Page 1
K-7500 Manual Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and fol- low the contents of this manual may result in extensive prop- erty damage and/or serious personal injury. • Français – 19 •...
K-7500 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 General Safety Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4 Specifications ................................4 Standard Equipment..............................4...
Page 3
K-7500 K-7500 Drain Cleaning Machine K-7500 Drain Cleaning Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
K-7500 Drain Cleaning Machine • When operating a tool outside, use an outdoor ex- General Safety Information tension cord marked “W-A” or “W”. These cords are WARNING! Read and understand all instructions. Failure rated for outdoor use and reduce the risk of electrical to follow all instructions listed below may shock.
WARNING hearing protection must be used for appropriate con- Read this Operator’s Manual carefully before using ditions. the RIDGID ® K-7500 Drain Cleaner. Failure to un- derstand and follow the contents of this manual may result of electrical shock, fire and/or severe per- Tool Use and Care sonal injury.
– 1 Pair Work Gloves Description – T-403 P-Trap Cutter, 3″ The RIDGID K-7500 Drain Cleaning Machine will clean – T-406 Spear Blade drain lines 4″ to 10″ in diameter and up to 250 feet in – T-407 Retrieving Auger ″...
K-7500 Drain Cleaning Machine Instructions for Installing AUTOFEED Loosen the knob on the top bearing housing and slide the AUTOFEED onto the pigtail. Secure the AUTOFEED by tightening the T-shaped mounting knobs. Instructions for Installing Cable Do not remove bands or staples from cable CAUTION shipping carton.
K-7500 Drain Cleaning machine Machine Inspection other conditions which may affect the safe and normal operation of the machine. If any of these conditions are present, do not use the Drain Cleaning Machine until WARNING any problem has been repaired. 7.
K-7500 Drain Cleaning Machine 2. Position the Drain Cleaning Machine within 3′ of 6. Select and install the proper tool/cutter to the end of sewer inlet. the cable. Securely install tool on the end of the cable (See Figure 6) . If the connection is not secure, the cut- If sewer inlet is greater than 3′...
K-7500 Drain Cleaning machine Be very careful when cleaning drains where clean- 4. Exert sufficient downward pressure on cable to keep ing compounds have been used. Avoid direct it in sewer line while depressing air foot switch pedal contact to the skin and especially the eyes and fa- to start cable rotating.
K-7500 Drain Cleaning Machine Using Manual Feed Machine 1. Manually pull a sufficient length of cable out of the drum to form a slight loop and push the tool and cable into the sewer inlet. Apply downward pressure with both hands on cable. NOTE! Do not force cable.
K-7500 Drain Cleaning machine TIP: Know approximately where you are going. Over - Loading The Machine On Vehicle running cable into city sewers or septic tanks can The stair climber can be raised from the lower position cause cable damage and retrieval problems. (used to move the machine up and down stairs) to the NOTE! Additional cable may be added if required.
K-7500 Drain Cleaning Machine Loosen slightly the lower bolt. Pivot the bearing holder AUTOFEED Adjustment Procedure housing downward until the actuator pin is free of the 1. The K-7500 AUTOFEED comes from the factory actuator plate (Figure 16) . set-up to run the cable size you selected for your ma- ″...
K-7500 Drain Cleaning machine ″ cable, it is best to use a ″ NOTE! When running pigtail to avoid premature failure of the AUTO - FEED bearings. To change a pigtail, see Pigtail Removal and Installation section. Operating Machine in Reclined Position The machine can be operated in the reclined position to access overhead waste lines.
K-7500 Drain Cleaning Machine NOTE! If the drum sticks on the mounting boss, tilt the machine forward until the drum slides off the mounting boss. Installation 1. Set the kickstand to keep machine from moving. 2. Grasp the drum assembly via the holes on the drum front and lift the assembly onto the mounting boss lo- cated on the middle front of the frame.
Flexible leaders should be used to negotiate bends and traps in lines. Accessories WARNING Only the following RIDGID products have been designed to function with the K-7500 Drain Cleaning Machine. Other accessories suitable for use with other tools may become hazardous when used on the K-7500.
Other service and repair work on this Drain Cleaner must be performed only by qualified repair personnel. Drain Cleaner should be taken to a RIDGID Authorized Service Center or returned to the factory. When servicing this machine, only identical replacement parts should be used.
K-7500 Drain Cleaning machine Chart 1. Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Cable kinking Cable is being forced. Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. or breaking. ″ cables in 3″ to 6″ lines and use ″ cables Cable used is incorrect pipe diameter. in 4″...
Page 20
K-7500 Dégorgeoir électrique K-7500 Dégorgeoir électrique K-7500 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série : 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 21
Dégorgeoir électrique K-7500 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................19 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................21 Sécurité électrique..............................21 Sécurité individuelle ..............................21 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................22 Service après-vente ..............................22 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
Dégorgeoir électrique K-7500 Consignes générales de sécurité • Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’appareil. Ne jamais porter l’appareil par son cordon élec- MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec trique, ni tirer sur celui-ci pour débrancher l’ap - l’ensemble des instructions.
Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser le dégorgeoir RIDGID K-7500. Le non-respect des con- • N’utilisez pas un appareil dont l’interrupteur ne signes ci-devant augmenterait les risques de choc permet pas de le mettre en marche ou de l’arrêter.
Forcer les câbles à la rencontre d’un obstacle Description risque de provoquer leur bouclage ou leur pincement et Le dégorgeoir RIDGID K-7500 est prévu pour le curage entraîner de graves blessures. des canalisations de 4 à 10 po de diamètre d’une longueur •...
Dégorgeoir électrique K-7500 Lame Attaches* Porte-lame Couplage* Figure 2 – Assemblage des outils Figure 4 – Insertion de la Figure 5 – Verrouillage des poignée poignée à l’aide des goupilles. Assemblage de la machine Serrage des deux (2) manettes et AVERTISSEMENT forme de T.
Dégorgeoir électrique K-7500 Accouplement/désaccouplement de raccords rapides " et " pour câbles de dégorgeoir à tambour Nettoyez et lubrifiez les raccords. La goupille de verrouillage doit de déplacer librement sur toute sa course. Nouveau modèle – Goupille plongeante Ancien modèle – Goupille tournante Tournevis nécessaire.
Dégorgeoir électrique K-7500 Préparation de la machine Un tambour mal arrimé risque de MISE EN GARDE provoquer des blessures corporelles et d’endommager AVERTISSEMENT la machine. Une bonne préparation de la machine et du chantier permettra de limiter les risques d’accident. Le pro- cessus de préparation suivant doit être respecté...
Dégorgeoir électrique K-7500 et 14 AWG de 50 à 100 pieds de longueur). Une section de conducteurs insuffisante risque de provoquer la sur- chauffe de la rallonge au point de fondre son isolation et enflammer les objets à proximité. Afin de limiter les risques de choc électrique, gardez toutes connexions électriques au sec et surélevées.
Page 30
Dégorgeoir électrique K-7500 • Ecartez vos mains du guide-câble et du tambour verticale, plus le câble avance rapidement. Maintenez toujours une main sur le câble afin de déceler une ré- lorsqu’ils tournent. Ne pas introduire votre main dans le tambour sans avoir préalablement dé - sistance éventuelle.
Page 31
Dégorgeoir électrique K-7500 précautionneusement lorsque vous faites avancer le 2. Mettez le sélecteur FOR/OFF/REV à la position FOR câble dans la canalisation. Le fait de lâcher le levier (marche avant). d’embrayage arrêtera la rotation du câble et le soulagera. Lorsqu’un outil s’entrave dans un obsta- AVERTISSEMENT cle, reportez-vous au chapitre ‘Utilisation de la La main gantée de l’utilisateur doit être appuyée sur...
Dégorgeoir électrique K-7500 CONSEIL : Sachez approximativement où vous allez. Ne jamais utiliser la position REV MISE EN GARDE Le débordement du câble dans l’égout ou (marche arrière) pour d’autres raisons quelconques. dans une fosse septique risque d’endom - L’utilisation de la marche arrière risque d’endommager le mager le câble et de créer des problèmes câble et provoquer de graves blessures.
Dégorgeoir électrique K-7500 Desserrer le boulon Remove bolt Desserrer le boulon Figure 13 – Orifice de vidange du tambour Réglage du système d’entraînement AUTOFEED Figure 15 – Retrait et desserrage des boulons 1. Le système d’entraînement AUTOFEED du K-7500 Desserrez légèrement le boulon inférieur. Pivotez le lo- est livré...
Dégorgeoir électrique K-7500 Dépose et installation du tambour AVERTISSEMENT Vérifiez que le sélecteur FOR/OFF/REV est en posi- tion OFF (arrêt) et que la machine est débranchée. Dépose 1. Déployez la béquille afin d’immobiliser la machine. 2. Desserrez la manette supérieure du système d’en - traîne ment AUTOFEED afin de vous assurer que le palier supérieur n’est pas en contact avec le câble, puis enlevez le couteau.
Dégorgeoir électrique K-7500 interne du tambour d’origine peuvent être enlevés et réin- NOTA ! Si le tambour a tendance à coller au bossage, penchez la machine en avant jusqu’à ce que le stallés sur le tambour supplémentaire. tambour glisse du bossage. 1.
Des câbles de guidage flexibles devraient être prévus pour la négociation des coudes et des siphons. Accessoires Seuls les produits RIDGID suiv- MISE EN GARDE ants sont adaptés au dégorgeoir K-7500. Toute tentative d’adaptation d’accessoires prévus pour d’autres types d’appareils peut s’avérer dangereuse.
Toutes autres interventions doivent être adressées à un ré- AVERTISSEMENT parateur RIDGID autorisé. Le dégorgeoir doit être alors confié à un réparateur RIDGID autorisé ou renvoyé à Assurez-vous que la machine est débranchée avant toute intervention. l’usine. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine lors de la réparation de cette machine.
Dégorgeoir électrique K-7500 Tableau 1 : Dépannage PROBLEME RAISONS POSSIBLES SOLUTION Plissage ou bris du Câble forcé. Ne pas forcer le câble. Laissez le couteau faire le câble. travail. Câble mal adapté au diamètre du tuyau. Utilisez des câbles de po dans les canalisa- tions de 3 à...
K-7500 Limpiadora de desagües K-7500 Limpiadora de desagües K-7500 A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características. No. de serie 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 41
Limpiadora de desagües K-7500 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ....................39 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................41 Seguridad eléctrica..............................41 Seguridad personal ..............................42 Uso y cuidado de la máquina ............................42 Servicio..................................42 Información específica de seguridad Seguridad de la limpiadora de desagües ........................43 Descripción, especificaciones y equipo estándar...
Limpiadora de desagües K-7500 Información general de seguridad en una máquina a motor, aumenta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, in- • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para cendios y/o lesiones corporales graves transportar una máquina o para retirar el enchufe si no se siguen todas las instrucciones...
Limpiadora de Desagües K-7500 de RIDGID. Si no se siguen o no se com- • Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam- prenden las instrucciones de este manual, es posible biar accesorios o de almacenar la máquina, des -...
La máquina limpiadora de desagües RIDGID K-7500 • Coloque la máquina a menos de tres pies de la en- limpia desagües de 4 a 10 pulgadas de diámetro hasta trada al desagüe.
Limpiadora de desagües K-7500 ¡ NOTA! No se recomienda el empleo de un cable de alma • Máquina K-7500 con alimentación manual, caja de interior de pulg. para atravesar trampillas en P, herramientas, barrenas estándar y cable C-100 HC u otros codos difíciles, en desagües de menos de de alma hueca ( pulg.
Limpiadora de desagües K-7500 Montaje de la máquina Barrenas y cuchillas de repuesto – para colocar en cables C-24, C-25, C-26, C-27, ADVERTENCIA C-28, C-29, C-75, C-100, C-24HC, C-27HC, C-75HC y C-100HC Repuesto No. en el Modelo catálogo Descripción cuchilla(s) portaherramienta* 92485 T-403...
Limpiadora de desagües K-7500 Instrucciones para instalar el AUTOFEED Afloje la perilla situada en el alojamiento del rodamiento superior y meta el AUTOFEED por la colita de cerdo. Asegure el AUTOFEED apretando las perillas de montaje en forma de T. Instrucciones para instalar el cable No extraiga las bandas o las grapas de la caja CUIDADO...
Limpiadora de desagües K-7500 para lograr conectarlo con la “colita de cerdo” del tambor. Conecte el acoplamiento macho del cable al acoplamiento de colita de cerdo (vea la Figura 6) . Confirme que la conexión esté bien trabada. Meta el cable dentro del tambor.
Limpiadora de desagües K-7500 Preparación de la máquina ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves, se requiere preparar la máquina y la zona de trabajo debidamente. Para preparar la máquina para su uso deben seguirse los siguientes procedimientos: 1. Verifique que la zona de trabajo: •...
Limpiadora de desagües K-7500 • tener un grosor de alambre suficiente (16 AWG cuando mide menos de 50 pies, y 14 AWG cuando mide entre 50 y 100 pies de largo). Si el grosor del alambre es in- ferior al necesario, el cordón puede recalentarse, derretir el aislante del cordón o inflamar objetos cercanos.
Page 51
Limpiadora de desagües K-7500 que oponga resistencia o encuentre una obstruc- ción. El operario generalmente se dará cuenta de esto porque al motor “se le hará cuesta arriba” y/o el cable tenderá a irse de costado de las manos del ope - rario.
Limpiadora de desagües K-7500 Funcionamiento con alimentación 7. Se recomienda efectuar varias pasadas por un des - manual agüe que se encuentra considerablemente obs - truido. Comience usando una barrena cortagrasa o 1. Saque la suficiente longitud de cable fuera del tambor cuchilla de 2 pulgs., o una barrena generalmente 2 para formar una lazada y empujar la barrena y el pulgs.
Limpiadora de desagües K-7500 Funcionamiento en reversa Cómo desaguar el tambor El funcionamiento de la máquina en marcha atrás o re- Puede vaciar el agua del tambor extrayendo el tapón versa dañará al cable prematuramente. Use la reversa de tornillo ubicado en la parte posterior del tambor (Figura sólo para liberar una barrena trabada en una obstruc- 13) y recostando la máquina de espaldas.
Page 54
Limpiadora de desagües K-7500 Pasador del accionamiento Figura 14 – Extracción del AUTOFEED Figura 16 – Gire el soporte del rodamiento hacia abajo Afloje el perno Extraiga el perno Afloje el perno Figura 17 – Introduzca dos arandelas espaciadoras Figura 15 – Pernos que se extraen o aflojan cuando emplee cable de pulg.
Limpiadora de desagües K-7500 Funcionamiento de la máquina en posición reclinada Puede hacerse funcionar la K-7500 en posición recli- nada para acceder a desagües que se encuentran ele- vados del suelo o por sobre su cabeza. La K-7500 puede funcionar inclinada en dos posiciones: la posición más baja se logra al colocar la máquina apoyada en sus mangos.
Limpiadora de desagües K-7500 2. Agarre el tambor por los boquetes en su parte de- lantera y móntelo sobre el cubo ubicado en el centro de la parte delantera del bastidor. Levante como es debido: ¡con sus ADVERTENCIA piernas, no con su espalda! Otro método para montar el conjunto del tambor en el bastidor consiste en tomarlo del agujero fundido, cer- cano al cubo de montaje.
Accesorios Sólo los siguientes productos ADVERTENCIA RIDGID han sido fabricados para funcionar con la Limpiadora de Desagües K-7500. Otros accesorios aptos para usarse con otras máquinas pueden resultar peli- grosos si se montan a la K-7500. Para evitar lesiones cor- porales graves, emplee únicamente los accesorios listados...
Desagües debe ser efectuado únicamente por un técnico unidad de alimentación propulsada para asegurarle una autorizado de RIDGID. La limpiadora debe llevarse a larga vida útil, libre de averías. Después de cada uso, un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o de- lávela con agua (con manguera) y lubrique sus ro-...
Limpiadora de desagües K-7500 Tabla 1 Detección de averías PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCION Cable se tuerce o se Se está forzando el cable. ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena o corta- rompe. dora haga el trabajo. Cable en uso es incorrecto para el diámetro del Use cable de pulg.
Limpiadora de desagües K-7500 Diagrama de cableado Interruptor neumático Verde Negro Banco Amarillo Rojo Negro Azul Interruptor de ade- lante/apagado/reversa 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 61
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port payé To obtain the benefit of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ®...