Page 1
Bor Getar Rotari Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Tukul Berputar Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Khoan Bê Tông Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นไฟฟ้ า ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DHR183...
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DHR183 Drilling Concrete 18 mm capacities Steel 13 mm Wood 24 mm No load speed 0 - 1,100 min Blows per minute 0 - 5,000 min Overall length (with BL1860B) 288 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.1 - 2.9 kg...
Electrical safety Symbols Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any The followings show the symbols which may be used adapter plugs with earthed (grounded) power for the equipment. Be sure that you understand their tools. Unmodified plugs and matching outlets will meaning before use. reduce risk of electric shock. Read instruction manual. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec-...
Page 10
If devices are provided for the connection of Use the power tool, accessories and tool bits dust extraction and collection facilities, ensure etc. in accordance with these instructions, tak- these are connected and properly used. Use of ing into account the working conditions and the work to be performed.
Page 11
12. Always be sure that the tool is switched CORDLESS ROTARY HAMMER off and the battery cartridge and the bit are SAFETY WARNINGS removed before handing the tool to other person. Safety instructions for all operations 13. Before operation, make sure that there is no Wear ear protectors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is CAUTION: Only use genuine Makita batteries. not being inserted correctly. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Indicating the remaining battery causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and capacity charger. Only for battery cartridges with the indicator...
Indicator lamps Remaining recharged battery(ies). capacity Let the tool and battery(ies) cool down. Lighted Blinking If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. 75% to 100% Switch action 50% to 75% WARNING: Before installing the battery car- 25% to 50% tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to 0% to 25% the “OFF”...
► Fig.13: 1. Depth gauge 2. Lock button 3. Marking This tool is equipped with an electric brake. If the 4. Toothed side tool consistently fails to quickly cease to function after the switch trigger is released, have the tool Adjust the depth gauge by moving it back and forth serviced at a Makita service center. while pressing the lock button. After the adjustment, • Constant speed control release the lock button to lock the depth gauge. The speed control function provides the constant NOTE: Make sure that the depth gauge does not rotation speed regardless of load conditions.
Page 15
Dust cup set Tool hanger Optional accessory Optional accessory Installing the dust cup set CAUTION: Do not use damaged tool hanger and screw. Before use, always check for dam- NOTICE: Do not use the dust cup set when drill- ages, cracks or deformations, and make sure that ing in metal or similar. It may damage the dust cup the screw is tightened.
► Fig.26 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should To remove the dust collection system, pull up the tool be inspected by a Makita Factory or Authorized while pressing the lock-off button. Service Center. ► Fig.27: 1. Lock-off button 17. Do not hang the tool on your waist. Heated tool...
Set one of cube hooks of a new sealing cap into Disposing of dust the lower part of the groove in the nozzle head with a recessed surface of the sealing cap facing forward. CAUTION: ► Fig.38: 1. Cube hooks 2. Lower part of the groove Always be sure that the tool is 3.
Always secure workpieces in a vise or similar hold-down device. CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool NOTICE: Never use “rotation with hammering” specified in this manual. The use of any other when the drill chuck is installed on the tool. The accessories or attachments might present a risk of drill chuck may be damaged.
Page 19
中文简体 (原本) 规格 DHR183 型号: 18 mm 钻孔能力 混凝土 13 mm 钢材 24 mm 木材 0 - 1,100 /min 空载速度 0 - 5,000 /min 每分钟锤击数 288 mm 总长度(含BL1860B) D.C. 18 V 额定电压 2.1 - 2.9 kg 净重 选购附件 DX16 型号:...
Page 31
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DHR183 Kapasitas Beton 18 mm pengeboran Baja 13 mm Kayu 24 mm Kecepatan tanpa beban 0 - 1.100 min Hembusan per menit 0 - 5.000 min Panjang keseluruhan (dengan BL1860B) 288 mm Tegangan terukur D.C. 18 V Berat bersih...
Jangan gunakan mesin listrik dalam Simbol lingkungan yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan, gas, atau debu yang mudah Berikut ini adalah simbol-simbol yang dapat digunakan menyala. Mesin listrik menimbulkan bunga api pada peralatan ini. Pastikan Anda memahami arti yang dapat menyalakan debu atau uap tersebut. masing-masing simbol sebelum menggunakan Jauhkan anak-anak dan orang lain saat peralatan. menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah, anda dapat kehilangan kendali.
Page 33
Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Pastikan bahwa sakelar berada dalam posisi Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mati (off) sebelum menghubungkan mesin mesin listrik yang tepat untuk keperluan ke sumber daya dan/atau paket baterai, atau Anda. Mesin listrik yang tepat akan menuntaskan mengangkat atau membawanya.
Page 34
Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Petunjuk keselamatan saat menggunakan mata bor dari benda logam lain, seperti penjepit panjang dengan bor getar rotari kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup Selalu gunakan kecepatan rendah saat mulai atau benda logam kecil lainnya, yang dapat mengebor dan pastikan ujung mata bor menghubungkan satu terminal ke terminal menyentuh benda kerja. Pada kecepatan yang...
Page 35
Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. Petunjuk keselamatan penting untuk 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang kartrid baterai ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau Sebelum menggunakan kartrid baterai, kebocoran elektrolit. bacalah semua petunjuk dan penandaan pada (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) 13.
Page 36
Jangan pernah mengisi ulang kartrid baterai Mengindikasikan kapasitas baterai yang sudah diisi penuh. Pengisian ulang yang yang tersisa berlebih memperpendek umur pemakaian baterai. Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator Isi ulang kartrid baterai pada suhu ruangan 10 °C - 40 °C. Biarkan kartrid baterai yang Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk panas menjadi dingin terlebih dahulu sebelum melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator...
Page 37
Makita. CATATAN: Lampu depan tidak dapat digunakan saat • Kontrol kecepatan konstan sistem pengumpul debu (aksesori opsional) dipasang Fungsi kontrol kecepatan memberikan kecepatan di mesin.
Page 38
Sesuaikan pengukur kedalaman dengan PERAKITAN menggerakkannya maju-mundur sambil menekan tombol kunci. Setelah disesuaikan, lepaskan tombol kunci untuk mengunci pengukur kedalaman. PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin CATATAN: Pastikan pengukur kedalaman tidak dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum menyentuh badan utama mesin saat memasangnya. melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. Mangkuk debu Gagang sisi (pegangan tambahan) Pilihan aksesori...
Page 39
Melepaskan set mangkuk debu Peringatan keselamatan mengenai menyambungkan gantungan tali Untuk melepaskan set mangkuk debu, ikuti langkah- langkah berikut. (strap penambat) ke gantungan Kendurkan sekrup putar pada gagang sisi. mesin Lepaskan gagang sisi dari mesin. ► Gbr.19: 1. Sekrup putar Peringatan keselamatan khusus untuk Tahan kaki mangkuk debu lalu tarik keluar.
Page 40
16. Apabila terjatuh, mesin harus ditandai dan Memasang atau melepas disingkirkan dari layanan, dan harus diperiksa oleh Makita Factory atau Pusat Layanan PEMBERITAHUAN: Sebelum memasang sistem Resmi. pengumpul debu, bersihkan bagian sambungan 17. Jangan menggantung alat di pinggang Anda. mesin dan sistem pengumpul debu. Benda asing...
Page 41
Putar sakelar pada wadah debu tiga kali setelah Mengganti tutup penyegel mengumpulkan setiap 50.000 mm debu atau saat Anda merasa kinerja pengisap debu menurun. Masukkan obeng pipih ke salah satu alur yang CATATAN: 50.000 mm debu setara dengan ditempatkan di sisi kepala nosel. Miringkan obeng pipih pengeboran 10 lubang kedalaman ø10 mm dan pada suatu sudut untuk menekan dan mengeluarkan 65 mm.
Page 42
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, PERHATIAN: Selalu kencangkan benda kerja perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus menggunakan ragum atau perangkat penahan dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik yang serupa. Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. PEMBERITAHUAN: Jangan sekali-kali menggunakan “putaran dengan getar” ketika cekam bor terpasang pada mesin. Cekam bor bisa rusak.
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata bor berujung carbide (mata bor berujung carbide SDS-Plus) • Adaptor cekam • Cekam bor tanpa kunci •...
Page 44
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DHR183 Kapasiti Konkrit 18 mm penggerudian Keluli 13 mm Kayu 24 mm Kelajuan tanpa beban 0 - 1,100 min Pukulan seminit 0 - 5,000 min Panjang keseluruhan (dengan BL1860B) 288 mm Voltan terkadar D.C. 18 V Berat bersih 2.1 - 2.9 kg...
Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan Simbol yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar. Berikut menunjukkan simbol-simbol yang boleh Alat kuasa menghasilkan percikan api yang boleh digunakan untuk alat ini. Pastikan anda memahami menyalakan debu atau wasap. maksudnya sebelum menggunakan. Jauhkan kanak-kanak dan orang ramai semasa mengendalikan alat kuasa. Gangguan boleh Baca manual arahan.
Page 46
Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Pastikan suis ditutup sebelum menyambung Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, Gunakan alat kuasa yang betul untuk semasa mengangkat atau membawa alat. penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan Membawa alat kuasa dengan jari anda pada suis melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih atau mentenagakan alat kuasa dengan suis pada...
Page 47
Apabila pek bateri tidak digunakan, Arahan keselamatan apabila menggunakan mata jauhkannya daripada objek besi lain, seperti gerudi panjang dengan tukul berputar klip kertas, duit syiling, paku, skru atau Sentiasa mula menggerudi pada kelajuan objek besi kecil lain, yang boleh membuat rendah dan dengan hujung mata gerudi sambungan dari satu terminal ke yang lain.
Page 48
Jangan bakar kartrij bateri walaupun jika ia rosak teruk atau haus sepenuhnya. Kartrij PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli bateri boleh meletup dalam kebakaran. Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Jangan paku, potong, pecahkan, buang, bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan jatuhkan kartrij bateri, atau tekan objek keras bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan pada kartrij bateri.
Page 49
Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas Menunjukkan kapasiti bateri yang sepenuhnya. Terlebih cas memendekkan hayat tinggal servis bateri. Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Biarkan kartrij bateri yang panas menyejuk sebelum Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk mengecasnya.
Page 50
Biarkan alat dan bateri menyejuk. ► Rajah5: 1. Tuil suis pembalik Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Memilih mod tindakan Servis Makita tempatan anda. Tindakan suis NOTIS: Jangan putar tombol penukar mod tindakan semasa alat sedang beroperasi. Alat akan rosak.
Page 51
Laraskan tolok kedalaman dengan menggerakkannya PEMASANGAN ke depan dan belakang sambil menekan butang kunci. Selepas penyelarasan, lepaskan butang kunci untuk mengunci tolok kedalaman. PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat NOTA: Pastikan tolok kedalaman tidak menyentuh dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum badan utama alat apabila memasangnya. menjalankan sebarang kerja pada alat. Cawan habuk Genggaman sisi (pemegang tambahan) Aksesori pilihan Gunakan cawan habuk untuk mengelakkan habuk PERHATIAN: Sentiasa gunakan genggaman daripada jatuh di atas alat dan diri anda ketika...
Page 52
3. Nat segi empat sama 4. Penggantung gunakan pengikat besi klip spring tindakan alat 5. Skru tunggal. 16. Jika alat itu jatuh, ia mesti ditandakan dan dikeluarkan daripada perkhidmatan dan harus diperiksa oleh Kilang Makita atau Pusat Servis yang Dibenarkan. 52 BAHASA MELAYU...
Page 53
17. Jangan gantung alat di pinggang anda. Alat dan Untuk memasang sistem pengumpulan habuk, aksesorinya yang dipanaskan boleh menyentuh masukkan alat ke dalam sistem pengumpulan habuk kulit anda dan mengakibatkan kecederaan lecur. sehingga alat terkunci dengan kukuh dengan dua kali ► Rajah24: 1. Penggantung alat 2. Lanyard (tali klik. penambat) ► Rajah26 Untuk menanggalkan sistem pengumpulan habuk, tarik...
Page 54
Pembuangan habuk Menggantikan penutup pengedap Sisipkan pemutar skru bilah rata ke dalam salah PERHATIAN: Sentiasa pastikan alat satu alur yang terletak pada sisi kepala muncung. dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum Jongketkan pemutar skru bilah rata pada sudut untuk menjalankan sebarang kerja pada alat. menekan keluar cangkuk kiub penutup pengedap. PERHATIAN: Pastikan memakai topeng Kemudian, kopek tepi getah penutup pengedap untuk...
Page 55
Sentiasa selamatkan bahan penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan kerja menggunakan peranti penekan atau peranti oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, yang serupa. sentiasa gunakan alat ganti Makita. NOTIS: Jangan sekali-kali menggunakan “putaran dengan menukul” apabila cuk gerudi dipasang pada alat. Cuk gerudi mungkin rosak. Selain itu, cuk gerudi akan terkeluar apabila membalikkan alat.
Page 56
AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita anda yang ditentukan dalam manual ini. Penggunaan mana- mana aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada orang. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DHR183 Khả năng Bê-tông 18 mm khoan Thép 13 mm Gỗ 24 mm Tốc độ không tải 0 - 1.100 min Số nhát mỗi phút 0 - 5.000 min Chiều dài tổng thể (với BL1860B) 288 mm Điện áp định mức 18 V một chiều Khối lượng tịnh 2,1 - 2,9 kg Phụ...
Giữ trẻ em và người ngoài tránh xa nơi làm Ký hiệu việc khi đang vận hành dụng cụ máy. Sự xao lãng có thể khiến bạn mất khả năng kiểm soát. Phần dưới đây cho biết các ký hiệu có thể được dùng An toàn về Điện cho thiết bị. Đảm bảo rằng bạn hiểu rõ ý nghĩa của các Phích cắm của dụng cụ máy phải khớp với ký hiệu này trước khi sử dụng. ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm theo Đọc tài liệu hướng dẫn.
Page 59
Không với quá cao. Luôn giữ thăng bằng tốt Cất giữ các dụng cụ máy không sử dụng ngoài và có chỗ để chân phù hợp. Điều này cho phép tầm với của trẻ em và không cho bất kỳ người điều khiển dụng cụ máy tốt hơn trong những tình nào không có hiểu biết về dụng cụ máy hoặc các hướng dẫn này vận hành dụng cụ...
Page 60
Làm theo tất cả các hướng dẫn sạc pin và Khi thời tiết lạnh hoặc không sử dụng dụng cụ không được sạc bộ pin hoặc dụng cụ vượt trong thời gian dài, hãy làm nóng dụng cụ một giới hạn nhiệt độ quy định trong hướng dẫn. lúc bằng cách vận hành không tải.
Page 61
định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. THẬN TRỌNG: Luôn tắt dụng cụ trước khi 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ lắp hoặc tháo hộp pin. định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có THẬN TRỌNG: thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
Page 62
Sạc (các) pin hoặc thay pin/các pin bằng (các) pin đã sạc. Bật sáng Tắt Nhấp nháy Để dụng cụ và (các) pin nguội dần. 75% đến Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống 100% bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa 50% đến 75% phương của bạn. Hoạt động công tắc 25% đến 50% 0% đến 25% CẢNH BÁO: Trước khi lắp hộp pin vào dụng cụ, luôn luôn kiểm tra xem cần khởi động công tắc có hoạt động bình thường hay không và trả về...
Page 63
Thanh đo sâu Dụng cụ này được trang bị các chức năng điện tử để dễ dàng vận hành. Thanh đo sâu rất thuận tiện để khoan các lỗ có chiều sâu đồng nhất. • Phanh điện tử Nhấn và giữ nút khóa, sau đó lắp thanh đo sâu vào lỗ. Dụng cụ này được trang bị một phanh điện tử. Đảm bảo rằng phía bên có răng của thanh đo sâu phải Nếu dụng cụ liên tục không thể dừng nhanh hoạt đối diện với vạch dấu. động sau khi nhả cần khởi động công tắc, hãy ► Hình13: 1. Thanh đo sâu 2. Nút khóa 3. Vạch dấu đem dụng cụ đến trung tâm dịch vụ của Makita. 4. Bên có răng • Điều khiển tốc độ không đổi Chức năng điều khiển tốc độ cung cấp tốc độ Điều chỉnh thanh đo sâu bằng cách kéo tới lui trong lúc quay không đổi bất kể điều kiện tải. vẫn bấm nút khóa. Sau khi điều chỉnh xong, nhả nút khóa để khóa thanh đo sâu lại. LƯU Ý: Đảm bảo rằng thanh đo sâu không chạm vào LẮP RÁP bộ phận chính của dụng cụ khi gắn. Ống chứa bụi THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng cụ...
Page 64
Bộ ống chứa bụi Móc treo dụng cụ Phụ kiện tùy chọn Phụ kiện tùy chọn Lắp đặt bộ ống chứa bụi THẬN TRỌNG: Không sử dụng móc treo dụng cụ và vít đã hỏng. Trước khi sử dụng, luôn CHÚ...
Page 65
được gắn thẻ và ngưng sử dụng, và nên nhấn nút nhả khóa. đưa đến Trung tâm dịch vụ được ủy quyền ► Hình27: 1. Nút nhả khóa hoặc Nhà máy Makita để kiểm tra. Điều chỉnh vị trí vòi xả của hệ thống 17. Không treo dụng cụ trên thắt lưng của bạn. Dụng cụ bị làm nóng và phụ kiện của dụng cụ đó...
Page 66
Đặt một trong các móc hình khối của nắp đậy kín Thải bụi mới vào phần dưới của rãnh trong đầu vòi phun với bề mặt lõm của nắp đậy kín hướng về phía trước. THẬN TRỌNG: ► Hình38: 1. Móc hình khối 2. Phần dưới của rãnh Luôn đảm bảo rằng đã tắt 3. Nắp đậy kín 4. Bề mặt lõm dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. Đặt móc treo còn lại vào phía đối diện, đồng thời THẬN TRỌNG: Hãy chắc chắn đeo mặt nạ định vị lại nắp đậy kín để vừa khít với đầu vòi phun.
Page 67
độ khoan lên được. Trên thực tế, việc nhấn mạnh thêm này sẽ chỉ gây hỏng đầu mũi khoan của THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng bạn, làm giảm hiệu năng và tuổi thọ hoạt động của gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ. dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong Cài núm chuyển chế độ đến biểu tượng . hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc Gắn thanh dẫn ngàm vào ngàm khoan không cần khóa phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro để vít cỡ 1/2″-20 có thể lắp vào, rồi sau đó lắp chúng thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc vào dụng cụ. Tham khảo phần “Lắp hoặc tháo gỡ mũi...