RIDGID FlexShaft K9-12 Manual

Drain cleaning machine
Hide thumbs Also See for FlexShaft K9-12:
Table of Contents
  • Français

    • Consignes Générales de Sécurité
    • Symboles de Sécurité
    • Sécurité des Lieux
    • Sécurité Électrique
    • Consignes de Sécurité Spécifiques
    • Service Après-Vente
    • Sécurité du Dégorgeoir Flexshaft
    • Sécurité Individuelle
    • Utilisation et Entretien des Outils
    • Coordonnées RIDGID
    • Description
    • Caractéristiques Techniques
    • Caractéristiques Techniques - Perceuses à Piles Acceptables
    • Équipements de Base
    • Inspection Préalable
    • Préparation du Dégorgeoir et du Chantier
    • Gâchette
    • Préparation et Utilisation de la Perceuse à Piles
    • Réglage de L'embrayage
    • Vitesse
    • Montage/Réglage des Chaînes de Curage
    • Montage des Brosses
    • Consignes D'utilisation
    • Montage de la Tête Pénétrante
    • Transport et Remisage
    • Utilisation du Dégorgeoir à Brosses
    • Vidange du Tambour
    • Consignes D'entretien
    • Lubrification
    • Nettoyage
    • Remplacement des Câbles Gainés
    • Accessoires
    • Dépannage
    • Entretien et Réparations
    • Recyclage
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitsregeln
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit IM Arbeitsbereich
    • Sicherheitssymbole
    • Benutzung und Pflege
    • Sicherheit der Flexshaft Abflussreinigungsmaschine
    • Sicherheit von Personen
    • Spezifische Sicherheitsinstruktionen
    • Wartung
    • Beschreibung
    • RIDGID Kontaktinformationen
    • Standardausstattung
    • Technische Daten
    • Technische Daten - Akzeptable Akkubohrer
    • Bohrdrehzahl
    • Bohrerschalter
    • Einstellen der Verstellbaren Bohrerkupplung
    • Vorbereiten und Betrieb des Akkubohrers
    • Installation/Einstellung des Kettenschleuderkopfes
    • Installieren von Bürsten
    • Bedienungsanleitung
    • Penetrationskopf Installieren
    • Verwendung der Maschine mit Bürsten
    • Austausch der Spirale
    • Entleeren der Trommel
    • Reinigen
    • Schmierung
    • Transport und Lagerung
    • Wartungsanweisungen
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Optionale Ausrüstung
    • Wartung und Reparatur
  • 조선말/한국어

    • 개인 안전
    • 안전 기호
    • 일반 안전 규칙
    • 작업 영역 안전
    • 전기 안전
    • Flexshaft 드레인 클리닝 머신 안전
    • 공구 사용 및 관리
    • 서비스
    • 특정 안전 정보
    • Ridgid 연락처 정보
    • 사양 - 허용 가능한 배터리 동력 드릴
    • 작동 전 검사
    • 표준 장비
    • 머신 및 작업 영역 준비
    • 드릴 속도
    • 드릴 스위치
    • 드릴 조정식 클러치 설정
    • 배터리 동력 드릴 설치 및 작동
    • 체인 노커 설치/조정
    • 브러시 설치
    • 관통 헤드 설치
    • 작동 지침
    • 브러시 장착 머신 사용
    • 드럼 배수
    • 운반 및 보관
    • 유지 관리 지침
    • 케이블 어셈블리 교체
    • 문제 해결
    • 서비스 및 수리
    • 선택 사항 장비
  • 日本語

    • 作業区域に関する安全事項
    • 作業者に関する安全
    • 安全に関する記号表示
    • 電気に関する安全注意事項
    • Flexshaft 排水管清掃機の安全
    • 工具の使用と手入れ
    • 本機の安全に関する情報
    • Ridgid 連絡先情報
    • 仕様 - 使用可能なバッテリ電源ドリル
    • 標準付属品
    • 運転前検査
    • 清掃機と作業区域のセットアップ
    • ドリルの調整可能型クラッチの設定
    • ドリルスイッチ
    • ドリル速度
    • 充電式ドリルのセットアップと操作
    • チェーンノッカーの取り付けと調整
    • ブラシの取り付け
    • 充電手順/操作方法
    • 推進ヘッドの取り付け
    • ブラシを取り付けた清掃機の使用
    • ケーブルアセンブリの交換
    • ドラムの排水
    • 保守に関する注意事項
    • 運搬と保管
    • オプション機器
    • トラブルシューティング
    • 保守と修理

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

K9-12
Manual
Model K9-12 FlexShaft
®
Drain Cleaning Machine
Français – 19
Deutsch – 41
KO – 63
JA – 83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID FlexShaft K9-12

  • Page 1 K9-12 Manual Model K9-12 FlexShaft ® Drain Cleaning Machine • Français – 19 • Deutsch – 41 • KO – 63 • JA – 83...
  • Page 2: Table Of Contents

    Tool Use and Care ......................3 Service ..........................3 Specific Safety Information ....................3 FlexShaft Drain Cleaning Machine Safety ................ 3 RIDGID Contact Information ....................4 Description ........................... 4 Specifications ........................5 Specifications - Acceptable Battery Powered Drills ............5 Standard Equipment ......................
  • Page 3 Drain Cleaning Machine Model K9-12 FlexShaft ® Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious person al injury.
  • Page 4: Safety Symbols

    K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understand- ing of these signal words and symbols . This is the safety alert symbol.
  • Page 5: Tool Use And Care

    K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® FlexShaft Drain Cleaning • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective Machine Safety equipment such as dust mask, non-skid • Always use safety glasses and gloves safety shoes, hard hat, or hearing protec- in good condition while handling or tion used for appropriate conditions will using.
  • Page 6: Ridgid Contact Information

    Use Position) RIDGID product: QR Code ® – Contact your local RIDGID distributor. – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. – Contact Ridge Tool Technical Service De part ment at ProToolsTechService@ Weight/Date Code Label Emerson.com, or in the U.S. and Canada (European call 844-789-8665.
  • Page 7: Specifications

    Standard Equipment If any problems are found, do not use the drain cleaning machine until the problems Refer to the RIDGID catalog for details on have been repaired. equipment supplied with specific drain clean- ing machine catalog numbers.
  • Page 8: Machine And Work Area Set-Up

    Cleaning Machines for other applications Always wear safety glasses and other can be found by consulting the Ridge Tool appropriate protective equipment when Catalog, online at RIDGID.com. setting up your Drain Cleaning Machine. 4. Make sure all equipment has been prop- erly inspected.
  • Page 9 K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® work area. The drain cleaning process damage the cable or injure the operator. can be messy. Extending the drain back to the Drain Cleaning Machine also makes it easier to 6. Place the Drain Cleaning Machine on the feed cable assembly into drain.
  • Page 10: Battery Powered Drill Set-Up And Operation

    K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® the drill before making any adjustments or attaching to/removing from the drain cleaning machine. Drill Switch The drill must be equipped with a momen- tary contact switch without a switch lock. This means that the drill will only turn when the operator is depressing the drill switch.
  • Page 11: Installing/Adjusting Chain Knocker

    (See Figures 10 & 11). Make any needed changes and continue cleaning drain. If the integral K9-12 Machine Clutch continues to disengage during use, consider using another RIDGID drain cleaning machine. Installing/Adjusting Chain Knocker 1. Select proper chain knocker for the con- ditions.
  • Page 12 K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® Carbide Tipped Penetrating Head Chain Knockers Chain Knockers Chain Knockers K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 1.5" 2” DESCRIPTION 1.5" 2" 1.5" CARBIDE 2" CARBIDE PENETRATING PENETRATING HEAD HEAD CATALOG NO. 64293 64298 64283 64288 66568 66573...
  • Page 13 RELINING and is available as a service part to allow configuration as needed for your specific FRAGILE application. Only use RIDGID FlexShaft PIPES/GENTLE CLEANING Drain Cleaner sheath of the correct size for the cable. Any time sheath is cut, it FINAL should be cut cleanly and squarely.
  • Page 14: Installing Brushes

    K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® Knocker Cable Number Number of Nominal Recommended Collar Size of Chains Links/Chain Pipe Size Distance " to 1 " (32 mm to 40 mm) " (44.5 mm) 1/4" " to 2" (40 mm to 50 mm) "...
  • Page 15: Installing Penetrating Head

    K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® dling or operating drain cleaning equipment, at the end of the cable, the cable end is flush use hot, soapy water to wash hands and other with the brush collar. Brush securing rings body parts exposed to drain contents. This are available to improve brush retention if set will help reduce the risk of health hazards due to screws loosen in use.
  • Page 16 In some cases it may be beneficial to on machine, drain, etc.. apply RIDGID FlexShaft lubricant to the This operating position will help to main- outside of the sheath when feeding the tain control of the cable assembly and cable down the drain.
  • Page 17 K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® The general operating steps for the FlexShaft Drain Cleaning Machines (see below): 1. Advance the chain knocker (generally not 4. Rotate the cable/chain knocker at full speed. rotating) to the area of the drain that needs 5.
  • Page 18: Using Machine With Brushes

    K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® chain knocker can whip around and can (Figure 16, Steps 4 & 5). If the cable cause damage or serious injury. stops turning, do not continue operat- ing the drill. This may cause the cable to 16.
  • Page 19: Draining The Drum

    K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® on the exact circumstances and is left to the Cable Assembly Replacement judgement of the user. 1. Place the Drain Cleaning Machine in Penetrating tip heads can also be used with Horizontal use position. brushes or chain knockers for additional ac- 2.
  • Page 20: Troubleshooting

    64338 FlexShaft Lubricant, 8 oz, 12 per case Any problems not addressed by this section 64343 " Assembly, cable, sheath, couplings, 50' should only be handled by a RIDGID Autho- 64363 1 " RIDGID Wallpipe Accessory rized Independent Service Center. Use only 64368 1 "...
  • Page 21 Dégorgeoir Dégorgeoir FlexShaft Modèle K9-12 ® AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel dans son intégralité avant d’utiliser cet appareil. Tout manque de compréhension ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves lésions corporelles.
  • Page 22 Utilisation et entretien des outils ..................22 Service après-vente ......................22 Consignes de sécurité spécifiques .................. 22 Sécurité du dégorgeoir FlexShaft ................... 22 Coordonnées RIDGID ......................23 Description ......................... 23 Caractéristiques techniques ..................... 24 Caractéristiques techniques - Perceuses à piles acceptables ........24 Équipements de base .....................
  • Page 23: Symboles De Sécurité

    Dégorgeoirs FlexShaft  K9-12 ® Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui- même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Page 24: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoir FlexShaft  K9-12 ® (GFCI). L’utilisation d’un disjoncteur dif- de graisse). Cela assurera un meilleur férentiel limite les risques de choc élec- contrôle du matériel trique. Entretien après vente Sécurité individuelle • Confiez la maintenance de tout ap- • Soyez attentif, restez concentré et pa-reil à...
  • Page 25: Coordonnées Ridgid

    – Visiter le site RIDGID.com afin de lo- • Positionnez le dégorgeoir à moins de caliser le représentant RIDGID le plus 3 pi (1 m) de l’accès à la canalisation ou proche.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous à la section Préparation et utilisation de la perceuse à piles. Caractéristiques techniques Équipement de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les Capacité de la conduite équipements fournis avec chaque modèle de (Nominale) ....1 - 1/4 po à 2 po dégorgeoir référencé.
  • Page 27: Inspection Préalable

    Dégorgeoirs FlexShaft  K9-12 ® Inspection préalable rage. Les câbles gainés ne devraient pas être tordus ou malformés. Les to- AVERTISSEMENT rons du câble doivent être serrés et ne présenter aucune séparation. Examinez la chaine de curage pour signes de dé- térioration, d’usure ou, le cas échéant, de manque de dentes au carbure.
  • Page 28 à la fois dans le cata-logue Ridge Tool ou en En présence de produits chimiques, ligne sur le site RIDGID.com. il est impératif de connaitre la nature spécifique du produit et les mesures de 4. Assurez-vous que l’ensemble du matériel sécurité...
  • Page 29 Dégorgeoirs FlexShaft  K9-12 ® 8. Positionnez le dégorgeoir à moins de 3 pi (1 m) du point d’accès à la conduite Une distance supérieure du point d’ac- cès augmenterait les risques de vrillage ou pliage du câble gainé. Si le dégor- geoir  FlexShaft ne peut pas être situé à...
  • Page 30: Préparation Et Utilisation De La Perceuse À Piles

    à un régime de rotation une conduite. Relâchez d’abord l’embrayage supérieur à 2 500 tr/min. intégré de l’appareil FlexShaft K9-12 avant de relâcher l’embrayage de perceuse. Si, en cours d’utilisation, l’embrayage de perceuse se libère en continu (« relâchement de l’em- brayage »), avant l’embrayage intégré...
  • Page 31: Montage/Réglage Des Chaînes De Curage

    11). Effectuez les modifications né- cessaires avant procéder au nettoyage de la conduite. Si la gâchette du dégorgeoir K9-12 continue de débrayer en cours d’opération, utilisez un autre type de dégorgeoir RIDGID. Chaîne double Montage et réglage de la chaîne de curage 1.
  • Page 32 Dégorgeoir FlexShaft  K9-12 ® Chaînes de curage Chaînes de curage Chaînes de curage au carbure à tête pénétrante K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 1,5 PO 2 PO DESCRIPTION CARBURE DE CARBURE DE 1,5 PO 2 PO TÊTE TÊTE 1,5 PO 2 PO PÉNÉTRANTE PÉNÉTRANTE...
  • Page 33 NAVIGATION application. Utilisez exclusivement de la VERS LE BAS DE gaine de dégorgeoir  RIDGID FlexShaft L’OBSTRUCTION de section correspondante à celle du câble utilisé. Les coupes de gaine BAGUE DE 68923 68923 doivent être propres et bien équerrées.
  • Page 34: Montage Des Brosses

    Dégorgeoir FlexShaft  K9-12 ® Chaîne de curage Dimensions Nombre de Nombre de Calibre nominal du tuyau Distance de collier du câble chaînes liaisons/chaînes recommandée  po à 1  po (32 mm à 40 mm)  po (44,5 mm) 1/4 po  po à 2 po (40 mm à 50 mm)  po (44,5 mm) Tableau des distances de collier Dents au carbure Gaine d’écartement...
  • Page 35: Montage De La Tête Pénétrante

    Dégorgeoirs FlexShaft  K9-12 ® Consignes d’utilisation AVERTISSEMENT Figure 12A – Deux brosses espacées avec une chaîne de curage au milieu Portez systématiquement des lunettes de sé- curité et des gants en bon état lors de la mani- pulation ou de l’utilisation du dégorgeoir. Afin de limiter les risques d’infection, brûlure ou autre graves lésions corporelles, prévoyez des gants en latex ou caoutchouc, une visière, des vêtements de...
  • Page 36 Dégorgeoir FlexShaft  K9-12 ® 1. Vérifiez la préparation appropriée du dé- gorgeoir et du chantier, ainsi que l’ab- sence de curieux et autres distractions. 2. Retirez le câble gainé du dégorgeoir, puis introduisez-le dans la conduite. Il faut avoir au moins 1 pi (0,3 m) de câble à l’in- térieur de la conduite afin d’empêcher la chaine de curage de ressortir et fouetter lorsque le dégorgeoir est mis en marche.
  • Page 37 Dégorgeoirs FlexShaft  K9-12 ® brifiant RIDGID FlexShaft. Cela facilite En fin d’opération, il est préférable de son avancement le long de la conduite continuer à faire tourner la chaine de cu- et permet une plus grande distance de rage durant le retrait du câble afin de par- nettoyage.
  • Page 38 Dégorgeoir FlexShaft  K9-12 ® Principe de fonctionnement des dégorgeoirs FlexShaft (voir ci-dessous) : 1. Faites avancer la chaine de curage (nor- 4. Faites tourner le câble avec chaine de cu- malement sans qu’elle tourne) jusqu’à la rage à plein régime. partie de conduite nécessitant un curage. 5.
  • Page 39: Utilisation Du Dégorgeoir À Brosses

    Dégorgeoirs FlexShaft  K9-12 ® Dans certains cas, afin de nettoyer le côté opposé de la conduite, vous pouvez utili- ser la perceuse en MARCHE ARRIÈRE pendant une courte période. 14. Continuez le curage du restant de la conduite en ramenant le câble. Une fois Étape 2 la conduite nettoyée, retirez le câble et rembobinez-le dans le dégorgeoir Faites...
  • Page 40: Consignes D'entretien

    Dégorgeoir FlexShaft  K9-12 ® Rangez le dégorgeoir dans un local sec ou Embrayage suffisamment protégé contre les intempéries. de câble Gardez-le sous clé et hors de la portée des Platine de retenue enfants et novices. Ce dégorgeoir peut de- venir dangereux entre les mains d’individus n’ayant pas reçu la formation nécessaire.
  • Page 41: Dépannage

    RIDGID. 64363 Accessoires pour tuyau à paroi RIDGID Reportez-vous à la section Coordonnées  po RIDGID RIDGID de ce manuel pour localiser le répa- 64368 Accessoires pour tuyau à paroi RIDGID rateur RIDGID le plus proche ou pour adres-  po ser toutes questions éventuelles visant la...
  • Page 42: Recyclage

    Dégorgeoir FlexShaft  K9-12 ® Recyclage Certains composants de ces appareils ont une valeur de recyclage. Des entreprises de recyclage sont disponibles au niveau local. Disposez de ce matériel selon la réglementation en vigueur. Consultez les services de déchets locaux pour de plus amples renseignements.
  • Page 43 Rohrreinigungsmaschine Rohrreinigungsmaschine Modell K9-12 FlexShaft ® W A R N U N G ! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Page 44 Sicherheit von Personen ....................44 Benutzung und Pflege ....................44 Wartung .......................... 44 Spezifische Sicherheitsinstruktionen ................44 Sicherheit der FlexShaft Abflussreinigungsmaschine ............. 44 RIDGID Kontaktinformationen ..................45 Beschreibung ........................45 Technische Daten ......................46 Technische Daten – akzeptable Akkubohrer ..............46 Standardausstattung ....................... 46 Vorbereiten und Betrieb des Akkubohrers ..............
  • Page 45: Sicherheitssymbole

    Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen . Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu ver- meiden.
  • Page 46: Sicherheit Von Personen

    Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® Sicherheit von Personen Wartung • Bleiben Sie aufmerksam, arbeiten • Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von qua- Sie achtsam und benutzen Sie bei lifiziertem Fachpersonal und nur der Bedienung von Werkzeugen mit Original-Ersatzteilen reparie- Ihren gesunden Menschenverstand. ren.
  • Page 47: Ridgid Kontaktinformationen

    RIDGID die Verletzungsgefahr verringern. Kontaktinformationen • Positionieren Sie den Maschinen- spiralenablauf im Abstand von maxi- Wenn Sie Fragen zu diesem RIDGID ® mal 3' (1 m) zur Abflussöffnung oder Produkt haben: stützen Sie die freiliegende Spirale ab, wenn der Abstand mehr als 3' (1 m) –...
  • Page 48: Technische Daten

    Spannfuttergröße ..3/8" (10 mm) oder Sechskant- größer schlüssel Bohrerkupplung ..verstellbar Füße Schaltertyp ..... Taster Abbildung 1A – RIDGID FlexShaft- ® Schaltersperre ..keine Rohrreinigungsmaschine K9-12 Füße (horizontal, Die Bohrmaschine muss mit dem entspre- Gebrauchs- chenden Zertifizierungssymbol für den Markt stellung) (CE-Kennzeichen, c()us Kennzeichen usw.)
  • Page 49 Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® lässt sich am besten durch eine Sichtprüfung mit einer Kamera feststellen. Bei einer un- sachgemäßen Verwendung der Abflussreini- gungsmaschine können Maschine und Abfluss beschädigt werden. Diese Maschine 1800-2500 /min beseitigt unter Umständen nicht alle Blo- Abbildung 2 – Warnschild ckaden.
  • Page 50 Anwendungen finden Sie im Abfluss, Größe, Länge und Material Online-Werkzeugkatalog (Ridge Tool des Abflusses, den Abstand zu den Catalog) unter RIDGID.com. Hauptleitungen, die Art der Blockade, ob Abflussreinigungschemikalien oder andere 4. Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Chemikalien vorhanden sind usw.
  • Page 51 Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® Abfluss verlängerung Abbildung 7A - Entfernen des Deckels Abbildung 5 – Beispiel der Verlängerung der Abflussöffnung auf einen Abstand von maximal 3' zum Spiralenaustritt der Maschine 8. Stellen Sie die Rohrreinigungsmaschine mit dem Spiralenablauf maximal 3' (1 m) von der Abflussöffnung entfernt auf.
  • Page 52: Vorbereiten Und Betrieb Des Akkubohrers

    Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® Reinigung wird optimiert, wenn sich die sollte aber mindestens 4' (1,2 m) vom Kettenschleuderköpfe näher an der maximalen Kettenschleuderkopf entfernt sein. Drehzahl von 2500/min drehen. Verinnerlichen 12. Überprüfen Sie, ob der Kettenschleuderkopf Sie die technischen Daten und Einstellungen ordnungsgemäß...
  • Page 53: Installation/Einstellung Des Kettenschleuderkopfes

    Sie alle erforderlichen Änderungen vor und reinigen Sie den Abfluss weiter. Sollte die Integralkupplung der Maschine K9-12 wei- terhin während des Gebrauchs ausrücken, ziehen Sie die Verwendung einer anderen RIDGID-Rohrreinigungsmaschine in Betracht. Installation/Einstellung des Kettenschleuderkopfes 1. Wählen Sie den passenden Ketten- schleuderkopf für die herrschenden Bedingungen.
  • Page 54 Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® Penetrationskopf Kettenschleuderköpfe mit Kettenschleuder- Kettenschleuder- Hartmetall-Schneid- köpfe köpfe spitzen K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 1,5" 2" BESCHREIBUNG 1,5" 2" 1,5" 2" PENETRATIONS- PENETRATIONS- HARTMETALL HARTMETALL KOPF KOPF BEST.-NR. 64293 64298 64283 64288 66568 66573 1.25"-1.5" 2"...
  • Page 55 Maschine nach Bedarf für die jeweilige Anwendung zu konfigurieren. SICHERUNGS- 68923 68923 RING Verwenden Sie nur RIDGID FlexShaft Ummantelungsmaterial der richtigen Alle ¼"-Spiralen-FlexShaft-Zubehörteile (K9-102) sind mit Größe für die Spirale. Die Ummantelung der FlexShaft-Rohrreinigungsmaschine K9-12 kompatibel. muss immer sauber und gerade abge- Abbildung 10B - Auswahltabelle Aufsätze...
  • Page 56: Installieren Von Bürsten

    Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® Schleuderkopf Spiralen- Anzahl Anzahl Nennrohrgröße Empfohlener größe Ketten Glieder/Kette Muffenabstand " bis 1 " (32 mm bis 40 mm) " (44,5 mm) 1/4" " bis 2" (40 mm bis 50 mm) " (44,5 mm) Muffenabstandstabelle Muffen-Distanzstück Hartmetall-Schneidspitze Reinigungskette (sofern vorhanden)
  • Page 57: Penetrationskopf Installieren

    Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® siehe die spezifischen Bürsteninformationen MAX. 1/4" (6 mm) Vollständig (siehe Abbildung 10B). einsetzen Bürsten können in den unterschiedlichs- ten Konfigurationen montiert werden. Einige Möglichkeiten sind aus Abbildung 12 ersichtlich. Muffe Abbildung 12A - Zwei beabstandete Bürsten Einstellschraube mit einemKettenschleuder- korrekt festziehen...
  • Page 58 Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® 3' (1 m) zur Abflussöffnung oder stützen Sie • Lassen Sie die behandschuhte Hand die freiliegende Spirale bei einem Abstand an der Spirale, um sie beim Einführen über 3' (1 m) ab. Größere Abstände können zu in den Abfluss und Entfernen der einer schlechteren Kontrolle und dadurch einem Blockade kontrollieren und stützen zu...
  • Page 59 Tragen Sie nach Bedarf weiteres Geschwindigkeiten bewältigen. Kurzzeitiges Schmiermittel auf. Drehen des Kettenschleuderkopfes Verwenden Sie nur RIDGID FlexShaft- VORWÄRTS oder RÜCKWÄRTS kann die Schmiermittel. Andere Schmiermittel eig- Bewegung durch das Rohr und das Entfernen nen sich nicht unbedingt für Abflüsse und der Blockade verbessern.
  • Page 60 Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® Reinigung mit FlexShaft Abflussreinigungsmaschinen (siehe unten): 1. Kettenschleuderkopf (i.d.R. ohne Drehung) 4. Spirale/Kettenschleuderkopf mit voller zum zu reinigenden Rohrabschnitt vor- Geschwindigkeit drehen lassen. schieben. 5. Schleuderkopf weiter drehen lassen. 2. Wenn eine Blockierung vorhanden ist, den Spirale langsam zurückziehen, damit der Kettenschleuderkopf durch diese hindurch Kettenschleuderkopf die Blockade aufbre-...
  • Page 61: Verwendung Der Maschine Mit Bürsten

    Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® und möglicherweise Schwingungen den Kettenschleuderkopf nicht aus dem des Bohrers hindeuten), hat die Spirale Abfluss, während er sich noch dreht. wahrscheinlich aufgehört zu drehen. Der peitschende Kettenschleuderkopf Siehe Einstellen der verstellbaren kann Beschädigungen oder schwere Bohrerkupplung im Abschnitt Vorbereiten Verletzungen verursachen.
  • Page 62: Entleeren Der Trommel

    Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® Wartungsanweisungen 1. Drücken Sie die (generell nicht rotierende) Bürste in den Abfluss. WARNUNG 2. Lassen Sie, kurz bevor der zu reini- Die Bohrmaschine sollte von der gende Bereich des Abflusses erreicht ist, Rohrreinigungsmaschine entfernt wer- Wasser durch den Abfluss fließen, um die den, bevor Wartungsarbeiten durchge- Ablagerungen während des Reinigens führt werden.
  • Page 63: Fehlerbehebung

    Rohrreinigungsmaschine K9-12 FlexShaft ® 6. Nehmen Sie die Spiralenkupplung von der Welle integrierte Spiralenkupplung ab und die Spirale heraus. 7 . Zur Montage führen Sie die Schritte oben in umgekehrter Reihenfolge aus. Drücken Sie die Spirale vollständig in den Spiralenkanal hinein. Der Abstand zwi- Spiralen- schen dem Ende der Ummantelung und kupplung...
  • Page 64: Wartung Und Reparatur

    RIDGID-Service Center oder Antworten auf Service- und Reparaturfragen siehe den Abschnitt Kontaktinformationen in dieser Anleitung. Optionale Ausrüstung WARNUNG Zur Vermeidung schwerer Verletzungen verwenden Sie nur speziell für die RIDGID FlexShaft-Rohrreinigungsmaschine K9-12 entwickelte und empfohlene Zubehörteile wie die hier angeführten. Best.- Beschreibung 64283 Klopfer, "-Spirale, 1...
  • Page 65 드레인 클리닝 머신 모델 모델 K9-12 FlexShaft ® 드레인 클리닝 드레인 클리닝 머신 머신 경고 이 사용 설명서를 주의 깊 게 읽은 후 공구를 사용하 십시오. 이 설명서의 내용 을 이해하지 못하거나 따르 지 않으면 전기 충격, 화재 및/또는 심각한 인명피해가 발생할 수 있습니다.
  • Page 66 공구 사용 및 관리......................66 서비스 ..........................66 특정 안전 정보 ........................66 FlexShaft 드레인 클리닝 머신 안전 ................. 66 RIDGID 연락처 정보 ......................67 설명 ............................. 67 사양 ............................. 68 사양 - 허용 가능한 배터리 동력 드릴 ................68 표준...
  • Page 67: 안전 기호

    드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 안전 기호 본 사용 설명서와 제품은 중요한 안전 정보를 전달하고자 안전 기호와 언어 기호를 사용합니다. 본 섹션은 언어 기호 및 기호에 대한 이해를 돕기 위한 것입니다 . 안전 경보 기호입니다. 잠재적인 인명 부상 위험을 경고하기 위해 사용됩니다. 이 기호와 함께...
  • Page 68: 공구 사용 및 관리

    드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® FlexShaft 드레인 클리닝 머신 안전 • 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 보안경을 착용하십시오. 적절한 조건을 • 취급 또는 사용하는 동안 양호한 상태의 위해 사용되는 먼지 마스크, 미끄럼 방지 안전 안경과 장갑을 항상 사용하십시오. 안전화, 안전모 또는 청각 보호기를 사용 감염, 화상...
  • Page 69: Ridgid 연락처 정보

    RIDGID 연락처 정보 클리닝 머신 이 RIDGID 제품에 관하여 궁금한 점이 ® 피트 있는 경우: (수평 사용 - 현지 RIDGID 대리점에 문의하십시오. 위치) QR 코드 - RIDGID.co.kr을 참조하여 현지의 RIDGID 연락처를 확인하십시오. - 제품수리: 리지드 한국 공식 서비스 센터 ST대흥: 1577-0989 제이디...
  • Page 70: 사양 - 허용 가능한 배터리 동력 드릴

    • 안전 및 정상 작동을 방해하는 모든 기타 조건. 표준 장비 어느 문제든 발견되는 경우에는 문제가 특정 드레인 클리닝 머신 카탈로그 번호로 해결될 때까지 드레인 클리닝 머신을 사 공급된 장비에 관한 자세한 정보 는 RIDGID 용하지 마십시오. 카탈로그를 참조하십시오 . 999-995-413.08_REV. C...
  • Page 71: 머신 및 작업 영역 준비

    양을 참조하십시오 . 다른 용도에 알맞은 른 부상 위험을 줄이고 머신 손상을 예방하려면 드레인 클리닝 머신은 Ridge Tool 카탈로 드레인 클리닝 머신과 작업 영역을 다음 절차에 그와 RIDGID.co.kr에서 온라인으로 확인 따라 준비하십시오. 하실 수 있습니다. 드레인 클리닝 머신 준비 시에는 항상 안전 안경...
  • Page 72 드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 6. 드레인 클리닝 머신을 지면 위에 수평 사 틀림이 발생할 수 있으며 케이블 손상 또 용 위치로 두고 그림 4 를 참조 합니다. 머 는 작업자 부상으로 이어질 수 있습니다. 신은 지면에서 똑바로 정확하게 배치해야 또한...
  • Page 73: 배터리 동력 드릴 설치 및 작동

    드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 드릴 스위치 드릴에는 스위치 잠금 없이 순간 접점 스위치 가 장착되어야 합니다. 이는 운영자가 드릴 스 위치를 내릴 때만 드릴이 회전한다는 의미입 니다. 드릴 스위치가 해제되면 드릴이 꺼집니 다. 드릴 회전이 드럼의 화살표와 일치하도록 설정해야...
  • Page 74: 체인 노커 설치/조정

    ( 그림 10 및 11 참조 ). 필요한 변경 작업을 수 행하고 드레인 클리닝을 계속합니다. 사용하 는 동안 일체형 K9-12 머신 클러치가 계속 분리되면 다른 RIDGID 드레인 클리닝 머신의 사용을 고려하십시오. 체인 노커 설치/조정 1. 상태에 적절한 체인 노커를 선택하십시오.
  • Page 75 드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 카바이드 팁 체인 관통형 헤드 체인 체인 노커 노커 노커 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 설명 1.5인치 2인치 1.5인치 2인치 1.5인치 2인치 카바이드 카바이드 관통 헤드 관통 헤드 카탈로그 64293 64298 64283 64288 66568 66573 번호...
  • Page 76 릴라이닝 가능하도록 서비스 부품으로 사용할 수 깨지기 쉬운 있습니다. 케이블에 대해 올바른 크기의 파이프/ 부드러운 세척 RIDGID FlexShaft 드레인 클리너 피복만 사용하십시오. 피복을 절단하는 경우 깔 최종 세척 끔하고 정확하게 절단해야 합니다. 피복 절단 시 케이블을 손상시키지 마십시오. 이물질 관통...
  • Page 77: 브러시 설치

    드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 노커 케이블 개수 개수 공칭 권장 이음 고리 크기 파이프 크기 거리 (체인) (링크/체인) 인치~1 인치(32mm~40mm) 인치(44.5mm) 1/4인치 인치~2인치(40mm~50mm) 인치(44.5mm) 이음 고리 거리 차트 카바이드 커팅 팁 이음 고리 스페이서 (장착된 경우) 노커 체인 노커...
  • Page 78: 관통 헤드 설치

    드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 독성 또는 감염성 물질에 노출됨에 따른 건강상의 사용 중에 풀리더라도 브러시 유지력을 강화 위험을 줄이는 데 도움이 됩니다. 할 수 있습니다. FlexShaft 머신이 작동 중일 때마다 케이블 어 체인 노커와 마찬가지로 노출된 케이블(피복 셈블리를 제어하십시오. 이를 통해 케이블을 보 으로...
  • Page 79 사용하기 위해 몸을 지나치게 기울일 어떤 경우에는 케이블을 드레인 아래로 삽 필요가 없으며, 머신, 드레인 등의 위로 입할 때 피복 외부에 RIDGID FlexShaft 윤 넘어질 위험이 없는 상태여야 합니다. 활유를 도포하는 것이 도움이 될 수 있습 이 작업 위치는 케이블 어셈블리 및...
  • Page 80 드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® FlexShaft 드레인 클리닝 머신의 일반 작동 단계( 아래 참조 ): 1. 청소가 필요한 드레인 영역에 체인 노커를 4. 전속력으로 케이블/체인 노커를 회전합 니다. 방출합니다(일반적으로 회전이 아님). 5. 노커를 계속 회전합니다. 체인 노커가 장애 2. 장애물이 있는 경우 장애물을 통과하여 체 물을...
  • Page 81: 브러시 장착 머신 사용

    드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 16. 완벽한 클리닝에 필요한 경우 위의 절차 겨 회전하는 체인 노커가 드레인 벽을 를 반복하십시오. 청소하고 이물질을 절단하도록 하십시 오( 그림 16, 4 & 5 단계 ). 케이블이 회전을 17 . 손으로 라인에서 나머지 케이블 어셈블리 멈추면...
  • Page 82: 드럼 배수

    드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 상황에 따라 달라지며, 사용자가 판단해야 케이블 어셈블리 교체 할 문제입니다. 1. 드레인 클리닝 머신을 수평 사용 위치로 또한 관통 팁 헤드를 브러시 또는 체인 노커 둡니다. 와 함께 사용하여 액세서리 맞춤형 구성을 개 2. 하우징에서 전체 케이블 어셈블리를 당 선할...
  • Page 83: 문제 해결

    64298 노커, 인치 케이블, 2인치 파이프, 2체인 서비스에 적용됩니다. 이 섹션에서 다루지 64338 FlexShaft 윤활유, 8 oz, 케이스당 12 않는 모든 문제는 RIDGID 공인 독립 서비스 인치 어셈블리, 케이블, 피복, 커플링, 50피트 64343 센터만 처리할 수 있습니다. RIDGID 서비스 64363 1 인치...
  • Page 84 드레인 클리닝 머신 K9-12 FlexShaft ® 999-995-413.08_REV. C...
  • Page 85 排水管清掃機 排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® K9-12 FlexShaft ® 排水管清掃機 警告! 本機器を使用する前に取 扱説明書をよくお読みく ださい。取扱説明書の内 容を正しく理解せずに使 用すると、感電や火災、 大けがを負う場合があり ます。...
  • Page 86 電気に関する安全注意事項..................... 85 作業者に関する安全 ....................... 85 工具の使用と手入れ ....................... 86 保守 ..........................86 本機の安全に関する情報 ..................... 86 FlexShaft 排水管清掃機の安全 ..................86 RIDGID 連絡先情報 ......................87 概要 ............................. 87 仕様 ............................. 88 仕様 - 使用可能なバッテリ電源ドリル ................88 標準付属品 ........................88 運転前検査........................... 88 清掃機と作業区域のセットアップ ..................89 充電式ドリルのセットアップと操作...
  • Page 87: 安全に関する記号表示

    排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® 安全に関する記号表示 この取扱説明書および製品では、安全に関する重要な情報を伝えるための記号や表示 が使用されています。このセクションではこれらの記号と表示の意味を解説します。 この記号は、安全に関する警告記号です。けがを負う危険があることを警告しています。けが や死亡につながる危険を避けるため、この記号を伴った安全注意事項すべてに従ってください。 「危険」は、適切な対応を取らない場合に、死亡や大けがにつながる危険な状況を示 危険 しています。 「警告」は、適切な対応を取らない場合に、死亡または大けがにつながる可能性のあ 警告 る危険な状況を示しています。 「注意」は、適切な対応を取らない場合に、軽度または中度のけがにつながる可能性 注意 のある危険な状況を示しています。 この表示は、機器の保全に関する情報を示しています。 注 この記号は、本機器を使用する前に取扱 この記号は感電の危険があることを示 説明書をよくお読みいただく必要がある しています。 ことを示します。取扱説明書には、機器 を安全かつ適切に操作するための重要な情報が この記 号は、指など の身体の一部が 記載されています。 チェーンノッカーに挟まれる、巻き込ま れる、または潰される危険があることを この記号は、機器の取り扱い時や使用時 示しています。ケーブルの端を排水管の外側に に、目のけがの危険を低減するため、 して工具を操作しないでください。 側面シールド付きの安全めがねまたは ゴーグルの常時装着が必要なことを示 この記号は、機器の取り扱い時や使用 します。 時に、排水管の内容物による感染、や...
  • Page 88: 工具の使用と手入れ

    排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® FlexShaft 排水管清掃機の安全 • 個人用保護具を使用してください。常に 安全メガネを着用してください。けがを • 取り扱い中または使用中は、安全メガ 防止するため、作業条件に応じた防塵マ ネと手袋を常にきれいに使用してくださ スク、滑り止め付き安全靴、ヘルメッ い。化学薬品、バクテリアまたは他の有 ト、耳栓などの個人用保護具を着用して 毒または感染性の物質が感染、火傷また ください。 は他の重大な人身事故の危険を減らすた • 腕を伸ばしすぎないようにしてくださ めに、それらが存在すると疑いがあると い。常に足元をしっかりさせ、バランス きは、ラテックスまたはゴム手袋、顔面 を保ってください。適切な足場とバラン シールド、防護服、人工呼吸器または他 スにより、予期しない状況でも本機をう の適切な保護装置を装着してください。 まく制御することができます。 • コード付きドリルと一緒に使用しないで ください。コード付きドリルで作業する 工具の使用と手入れ と、感電やその他のけがをする危険性が • 工具に力を加えないでください。用途に 高まります。 合った工具を使用してください。正しい • ド リ ル ス イ ッ チ を 押 し て い る 間 は 、 工具を使用することにより、設計された...
  • Page 89: Ridgid 連絡先情報

    K9-12 FlexShaft 排水管清掃機 ® の本製品についてのお問い合わ RIDGID ® せ先: 脚部 – 最寄りの RIDGID 販売店までお問い合わ (横置き位置) せください。 QR コード – 最寄りの RIDGID 販売店は RIDGID.com に掲載されています。 – 日本エマソン株式会社プロフェッショ ナルツール事業部 TEL:(03) 5769 6953 FAX:(03) 4496-4286 (祝祭日を除く月 曜日から金曜日 9:30~17:00) メールア 重量/日付 コードラベル ドレス:RIDGID-CS@emerson.com (EU) ホームページ:http://www.ridgid.jp 概要...
  • Page 90: 仕様 - 使用可能なバッテリ電源ドリル

    マーク (CE マーク、c()us マークなど) が付い • 破損、磨耗、不足している部品、調整 ていなければなりません。 されていない部品や動きにくい部品が コード付きドリル、ハンマードリル、インパ ないか。 クトドライバーは絶対に使用しないでくださ • 警告ラベルがついており、指示内容が い。不適切なドリルを使用すると、機器の 判読できるか (図 2 参照) 。 損傷や人体への傷害の危険性が高まります。 • ケーブルアセンブリを送り戻しする際 「充電式ドリルのセットアップと操作」の に、自由で円滑に動くか。 セクションを参照してください。 • 安全性や正常性を妨げる条件が他にな いか。 標準付属品 問題が見つかった場合には、問題箇所の それぞれのカタログ番号での標準付属品に 修理が完了するまでその排水管清掃機は ついては、RIDGID カタログ を参照してくだ 使用しないでください。 さい。 999-995-413.08_REV. C...
  • Page 91: 清掃機と作業区域のセットアップ

    説明書に従って点検と保守を行い、正常 に機能していることを確認します。 清掃機と作業区域のセット アップ 警告 図 3 – 壁パイプの設置(使用可能なアクセサリー) 感電、火災、機械の傾き、ケーブルのねじれや破 損、化学薬品による火傷、感染症、その他の原因 3. 用途に合った適切な機器を選定します。 によるけがを負う危険を低減し、かつ機械の損傷 仕様を参照してください。 その他の用途 を防止するため、以下の手順に従って、排水管清 向けの排水管清掃機は、Ridge Tool のカ 掃機と使用区域をセットアップしてください。 タログ(RIDGID.com でオンライン公開 排水管清掃機のセットアップを行うときは、常 中)でご確認いただけます。 に安全眼鏡およびその他の適切な防護機器を使 用してください。 4. 機器がすべて適切に点検されていること を確認します。 1. 適切な作業域を確認してください。水平 5. 必要な場合には作業場所を保護カバーで で安定した乾燥した場所で操作してくだ 覆います。排水管清掃の作業では周辺が さい。水中に立った状態では排水管清掃 汚れる可能性があります。 機を使用しないでください。 999-995-413.08_REV. C...
  • Page 92 排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® 6. 排水管清掃機を地面の使用位置に水平に 作業者がけがを負う可能性があります。 置きます。 図 4 を参照してください 。機 排水管を排水管清掃機まで延ばすと、 器本体はしっかりと地面に着けてくださ ケーブルアセンブリを排水管に挿入しや い。清掃機を垂直にして操作しないでく すくなります。 ださい。垂直にして使用すると、機器が 9. ケーブルキャップを回転させて、矢印を 転倒する恐れがあります。 ロック解除位置まで動かし、キャップを 7 . バッテリーをドリルから取り外します。 外します (図 6 )。 ドラムからチェーン ドリルを適切にセットアップします。 ノッカーとケーブルアセンブリを取り出 ( 「 充 電 式 ド リ ル の セ ッ ト ア ッ プ と します。ケーブルキャップの穴を通して...
  • Page 93: 充電式ドリルのセットアップと操作

    排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® しないでください。排水管清掃機の調整、ま たは排水管清掃機への付属部品の取り付けや 取り外しを行う前に、必ずバッテリーをドリ ルから取り外してください。 ドリルスイッチ ドリルはスイッチロックなしの瞬時接触ス イッチを備えていなければなりません。こ れは、ドリルがオンになるのは操作者がドリ ルスイッチを押している間のみであること を意味します。ドリススイッチから指を放す と、ドリルはオフになります。ドリルの回 転を機械の矢印と一致するように設定します ( 図 4 参照 )。 図 7C – キャップの穴からケーブルを引き出す 図 7 – チェーンノッカーをドラムから取り出す ドリル速度 10. ケーブルアセンブリを約 4 ’(1.2 m)清掃 FlexShaft 排水管清掃機は 1800 ~ 2500 rpm の 機から引き出します。...
  • Page 94: チェーンノッカーの取り付けと調整

    き解放されてしまう場合、排水管からケーブ ルを引き出します。排水管清掃機のセットア ップと作動を点検し、不備がないことを確認 します。適切に作動させるには、チェーンノ ッカーの正しい選択および調整 (図 10 と 11 を参照) が特に重要です。必要に応じて設定 や調整を行い、排水管の清掃を続けます。そ れでも、使用中に K9-12 清掃機の一体型クラ ッチが外れてしまう場合には、別の RIDGID 排水管清掃機での清掃を検討してください。 チェーンノッカーの取り付けと調整 1. 条件に応じて適切なチェーンノッカーを 選択してください。 チェーンノッカーはカラーの内径に基 づいてサイズが決められており、特定の ケ ー ブ ル サ イ ズ 用 に 設 計 さ れ て い ま...
  • Page 95 排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® 超硬チップ付き 推進ヘッド付き超硬 チェーンノッカー チェーンノッカー チェーンノッカー K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 K9-102 概要 1.5" 2" 1.5" 超硬 2" 超硬 1.5" 2" 推進・超硬 推進・超硬 カタログ番号 64293 64298 64283 64288 66568 66573 1.25"-1.5" 2" 1.25"-1.5" 2" 1.25"-1.5" 2" 推奨配管径 (32 - 40 mm) (50 mm) (32 - 40 mm)
  • Page 96 い ま す が 、 部 品 と し て 購 入 す る こ と 洗浄したい も 可 能 で す 。 ケ ー ブ ル に 適 し た サ イ 場合 ズの RIDGID FlexShaft 排水管清掃機 シースのみを使用してください。シー 仕上げ清掃 スを切るときは常にきれいに直角に切っ...
  • Page 97: ブラシの取り付け

    排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® ノッカー ケーブル チェーン リンク数/ 管の 推奨カラー サイズ 数 チェーン 呼び径 寸法 " ~ 1 " (32 mm ~ 40 mm) " (44.5 mm) 1/4" " ~ 2" (40 mm ~ 50 mm) " (44.5 mm) カラー寸法表 超硬チップ...
  • Page 98: 推進ヘッドの取り付け

    排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® チェーンノッカーと同様に、露出したケーブ 後には、石鹸を含んだ温水を使用し、排水管の 内容物に触れた両手と他の体の部分を洗浄して ルの量を最小限に抑えます(シースで覆われ ください。この措置は、毒物や感染性物質に触 ていないケーブル)。ケーブルが露出してい れたことによる健康危害の危険を軽減するのに るほど、使用中にケーブルが反転して破損す 役立ちます。 る可能性が高くなります。露出ケーブルは FlexShaft 清掃機が動作しているときは必ずケー ¼"(6 mm)以下に制限され、シースから作 ブルアセンブリを手に持ってください。この られたブッシングでセットされます(「ノッ ようにすると、ケーブルを制御しやすくなり、 カーブッシング」)。 ケーブルのねじれ、よじれまたは破損の発生防 止に役立ち、けがの危険性を減らします。 推進ヘッドの取り付け FlexShaft 清掃機のケーブルの引出口から管の 入口までの 距離を3’(1 m)以内にするか、そ 推進ヘッドを使って詰まりに穴を開ける れ以上離れる場合は、露出しているケーブルア ことで、排水を流してチェーンノッカーを センブリをしっかりと支えるようにしてくださ 所定の位置に配置することができます。 い。距離が大きくなると制御上の問題が生じる 取付方法については、図 13 を参照してくだ 可能性があり、ケーブルのねじれ、よじれ、ま さい。...
  • Page 99 • ドリルスイッチをすばやく解除できる のが最も効果的です。チェーンノッカー は、適切なスピードでご使用ください。 ことを確認してください。 チェーンノッカーを詰まりに向かって • ケーブルアセンブリを排水管や詰まりの 無理に押し込まないでください。 中に送り込む際は、手袋を着用しケーブ ルアセンブリを制御して支えます。 8. ケーブルアセンブリの送り出し/引き戻 し – FlexShaft 潤滑油 • バランスを正しく保つことができ、身 場合によっては、ケーブルを管内に送る 体を伸ばしすぎる必要がなく、機械や ときに、RIDGID FlexShaft 潤滑油をシー 排水管の上に倒れ込む可能性がないこ スの外側に塗布すると効果的です。これ とを確認してください。 により、ケーブルアセンブリを排水管に この動作位置は、ケーブルアセンブリと 沿って前進させやすくなり、清掃距離を FlexShaft 清掃機の制御を維持するのに役 長くすることができます。その場合は、 立ちます。 ケーブルアセンブリを前進させるために 使用した手袋をはめた手のひらの上に、 潤滑油を塗布した清潔なタオルを置き、 ケーブルアセンブリを送る際に潤滑油を 塗布します( 図 15 ) 。必要に応じてタオ...
  • Page 100 排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® FlexShaft 排水管清掃機の一般的な操作手順 (下記参照) : 1. チェーンノッカーを(通常は回転していな 4. ケーブル/チェーンノッカーを全速力で回 い状態で)清掃する排水管に挿入します。 転させます。 2. 詰まりがある場合は、チェーンノッカーを 5. ノッカーを回転させ続けます。チェーン 詰まりに通します。 ノッカーが詰まりを解消できるように、 ケーブルアセンブリを徐々に引き出します。 3. 可能であれば、排水管の清掃時に排水管 から水を流して細かい汚れや破片を流し 6. チェーンノッカーが排水管の壁面まで清掃 ます。 できるように、回転しながらケーブルアセ ンブリを徐々に引き抜きます。 図 16 – チェーンノッカーの一般操作ステップ 制御する作業員は、ドリルスイッチも制 ケ ー ブ ル ア セ ン ブ リ が よ じ れ た り ね 御する必要があります。1人の人がケー...
  • Page 101: ブラシを取り付けた清掃機の使用

    排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® 急に動き回り、損傷や大けがの原因とな からゆっくりと引き、回転するチェーン る可能性があります。 ノッカーが排水管の壁を清掃して詰まり を解消できるようにします (図 16 、ステ 16. さらに清掃が必要な場合は、上記の手順 ップ 4 & 5 ) 。ケーブルの回転が止まっ を繰り返してください。 たら、ドリルの操作を続けないでくださ 17 . 残りのケーブルアセンブリを管内から手 い。ケーブルがねじれたり曲がったりす で引き出し、ドラムに押し戻します。搬 ることがあります。ケーブルの回転は、 送できるように機械を準備します。 ドリルスイッチを放すことでいつでも止 められます。 ブラシを取り付けた清掃機の使用 手の中のケーブルアセンブリの感触と排 ブラシを取り付けた清掃機も、チェーン 水管の中のドリル/ノッカーの音からの反 ノッカーの場合と同様に使用することができ 応を確認してください。はドリルクラッ ます。ブラシはパイプの入念な清掃に使用す チが外れる場合(一体型クラッチまたは ることができます。詰まりの除去には使用で ドリルからの音がする、ドリルが一部振...
  • Page 102: ドラムの排水

    排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® また、推進ヘッドをアクセサリーをカスタマ ケーブルアセンブリの交換 イズするために、ブラシまたはチェーンノッ 1. 排水管清掃機を水平の使用位置に置き カーと併用することも可能です。 ます。 2. ケーブルアセンブリ全体をハウジングか ドラムの排水 ら引き出します。 ケーブルを管から引き出す際にきれいに拭い 3. プラスドライバーを使い、ハウジングを たら、ドラムの排水を行う必要はほとんどあ 固定している留め具を取り外します。上 りません。必要な場合は、ケーブルキャップ 部のハウジングを外します (図 18 ) 。 を外して清掃機を逆さまにして排水します。 ケーブル クラッチ 運搬と保管 保持 プレート すべてのケーブルアセンブリとチェ 警告 ーンノッカーをドラムに入れ、キャップを締 めます。入力シャフトからドリルを取り外し ます。転倒や排水管清掃機の損傷を防ぐた め、搬送・保管中はドリルを取り付けたまま にしないでください 。 排水管清掃機は、屋内の乾燥した場所に保管...
  • Page 103: トラブルシューティング

    Fax:045-624-9123 合わせください 。 cesridgid@ces-net.com 廃棄 オプション機器 これらの工具の部品には貴重な素材が含ま 警告 れており、リサイクルが可能です。お客様 の地域のリサイクル専門業者までお問い合 大 け が の 危 険 を 低 減 さ せ る た め 、 以 下 の RIDGID K9-12 FlexShaft 排水管清掃機専 わせください。構成部品はすべての該当する 用に設計された推奨アクセサリのみを使用して 規則に従って処分してください。詳細につい ください。 ては、各地域の廃棄物管理当局までお問い合 わせください。 999-995-413.08_REV. C...
  • Page 104 排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® 999-995-413.08_REV. C...
  • Page 105 排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® 999-995-413.08_REV. C...
  • Page 106 排水管清掃機 K9-12 FlexShaft ® 999-995-413.08_REV. C...
  • Page 107 EC Declaration RIDGID K9-12 FlexShaft Drain Cleaning Machine ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. europeproductcompliance@emerson.com RTCRegulatory.Compliance@Emerson.com +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
  • Page 108 RIDGID.com ©2022 Ridge Tool Company. Printed 11/22 999-995-413.08 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. ECN001347/20 REV. C Any other trademarks belong to their respective holders.

Table of Contents