接长管 ► 图片56 延长扳机式喷枪长度的管子。通过改变要使 用的管子的数量可实现三种不同的长度。 延长高压软管(5 m/8 m/10 m) ► 图片57 延长软管用于连接高压清洗机和扳机式喷枪。 旋转接头 ► 图片58 防止高压软管扭曲。 ► 图片59: 1. 按钮 2. 螺母 要将高压软管连接至旋转接头或从其断开, 请在按下旋转接头上按钮的同时,旋转高压 软管上的螺母。 软管组件 ► 图片60 连接水龙头至本产品或连接过滤器组件至本 产品的软管组件。 过滤器组件 ► 图片61 从水槽或蓄水池供水的过滤器组件。使用软 管组件连接至本产品。 43 中文简体...
  • Page 44 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) PERINGATAN Mesin tidak boleh digunakan oleh anak-anak. Awasi anak-anak • untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan mesin ini. Mesin ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang • (termasuk anak-anak) dengan kemampuan fisik, indra, atau mental terbatas atau orang yang tidak berpengalaman. Mesin ini telah dirancang untuk digunakan dengan agen •...
  • Page 45 Untuk negara-negara di Eropa: • Sesuai dengan EN12729 (BA), peralatan juga dapat disambungkan dengan suplai air minum utama jika katup penahan aliran belakang dengan fasilitas penguras dipasang di selang suplai. SPESIFIKASI Model: HW001G Laju maks. yang mengalir *1 7,0 L/min Laju air yang mengalir *2 Mode 3 (Mode tinggi) 5,5 L/min Mode 2 (Mode sedang) 4,2 L/min...
  • Page 46 • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat alat mungkin berbeda tergantung perangkat tambahan yang dipasang, termasuk kartrid baterai. Kombinasi alat terberat dan teringan, sesuai Prosedur EPTA 01/2014, ditunjukkan pada tabel. Kartrid dan pengisi daya baterai yang dapat digunakan Kartrid baterai BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * : Baterai yang direkomendasikan Pengisi daya DC40RA / DC40RB / DC40RC • Beberapa kartrid baterai dan pengisi daya yang tercantum di atas mungkin tidak tersedia, tergantung wilayah tempat tinggal Anda. PERINGATAN: Hanya gunakan kartrid dan pengisi daya baterai yang tercantum di atas.
  • Page 47 Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan Kenakan pakaian yang memadai. Jangan atau kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin memakai pakaian yang longgar atau perhiasan. Jaga jarak antara rambut dan listrik akan meningkatkan risiko sengatan listrik. pakaian Anda dengan komponen mesin yang Jangan menyalahgunakan kabel.
  • Page 48 Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak- Jangan membiarkan paket baterai atau mesin anak dan jangan biarkan orang yang tidak dekat dengan api atau suhu yang berlebihan. paham mengenai mesin listrik tersebut atau Pajanan api atau suhu di atas 130 °C dapat petunjuk ini menggunakan mesin listrik.
  • Page 49 Selama penggunaan, air dalam jumlah yang 13. Jangan nyalakan cincin penutup tekanan sedikit akan keluar dari bagian bawah cincin tinggi tanpa air selama lebih dari satu menit. penutup tekanan tinggi. Hindari memindahkan Hal tersebut akan merusak motor, yang akan cincin bertekanan tinggi di area di mana Anda menyebabkan malafungsi.
  • Page 50 26. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi jangan mengisi daya paket baterai atau mati sebelum menyambungkan ke paket mesin di luar rentang suhu yang ditentukan baterai, mengangkat atau membawa peralatan. di panduan.
  • Page 51 50 °C PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. (122 °F). Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau Jangan membuang kartrid baterai di tempat baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan pembakaran sampah walaupun benar-benar baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan rusak atau tidak bisa digunakan sama sekali.
  • Page 52 DESKRIPSI FUNGSI Status indikator baterai Kapasitas baterai yang tersisa Menyala Mati Berkedip PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin 50% hingga sudah dimatikan dan kartrid baterai dilepas 100% sebelum menyetel atau memeriksa fungsi mesin. Memasang atau melepas baterai 20% hingga PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum memasang atau melepas kartrid baterai.
  • Page 53 Isi baterai atau ganti dengan baterai yang sudah diisi ulang. Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda. PEMBERITAHUAN: Jika mesin berhenti karena penyebab yang tidak dijelaskan di atas, lihat bagian untuk pemecahan masalah.
  • Page 54 Nosel dan ekstensi penyemprot vario Hubungkan selang tekanan tinggi pada stopkontak. Putar mur pada selang tekanan tinggi searah jarum jam Negara tertentu saat menyekrupnya pada ulir sekrup dari stopkontak. ► Gbr.11: 1. Stopkontak 2. Mur PERHATIAN: Hanya pasang nosel penyemprot vario ke ekstensi. Jangan Memasang pistol picu sambungkan ekstensi opsional lainnya ke ekstensi asli.
  • Page 55 PEMBERITAHUAN: CATATAN: Saat menggunakan nosel busa, deterjen Sambungkan rakitan di dalam botol diencerkan dengan air yang disuplai selang ke keran dengan kuat. Jika tidak, rakitan oleh mesin dan disemprotkan. Anda tidak perlu selang dapat terlepas saat Anda membuka keran. mengencerkan konsentrasi detergen di dalam botol CATATAN: Dudukan menyesuaikan pada bentuk lebih dari yang diperlukan. Sesuaikan konsentrasi keran yang Anda akan hubungkan.
  • Page 56 Anda dengan karet selang. mekanisme pembersih bertekanan tinggi, jangan PEMBERITAHUAN: gunakan air panas dengan suhu lebih dari 40°C. Selalu gunakan rakitan selang dan rakitan saringan dari Makita. PEMBERITAHUAN: Berhati-hatilah untuk tidak PEMBERITAHUAN: menarik pistol picu dengan paksa pada saat Selalu jaga ketinggian pengoperasian.
  • Page 57 Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, ► Gbr.28: 1. Selongsong kopling perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Rakitan saringan Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan ► Gbr.29: 1. Karet selang 2. Wadah saringan Makita. Membawa mesin Konektor selang air ► Gbr.30: 1.
  • Page 58 Simpan aksesori di saku di bagian belakang mesin. ► Gbr.43 PEMECAHAN MASALAH Sebelum meminta perbaikan, lakukan pemeriksaan mandiri terlebih dahulu. Jika Anda menemukan masalah yang tidak dijelaskan dalam buku petunjuk ini, jangan coba membongkar rakitan mesin. Hubungi Pusat Servis Resmi Makita, dan selalu gunakan suku cadang pengganti Makita untuk perbaikan. Keadaan Tidak Normal Kemungkinan penyebab (kerusakan Perbaikan fungsi) Cincin penutup tidak menyala. Tidak ada listrik Pasang kartrid baterai yang terisi daya, dan hidupkan sakelar daya.
  • Page 59 Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. •...
  • Page 60 Sikat pemutar Rakitan selang ► Gbr.51 ► Gbr.60 Tiga sikat di dalam berputar dengan pelan saat Rakitan selang untuk menyambungkan keran ke mengeluarkan jet. Cocok untuk membersihkan kotoran produk, atau rakitan saringan ke produk. kecil pada dinding eksterior, badan mobil, bak mandi, Rakitan saringan dll.
  • Page 61 BAHASA MELAYU (Arahan asal) AMARAN Mesin tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak. Kanak-kanak • hendaklah diselia untuk memastikan mereka tidak bermain dengan mesin. Mesin ini tidak bertujuan untuk digunakan oleh individu • (termasuk kanak-kanak) yang kurang fizikal, deria atau keupayaan mental atau kekurangan pengetahuan dan pengalaman. Mesin ini telah direka bentuk untuk digunakan dengan agen •...
  • Page 62 Jangan halakan jet pada diri sendiri atau yang lain untuk • membersihkan pakaian atau kasut. Risiko letupan – Jangan sembur cecair mudah terbakar. • Pembersih bertekanan tinggi tidak boleh digunakan oleh kanak- • kanak atau kakitangan yang tidak terlatih. Hos bertekanan tinggi, perlengkapan dan gandingan penting •...
  • Page 63 SPESIFIKASI Model: HW001G Kadar aliran maks. *1 7.0 L/min Kadar aliran air *2 Mod 3 (Mod tinggi) 5.5 L/min Mod 2 (Mod sederhana) 4.2 L/min Mod 1 (Mod rendah) 3.0 L/min Maksimum tekanan yang dibenarkan 11.5 MPa Tekanan kerja *2 Mod 3 (Mod tinggi) 8.5 MPa Mod 2 (Mod sederhana) 5.5 MPa...
  • Page 64 Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan Aras kuasa bunyi terjamin menurut Arahan kord untuk membawa, menarik atau mencabut Redam Di Luar Kesatuan Eropah. palam alat kuasa. Jauhkan kord dari haba, minyak, bucu tajam atau bahagian yang Aras kuasa bunyi menurut Peraturan bergerak.
  • Page 65 Jangan biarkan kebiasaan daripada kekerapan Pastikan alat pemotong tajam dan bersih. penggunaan alat membuatkan anda berpuas Alat pemotong yang dijaga dengan betul dengan hati dan mengabaikan prinsip keselamatan hujung pemotong yang tajam mempunyai alat. Kecuaian boleh menyebabkan kecederaan kemungkinan yang rendah untuk terikat dan lebih serius dalam sekelip mata.
  • Page 66 Servis Jika sambungan dibuat kepada sistem air boleh diminum, sistem hendaklah dilindungi Pastikan alat kuasa anda diservis oleh daripada aliran balik. orang yang berkelayakan dengan hanya menggunakan alat ganti yang sama. Ini akan Air yang telah mengalir melalui penghalang memastikan keselamatan alat kuasa dapat aliran balik dianggap tidak boleh diminum.
  • Page 67 17. Mesin ini telah direka bentuk untuk digunakan 30. Jangan basuh mesin menggunakan jet air dengan agen pembersih yang dibekalkan mesin ini. Mesin mungkin pecah atau bahagian atau disyorkan oleh pengilang. Penggunaan mesin mungkin tertanggal dan menyebabkan agen pembersih atau bahan kimia lain boleh kecederaan.
  • Page 68 SALAH GUNA atau kegagalan mematuhi 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang peraturan-peraturan keselamatan yang ditentukan oleh Makita. Memasang bateri dinyatakan dalam manual arahan ini boleh kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kecederaan diri yang serius.
  • Page 69 Untuk memasang kartrij bateri; PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli Tarik tuil penguncian, dan kemudian buka penutup Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau bateri. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan ► Rajah1: 1. Penutup bateri 2. Tuil penguncian bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan.
  • Page 70 Biarkan mesin dan bateri menyejuk. 0% hingga Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Cas bateri. Servis Makita tempatan anda. NOTIS: Jika mesin berhenti kerana sebab Bateri mungkin yang tidak diterangkan di atas, rujuk bahagian telah penyelesaian masalah.
  • Page 71 Fungsi muncung PEMASANGAN NOTA: Muncung standard mungkin berbeza-beza AMARAN: Sentiasa pastikan semua kartrij bergantung pada negara. Rujuk bahagian aksesori pilihan untuk muncung lain. bateri dikeluarkan sebelum menjalankan sebarang kerja pada mesin. Kegagalan untuk mengeluarkan semua kartrij bateri mungkin Muncung jet siklon menyebabkan kecederaan diri yang serius daripada permulaan tanpa sengaja.
  • Page 72 Menyambungkan ke muncung buih NOTA: Pemasangan hos dihantar dengan lengan gandingan yang dipasang pada kedua-dua hujung. Apabila menyambung ke kepala paip tanpa lengan Aksesori pilihan gandingan, tanggalkan lengan gandingan pada satu PERHATIAN: hujung dengan memusingkan lengan gandingan ke Sentiasa kunci pemicu bagi arah anak panah yang ditunjukkan dalam rajah.
  • Page 73 NOTIS: Apabila menghentikan sementara NOTIS: Sentiasa gunakan pemasangan hos dan operasi bagi masa yang lama, matikan pencuci pemasangan penapis Makita. bertekanan tinggi dan picit pemicu untuk mengeluarkan kesemua baki air yang tinggal. NOTIS: Sentiasa pastikan 1.0 m (39-3/8 kaki) Jika pencuci bertekanan tinggi dibiarkan lama sambil...
  • Page 74 NOTIS: Jangan gunakan petrol, benzin, pencair, alkohol atau bahan yang serupa. Ia boleh menyebabkan perubahan warna, bentuk atau keretakan. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 74 BAHASA MELAYU...
  • Page 75 Membawa mesin Penyimpanan NOTIS: Sentiasa simpan di lokasi tertutup PERHATIAN: Sebelum membawa mesin yang suhu tidak turun di bawah paras beku. Jika dengan kedua belah tangan, pastikan pemegang pencuci bertekanan tinggi membeku dan pincang dilipat sepenuhnya. tugas, hubungi pusat servis tempatan anda untuk pembaikan.
  • Page 76 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau lampiran ini disyorkan untuk digunakan dengan mesin Makita yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau alat tambahan untuk tujuan yang dinyatakannya.
  • Page 77 Gabungan muncung dan hos ► Rajah44 Pengadang percikan Muncung jet siklon *1 Muncung sembur vario *1 Sambungan *1 Muncung buih Berus basuh Batang semburan vario Muncung boleh ubah Berus berputar Batang semburan bawah badan Hos pembersihan paip (10 m) Hos pembersihan paip (15 m) Sambungan penyambung Penyembur pemicu *1 Sambungan batang *2 Hos bertekanan tinggi *1 Sambungan hos bertekanan tinggi Sambungan hos bertekanan tinggi (5 m)
  • Page 78 Hos pembersihan paip (10 m/15 m) PERHATIAN: Beri perhatian khusus kepada jet air apabila menggunakan hos pembersihan paip. Jet air yang sangat kuat dikeluarkan ke belakang. Hanya picukan jet air apabila muncung telah dimasukkan ke dalam paip untuk dibersihkan sekurang-kurangnya sehingga penanda merah.
  • Page 79 TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO Không được cho trẻ em sử dụng các máy này. Cần giám sát trẻ • em để đảm bảo rằng chúng sẽ không nghịch máy xịt rửa. Máy này không dành cho những người (bao gồm trẻ em) bị suy • giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức sử dụng. Máy này được thiết kế để sử dụng với chất làm sạch được cung • cấp hoặc khuyến dùng bởi nhà sản xuất. Sử dụng các chất làm sạch hoặc các chất hóa học khác loại có thể ảnh hưởng xấu đến an toàn của máy. Trong quá trình sử dụng máy làm sạch cao áp, có thể sẽ tạo • thành sol khí. Hít phải sol khí có thể gây nguy hại đến sức khỏe. Tùy vào ứng dụng, có thể sử dụng vòi phun đã được che chắn • để làm sạch áp lực cao, làm giảm đáng kể sự phát sinh sol khí có nước. Tuy nhiên, không phải tất cả các ứng dụng đều cho phép sử dụng thiết bị như vậy. Nếu không thể sử dụng vòi phun đã được che chắn để bảo vệ khỏi sol khí, có thể sẽ cần mặt nạ phòng độc loại FFP 2 hoặc tương đương, tùy vào môi trường làm sạch. Chủ lao động phải thực hiện đánh giá rủi ro để đưa ra các biện • pháp bảo vệ cần thiết liên quan đến sol khí, tùy thuộc vào bề mặt cần làm sạch và môi trường của bề mặt đó. Mặt nạ phòng độc loại FFP 2, tương đương hoặc cao hơn sẽ phù hợp trong việc bảo vệ khỏi sol khí có nước. Tia nước phun cao áp có thể gây nguy hiểm nếu sử dụng không • đúng cách. Không được hướng tia nước vào người, thiết bị điện đang hoạt động, hoặc vào chính máy xịt rửa. Không sử dụng máy xịt rửa trong phạm vi có người trừ khi họ...
  • Page 80 • hiện bất cứ công việc nào trên dụng cụ. Không sử dụng máy nếu các bộ phận quan trọng của máy bị hư • hỏng, ví dụ các thiết bị an toàn, ống dẫn cao áp, súng phun. Luôn tháo hộp pin ra khi rời khỏi máy mà không giám sát. • Tuân thủ các yêu cầu của công ty cấp nước địa phương. • Đối với các quốc gia Châu Âu: • Theo EN12729 (BA), thiết bị này cũng có thể được kết nối với nguồn cấp nước uống nếu có van ngăn chảy ngược với thiết bị tiêu nước được cài đặt trong ống dẫn nước. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HW001G Lưu lượng tối đa *1 7,0 L/phút Lưu lượng nước *2 Chế độ 3 (Chế độ cao) 5,5 L/phút Chế độ 2 (Chế độ trung bình) 4,2 L/phút Chế độ 1 (Chế độ thấp) 3,0 L/phút Áp lực cho phép tối đa 11,5 MPa Áp lực vận hành *2 Chế độ 3 (Chế độ cao) 8,5 MPa Chế độ 2 (Chế độ trung bình) 5,5 MPa Chế độ 1 (Chế độ thấp)
  • Page 81 Hộp pin và sạc pin có thể áp dụng Hộp pin BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F* / BL4080F* * : Pin được khuyên dùng Bộ sạc DC40RA / DC40RB / DC40RC • Một số hộp pin và sạc pinđược nêu trong danh sách ở trên có thể không khả dụng tùy thuộc vào khu vực cư trú của bạn. CẢNH BÁO: Chỉ sử dụng hộp pin và sạc pin được nêu trong danh sách ở trên. Việc sử dụng bất cứ hộp pin và sạc pin nào khác có thể gây ra thương tích và/hoặc hỏa hoạn. Ký hiệu CẢNH BÁO AN TOÀN Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng Cảnh báo an toàn chung dành cho...
  • Page 82 Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử...
  • Page 83 Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng CẢNH BÁO AN TOÀN QUAN TRỌNG cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính đến điều kiện làm việc và công việc được thực hiện. Việc sử dụng dụng cụ máy cho các công CẢNH BÁO: Đọc tất cả các cảnh báo an toàn việc khác với công việc dự định có thể gây nguy và...
  • Page 84 Tia nước phun cao áp có thể gây nguy hiểm 22. Nếu máy xịt rửa áp lực cao cầm tay hoạt động nếu sử dụng không đúng. Không được hướng bằng động cơ điện bị rơi hoặc va vào vật cứng, hãy nhớ...
  • Page 85 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo các quy định của địa phương liên quan đến NÀY. việc thải bỏ pin. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 86 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN khi lắp hoặc tháo hộp pin. Không giữ máy và hộp pin thật chắc có thể làm trượt chúng khỏi tay và làm NÀY. hư hỏng máy và hộp pin hoặc gây thương tích cá nhân. THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính THẬN TRỌNG: Đảm bảo rằng bạn đã khóa hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, nắp đậy pin trước khi sử dụng. Nếu không, bùn, hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây bụi, hoặc nước có thể làm hỏng sản phẩm hoặc hộp ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ...
  • Page 87 Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin đã sạc. Bật sáng Tắt Nhấp nháy Để máy và (các) pin nguội dần. 75% đến 100% Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa 50% đến 75% phương của bạn. CHÚ Ý: 25% đến 50% Nếu máy dừng do nguyên nhân không được mô tả bên trên, hãy tham khảo phần xử lý sự cố. 0% đến 25% Sạc pin.
  • Page 88 Vòi phun vario và ống nối dài Nút chuyển đổi chế độ Quốc gia cụ thể Tốc độ có thể được thay đổi theo ba mức. Để thay đổi chế độ tốc độ, hãy nhấn nút chuyển đổi chế độ. Khi bạn THẬN TRỌNG: Chỉ lắp vòi phun vario vào thay đổi chế độ tốc độ, đèn chỉ báo tốc độ tương ứng ống nối dài. Không nối các ống nối dài tùy chọn sẽ sáng lên. khác vào ống nối dài ban đầu. Sử dụng bất kỳ phụ ► Hình5: 1. Nút chuyển đổi chế độ...
  • Page 89 Lắp súng phun CHÚ Ý: Hãy gắn chặt khi gắn đầu nối ống dẫn nước và trụ ngoài khớp nối. Nếu không, đầu nối ống dẫn nước hoặc trụ ngoài khớp nối có thể rơi ra THẬN TRỌNG: Hãy đảm bảo rằng ống dẫn khi bạn mở vòi nước. cao áp đã được nối chắc chắn. Mối nối lỏng có thể làm thổi bay ống dẫn cao áp gây ra thương tích cá Nối/tháo vòi phun nhân.
  • Page 90 Luôn sử dụng cụm ống dẫn và cụm lưới CHÚ Ý: Để bảo vệ máy móc của máy xịt rửa cao lọc của Makita. áp, không sử dụng nước nóng hơn 40°C. CHÚ Ý: Luôn giữ độ cao từ 1,0 m (39-3/8 ft) trở...
  • Page 91 ► Hình27: 1. Cụm ống dẫn và cụm lưới lọc vỡ. LƯU Ý: Nếu hút nước không hoạt động, sẽ mất một Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản thời gian dài, hoặc áp lực nước không đủ, hãy kiểm phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều tra những điều sau đây: chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm • Nới lỏng cụm ống dẫn, cụm lưới lọc và đầu nối Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy ống dẫn nước. quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. • Trụ ngoài khớp nối của cụm ống dẫn được gắn chặt vào đầu nối ống dẫn nước và hộp bộ lọc Di chuyển máy của cụm lưới lọc. Vặn chặt nếu chúng bị lỏng. THẬN TRỌNG: Trước khi di chuyển máy Cụm ống dẫn...
  • Page 92 LƯU Ý: Để duy trì hiệu suất tối ưu, làm sạch bộ lọc đầy đủ có thể không được bảo hành. định kỳ. Cất giữ các phụ kiện trong túi ở phía sau máy. ► Hình43 XỬ LÝ SỰ CỐ Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó không được giải thích trong sách hướng dẫn sử dụng này, đừng cố tháo rời máy. Thay vào đó, hãy nhờ Trung tâm dịch vụ Makita được ủy quyền, luôn sử dụng bộ phận thay thế của Makita để sửa chữa. Tình trạng bất thường Nguyên nhân tiềm tàng (sự cố hỏng Biện pháp khắc phục hóc) Máy xịt rửa không khởi động. Không có điện Lắp hộp pin đã được sạc đầy và bật công tắc nguồn.
  • Page 93 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với máy Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. • Vòi phun và ống •...
  • Page 94 Ống dẫn làm sạch ống (10 m/15 m) THẬN TRỌNG: Đặc biệt chú ý đến tia nước khi sử dụng ống dẫn làm sạch ống. Tia nước cực mạnh bị phun ngược về phía sau. Chỉ kích hoạt tia nước khi vòi phun đã được lắp vào đường ống cần làm sạch ít nhất là...
  • Page 95 ภำษำไทย (ค� ำ แนะน� ำ เดิ ม ) ค� ำ เตื อ น ไม่ ค วรให้ เ ด็ ก ใช้ เ ครื ่ อ ง ควรดู แ ลเด็ ก อย่ า งใกล้ ช ิ ด เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ เ ด็ ก เล่ น เครื ่ อ งนี ้ •...
  • Page 96 การติ ด ตั ้ ง วาล์ ว ป้ อ งกั น การไหลย้ อ นกลั บ พร้ อ มอุ ป กรณ์ ร ะบายน� ้ า ในท่ อ จ่ า ยน� ้ า ข้ อ มู ล จ� ำ เพำะ ร ุ ่ น : HW001G อ ั ต ราการไหลส ู ง ส ุ ด *1 7.0 L/min อ...
  • Page 97 เนื ่ อ งจากการค้ น คว้ า วิ จ ั ย และพั ฒ นาอย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง ข้ อ มู ล จ� า เพาะในเอกสารฉบั บ นี ้ อ าจเปลี ่ ย นแปลงได้ โ ดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ให้ •...
  • Page 98 3. อย่ ำ ให้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ ำ ถู ก น� ้ ำ หรื อ อยู ่ ใ นสภำพเปี ย กชื ้ น จุ ด ประสงค์ ก ำรใช้ ง ำน น� ้ า ที ่ ไ หลเข้ า ไปในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเพิ ่ ม ความเสี ่ ย ง เครื...
  • Page 99 6. แต่ ง กำยให้ เ หมำะสม อย่ ำ สวมเครื ่ อ งแต่ ง กำยที ่ ห ลวม 3. ถอดปลั ๊ ก จำกแหล่ ง จ่ ำ ยไฟ และ/หรื อ ชุ ด แบตเตอรี ่ เกิ น ไป หรื อ สวมเครื ่ อ งประดั บ ดู แ ลไม่ ใ ห้ เ ส้ น ผมและ ออกจำกเครื...
  • Page 100 เก็ บ รั ก ษำค� ำ เตื อ นและค� ำ แนะน� ำ ทั ้ ง หมดไว้ 3. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง ำนชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ห่ ำ งจำกวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะอื...
  • Page 101 3. หั ว ฉี ด แรงดั น สู ง อำจเป็ น อั น ตรำยหำกใช้ ผ ิ ด วิ ธ ี อย่ ำ 20. ไล่ แ รงดั น ที ่ เ หลื อ ค้ ำ งในปื น ฉี ด ออกให้ ห มดก่ อ นถอด หั...
  • Page 102 30. อย่ ำ ล้ ำ งเครื ่ อ งมื อ ด้ ว ยน� ้ ำ แรงดั น สู ง ของเครื ่ อ งมื อ นี ้ 3. น� ำ เครื ่ อ งฉี ด น� ้ ำ แรงดั น สู ง เข้ ำ รั บ กำรซ่ อ มกั บ ช่ ำ งซ่ อ ม เครื...
  • Page 103 นำน (เกิ น กว่ ำ หกเดื อ น) 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ ำ นั ้ น การติ ด ตั ้ ง แบตเตอรี ่ ใ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ใ ช่ ต ามที ่ ร ะบุ อ าจ...
  • Page 104 ปุ ่ ม ตรวจสอบแบตเตอรี ่ ค� ำ อธิ บ ำยกำรท� ำ งำน คุ ณ สามารถตรวจสอบความจุ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ ไ ด้ โ ดยการ ข้ อ ควรระวั ง : ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จเสมอว่ ำ ปิ ด สวิ ต ช์ กดปุ...
  • Page 105 หากอาการไม่ ด ี ข ึ ้ น เมื ่ อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อี ก ครั ้ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ โดยรอบ การแสดงสถานะอาจจะแตกต่ า งจากปริ ม าณ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ แบตเตอรี ่ จ ริ ง เล็ ก น้ อ ย...
  • Page 106 กำรใช้ ไ กปื น หมำยเหตุ : ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ จ ะสว่ า งขึ ้ น เป็ น เวลา สองสามวิ น าที ห ลั ง จากเปิ ด เครื ่ อ ง ข ้ อ ส ั ง เกต: เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งควำมผิ ด พลำดทำงกลไก หมำยเหตุ...
  • Page 107 2. ติ ด ตั ้ ง ตั ว เชื ่ อ มต่ อ สายจ่ า ยน� ้ า เข้ า กั บ ช่ อ งรั บ น� ้ า จากนั ้ น กำรเชื ่ อ มต่ อ กั บ ก๊ อ กน� ้ ำ ติ...
  • Page 108 หมำยเหตุ : เมื ่ อ ใช้ ห ั ว ฉี ด โฟม จะต้ อ งเจื อ จางน� ้ า ยา ข ้ อ ส ั ง เกต: หลี ก เลี ่ ย งกำรใช้ เ ครื ่ อ งฉี ด น� ้ ำ แรงดั น สู ง นำน ท�...
  • Page 109 จ่ า ยน� ้ า และปลอกตั ว กรองของชุ ด ที ่ ก รองแน่ น ดี แ ล้ ว ข ้ อ ส ั ง เกต: ใช้ ช ุ ด สำยยำงและชุ ด ที ่ ก รองของ Makita หรื อ ไม่ เสมอ...
  • Page 110 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ และน� า สิ ่ ง สกปรกและเศษต่ า งๆ ออก ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น หมำยเลข 42: 1. ตั ว กรอง 2. ปลอกตั ว กรอง...
  • Page 111 ตามวั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่ ร ะบุ ไ ว้ เ ท่ า นั ้ น หากต้ อ งการทราบรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม เหล่ า นี ้ โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ...
  • Page 112 ชุ ด ประกอบของหั ว ฉี ด และสำย หมำยเลข 44 ► 1 อ ุ ป กรณ ์ ป ้ อ งก ั น การกระเซ ็ น 2 ห ั ว ฉ ี ด ไซโคลนเจ ็ ต *1 3 ห ั ว ฉ ี ด พ ่ น Vario *1 4 ด...
  • Page 113 สำยยำงท� ำ ควำมสะอำดท่ อ (10 m/15 m) ข้ อ ควรระวั ง : ระวั ง น� ้ ำ แรงดั น สู ง เป็ น พิ เ ศษเมื ่ อ ใช้ ง ำน สำยยำงท� ำ ควำมสะอำดท่ อ น� ้ ำ ที ่ ไ หลย้ อ นกลั บ จะมี แ รงดั น สู...
  • Page 116 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A39-375 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20230612...