Makita CL072D Instruction Manual
Hide thumbs Also See for CL072D:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • MűköDési Leírás
  • Technické Údaje
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Бездротовий очищувач
UK
Odkurzacz Akumulatorowy
PL
Aspirator cu acumulator
RO
DE
Akku-Staubsauger
Akkumulátoros porszívó
HU
Bezdrôtový čistič
SK
CS
Akumulátorový vysavač
CL072D
CL102D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
7
13
19
25
31
37
43
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL072D

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий очищувач ЕКСПЛУАТАЦІЇ Odkurzacz Akumulatorowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Staubsauger BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros porszívó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Bezdrôtový čistič NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vysavač NÁVOD K OBSLUZE CL072D CL102D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26 Fig.31 Fig.27 Fig.32 Fig.28...
  • Page 6 Fig.33 Fig.34 Fig.35...
  • Page 7: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model CL072D CL102D Capacity with a dust bag 0.50 L with a paper pack 0.33 L...
  • Page 8 It will also — Conductive dust such as metal or carbon void the Makita warranty for the Makita tool and charger. — Fine particle like concrete dust Such action may cause fire, injury and/or prop- Tips for maintaining maximum erty damage.
  • Page 9: Functional Description

    • The time at which the battery power lamp start blinking or lighting up depends on the tempera- ture at work place and the battery cartridge For Model CL072D conditions. ► Fig.1: 1. Battery cartridge 2. Button For Model CL102D ASSEMBLY ►...
  • Page 10: Operation

    ► Fig.23 Dust bag and paper pack Place the entire container part of the paper pack Install either dust bag or paper pack before using cleaner. inside the tool itself. Use the dust stopper when installing either dust bag or Close the front cover completely.
  • Page 11: Maintenance

    Charge the battery cartridge. NOTE: • Do not attempt to repair cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. 11 ENGLISH...
  • Page 12: Optional Accessories

    Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Extension wand (Straight pipe) •...
  • Page 13: Технічні Характеристики

    його використання. Дітям не дозволяється грати з цим прила- дом. Дітям не дозволяється виконувати чищення або проводити технічне обслуговування приладу без нагляду дорослих. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель CL072D CL102D Потужність з мішком для пилу 0,50 л з паперовим пакетом для пилу...
  • Page 14 Використовуйте лише у відповідності з цією ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ інструкцією. Використовуйте лише рекомен- доване виробником допоміжне обладнання. Перед використанням уважно прочитайте Не використовуйте, якщо акумулятор цю інструкцію, а також інструкцію до заряд- пошкоджений. Якщо пристрій не працює ного пристрою. належним чином, його упустили, пошко- Уникайте...
  • Page 15 ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- Система захисту акумулятора лятори Makita. Використання акумуляторів, інших ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Пилосос оснащений системою захисту, яка автома- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- тично вимикає живлення на виході задля забезпе- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, чення...
  • Page 16 Лампа акумулятора Мішок та паперовий пакет для пилу ► Рис.4: 1. Лампа акумулятора Перед використанням очищувача встановіть мішок або паперовий пакет для пилу. • Коли потужність акумулятора знижується, Під час встановлення мішка або паперового пакета починає мигати лампа акумулятора. для пилу використовуйте пилову заслінку. •...
  • Page 17: Технічне Обслуговування

    Кутовий штуцер ► Рис.21 Накладіть раму протипилової заслінки на раму Для чищення кутів та щілин в салоні автомобіля паперового пакета. встановіть кутовий штуцер. ► Рис.22: 1. Порожнина очищувача ► Рис.27: 1. Очищувач 2. Кутовий штуцер Установіть протипилову заслінку та паперовий Кутовий...
  • Page 18: Додаткове Приладдя

    Паперовий пакет • Це приладдя та допоміжне обладнання • Настінне кріплення для бездротового пилососа рекомендується використовувати з пило- сосом Makita, описаним в цій інструкції. • Оригінальний акумулятор та заряджаючий Використання будь-якого іншого приладдя пристрій Makita та допоміжного обладнання може становити...
  • Page 19 Urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy nim przez dzieci. Czyszczenie oraz kon- serwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. SPECYFIAKCJE Model CL072D CL102D Wydajność z workiem tekstylnym 0,50 l z workiem papierowym 0,33 l Praca ciągła...
  • Page 20 Nie używać urządzenia z uszkodzonym aku- — Substancji łatwopalnych, takich jak paliwo, mulatorem. Jeśli urządzenie nie działa pra- rozpuszczalniki, benzyna, nafta lub farby widłowo, zostało upuszczone, uszkodzone, Materiałów wybuchowych, jak — pozostawione na zewnątrz lub wpadło do nitrogliceryna wody, należy je oddać do punktu serwisowego. —...
  • Page 21: Opis Działania

    PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- został prawidłowo włożony. nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- System ochrony akumulatora oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia Odkurzacz posiada system ochrony, który automa- ciała oraz zniszczenie mienia.
  • Page 22 Wskaźnik akumulatora Worek na pył i papierowy wkład ► Rys.4: 1. Wskaźnik akumulatora Zanim zaczniesz używać odkurzacza, zamontuj worek na pył albo papierowy wkład. • W przypadku niskiego poziomu naładowania Barierę pyłu trzeba używać zarówno z workiem na pył, akumulatora, wskaźnik akumulatora miga. jak też...
  • Page 23 Dysza narożna + rura przedłużająca ► Rys.23 (prosta) Włożyć do narzędzia całą papierową część worka. Całkowicie zamknąć pokrywę przednią. Tę kombinację można stosować do odkurzania w miej- scach ciasnych, gdzie nie zmieści się odkurzacz, albo PRZESTROGA: położonych wysoko. • Pył może się dostawać do silnika jeśli się ►...
  • Page 24: Akcesoria Opcjonalne

    WSKAZÓWKA: • Nie wolno próbować samodzielnie naprawić odkurzacza. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regu- lacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. • Elastyczny wąż AKCESORIA •...
  • Page 25 şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu au voie să folosească acest aparat ca jucărie. Curăţarea şi întreţinerea nu vor fi efectuate de copii nesupravegheaţi. SPECIFICAŢII Model CL072D CL102D Capacitate cu un sac de praf 0,50 L cu un sac de hârtie 0,33 L Utilizare continuă...
  • Page 26 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele — Praf conductiv, precum praful de metal specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- sau carbon relor în produse neconforme poate cauza incen- Particule fine, precum praful de beton —...
  • Page 27 Sistemul de protecţie a ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita acumulatorului originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De Aspiratorul este echipat cu un sistem de protecţie, care asemenea, anulează...
  • Page 28 ► Fig.12: 1. Canal inferior Eliminarea prafului Nu există nicio deosebire între marginea superi- oară şi cea inferioară a sacului de praf din material ATENŢIE: textil. Puteţi introduceţi protuberanţa oricăreia • Goliţi aspiratorul înainte de a deveni prea plin, dintre marginile sale în canalul inferior al opritoru- sau de reducerea puterii de aspirare.
  • Page 29 ÎNTREŢINERE ATENŢIE: • Omiterea montării sacului de praf din material textil sau sacului din hârtie, eşecul introducerii ATENŢIE: complete a sacului de praf din material textil • Asiguraţi-vă întotdeauna că aspiratorul este sau sacului din hârtie împreună cu opritorul de oprit, înainte de a încerca să...
  • Page 30: Accesorii Opţionale

    Nu încercaţi să reparaţi singur aspiratorul. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. • Suport de perete pentru aspirator cu acumulator ACCESORII OPŢIONALE...
  • Page 31: Technische Daten

    Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell CL072D CL102D Kapazität mit einem Staubbeutel 0,50 L mit einer Papiertüte...
  • Page 32 Verwenden Sie einen beschädigten Akku nicht. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN Wenn das Gerät nicht wie erwartet funktioniert, heruntergefallen ist, beschädigt ist oder im Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die Freien aufbewahrt wurde oder ins Wasser gefal- vorliegende Bedienungsanleitung sowie die len ist, lassen Sie das Gerät unbedingt von einem Bedienungsanleitung zum Ladegerät aufmerk- Servicecenter überprüfen und ggf.
  • Page 33 Fehlfunktion dar. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- • Bei Überlastung des Saugers: Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Lassen Sie den Ein/Aus-Schalter los und worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden beheben Sie die Ursachen der Überlastung;...
  • Page 34: Montage

    Anzeigelampe für Akkuladezustand Staubbeutel oder Papiertüte ► Abb.4: 1. Anzeigelampe für Akkuladezustand Setzen Sie vor der Verwendung des Saugers entweder einen Staubbeutel oder eine Papiertüte ein. • Wenn die verbleibende Akkuladung gering wird, beginnt Verwenden Sie mit dem Staubbeutel oder der die Anzeigelampe für den Akkuladezustand zu blinken.
  • Page 35: Wartung

    Winkeldüse ► Abb.21 Der Rahmen des Staubsackanschlags muss sich Stecken Sie zum Reinigen von Ecken und Spalten in mit dem des Papierbeutels decken. einem Auto oder in Polstermöbeln die Eckdüse auf. ► Abb.22: 1. Saugeraussparung ► Abb.27: 1. Sauger 2. Winkeldüse Setzen Sie den Papierbeutel zusammen mit dem Eckdüse + Verlängerungsarm Staubsackanschlag in der Richtung des Pfeils auf...
  • Page 36 Versuchen Sie nicht selbst, den Staubsauger zu reparieren. Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden.
  • Page 37: Részletes Leírás

    őket, ismerteti velük a lehetséges veszélyeket, és a használat közben felügyeli őket. Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A készü- lék tisztítását és karbantartását felügyelet nélküli gyermekek ne végezzék. RÉSZLETES LEÍRÁS Modell CL072D CL102D Teljesítmény porzsákkal 0,50 l papírbetéttel 0,33 l Folyamatos használat...
  • Page 38 Ne zárja el tárgyakkal a készülék nyílásait. A Ha bármi rendellenességet észlel, azonnal készüléket ne használja lezárt nyílásokkal; állítsa le a szerszámot. tartsa távol a port, szöszt, hajat és minden olyan Ha elejtette vagy valamihez odaütötte a porszí- tárgyat, mely csökkentheti a levegő áramlását. vót, a használat előtt gondosan ellenőrizze, hogy Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és min- nincsenek-e rajta repedések vagy sérülések.
  • Page 39: Működési Leírás

    12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Akkumulátor védőrendszer jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe A porszívóba egy védelmi rendszer van beépítve, amely helyezi, az tűzhöz, túlmelegedéshez, robbanás- a hosszú élettartam biztosítása érdekében automatiku- hoz vagy elektrolitszivárgáshoz vezethet.
  • Page 40 ► Ábra14: 1. Porszívó ürege A por kiürítése Helyezze a porelzárót és a porzsákot a porszívó- ban levő üregbe úgy, hogy a porelzárón található VIGYÁZAT: nyíl befelé nézzen. Tolja be teljesen a porszívó • Ürítse ki a porszívóból a port, mielőtt az túl- üregében található...
  • Page 41 Tisztítás ÜZEMELTETÉS ► Ábra31 Időnként törölje át szappanos vízzel megnedvesített VIGYÁZAT: rongy segítségével a porszívó külső felületeit (a készü- • A tartozékok, mint például a szívófej, csatla- lék házát). kozásához helyezze be a tartozékot a nyíl irá- Tisztítsa ki a szívónyílást, a porzsák/papírzsák rögzítési nyába elforgatva, hogy biztosan rögzítve legyen helyének környezetét és a porelzárót.
  • Page 42 Töltse fel az akkumulátort. MEGJEGYZÉS: • Ne próbálja egyedül megjavítani a porszívót. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantar- tást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: •...
  • Page 43: Technické Údaje

    Deti sa s náradím nesmú hrať. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie a údržbu. TECHNICKÉ ÚDAJE Model CL072D CL102D Kapacita s vreckom na prach 0,50 l s papierovým vreckom 0,33 l Spojité...
  • Page 44 Takéto činnosti môžu mať za následok vznik látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, požiaru, poranenia a/alebo poškodenia majetku. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených Ak spozorujete niečo nezvyčajné, okamžite batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný zastavte prácu.
  • Page 45: Popis Funkcie

    Čas, kedy začne indikátor výkonu akumulátora Inštalácia alebo demontáž kazety blikať alebo svietiť závisí na teplote na praco- visku a na stave kazety akumulátora. akumulátora Pre model CL072D MONTÁŽ ► Obr.1: 1. Kazeta akumulátora 2. Tlačidlo Pre model CL102D POZOR: ►...
  • Page 46 ► Obr.7: 1. Zachytávač prachu ► Obr.19: 1. Zachytávač prachu 2. Papierové vrecko 3. Drážka Súčasne spolu vytiahnite oranžový zachytávač prachu aj vrecko na prach. Vložte výčnelok papierového vrecka do drážky v ► Obr.8: 1. Zachytávač prachu zachytávači prachu podľa zobrazenia na obrázku. ►...
  • Page 47 Dýza + predlžovacia tyč (rovná trubica) Demontáž a inštalácia penového filtra Predlžovacia tyč sa vkladá medzi dýzu a samotný čistič. Toto usporiadanie je pohodlné na čistenie podlahy vo ► Obr.33: 1. Penový filter vzpriamenom postoji. Ak chcete vybrať penový filter, vyberte vrecko na prach ►...
  • Page 48: Voliteľné Príslušenstvo

    Blok akumulátora nabite. POZNÁMKA: • Opravu sa nepokúšajte vykonať vlastnými rukami. Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: •...
  • Page 49 Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. TECHNICKÉ ÚDAJE Model CL072D CL102D Kapacita s vakem na prach 0,50 l s papírovým sáčkem 0,33 l Opakované...
  • Page 50 špendlíky, holicí čepelky 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- — Tvrdnoucí prach, například cement či toner cifikovanými společností Makita. Instalace — Vodivý prach, například kovový či uhelný akumulátoru do nevyhovujících výrobků může Jemné částice, například betonový prach —...
  • Page 51: Popis Funkce

    Vysavač spustíte jednoduše stisknutím tlačítka „HIGH/ následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také LOW". Vypnutí provedete stisknutím tlačítka „OFF". záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. Výkon vysavače změníte stisknutím tlačítka „HIGH/ LOW". Prvním stisknutím tohoto tlačítka zapnete Tipy k zajištění...
  • Page 52 ► Obr.7: 1. Prachové víko ► Obr.21 Vytahujte současně zároveň oranžové prachové Nasaďte záchytku prachového víka na papírový víčko a vak na prach. sáček. ► Obr.8: 1. Prachové víko ► Obr.22: 1. Prostor vysavače ► Obr.9 Vložte prachové víko a papírový sáček do prostoru vysavače ve směru šipky na prachovém víku.
  • Page 53 Rohová hubice a prodlužovací UPOZORNĚNÍ: nástavec (rovná trubice) • Po očištění houbový filtr znovu vložte do vysa- vače. Pokud jste jej myli ve vodě, nechte jej Tuto konfiguraci použijte při vysávání obtížně přístup- před vložením oschnout. Používání nedosta- ných míst, do kterých se nevejde samotný vysavač, tečně...
  • Page 54: Volitelné Příslušenství

    Nabijte blok akumulátoru. POZNÁMKA: • Nepokoušejte se opravovat vysavač sami. Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: •...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884985D979 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20180106 www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Cl102d

Table of Contents