Makita DHR183 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DHR183:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Rotary Hammer
Batteridriven borrhammare
SV
Batteridrevet borhammer
NO
FI
Akkukäyttöinen poravasara
DA
Akku-borehammer
Bezvada perforators
LV
Akumuliatorinis smūginis
LT
grąžtas
ET
Juhtmeta puurvasar
Аккумуляторный
RU
Перфоратор
DHR183
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
18
28
38
48
58
68
78
88

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DHR183

  • Page 1 Cordless Rotary Hammer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven borrhammare BRUKSANVISNING Batteridrevet borhammer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen poravasara KÄYTTÖOHJE Akku-borehammer BRUGSANVISNING Bezvada perforators LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis smūginis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA grąžtas Juhtmeta puurvasar KASUTUSJUHEND Аккумуляторный РУКОВОДСТВО ПО Перфоратор ЭКСПЛУАТАЦИИ DHR183...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.17 Fig.20 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23 Fig.26 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44...
  • Page 8: Specifications

    Portable power pack PDC01 • The cord connected power source(s) listed above may not be available depending on your region of residence. • Before using the cord connected power source, read instruction and cautionary markings on them. Model DHR183 with DX16 Intended use Sound pressure level (L ) : 90 dB(A) Sound power level (L ) : 101 dB (A) The tool is intended for hammer drilling and drilling in Uncertainty (K) : 3 dB(A) brick, concrete and stone.
  • Page 9: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared General power tool safety warnings value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is WARNING Read all safety warnings, instruc- processed.
  • Page 10 Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 11: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery battery life capacity Charge the battery cartridge before completely Only for battery cartridges with the indicator discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice Press the check button on the battery cartridge to indi- less tool power. cate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds.
  • Page 12 Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp after the switch trigger is released, have the tool keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. serviced at a Makita service center. The lamp goes out approximately 10 seconds after • Constant speed control releasing the switch trigger.
  • Page 13 Installing or removing drill bit Dust cup set Optional accessory Grease Installing the dust cup set Clean the shank end of the bit and apply grease before installing the bit. NOTICE: Do not use the dust cup set when drill- Coat the shank end of the bit beforehand with a small ing in metal or similar. It may damage the dust cup amount of grease (about 0.5 - 1 g).
  • Page 14: Dust Collection System

    CAUTION: Do not remove the battery car- tagged and removed from service, and should tridge while hanging the tool. The tool may fall if the be inspected by a Makita Factory or Authorized screw is not tightened. Service Center. The tool hanger is intended for connecting the lanyard 17. Do not hang the tool on your waist. Heated tool (tether strap).
  • Page 15 Installing or removing Disposing of dust NOTICE: Before installing the dust collection CAUTION: Always be sure that the tool is system, clean the joint parts of the tool and the switched off and the battery cartridge is removed dust collection system. Foreign matters on the joint before carrying out any work on the tool.
  • Page 16: Operation

    Place the other hook into the opposite side, while Drilling in wood or metal repositioning the sealing cap to fit finely to the nozzle head. ► Fig.39: 1. Sealing cap 2. Cube hook 3. Lower part of the groove 4. Nozzle head 5. Rims CAUTION: Hold the tool firmly and exert care when the drill bit begins to break through the Gently lay the rubber edge of the sealing cap workpiece.
  • Page 17: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 18 Bärbart strömpaket PDC01 • De(n) sladdanslutna strömkällan/strömkällorna på listan ovan kanske inte finns tillgängliga i din region. • Innan du använder den sladdanslutna strömkällan ska du läsa instruktionen och varningsmärkena på den. Modell DHR183 med DX16 Avsedd användning Ljudtrycksnivå (L ) : 90 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 101 dB (A) Maskinen är avsedd för slagborrning och borrning i Mättolerans (K): 3 dB (A)
  • Page 19 Försäkran om överensstämmelse VARNING: Använd hörselskydd. VARNING: Bulleremissionen under faktisk Gäller endast inom EU användning av maskinen kan skilja sig från det Försäkran om överensstämmelse ingår i bilaga A till deklarerade värdet, beroende på hur maskinen denna bruksanvisning. används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
  • Page 20 14. Använd inte maskinen obelastad i onödan. avfallshantering av batteriet. SPARA DESSA ANVISNINGAR. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för...
  • Page 21 Tips för att uppnå batteriets max- Indikerar kvarvarande imala livslängd batterikapacitet Ladda batterikassetten innan den är helt Endast för batterikassetter med indikator urladdad. Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten när du märker att maskinen Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se blir svagare. kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
  • Page 22 Var försiktig så att inte lampglaset enkel användning. repas eftersom ljuset då kan bli svagare. • Elektronisk broms OBS: Lampan blinkar när verktyget är överhettat. Detta verktyg är försett med en elektronisk broms. Släpp i så fall avtryckaren och låt sedan verktyget/ Om verktyget inte stannar snabbt efter att avtryck- batteriet svalna före fortsatt användning. aren släppts, behöver verktyget servas på ett Makita servicecenter. OBS: Frontlampan kan inte användas medan damm- uppsamlingssystemet (valfritt tillbehör) är installerat • Konstant hastighetskontroll i verktyget. Hastighetskontrollfunktionen ger en konstant rota- tionshastighet oavsett belastningsförhållanden. 22 SVENSKA...
  • Page 23 Dammuppsamlare MONTERING Extra tillbehör FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Använd dammuppsamlaren för att förhindra att avstängd och batterikassetten borttagen innan du damm faller över maskinen och dig själv när du bor- underhåller maskinen. rar över huvudet. Sätt fast dammuppsamlaren enligt figuren. Följande borrstorlekar kan användas med Sidohandtag (extrahandtag) dammuppsamlaren. Modell Borrdiameter FÖRSIKTIGT: Använd alltid sidohandtaget för Dammuppsamlare 5 6 mm - 14,5 mm...
  • Page 24 Ta inte bort batterikassetten 16. Om maskinen tappas måste den märkas ut när maskinen hänger. Maskinen kan falla om inte och tas ur bruk, och inspekteras av en Makita- skruven är åtdragen. fabrik eller auktoriserat servicecenter. 17. Häng inte verktyget på midjan. Uppvärmda Maskinkroken är avsedd för anslutning av repet...
  • Page 25 Banka av damm från filtret OBSERVERA: Använd inte dammuppsam- lingssystemet vid borrning med krona eller vid mejsling. FÖRSIKTIGT: Vrid inte vredet på dammbehål- OBSERVERA: Använd inte dammupp- laren medan dammbehållaren är borttagen från samlingssystemet till metall eller trä. dammuppsamlingssystemet. Om du gör så kan du Dammuppsamlingssystemet är endast avsett för andas in damm.
  • Page 26 Byta filter i dammbehållaren Slagborrning Ta bort dammbehållaren samtidigt som du trycker FÖRSIKTIGT: Maskinen/borrbitset utsätts för ner spaken på dammbehållaren. en plötslig och oerhört stor vridande kraft vid hålge- ► Fig.34: 1. Spärr nomslaget, när hålet fylls av spån och partiklar eller när du slår ner förstärkningar i cement. Använd alltid Öppna filterlocket på dammbehållaren. sidohandtaget (extrahandtaget) och håll maski- ► Fig.35: 1.
  • Page 27: Valfria Tillbehör

    Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- ser rekommenderas för användning med den Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
  • Page 28: Tekniske Data

    Anbefalt ledning koblet til strømkilde Bærbar lader PDC01 • De(n) ledningstilkoblede strømkilden(e) som er oppgitt ovenfor er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av hvor du bor. • Før du bruker de ledningstilkoblede strømkildene, må du lese instruksjons- og forsiktighetsskilt på dem. Modell DHR183 med DX16 Riktig bruk Lydtrykknivå (L ) : 90 dB (A) Lydeffektnivå (L ) : 101 dB (A) Verktøyet er beregnet på hammerboring og boring i Usikkerhet (K): 3 dB (A) mur, betong og stein.
  • Page 29 SIKKERHETSADVARSEL ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra Generelle advarsler angående den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av sikkerhet for elektroverktøy hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetil- ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarsler, instruk- tak for å...
  • Page 30 Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke lagre batteriet i samme beholder som som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at andre metallgjenstander, som for eksem- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader pel spiker, mynter osv.
  • Page 31 Tips for å opprettholde maksimal Indikere gjenværende batterilevetid batterikapasitet Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. Kun for batterier med indikatoren Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri- innsatsen når du merker at effekten reduseres. Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenvæ- rende batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet. sekunder.
  • Page 32 MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- Elektronisk funksjon pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin- sen, da dette kan redusere lysstyrken. Maskinen er utstyrt med de elektroniske funksjonen for MERK: Hvis verktøyet blir overopphetet, blinker å gjøre den enkel å bruke. lampen. I dette tilfellet må du slippe startbryteren og • Elektrisk brems deretter kjøle ned verktøyet/batteriet før du bruker Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk brems. det igjen. Hvis verktøyet ikke slutter å virke når startbryte- ren slippes, må du få gjennomført service ved et MERK: Frontlyset kan ikke brukes mens støv- Makita servicesenter. oppsamlingssystemet (ekstrautstyr) er montert i verktøyet. • Konstant hastighetskontroll Hastighetskontrollfunksjonen sørger for konstant rotasjonshastighet uavhengig av belastningsforhold. 32 NORSK...
  • Page 33 Støvkopp MONTERING Valgfritt tilbehør FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Bruk støvkoppen for å unngå støv på verktøyet og nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører deg selv når du borer med verktøyet over hodet. Fest noe arbeid på maskinen. støvkoppen til boret som vist i figuren. Støvkoppen kan festes til følgende borstørrelser: Støttehåndtak (hjelpehåndtak) Modell Bordiameter Støvkopp 5 6 mm - 14,5 mm FORSIKTIG: Bruk alltid støttehåndtaket for å...
  • Page 34 16. Hvis verktøyet skulle falle ned, må det mer- Verktøysopphenget er ment for tilkobling av fangsnoren kes og tas ut av bruk, og det bær kontrolle- (sikkerhetsstroppen). res av en Makita-fabrikk eller et autorisert Før du monterer verktøysopphenget, fjerner du gum- servicesenter. mihetten fra skruehullet i monteringsbraketten. Sett 17. Ikke heng verktøyet fra midjen. Det varme firkantskruen inn under braketten. Stram til verktøys-...
  • Page 35 Banke ut støv av filteret OBS: Ikke bruk støvsamlersystemet til kjernebor- ing eller meisling. OBS: Ikke bruk støvoppsamlingssystemet når du FORSIKTIG: Ikke drei hjulet på støvboksen borer i metall eller tre. Støvoppsamlingssystemet er mens den tas av støvsamlingssystemet. Hvis dette kun beregnet på betong. gjøres, kan det føre til innånding av støv.
  • Page 36 Sette filteret tilbake i støvbeholderen Slagborfunksjon Ta ut støvbeholderen mens du trykker ned hen- FORSIKTIG: Verktøyet/boret utsettes for vold- delen på støvbeholderen. somme og plutselige vridninger i det øyeblikket det ► Fig.34: 1. Hendel bores hull, når hullet fylles opp av biter og partikler, eller når du treffer armeringsjernet i betongen. Bruk Åpne filterdekselet på støvboksen. alltid støttehåndtaket (hjelpehåndtaket), og ► Fig.35: 1. Filterdeksel hold maskinen støtt med både støttehåndtak og Fjern filteret fra filterhuset. hovedhåndtak når du bruker den. Hvis du ikke gjør ► Fig.36: 1. Filter 2. Filterhus det, kan du miste kontrollen og potensielt risikere alvorlige skader.
  • Page 37: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Bor med karbidspiss (SDS-Plus-bor med karbidspiss) •...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    Käytä vain edellä eriteltyjä akkupaketteja ja latureita. Muiden akkupakettien ja laturien käyt- täminen voi aiheuttaa loukkaantumisen ja/tai tulipalon. Suositeltu johdollinen virtalähde Kannettava tehoyksikkö PDC01 • Edellä luetellut johdolliset virtalähteet eivät ehkä ole saatavana asuinalueellasi. • Lue johdollisen virtalähteen käyttöohjeet ja tutustu siinä oleviin varoitusmerkintöihin ennen sen käyttämistä. Malli DHR183 ja DX16 Käyttötarkoitus Äänenpainetaso (L ) : 90 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 101 dB (A) Työkalu on tarkoitettu tiilien, betonin ja kiven iskupo- Virhemarginaali (K): 3 dB (A) raukseen.
  • Page 39 TURVAVAROITUKSET VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista Sähkötyökalujen käyttöä koskevat arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsitel- yleiset varoitukset tävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi VAROITUS Tutustu kaikkiin tämän sähkötyöka- tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolo- lun mukana toimitettuihin turvavaroituksiin, ohjei- suhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen siin, kuviin ja teknisiin tietoihin.
  • Page 40 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. kärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa näön SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. menetyksen. Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akkua yhdessä...
  • Page 41: Toimintojen Kuvaus

    Vihjeitä akun käyttöiän Akun jäljellä olevan varaustason pidentämiseksi ilmaisin Lataa akku ennen kuin se purkautuu täysin. Vain akkupaketeille ilmaisimella Lopeta aina työkalun käyttö ja lataa akku, jos huomaat työkalun tehon vähenevän. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Älä koskaan lataa uudestaan täysin ladattua sekunnin ajan. akkua.
  • Page 42 Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. B-puolelta. Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. Jos pyörimissuunnan vaihtokytkin on keskiasennossa, Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- liipaisinkytkin lukittuu. netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. ► Kuva5: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu Kytkimen käyttäminen Toiminnon valitseminen VAROITUS: Tarkista aina ennen akkupaketin HUOMAUTUS: Älä liikuta toimintatilan valin- asettamista työkaluun, että liipaisinkytkin kyt- tanuppia, kun työkalu on käynnissä. Työkalu voi keytyy oikein ja palaa ”OFF”-asentoon, kun se...
  • Page 43 Pölykorkki KOKOONPANO Lisävaruste HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- Pölykorkki estää pölyn pääsyn laitteeseen ja suojaa lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu poraajaa, kun porataan yläpuolella olevia kohteita. ja akku irrotettu. Kiinnitä pölykorkki terään kuvan osoittamalla tavalla. Pölykorkki voidaan kiinnittää seuraavan kokoisiin teriin. Sivukahva (apukahva) Malli Terän halkaisija Pölykorkki 5 6 mm - 14,5 mm HUOMIO: Käytä aina sivukahvaa käyttöturval- Pölykorkki 9 12 mm - 16 mm lisuuden varmistamiseksi.
  • Page 44 Tarkista ennen käyttöä, että sekä laite että HUOMAA: Jos pölykorkkisarjan korkkiosa irtoaa, turvaliina (myös kangas ja ompeleet) ovat ehjiä aseta se takaisin alkuperäiselle paikalleen. ja että ne toimivat oikein. Älä käytä niitä, jos ne ovat vaurioituneet tai eivät toimi oikein. Aseta korkki takaisin alkuperäiselle paikalleen noudat- tamalla alla olevia ohjeita.
  • Page 45 Pölykotelon sisällä olevaan suodattimeen kertyneen HUOMAUTUS: Älä käytä pölynkeräysjärjestel- pölyn tamppaaminen auttaa säilyttämään imutehon ja mää avartamiseen tai talttaamiseen. vähentämään pölyn poistotarvetta. HUOMAUTUS: Älä käytä pölynkeräysjär- Käännä pölykotelon säädintä kolmesti aina, kun jestelmä metallin tai puun poraamiseen. pölyä on kertynyt 50 000 mm tai kun tunnet imutehon Pölynkeräysjärjestelmä on tarkoitettu vain betonille. heikentyneen. HUOMAUTUS: Älä käytä pölynkeräysjärjes- HUOMAA: 50 000 mm pölyä vastaa 10:n läpi- telmää märän betonin poraamiseen tai käytä mitaltaan10 mm:n ja syvyydeltään 65 mm:n reiän tätä...
  • Page 46 Tiivistekorkin vaihto Kierrä toimintatilan valintanuppia symbolia kohti. Aseta poranterä haluttuun kohtaan ja vedä liipaisinkytkintä. Aseta tasapäinen ruuvitaltta yhteen suutinpään Kohdista syöttövoima kytkinkahvaan (pääkahvaan) sivulla olevaan uraan. Kallista tasapäistä ruuvitalttaa toimintatarkkuudella ja -teholla ja pidä työkalu tasapai- kulmassa niin, että se painaa tiivistekorkin kuutiosalpaa nossa pitäen sivukahvasta (lisäkahvasta). ja napsauttaa sen irti. Kuori sitten tiivistekorkin kumi- Pidä työkalu paikallaan ja estä sen liukumista pois reuna pois suutinpään aukon kehältä. aukosta. ► Kuva37: 1. Tiivistekorkki 2. Kuutiosalpa 3. Ura 4. Suutinpää Jos reikä tukkeutuu lastuista ja purusta, älä käytä lisä- voimaa. Anna sen sijaan työkalun käydä joutokäynnillä Aseta yksi uuden tiivistekorkin kuutiosalvoista ja vedä terä osittain ulos reiästä. Toista tämä use- suutinpään uran alaosaan niin, että tiivistekorkin syven- ampaan kertaan, jolloin reikä puhdistuu ja voit jatkaa netty puoli tulee ulospäin.
  • Page 47 Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon vääristymiä tai halkeamia. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaamiseksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Kovametallikärkiset poranterät (SDS-Plus kova- metallikärkiset terät) •...
  • Page 48 Bærbar strømforsyning PDC01 • Den eller de ovenfor anførte ledningstilsluttede strømforsyningskilder er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket område du bor i. • Inden du bruger den ledningstilsluttede strømforsyningskilde, skal du læse instruktionen og advarselsmarkeringerne på dem. Model DHR183 med DX16 Tilsigtet brug Lydtryksniveau (L ) : 90 dB (A) Lydeffektniveau (L ) : 101 dB (A) Denne maskine er beregnet til slagboring og boring i Usikkerhed (K): 3 dB (A) mursten, beton og sten.
  • Page 49 Overensstemmelseserklæringer ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- Kun for lande i Europa ske anvendelse af maskinen kan være forskellig Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den A i denne brugsanvisning. måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
  • Page 50 GEM DENNE BRUGSANVISNING. 12. Brug kun batterierne med de produkter, som Makita specificerer. Hvis batterierne installeres i ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand, kendskab til produktet (opnået gennem gentagen kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
  • Page 51 Indikation af den resterende FORSIGTIG: Brug kun originale batterier batteriladning fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- Kun til akkuer med indikatoren sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
  • Page 52 Oplad batteriet/batterierne eller udskift det/dem med genopladet/genopladede batteri/batterier. Når omløbsvælgeren er i neutral stilling, kan afbryder- knappen ikke trykkes ind. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. ► Fig.5: 1. Omløbsvælger Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- Valg af funktionsmåden servicecenter kontaktes. Afbryderbetjening BEMÆRKNING: Undlad at dreje omskifterknap- pen til ændring af funktionsmåde, mens maskinen kører. Maskinen vil blive beskadiget.
  • Page 53 Støvopsamler SAMLING Ekstraudstyr FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Brug støvopsamleren til at undgå, at støv falder ned slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres over maskinen og dig selv, når du borer over hovedet noget arbejde på maskinen. på...
  • Page 54 ► Fig.23: 1. Gummihætte 2. Monteringsbeslag 16. Hvis maskinen tabes, skal den mærkes og 3. Firkantet møtrik 4. Maskinbøjle 5. Skrue tages ud af tjeneste og inspiceres af en Makita- fabrik eller et autoriseret servicecenter. Sikkerhedsadvarsler om tilslutning 17. Undlad at hænge maskinen på taljen. En opvar- af tøjresnor (sikkerhedsline) til...
  • Page 55 Justering af positionen af studsen SYSTEM TIL på systemet til støvopsamling STØVOPSAMLING FORSIGTIG: Undlad at rette studsen mod Ekstraudstyr dig selv eller andre, når du frigør studsen ved at Systemet til støvopsamling er designet til effektiv trykke på styrjusteringsknappen. opsamling af støv, når der bores i beton. Skub studsstyret ind og ud, mens du trykker på styrjuste- ► Fig.25: 1. System til støvopsamling ringsknappen, og slip derefter knappen i en nøjagtig position,...
  • Page 56 Fjern støvbakken, idet der trykkes ned på håndta- ANVENDELSE get på støvbakken. ► Fig.31: 1. Håndtag FORSIGTIG: Brug altid sidehåndtaget (ekstra Åbn dækslet på støvbakken. håndtag), og hold godt fast i maskinen i både ► Fig.32: 1. Dæksel sidehåndtaget og omskifterhåndtaget under brug. Bortskaf støvet, og rengør derefter filteret. FORSIGTIG: Sørg altid for, at arbejdsemnet ► Fig.33 er fastgjort før anvendelsen.
  • Page 57 BEMÆRKNING: Et kraftigere tryk på maskinen FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- vil ikke gøre boringen hurtigere. Faktisk vil et kraf- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita tigere tryk kun føre til skade på spidsen af borebitten, maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- nedsætte maskinen ydelse og afkorte maskinens ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr levetid.
  • Page 58 Izmantojiet vienīgi iepriekš norādītās akumulatora kasetnes un lādētājus. Cita tipa akumulatora kasetņu un lādētāju izmantošana var radīt traumu un/vai aizdegšanās risku. Ieteicamais ar vadu savienojamais barošanas avots Pārnēsājams barošanas bloks PDC01 • Iepriekš norādītais(-ie) ar vadu savienojamais(-ie) barošanas avots(-i) var nebūt pieejams(-i) atkarībā no jūsu mītnes reģiona. • Pirms izmantojat ar vadu savienojamo barošanas avotu, izlasiet instrukcijas un uz tā redzamos brīdinājumus. Modelis DHR183 ar DX16 Paredzētā lietošana Skaņas spiediena līmeni (L ): 90 dB(A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 101 dB (A) Šis darbarīks ir paredzēts triecienurbšanai un urbšanai Mainīgums (K): 3 dB(A) ķieģeļos, betonā un akmenī. PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta Tas ir piemērots arī parastai urbšanai (bez trieciena)
  • Page 59: Drošības Brīdinājumi

    DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtī- Vispārīgi elektrisko darbarīku bas atkarībā no darbarīka izmantošanas veida un drošības brīdinājumi jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinā- nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar jumus, norādījumus un tehniskos datus un izpētiet...
  • Page 60 BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas (dar- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos barīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs stingri akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var neievērojat šī izstrādājuma drošības noteikumus. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai neievērojot uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 61 Atlikušās akumulatora jaudas UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita indikators akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumula- torus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Ieteikumi akumulatora kalpoša- Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. nas laika pagarināšanai ► Att.2: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir Indikatora lampas Atlikusī...
  • Page 62 Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt iedarbinātu. griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār- slēdzēja sviru no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju Uzlādējiet akumulatoru(-s) vai nomainiet to(-s) ar kustības virzienā vai no „B” puses rotācijai pretēji pulk- uzlādētu(-iem) akumulatoru(-iem). steņrādītāju kustības virzienam. Ļaujiet darbarīkam un akumulatoram(-iem) atdzist. Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā- Ja pēc aizsardzības sistēmas atjaunošanas nav uzla- lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest. bojumu, sazinieties ar vietējo Makita tehniskās apkopes ► Att.5: 1. Griešanās virziena pārslēdzēja svira centru. Darba režīma izvēle Slēdža darbība IEVĒRĪBAI: Negrieziet darba režīma pārslēdzēju, BRĪDINĀJUMS: Pirms akumulatora kasetnes kad darbarīks darbojas. Darbarīks tiks sabojāts. uzstādīšanas darbarīkā vienmēr pārbaudiet, vai IEVĒRĪBAI: slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas Lai režīma maiņas mehānisms ātri...
  • Page 63 Putekļu piltuve MONTĀŽA Papildpiederumi UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai Urbjot virs galvas līmeņa, izmantojiet putekļu piltuvi, apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir lai putekļi nekristu uz darbarīka un jums. Piestipriniet izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. putekļu piltuvi pie uzgaļa, kā parādīts attēlā. Tālāk norādīts uzgaļu izmērs, pie kuriem var piestiprināt Sānu rokturis (palīgrokturis) putekļu piltuvi. Modelis Uzgaļa diametrs UZMANĪBU: Lai darbu veiktu droši, vienmēr Putekļu piltuve 5 6–14,5 mm izmantojiet sānu rokturi.
  • Page 64 Nostipriniet darbarīka cilpu vietā, pievelkot skrūvi. 16. Gadījumā, ja darbarīks nokrīt, tam jāpievieno eti- ► Att.23: 1. Gumijas uzliktnis 2. Stiprināšanas bloks ķete, un to nedrīkst ekspluatēt; darbarīks ir jāpār- 3. Kvadrātuzgrieznis 4. Darbarīka cilpa bauda Makita rūpnīcā vai pilnvarotā servisa centrā. 5. Skrūve 17. Nekariniet darbarīku pie jostas. Sakarsēts dar- barīks un tā papildierīce var pieskarties jūsu ādai un radīt ievainojumus. ► Att.24: 1. Darbarīka cilpa 2. Saite (stiprinājuma saite)
  • Page 65 Putekļu savākšanas sistēmas PUTEKĻU SAVĀKŠANAS uzgaļa pozīcijas regulēšana SISTĒMA UZMANĪBU: Nevērsiet uzgali pret sevi vai Papildpiederumi citām personām, kad nospiežat vadotnes regulē- Putekļu savākšanas sistēma ir paredzēta efektīvai šanas pogu, lai atvienotu uzgali. putekļu savākšanai betona urbšanas laikā. Turiet nospiestu uzgaļa vadotnes regulēšanas pogu un ► Att.25: 1. Putekļu savākšanas sistēma bīdiet uzgaļa vadotni uz priekšu un atpakaļ, līdz urbja uzgaļa gals atrodas tieši aiz uzgaļa vadotnes priekšējās UZMANĪBU: Putekļu savākšanas sistēma virsmas; tad atlaidiet pogu. ir paredzēta tikai urbšanai betonā.
  • Page 66 Spiežot lejup putekļu tvertnes sviru, izņemiet EKSPLUATĀCIJA putekļu tvertni. ► Att.31: 1. Svira UZMANĪBU: Darba laikā vienmēr izmantojiet Atveriet putekļu tvertnes vāciņu. sānu rokturi (palīgrokturi) un stingri turiet darba- ► Att.32: 1. Vāciņš rīku aiz abiem sānu rokturiem un slēdža roktura. Izberiet putekļus un pēc tam iztīriet filtru. UZMANĪBU: Pirms darba sākšanas vienmēr ► Att.33 pārliecinieties, ka apstrādājamais materiāls ir nostiprināts.
  • Page 67: Papildu Piederumi

    šanas” režīmu, ja darbarīkam ir uzstādīta urbja spīļpatrona. Urbja spīļpatrona var tikt bojāta. Mainot darbarīka griešanās virzienu, urbja spīļpat- rona nokritīs. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā IEVĒRĪBAI: Pārmērīgs spiediens uz darbarīku aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- urbšanas ātrumu nepalielinās. Patiesībā pārmērīgs rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- spiediens tikai sabojās urbja uzgali, samazinās dar- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet barīka jaudu un saīsinās tā kalpošanas laiku. tikai paredzētajam mērķim. Pagrieziet darbības režīma maiņas gredzenu pret sim- Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija bolu par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita...
  • Page 68 Naudokite tik akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, kurie nurodyti anksčiau. Naudojant bet kurias kitas akumuliatoriaus kasetes ir įkroviklius, gali kilti sužeidimo ir gaisro pavojus. Rekomenduojamas laidu prijungiamas maitinimo šaltinis Nešiojamasis maitinimo šaltinis PDC01 • Atsižvelgiant į gyvenamosios vietos regioną, pirmiau nurodytas (-i) laidu prijungiamas (-i) maitinimo šaltinis (-iai) gali būti neprieinamas (-i). • Prieš naudodami laidu prijungiamą maitinimo šaltinį, perskaitykite instrukciją ir ant jų pateiktus perspėjimus. Modelis DHR183 su DX16 Numatytoji naudojimo paskirtis Garso slėgio lygis (L ): 90 dB (A) Garso galios lygis (L ): 101 dB (A) Šis įrankis skirtas smūginiam ir paprastam plytų, betono Paklaida (K): 3 dB (A) ir akmens gręžimui. PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) Taip pat jis tinka nesmūginiam medienos, metalo, kera-...
  • Page 69: Saugos Įspėjimai

    SAUGOS ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo Bendrieji įspėjimai dirbant paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo elektriniais įrankiais būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėji- ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių,...
  • Page 70 įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. 14. Be reikalo nenaudokite įrankio be apkrovos. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- SAUGOKITE ŠIAS liatorių išmetimo. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais INSTRUKCIJAS. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 71: Veikimo Aprašymas

    Patarimai, ką daryti, kad akumu- Likusios akumuliatoriaus galios liatorius veiktų kuo ilgiau rodymas Pakraukite akumuliatoriaus kasetę prieš jai Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi visiškai išsikraunant. Visuomet nustokite naudoti įrankį ir pakraukite akumuliato- Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- riaus kasetę, kai pastebite, kad įrankio galia tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- sumažėjo.
  • Page 72 Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš Įkraukite akumuliatorių (-ius) arba jį (juos) pakeis- kite įkrautu (-ais) akumuliatoriumi (-iais). A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Palaukite, kol įrankis ir akumuliatorius (-iai) atvės. Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje Jei atstačius apsaugos sistemą veikimas nepagerėja, padėtyje, jungiklio spausti negalima. kreipkitės į vietos „Makita“ techninės priežiūros centrą. ► Pav.5: 1. Atbulinės eigos svirtelė Jungiklio veikimas Veikimo režimo pasirinkimas ĮSPĖJIMAS: Prieš montuodami akumuliato- PASTABA: Nesukite veikimo režimo keitimo ran- riaus kasetę įrankyje, visuomet patikrinkite, ar kenėlės, kai įrankis įjungtas. Galite sugadinti įrankį. gaidukas tinkamai veikia ir atleistas grįžta į išjun- PASTABA: gimo padėtį...
  • Page 73 Dulkių rinktuvas SURINKIMAS Pasirenkamasis priedas PERSPĖJIMAS: Prieš darydami ką nors Dulkių rinktuvas skirtas tam, kad dulkės nekristų ant įrankiui visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, įrenginio ir jūsų, kai dirbate grąžtą iškėlę virš galvos. o akumuliatorių kasetė – nuimta. Prie galvutės pritvirtinkite dulkių rinktuvą. Toliau nuro- dyti galvučių, prie kurių galima pritvirtinti dulkių rinktuvą, Šoninė rankena (papildoma rankena) dydžiai. Modelis Galvutės skersmuo PERSPĖJIMAS: Visada naudokitės šonine Dulkių rinktuvas 5 6–14,5 mm rankena, kad užtikrintumėte darbo saugą. Dulkių rinktuvas 9 12–16 mm PERSPĖJIMAS:...
  • Page 74 ► Pav.23: 1. Guminis gaubtelis 2. Montavimo laikiklis 16. Jeigu įrankis numetamas, jis turi būti pažymė- 3. Kvadratinė veržlė 4. Įrankio pakaba tas ir pašalintas iš eksploatacijos; jį taip pat 5. Varžtas turi patikrinti „Makita“ gamykla ar įgaliotasis aptarnavimo centras. 17. Nekabinkite įrankio ant savo juosmens. Įkaitęs įrankis ar jo priedas gali paliesti odą ir nudeginti. ► Pav.24: 1. Įrankio pakaba 2. Saugos diržas (diržas)
  • Page 75 Dulkių surinkimo sistemos antgalio DULKIŲ SURINKIMO padėties nustatymas SISTEMA PERSPĖJIMAS: Paspausdami kreiptuvo Pasirenkamasis priedas reguliavimo mygtuką ir atlaisvindami antgalį, Dulkių surinkimo sistema yra skirta dulkėms efektyviai nenukreipkite antgalio į save ar kitus žmones. rinkti, atliekant betono gręžimo darbus. Įstumkite ir ištraukite antgalio kreiptuvą spausdami kreip- ► Pav.25: 1. Dulkių surinkimo sistema tuvo reguliavimo mygtuką, tada mygtuką atleiskite tiksliai toje vietoje, kur grąžtas yra už priekinio antgalio paviršiaus. PERSPĖJIMAS: Dulkių surinkimo sistema ► Pav.28: 1. Kreiptuvas 2. Kreiptuvo reguliavimo skirta naudoti tik gręžiant betoną. Nenaudokite mygtukas 3. Grąžto galiukas 4.
  • Page 76 Spausdami ant dulkių rinktuvo esančią svirtį, NAUDOJIMAS nuimkite dulkių rinktuvą. ► Pav.31: 1. Svirtis PERSPĖJIMAS: Darbo metu visada tvirtai Atidarykite dulkų rinktuvo dangtelį. laikykite įrankį už šoninės (papildoma rankena) ir ► Pav.32: 1. Dangtelis pagrindinės rankenų. Pašalinkite dulkes, tada išvalykite filtrą. PERSPĖJIMAS: Prieš darbą visada įtvirtin- ► Pav.33 kite ruošinį. PASTABA: Valydami filtrą, kad pašalintumėte PERSPĖJIMAS: Netraukite įrankio jėga, net dulkes, filtro korpusą...
  • Page 77: Techninė Priežiūra

    PASIRENKAMI PRIEDAI „gręžimo ir kalimo“ režimo. Galite sugadinti grąžto kumštelinį griebtuvą. Be to, apverčiant įrankį, grąžto griebtuvas nukris. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus PASTABA: Per didelis įrankio spaudimas nepa- arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje greitins gręžimo. Iš tikrųjų dėl tokio spaudimo gali instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- būti pažeista grąžto galvutė, pablogėti įrankio darbas kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus ir sutrumpėti jo eksploatavimo trukmė. arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus Nustatykite veikimo režimo keitimo rankenėlę priedus arba įtaisus. ties simboliu.
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    Kasutage ainult ülalpool loetletud akukassette ja laadijaid. Muude akukassettide ja laadijate kasutamine võib tekitada vigastusi ja/või tulekahju. Soovitatud juhtmega ühendatav toiteallikas Portatiivne akukomplekt PDC01 • Eespool loetletud juhtmega ühendatavad toiteallikad ei pruugi olla teie riigis saadaval. • Enne juhtmega ühendatava toiteallika kasutamist lugege neil olevaid juhiseid ja ettevaatusabinõusid. Mudel DHR183 koos mudeliga DX16 Kavandatud kasutus Helirõhutase (L ): 90 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 101 dB (A) See tööriist on mõeldud telliste, betooni ja kivi löökpuu- Määramatus (K): 3 dB (A) rimiseks.
  • Page 79 OHUTUSHOIATUSED HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tege- likkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud Üldised elektritööriistade väärtus(t)est olenevalt tööriista kasutusviisidest ohutushoiatused ja eriti töödeldavast toorikust. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmi- HOIATUS Lugege läbi kõik selle elektritööriis- seks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis taga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, illust- põhinevad hinnangulisel müratasemel tegelikus ratsioonid ja tehnilised andmed. Alljärgnevate juhiste...
  • Page 80 Järgige kasu- 14. Ärge käitage tööriista tarbetult koormamata olekus. tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel kohalikke eeskirju. HOIDKE JUHEND ALLES. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte HOIATUS: ÄRGE UNUSTAGE järgida toote ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, ohutusnõudeid mugavuse või toote (korduskasu-...
  • Page 81 Vihjeid aku maksimaalse kasu- Aku jääkmahutavuse näit tusaja tagamise kohta Ainult näidikuga akukassettidele Laadige akukassetti enne selle täielikku Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks tühjenemist. Kui märkate, et tööriist töötab vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad väiksema võimsusega, peatage töö ja laadige mõneks sekundiks. akukassetti. ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Ärge laadige täielikult laetud akukassetti. Ülelaadimine lühendab akude kasutusiga.
  • Page 82 • Elektripidur Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb Tööriistal on elektriline pidur. Kui tööriist ei peatu sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp kustub järjepidevalt kohe pärast lüliti päästiku vabastamist, umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku vabastamist. ► Joon.4: 1. Lamp viige see hoolduseks Makita teeninduskeskusesse. • Püsikiiruse juhtimine MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge Kiiruse juhtimise funktsioon tagab koormusest seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus- olenemata püsiva pöörlemiskiiruse. tada, sest muidu võib valgustus väheneda. MÄRKUS: Kui tööriist kuumeneb üle, hakkab lamp vilkuma. Sellisel juhul vabastage lüliti päästik ja KOKKUPANEK seejärel laske tööriistal/akul enne uuesti kasutamist...
  • Page 83 Pingutage käepideme fikseerimiseks käsikruvi. Tolmutopsi komplekt Käepideme saab fikseerida soovitud nurga all. Puuri paigaldamine või Lisatarvik eemaldamine Tolmutopsi komplekti paigaldamine TÄHELEPANU: Ärge kasutage tolmutopsi komp- Määrimine lekti metalli jms materjali puurimisel. See võib peene metalltolmu või muu sarnase poolt tekkinud Puhastage otsaku varrepoolne osa ja kandke enne kuumuse mõjul tolmutopsi komplekti kahjustada. Ärge otsaku paigaldamist sellele määrdeõli. paigaldage ega eemaldage tolmutopsi komplekti sel Enne kasutamist katke otsaku varrepoolne osa väikese ajal, kui puur on tööriista küljes. See võib kahjustada koguse määrdega (umbes 0,5 g–1 g).
  • Page 84 16. Kui tööriist kukub maha, tuleb see märgistada kuda, kui kruvi ei pingutata. ja kasutusest kõrvaldama ning seda peaks Tööriista riputi on mõeldud kinnitusrihma (kinni- laskma kontrollida kas Makita tehases või tusosaga) ühendamiseks. volitatud hoolduskeskuses. 17. Ärge riputage tööriista oma vööle.
  • Page 85 Paigaldamine või eemaldamine Tolmu eemaldamine TÄHELEPANU: Enne tolmukogumissüsteemi ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, paigaldamist puhastage tööriista liitmikud ja et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid tolmukogumissüsteem. Liitmikele kogunenud võõr- välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. kehad võivad raskendada tolmukogumissüsteemi ETTEVAATUST: Tolmu eemaldamise ajal paigaldamist. Kui õhukanalile jääb tolmu, satub tolm kandke kindlasti tolmumaski.
  • Page 86 Asetage teine konks vastasküljele ning tihendus- Puidu või metalli puurimine kork otsaku peaga täpselt sobivaks. ► Joon.39: 1. Tihenduskork 2. Kuubikonks 3. Soone alumine osa 4. Otsaku pea 5. Servad ETTEVAATUST: Hoidke tööriista kindlalt ning olge tähelepanelik, kui puuriotsak hakkab puurita- Asetage tihenduskorgi kummist serv ettevaatlikult vast materjalist läbi tungima. Materjali läbistamisel alt ülespoole avaneva otsaku pea serva kohale.
  • Page 87 Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 88: Технические Характеристики

    Используйте только перечисленные выше блоки аккумуляторов и зарядные устройства. Использование других блоков аккумуляторов и зарядных устройств может привести к травме и/или пожару. Рекомендованный источник электропитания с проводным подключением Портативный блок питания PDC01 • В некоторых регионах определенные модели перечисленных выше источников электропитания с прово- дным подключением могут быть недоступны. • Перед началом использования источника электропитания с проводным подключением изучите инструк- цию и предупреждающие надписи на нем. Назначение Шум Инструмент предназначен для ударного и обычного Типичный уровень взвешенного звукового давления сверления кирпича, бетона и камня. (A), измеренный в соответствии с EN62841-2-6: Он также подходит для безударного сверления Модель DHR183 дерева, металла, керамики и пластмассы. Уровень звукового давления (L ): 90 дБ (A) Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ (A) Погрешность (K): 3 дБ (A) 88 РУССКИЙ...
  • Page 89: Меры Безопасности

    Модель DHR183 с DX16 ОСТОРОЖНО: Распространение вибра- Уровень звукового давления (L ): 90 дБ(A) ции во время фактического использования Уровень звуковой мощности (L ): 101 дБ(A) электроинструмента может отличаться от заяв- Погрешность (K): 3 дБ(A) ленного значения в зависимости от способа ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- применения инструмента и в особенности от странения шума измерено в соответствии со типа обрабатываемой детали. стандартной методикой испытаний и может быть...
  • Page 90 Если при выполнении работ возможен 10. Сразу после окончания работ не прикасай- контакт режущего инструмента со скрытой тесь к обрабатываемой детали, головке электропроводкой, держите электроин- сверла или к деталям в непосредственной струмент за специальные изолированные близости от нее. Головка сверла может быть поверхности. Контакт режущего инструмента...
  • Page 91 ностью вышел из строя. Аккумуляторный ИНСТРУКЦИИ. блок может взорваться под действием огня. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок менные аккумуляторные батареи Makita. аккумулятора или ударять его твердым Использование аккумуляторных батарей, не про- предметом. Это может привести к пожару, изведенных Makita, или батарей, которые были перегреву или взрыву. подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 92: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением Зарядите...
  • Page 93 может привести к его повреждению. Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) заряженным(-и). ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу- Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. ется, обязательно переведите рычаг реверсив- ного переключателя в нейтральное положение. Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в Этот инструмент оборудован реверсивным пере- сервисный центр Makita. ключателем для изменения направления вращения. Действие выключателя Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со стороны A для вращения по часовой стрелке или со стороны B для вращения против часовой стрелки. ОСТОРОЖНО: Перед установкой аккуму- Когда рычаг реверсивного переключателя находится ляторного блока в инструмент обязательно в нейтральном положении, триггерный переключа- убедитесь, что...
  • Page 94 Глубиномер СБОРКА Глубиномер удобен для сверления отверстий одина- ковой глубины. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Нажмите и удерживайте кнопку блокировки, а затем либо работ с инструментом обязательно вставьте глубиномер в отверстие. Убедитесь в том, убедитесь, что инструмент отключен, а блок что зубчатая сторона глубиномера обращена к соот- аккумулятора снят. ветствующей метке. ► Рис.13: 1. Глубиномер 2. Кнопка блокировки Боковая ручка (вспомогательная 3. Метка 4. Сторона с зубцами рукоятка) Отрегулируйте положение глубиномера, двигая его вперед и назад, одновременно нажав и удерживая ВНИМАНИЕ: кнопку замка. Отрегулировав положение, отпустите Для обеспечения безопасно- кнопку замка, чтобы зафиксировать глубиномер. сти...
  • Page 95 Крючок для подвешивания инструмента предна- ПРИМЕЧАНИЕ: В случае использования пылесоса значен для подсоединения стропа (страховочного совместно с колпаком для пыли в сборе перед под- ремня). соединением снимите крышку колпака для пыли. Перед установкой крючка для подвешивания инстру- ► Рис.17: 1. Крышка колпака для пыли мента выверните резиновую заглушку из резьбового отверстия в крепежном кронштейне. Вставьте ква- Снятие головки сверла дратную гайку под кронштейн. Затяните крючок для подвешивания инструмента с помощью винта на Чтобы снять головку сверла, нажмите вниз на своем месте. крышку патрона и вытащите головку сверла. ► Рис.23: 1. Резиновая заглушка 2. Крепежный ► Рис.18: 1. Головка сверла 2. Крышка патрона кронштейн 3. Квадратная гайка 4. Крючок для подвешивания инстру- Снятие колпака для пыли в сборе мента 5. Винт Чтобы снять колпак для пыли в сборе, выполните Инструкции по технике описанные ниже действия. безопасности при подсоединении Ослабьте барашковый винт на боковой ручке.
  • Page 96 попадет внутрь инструмента и становится при- чиной нарушения циркуляции воздуха и поломки 16. Если инструмент упал, его следует поме- инструмента. тить, прекратить его эксплуатацию и отправить на завод или в авторизованный Для установки системы пылеулавливания вставьте сервисный центр Makita для проверки. инструмент в систему пылеулавливания до упора, 17. Не подвешивайте инструмент себе на пояс. пока инструмент не зафиксируется на месте с лег- Разогретый инструмент и его принадлежность ким щелчком. могут коснуться кожи и вызвать ожог. ► Рис.26 ► Рис.24: 1. Крючок для подвешивания инстру-...
  • Page 97 Очистка фильтра от пыли Замена фильтра корпуса для сбора пыли ВНИМАНИЕ: Не поворачивайте диск на Снимите корпус для сбора пыли при нажатии корпусе для сбора пыли, если корпус для рычага корпуса. сбора пыли отсоединен от системы пылеулав- ► Рис.34: 1. Рычаг ливания. Это может привести к вдыханию пыли. ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте Откройте крышку фильтра корпуса для сбора инструмент, прежде чем повернуть диск на пыли.
  • Page 98 Сверление дерева или металла ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Крепко удерживайте инстру- ВНИМАНИЕ: Всегда пользуйтесь боковой мент и будьте осторожны, когда головка сверла ручкой (вспомогательной рукояткой) и при начинает проходить сквозь обрабатываемую работе крепко держите инструмент и за боко- деталь. В момент выхода головки сверла из детали вую ручку, и за ручку с выключателем. возникает огромное усилие на инструмент/сверло.
  • Page 99: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Головки сверла с твердосплавной пластиной (головки сверла с твердосплавной пластиной SDS-Plus) •...
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A17-983 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20221116...

Table of Contents