Makita VC007GL Instruction Manual
Makita VC007GL Instruction Manual

Makita VC007GL Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for VC007GL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Cleaner
Aspirateur Sans Fil
FR
Akku-Staubsauger
DE
IT
Aspirapolvere a batteria
NL
Accustofzuiger
Aspiradora Inalámbrica
ES
Aspirador de Pó a Bateria
PT
DA
Akku støvsuger
Φορητή σκούπα
EL
αναρρόφησης
Akülü Süpürge
TR
VC007GL
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D' INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSAANW IJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
Ε
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZU
10
24
39
55
71
86
102
117
131
147

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC007GL

  • Page 1 Aspirapolvere a batteria ISTRUZIONI PER L’ USO Accustofzuiger GEBRUIKSAANW IJZING MANUAL DE Aspiradora Inalámbrica INSTRUCCIONES Aspirador de Pó a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Akku støvsuger BRUGSANVISNING Φορητή σκούπα Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν αναρρόφησης Akülü Süpürge KULLANMA KILAVUZU VC007GL...
  • Page 2 Designación: Bezeichnung des (der) Typs (Typen): VC007GL. Erfüllt Aspiradora Inalámbrica. De s i g n a c i ó n d e t i p o ( s ) : VC007GL. alle relevanten Vorschriften von 2006/42/EC sowie alle...
  • Page 3 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 4 Fig.9 Fig.12 Fig.10 Fig.13 Fig.11 Fig.14...
  • Page 5 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17...
  • Page 6 Fig.25 Fig.21 315mm Fig.26 Fig.22 Fig.23 Fig.27 Fig.24...
  • Page 7 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31...
  • Page 8 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40 Fig.37...
  • Page 9 Fig.41 Fig.44 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43...
  • Page 10 Fig.47 Fig.48...
  • Page 11: Specifications

    S e e t h e c h a p t e r “ M A I N T E N A N C E ” f o r t h e a p p r o p r i a t e d e t a i l s o f p r e c a u t i o n s d u r i n g u s e r m a i n t e n a n c e . SPECIFICATIONS Model: VC007GL M a x i m u m a i r v o l u m e a t t h e e n d W i t h B L 4 050 F , ø...
  • Page 12: Safety Warnings

    Symbols WARNING: W ear ear protection. WARNING: The noise emission during actual T h e f o l l o w i n g s s h o w t h e s y m b o l s w h i c h m a y b e u s e d use of the po er tool can di er from the declared f o r t h e e q u i p m e n t .
  • Page 13 Before use, operators shall be provided with 22. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use information, instruction and training for the of the cleaner, a guard or other part that is use of the machine and the substances for damaged should be carefully checked to deter- which it is to be used, including the safe mine that it will operate properly and perform its intended function.
  • Page 14 12. Use the batteries only with the products SAVE THESE INSTRUCTIONS. speci ed by Makita. I n s t a l l i n g t h e b a t t e r i e s t o non-compliant products may result in a fire, exces-...
  • Page 15: Functional Description

    2 6 . W hen storing the wireless unit, keep it in the wireless unit supplied case or a static-free container. 27. Do not insert any devices other than Makita Never open the lid of the slot by yourself once wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 16: Overload Protection

    A l i g n t h e t o n g u e o n t h e b a t t e r y c a r t r i d g e w i t h t h e g r o o v e Battery indicator status Remaining i n t h e h o u s i n g a n d s l i p i t i n t o p l a c e .
  • Page 17: Overdischarge Protection

    Overdischarge protection Filter cleaning system W h e n t h e b a t t e r y c a p a c i t y b e c o m e s l o w , t h e a p p l i a n c e This appliance has filter cleaning system.
  • Page 18 Emptying tank with ASSEMBLY polyethylene bag CAUTION: Always be sure that the appliance WARNING: Always make sure that the cleaner is s itched o and the battery cartridges are is s itched o and the battery cartridges are removed before carrying out any work on the removed before emptying the tank.
  • Page 19 Installing or removing cleaner attachments NOTICE: Be sure to refer to the instruction man- ual of the tool when using the cleaner with wire- less activation function. CAUTION: After installing an attachment, NOTICE: Do not disassemble or tamper with the check if it is securely installed.
  • Page 20 T u r n o n t h e t o o l . C h e c k i f t h e c l e a n e r r u n s w h i l e Tool registration for the cleaner t h e t o o l i s o p e r a t i n g .
  • Page 21 W h e n t h e w i r e l e s s a c t i v a t i o n l a m p s t a r t s b l i n k i n g Erasing all tool registrations in red, release your finger from the wireless activation b u t t o n .
  • Page 22 Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, d o n o t a t t e m p t t o d i s m a n t l e t h e t o o l . I n s t e a d , a s k M a k i t a A u t h o r i z e d S e r v i c e C e n t e r s , a l w a y s u s i n g M a k i t a r e p l a c e - m e n t p a r t s f o r r e p a i r s .
  • Page 23: Maintenance

    Installing po der lter and pre lter MAINTENANCE NOTICE: The po der lter and pre lter can pick CAUTION: Always be sure that the appliance up both dry dusts and wet dusts. Make sure that is s itched o and the battery cartridges are the water level sensors activate properly to pre- removed before attempting to perform inspection vent the po der lter breakage.
  • Page 24: Storage Of Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool speci ed in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s o r a t t a c h m e n t s m i g h t p r e s e n t a r i s k o f injury to persons.
  • Page 25 V o i r l e c h a p i t r e « E N T R E T IE N » p o u r d e s p r é c a u t i o n s d é t a i l l é e s p e n d a n t l ’ e n t r e t i e n à l a c h a r g e d e l ’ u t i l i s a t e u r . SP É CIFICATIONS Mod è le : VC007GL V o l u m e d ’ a i r m a x i m u m à...
  • Page 26 Symboles AVERTISSEMENT : Portez un serre-tê te antibruit. AVERTISSEMENT : L ’ émission de bruit V o u s t r o u v e r e z c i - d e s s o u s l e s s y m b o l e s s u s c e p t i b l e s lors de l ’...
  • Page 27 Avant l ’ utilisation, veillez à ce que l ’ aspirateur 17. Ne pliez pas le tuyau, ni ne tirez ou marchez soit utilisé par des personnes ayant reçu des dessus. instructions adéquates quant à son utilisation. 18. Arr ê tez immédiatement l ’ aspirateur si vous Avant toute utilisation, les opérateurs doivent remarquez des performances médiocres recevoir les informations, les instructions et...
  • Page 28 28. Les ltres humides et la partie intérieure du N ’ utilisez pas une batterie ou un outil s ’ ils sont récipient de liquide doivent ê tre séchés avant endommagés ou modi és. U n e b a t t e r i e e n d o m - rangement.
  • Page 29 è tement Makita d ’ origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e épuisée.
  • Page 30: Description Du Fonctionnement

    27. N ’ insérez pas d ’ autres dispositifs que le la batterie connecteur sans l Makita dans la fente sur l ’ outil. Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie 28. N ’ utilisez pas l ’ outil si le couvercle de la fente p o u r i n d i q u e r l a c h a r g e r e s t a n t e d e l a b a t t e r i e .
  • Page 31: Protection Contre La Surcharge

    Systè me de protection de l’ appareil/ Témoins Charge restante la batterie Allumé É teint Clignotant L ’ a p p a r e i l e s t é q u i p é d ’ u n s y s t è m e d e p r o t e c t i o n d e 75 % à...
  • Page 32 Fonctionnement de la gâ chette Vidange de l’ eau Mise sous tension de l ’ aspirateur L o r s q u e l e r é s e r v o i r e s t s a t u r é d e l i q u i d e , é t e i g n e z l ’...
  • Page 33 L i b é r e z l e s c r o c h e t s d e v e r r o u i l l a g e e t s o u l e v e z NOTE : S o r t e z l e s a c e n p o l y é...
  • Page 34 Installation de MAKPAC NOTE : L’activation sans fil nécessite des outils Makita pourvus du connecteur sans fil. Accessoire en option NOTE : A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n d e l a f o n c t i o n d’activation sans fil avec chaque outil, il est néces-...
  • Page 35 P l a c e z l e b o u t o n d e v e i l l e d e l ’ a s p i r a t e u r s u r « A U T O » . Enregistrement de l’...
  • Page 36 Lorsque le témoin d’activation sans fil se met à E acement de tous les c l i g n o t e r e n r o u g e , r e l â c h e z v o t r e d o i g t d u b o u t o n d ’ a c - enregistrements d’...
  • Page 37 è m e n o n d o c u m e n t é d a n s l e m o d e d ’ e m p l o i , n ’ e s s a y e z p a s d e d é m o n t e r l ’ o u t i l . D e m a n d e z p l u t ô t à u n c e n t r e de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita.
  • Page 38: Entretien

    é p a r a t i o n , t o u t t r a v a i l d ’ e n t r e t i e n o u d e r é g l a g e NOTE : Ne frottez pas ni ne grattez le filtre à poudre, doivent être effectués par un centre d’entretien Makita le préfiltre ou l’amortisseur avec des objets durs a g r é...
  • Page 39: Accessoires En Option

    ► Fig.42: 1. P i è c e e n U 2. Orifice 3. L o q u e t complémentaires sont recommandés pour l ’ utili- sation avec l outil Makita spéci é dans ce mode Installation d un ltre eau d ’...
  • Page 40: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: VC007GL M a x i m a l e s L u f t v o l u m e n a m M i t S c h l a u c h B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m...
  • Page 41 Symbole HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) S c h a l l e m i s s i o n s w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r S t a n d a r d p r ü...
  • Page 42 12. Für Finnland: Diese Maschine darf nicht im SICHERHEITSW ARNUNGEN Freien bei niedrigen Temperaturen benutzt werden. 1 3 . Benutzen Sie das Saugger t nicht in der N he Sicherheitswarnungen für von W rme uellen fen us . . Akku-Saugger t 1 4 .
  • Page 43 25. W enn W artungs- oder Reparaturarbeiten Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch ausgeführt werden, sind alle verunreinigten von anderen Metallgegenst nden, ie z. Artikel, die nicht zufriedenstellend gerei- B. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, nigt werden können, zu entsorgen ; solche N geln, Schrauben oder anderen kleinen Artikel sind in undurchl ssigen Beuteln im Metallgegenst nden, fern, elche die Kontakte...
  • Page 44 Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren- Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - nen, selbst enn er stark besch digt oder M a k i t a - A k k u s o d e r v o n A k k u s , d i e a b g e ä...
  • Page 45 Orten, in deren N he sich medizinische er te, ühren Sie keine anderen er te au er dem ie z. B. Herzschrittmacher, be nden. Makita-Funk-Adapter in den Steckplatz des W erkzeugs ein. Betreiben Sie den Funk-Adapter nicht an Orten, in deren N he sich automatisierte 28.
  • Page 46 Status der Akku-Anzeige Akku- VORSICHT: Installieren Sie den Akku immer Restkapazit t vollst ndig. A n d e r e n f a l l s k a n n e r v e r s e h e n t l i c h a u s d e m S a u g g e r ä...
  • Page 47 Überentladungsschutz Saugstoppautomatik hrend des Nasssaugbetriebs W e n n d i e A k k u k a p a z i t ä t n i e d r i g w i r d , b l e i b t d a s G e r ä t a u t o m a t i s c h s t e h e n .
  • Page 48: Montage

    Tragehandgri Installieren des Polyethylenbeutels L e g e n S i e e i n e n P o l y e t h y l e n b e u t e l ü b e r d e n T a n k u n d VORSICHT: Heben und tragen Sie das er t s c h i e b e n S i e e i n e S e i t e d e r O b e r k a n t e d e s B e u t e l s a n...
  • Page 49 Installieren des Schlauchs Installieren des MAKPAC Sonderzubehör ANMERKUNG: Biegen Sie den Schlauch nie- mals gewaltsam, und vermeiden Sie, auf ihn VORSICHT: Stellen oder setzen Sie sich nicht zu treten. Be egen Sie das Saugger t niemals auf die Oberseite des er tes. E s k a n n a u f g r u n d durch Ziehen am Schlauch.
  • Page 50 W erkzeugregistrierung für den HIN W EIS: F ü r d i e F u n k - A k t i v i e r u n g w e r d e n M a k i t a - W e r k z e u g e m i t d e m F u n k - A d a p t e r b e n ö...
  • Page 51 Starten der Aufheben der W erkzeugregistrierung Funk-Aktivierungsfunktion für den Staubsauger F ü h r e n S i e d a s f o l g e n d e V e r f a h r e n d u r c h , u m HIN W EIS: B e e n d e n S i e d i e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g d i e W e r k z e u g r e g i s t r i e r u n g f ü...
  • Page 52 Beschreibung des Zustands der Funk-Aktivierungslampe ► Abb.34: 1. F u n k - A k t i v i e r u n g s t a s t e 2. F u n k - A k t i v i e r u n g s l a m p e D i e F u n k - A k t i v i e r u n g s l a m p e z e i g t d e n Z u s t a n d d e r F u n k - A k t i v i e r u n g s f u n k t i o n a n .
  • Page 53 Fehlersuche für Funk-Aktivierungsfunktion B e v o r S i e d e n R e p a r a t u r d i e n s t a n r u f e n , f ü h r e n S i e z u n ä c h s t I h r e e i g e n e I n s p e k t i o n d u r c h . F a l l s S i e e i n P r o b l e m finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen.
  • Page 54: Wartung

    ustand der Unregelm igkeit W ahrscheinliche Ursache Abhilfema ß nahme (Funktionsstörung) Da s S a u g g e r ä t l ä u f t , w ä h r e n d d a s A n d e r e B e n u t z e r n u t z e n d i e F u n k - S c h a l t e n S i e d i e F u n k -A k t i v i e r u n g s t a s t e d e r W e r k z e u g a u ß...
  • Page 55 , h a k e n S i e d i e L ö c h e r d e r F i l t e r e i n h e i t a n d e n dieser Anleitung beschriebenen Makita- W erkzeug U - f ö...
  • Page 56: Dati Tecnici

    “ M A N U T E N Z I O N E ” . DATI TECNICI Modello: VC007GL V o l u m e d ’ a r i a m a s s i m o a l l ’ e - Con BL4050F, e tubo flessibile...
  • Page 57 Simboli NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i r u m o r i s o n o s t a t i m i s u r a t i i n c o n f o r m i t à...
  • Page 58 15. Non ostruire le feritoie della presa di aspira- AVVERTENZE DI SICUREZZA zione, dell apertura di uscita o di ra redda- mento. Tali feritoie consentono il ra redda- mento del motore. Le ostruzioni vanno evitate Avvertenze di sicurezza con cura ; in caso contrario, il motore si brucia dell’...
  • Page 59 2 6 . PE I DI RICAMBIO. uando si e ettuano Non utilizzare una batteria o un utensile che interventi di assistenza, utilizzare esclusiva- siano danneggiati o che siano stati modi cati. mente pezzi di ricambio identici. Batterie danneggiate o modificate potrebbero m o s t r a r e u n c o m p o r t a m e n t o i m p r e v e d i b i l e c h e 27.
  • Page 60 Makita. L ’...
  • Page 61: Descrizione Delle Funzioni

    ’ o p e r a t o r e o a c h i g l i è v i c i n o . 27. Non inserire alcun dispositivo diverso dall ’ u- nit senza li Makita nell alloggiamento pre- ATTENZIONE: Non installare forzatamente la sente sull ’...
  • Page 62: Protezione Dal Surriscaldamento

    Sistema di protezione Indicatori luminosi Carica residua dell’ elettrodomestico e della batteria Illuminato Spento Lampeggiante L ’ e l e t t r o d o m e s t i c o è d o t a t o d i u n s i s t e m a d i p r o t e z i o n e Da l 75% d e l l ’...
  • Page 63 Funzionamento dell’ interruttore Sistema di pulizia dei ltri Accensione dell ’ aspiratore Q u e s t o e l e t t r o d o m e s t i c o d i s p o n e d i u n s i s t e m a d i pulizia dei filtri.
  • Page 64 Svuotamento del serbatoio con il MONTAGGIO sacchetto in polietilene ATTENZIONE: Prima di e ettuare ualsiasi AVVERTIMENTO: Prima di svuotare il ser- intervento sull ’ elettrodomestico, accertarsi sem- batoio, accertarsi sempre che l ’ aspiratore sia pre che sia spento e che le cartucce delle batterie spento e che le cartucce delle batterie siano state siano state rimosse.
  • Page 65 ATTENZIONE: Quando si intende spostare necessita di utensili Makita dotati di unità senza fili. un elettrodomestico su cui sia installato un NOTA: P r i m a d e l l ’ u t i l i z z o i n i z i a l e d e l l a f u n z i o n e d i...
  • Page 66 P r e m e r e i l p u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u - Installazione dell unit senza li nicazione senza fili sull’aspiratore per 3 secondi, fino a q u a n d o l ’...
  • Page 67 Cancellazione di tutte le ATTENZIONE: Prima di iniziare un lavoro registrazioni degli utensili con l ’ utensile, controllare sempre se la funzione di attivazione della comunicazione senza li sia operativa. È p o s s i b i l e c a n c e l l a r e t u t t e l e r e g i s t r a z i o n i d e g l i u t e n s i l i d a l l ’...
  • Page 68 Descrizione dello stato dell’ indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza li ► Fig.34: 1. P u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u n i c a - zione senza fili 2.
  • Page 69 Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza li P r i m a d i r i c h i e d e r e r i p a r a z i o n i , e s e g u i r e u n ’ i s p e z i o n e p e r s o n a l m e n t e . Q u a l o r a s i r i l e v i u n p r o b l e m a c h e n o n è i l l u s t r a t o n e l m a n u a l e , n o n t e n t a r e d i s m o n t a r e l ’...
  • Page 70: Manutenzione

    Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva L ’ a s p i r a t o r e è i n f u n z i o n e m e n t r e A l t r i u t e n t i s t a n n o u t i l i z z a n d o l ’ a t t i v a - Di s a t t i v a r e i l p u l s a n t e d i a t t i v a z i o n e d e l l a c o m u n i c a - l ’...
  • Page 71: Accessori Opzionali

    ► Fig.42: 1. P a r t e a f o r m a d i U 2. F o r o 3. D i s p o s i t i v o tensile Makita speci cato nel presente manuale.
  • Page 72: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Model: VC007GL M a x i m a a l l u c h t v o l u m e a a n h e t M e t s l a n g B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m...
  • Page 73 Symbolen WAARSCHUWING: Draag gehoorbescherming. H i e r o n d e r s t a a n d e s y m b o l e n d i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p WAARSCHUWING: De geluidsemissie tij- k u n n e n w o r d e n g e b r u i k t .
  • Page 74 1 4 . Als de uitlaatlucht terugstroomt in het vertrek, VEILIGHEIDS W AAR- is het noodzakelijk voor voldoende luchtver- versing in het vertrek te zorgen. Raadpleeg SCHU W INGEN hiervoor de nationale regelgeving. 15. Blokkeer de aanzuigopening/uitlaat/koel- ventilatieopeningen niet. Deze ventilatieope- Veiligheidswaarschuwingen voor ningen zorgen voor de koeling van de motor.
  • Page 75 2 6 . VERVANGINGSONDERDELEN. Gebruik Onder zware gebruiksomstandigheden kan tijdens reparaties uitsluitend identieke vloeistof uit de accu komen. Voorkom aanra- vervangingsonderdelen. king ! Als u er per ongeluk mee in aanraking komt, spoelt u het er met water af. Als de vloei- 27.
  • Page 76 Makita zijn aanbevolen. A l s d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e...
  • Page 77: Beschrijving Van De Functies

    . 27. Breng geen andere apparaten dan een draad- loos-eenheid van Makita aan in de gleuf van LET OP: Breng de accu niet met kracht aan.
  • Page 78 Apparaat-/accubeveiligingssysteem Indicatorlampjes Resterende acculading H e t a p p a r a a t i s u i t g e r u s t m e t e e n a p p a r a a t - / a c c u b e - Brandt Knippert v e i l i g i n g s s y s t e e m .
  • Page 79 De trekkerschakelaar gebruiken W ater aftappen De stofzuiger inschakelen W a n n e e r d e t a n k v o l z i t m e t v l o e i s t o f , s c h a k e l t u d e s t o f z u i g e r u i t e n d r a a i t u d e d o p v a n d e w a t e r a f t a p o p e - D r a a i d e s t a n d b y s c h a k e l a a r n a a r d e s t a n d "...
  • Page 80 KENNISGEVING: OPMERKING: H a a l d e p o l y e t h y l e e n z a k v o o r z i c h t i g Zuig nooit water of een u i t d e t a n k o m t e v o o r k o m e n d a t d e z e v a s t h a a k t e n andere vloeistof of nat stof op anneer een lter- u i t s c h e u r t a a n d e b i n n e n r a n d v a n d e t a n k .
  • Page 81 De MAKPAC aanbrengen OPMERKING: D r a a d l o o s i n s c h a k e l e n v e r e i s t e e n M a k i t a - g e r e e d s c h a p d a t i s u i t g e r u s t m e t d e d r a a d l o o s - e e n h e i d .
  • Page 82 N a d a t e e n g e r e e d s c h a p i n d e s t o f z u i g e r i s g e r e g i s - Registratie van het gereedschap in t r e e r d , w o r d t d e s t o f z u i g e r a u t o m a t i s c h i n - e n u i t g e - de stofzuiger...
  • Page 83 H o u d d e k n o p v o o r d r a a d l o o s i n s c h a k e l e n o p d e Alle registraties van s t o f z u i g e r g e d u r e n d e 6 s e c o n d e n i n g e d r u k t .
  • Page 84 Storingzoeken van de functie voor draadloos inschakelen A l v o r e n s u v e r z o e k t o m r e p a r a t i e , k u n t u z e l f a l s v o l g t h e t p r o b l e e m o p s p o r e n e n o p l o s s e n .
  • Page 85 . altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. OPMERKING: De filters verslijten na verloop van tijd.
  • Page 86: Optionele Accessoires

    . worden aanbevolen voor gebruik met het Makita ► Fig.42: 1. U - v o r m i g d e e l 2. U i t s p a r i n g gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is 3.
  • Page 87: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo: VC007GL V o l u m e n m á x i m o d e a i r e e n e l C o n B L 4 050F , m a n g u e r a d e...
  • Page 88: Uso Previsto

    Símbolos ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. A c o n t i n u a c i ó n s e m u e s t r a n l o s s í m b o l o s q u e p u e - ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante d e n s e r u t i l i z a d o s p a r a e l e q u i p o .
  • Page 89: Advertencias De Seguridad

    12. Para Finlandia, esta máquina no es para ser ADVERTENCIAS DE usada en exteriores con temperatura baja. SEGURIDAD 1 3 . No utilice cerca de fuentes de calor (estufas, etc.). 1 4 . Si el aire expulsado es devuelto a la habi- Advertencias de seguridad para la tación, será...
  • Page 90 25. Cuando realice operaciones de servicio de man- En condiciones abusivas, es posible que salga tenimiento o reparación, todos los elementos expulsado líquido de la batería ; evite el con- contaminados que no se puedan limpiar satis- tacto con él. Si se produce un contacto acci- factoriamente deberán ser desechados;...
  • Page 91 Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o tura pueda alcanzar o exceder los 50 ° C.
  • Page 92: Descripción Del Funcionamiento

    S i e l c a r t u c h o n o s e d e s - dad inalámbrica de Makita en la ranura de la l i z a a l i n t e r i o r f á c i l m e n t e , s e r á p o r q u e n o e s t á s i e n d o herramienta.
  • Page 93: Protección Contra Sobrecarga

    Sistema de protección del aparato/ Lámparas indicadoras Capacidad restante batería Iluminada Apagada Parpadeando E l a p a r a t o e s t á e q u i p a d o c o n u n s i s t e m a d e p r o t e c c i ó n a 100% d e l a p a r a t o / b a t e r í...
  • Page 94: Montaje

    E n c i e n d a e l a p a r a t o y h á g a l o f u n c i o n a r d u r a n t e Accionamiento del interruptor a p r o x i m a d a m e n t e 15 s e g u n d o s c o n l a a b e r t u r a d e l a m a n g u e r a d e s u c c i ó...
  • Page 95 Instalación y desecho de la bolsa de Vaciado del depósito con la bolsa de ltro polietileno Accesorios opcionales ADVERTENCIA: Aseg ú rese siempre de que la aspiradora está apagada y los cartuchos ADVERTENCIA: Antes de utilizar una bolsa de batería han sido retirados antes de vaciar el de ltro, aseg rese de ue la unidad del ltro se depósito.
  • Page 96 Instalación o desmontaje de FUNCI Ó N DE accesorios de aspiradora ACTIVACI Ó N INAL Á MBRICA PRECAUCIÓN: Después de instalar un acce- sorio, compruebe ue está instalado rmemente. S i e l a c c e s o r i o e s t á i n s t a l a d o i n c o r r e c t a m e n t e , s e Accesorios opcionales p u e d e c a e r y o c a s i o n a r h e r i d a s p e r s o n a l e s .
  • Page 97 P r e s i o n e e l b o t ó n d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a e n l a Instalación de la unidad inalámbrica a s p i r a d o r a d u r a n t e 3 s e g u n d o s h a s t a q u e l a l á...
  • Page 98 Borrado de todos los registros de NOTA: L a l á m p a r a d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a e n l a herramienta dejará...
  • Page 99 Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ► Fig.34: 1. B o t ó n d e a c t i v a c i ó n i n a l á m b r i c a 2.
  • Page 100 Solución de problemas para la función de activación inalámbrica A n t e s d e s o l i c i t a r r e p a r a c i o n e s , r e a l i c e s u p r o p i a i n s p e c c i ó n e n p r i m e r l u g a r . S i e n c u e n t r a u n p r o b l e m a q u e n o e s t á e x p l i c a d o e n e l m a n u a l , n o i n t e n t e d e s m o n t a r l a h e r r a m i e n t a .
  • Page 101: Mantenimiento

    Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El a s p i r a d o r s e p o n e e n m a r c h a O t r o s u s u a r i o s e s t á n u t i l i z a n d o l a De s a c t i v e e l b o t ó...
  • Page 102: Accesorios Opcionales

    ► Fig.42: 1. P a r t e e n f o r m a d e U 2. Agujero 3. C i e r r e mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especi cada en este manual. Instalaci n del ltro de agua E l u s o d e c u a l q u i e r o t r o a c c e s o r i o o a d i t a m e n t o p u e d e s u p o n e r u n r i e s g o d e h e r i d a s p e r s o n a l e s .
  • Page 103 ç ã o p e l o u t i l i z a d o r . ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: VC007GL V o l u m e m á x i m o d e a r n a e x t r e - C o m...
  • Page 104: Avisos De Segurança

    Símbolos AVISO: Utilize protetores auriculares. AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza- A s e g u i r s ã o a p r e s e n t a d o s o s s í m b o l o s q u e p o d e m s e r ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) utilizados para o equipamento.
  • Page 105 Antes de utilizar, certi ue-se de ue este 19. REMOVER A(S) BATERIA(S). Quando não esti- aspirador é utilizado por pessoas que tenham ver a utilizar o aparelho, antes da assist ê ncia recebido instruç õ es adequadas sobre a utiliza- técnica e quando mudar de acessórios.
  • Page 106 Makita. In s t a l a r a s b a t e r i a s e m t a r o r i s c o d e i n c ê n d i o .
  • Page 107 1 4 . Quando abrir a tampa da ranhura, evite o local nas da Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s no qual a poeira e a água podem entrar para...
  • Page 108: Descriç Ã O Funcional

    28. Não utilize a ferramenta com a tampa da Luzes indicadoras Capacidade ranhura dani cada. A e n t r a d a d e á g u a , p o e i r a restante e sujidade na ranhura pode causar o mau f u n c i o n a m e n t o .
  • Page 109 Sistema de proteção do aparelho/da Ação do interruptor bateria Ligar o aspirador R o d e o i n t e r r u p t o r d o m o d o d e e s p e r a p a r a a O a p a r e l h o e s t á...
  • Page 110 NOTA: O v o l u m e d e a r p o d e a l t e r a r e n q u a n t o o OBSERVAÇÃO: Nunca recolha água ou outros sistema de limpeza dos filtros está a ser ativado, mas líquidos ou pós h ú...
  • Page 111 S o l t e o s g a n c h o s d e b l o q u e i o e l e v a n t e a u n i d a d e Instalar a MAKPAC s u p e r i o r p a r a f o r a d o r e s e r v a t ó...
  • Page 112 Registo da ferramenta para o NOTA: A ativação sem fios necessita de ferramentas Makita equipadas com a unidade sem fios. aspirador NOTA: A n t e s d a u t i l i z a ç ã o i n i c i a l d a f u n ç ã o d e a t i - vação sem fios com cada ferramenta, é...
  • Page 113 L i g u e a m a n g u e i r a d o a s p i r a d o r à f e r r a m e n t a . NOTA: As lâmpadas de ativação sem fios acabam ►...
  • Page 114 Descri o do estado da l mpada de ativa o sem os ► Fig.34: 1. Botão de ativação sem fios 2. L â m p a d a de ativação sem fios A lâmpada de ativação sem fios exibe o estado da função de ativação sem fios. Consulte a tabela seguinte para obter o significado do estado da lâmpada.
  • Page 115 Resolu o de problemas para a fun o de ativa o sem os Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja e x p l i c a d o n o m a n u a l , n ã o t e n t e d e s m o n t a r a f e r r a m e n t a . E m v e z d i s s o , p e ç...
  • Page 116 Estado da anomalia Causa provável (avaria) Correção O a s p i r a d o r f u n c i o n a e n q u a n t o a O u t r o s u t i l i z a d o r e s e s t ã o a u t i l i z a r a Desligue o botão de ativação sem fios das outras f e r r a m e n t a n ã...
  • Page 117: Acessórios Opcionais

    U 2. O r i f í c i o 3. T r i n c o são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especi cada neste manual. A u t i l i z a - Instalar o ltro de água ç...
  • Page 118 SPECIFIKATIONER Model: VC007GL M a k s i m a l l u f t v o l u m e n f o r e n d e n M e d B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m s l a n g e...
  • Page 119: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- F ø l g e n d e v i s e r d e s y m b o l e r , d e r m u l i g v i s a n v e n d e s ske anvendelse af maskinen kan være forskellig t i l u d s t y r e t .
  • Page 120 Før brugen skal du sørge for, at denne støvsu- 20. Rengør og servicer støvsugeren umiddel- ger anvendes af personer, der er tilstrækkeligt bart efter hver brug for at holde den i tiptop oplært i brugen af støvsugeren. funktionstilstand. Før brugen skal operatører have oplysninger, 21.
  • Page 121 Makita speci cerer. H v i s b a t t e r i e r n e i n s t a l l e r e s i givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at De i k k e -k o m p a t i b l e p r o d u k t e r , k a n d e t m e d f ø...
  • Page 122 Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
  • Page 123 FUNKTIONSBESKRIVELSE Indikatorlamper Resterende ladning Tændt Slukket Blinker FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er slukket, og at akkuerne er afmonteret, før du De r e r justerer eller kontrollerer funktionen på apparatet. muligvis fejl i b a t t e r i e t . Isætning eller fjernelse af akkuen FORSIGTIG: Sluk altid for maskinen, før...
  • Page 124 Overbelastningsbeskyttelse Sådan justeres sugestyrken Sugestyrken kan justeres afhængigt af dit behov. Når apparatet/batteriet betjenes på en måde, der får det til • Drej knappen til justering af sugestyrke til venstre a t b r u g e u n o r m a l t m e g e t s t r ø m , s t o p p e r a p p a r a t e t a u t o - f o r a t r e d u c e r e s u g e s t y r k e n .
  • Page 125 Bærehåndtag Montering af polyætylenpose L æ g e n p o l y æ t y l e n p o s e o v e r t a n k e n , o g s k u b d e n e n e FORSIGTIG: Løft og bær apparatet med for- s i d e a f p o s e n s ø...
  • Page 126 Tilslutning til støvsuger TR Å DL Ø S I n d s æ t s l a n g e e n d e n p å s t ø v i n d t a g e t ( s l a n g e i n d l ø b e t ) p å s t ø v - AKTIVERINGSFUNKTION sugeren, drej den derefter med uret, indtil den låser på...
  • Page 127 Start af den trådløse aktiveringsfunktion BEMÆRKNING: Fjern støv og snavs fra støvsu- geren, før den trådløse enhed monteres. S t ø v e l l e r snavs kan forårsage funktionsfejl, hvis det kommer BEM Æ RK: A f s l u t m a s k i n r e g i s t r e r i n g e n f o r s t ø v s u g e - i n d i å...
  • Page 128 T r y k p å d e n t r å d l ø s e a k t i v e r i n g s k n a p p å s t ø v - Sletning af alle maskinregistreringer s u g e r e n i 6 s e k u n d e r .
  • Page 129 ejl nding i forbindelse med den tr dl se aktiveringsfunktion U d f ø r s e l v e n i n s p e k t i o n , i n d e n D e a n m o d e r o m r e p a r a t i o n .
  • Page 130 Makita ser- f . e k s . e n b ø r s t e o g e t b a n k e t r æ .
  • Page 131 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- BEMÆRKNING: Til opsugning af vådt støv skal traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita du sørge for, at vandstandssensorerne aktiveres maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- korrekt. ning. A n v e n d e l s e a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r BEMÆRKNING:...
  • Page 132 Για τις κατάλληλες λεπτομέρειες των προφυλάξεων κατά τη διάρκεια της συντήρησης από τον χρήστη, δείτε το κεφάλαιο «ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ». Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: VC007GL Μέγιστος όγκος αέρα στο τέλος Με εύκαμπτο σωλήνα BL4050F, 2, 0 m / m i n του εύκαμπτου σωλήνα...
  • Page 133: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Σύμ ολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Η δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που μπορούν σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε...
  • Page 134 1 3 . η ρησιμοποιε τε κοντά σε πηγές θερμότητας Π ΕΙΔ Π ΙΗΣΕΙΣ φούρνοι, κτλ. . ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1 4 . Αν ο αέρας ε αγωγής επιστρέφει στο ωμά- τιο, ε ναι απαρα τητο να φροντ σετε για τον επαρκή ρυθμό αλλαγής του αέρα στο ωμάτιο. Ε...
  • Page 135 ταν ιε αγάγετε εργασ ες σέρ ις ή επι- ταν εν ρησιμοποιε ται η κασέτα μπαταρι ν, σκευής, όλα τα μολυσμένα στοι ε α που εν ιατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλλικά αντι- μπορούν να καθαριστούν σε ικανοποιητικό κε μενα, όπως συν ετήρες, κέρματα, κλει ιά, αθμό...
  • Page 136 σ ες όπου η θερμοκρασ α μπορε να φτάσει ή να επεράσει τους 0 C. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ρησιμοποιε τε μόνο γνήσιες μπαταρ ες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- ην κα τε την κασέτα μπαταρι ν ακόμη και ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, εάν...
  • Page 137 σε μέρη όπου υπάρ ουν ιατρικά όργανα, όπως ην εισαγάγετε καμ α συσκευή ιαφορετική καρ ιακο ηματο ότες. από την ασύρματη μονά α Makita μέσα στη η θέτετε την ασύρματη μονά α σε λειτουργ α σ ισμή στο εργαλε ο. σε μέρη όπου υπάρ ουν αυτοματοποιημένες...
  • Page 138 Κατάσταση έν ει ης μπαταρ ας πολειπόμενη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να τοποθετε τε πάντα πλήρως την ωρητικότητα κασέτα μπαταρι ν. Εάν δεν ασφαλιστεί, μπορεί να μπαταρ ας πέσει από τη σκούπα τυχαία, προκαλώντας σωματική Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν βλάβη σε εσάς ή κάποιον άλλο γύρω σας. 50% έως...
  • Page 139 για να αποτραπεί η μείωση της αναρροφητικής ισχύος ματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό σας λόγω φραξίματος των φίλτρων. κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Εάν η συσκευή αναρροφήσει μια μεγάλη ποσότητα σκόνης με Δράση ιακόπτη τη μια, η αναρροφητική ισχύς μπορεί να μειωθεί. Σε αυτή την...
  • Page 140 Λα ή μεταφοράς οποθέτηση της πολυαιθυλενικής σακούλας ΠΡΟΣΟΧΗ: Σηκ στε και μεταφέρετε τη Απλώστε την πολυαιθυλενική σακούλα πάνω από τη συσκευή με προσο ή. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπο- δεξαμενή και σύρετε τη μία πλευρά του άνω άκρου ρεί να έχει ως αποτέλεσμα προσωπικό τραυματισμό ή της...
  • Page 141 οποθέτηση εύκαμπτου σωλήνα οποθέτηση MAKPAC Προαιρετικό εξάρτημα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποφύγετε την άσκηση καμπτι- κής ή συνθλιπτικής ύναμης στον εύκαμπτο ΠΡΟΣΟΧΗ: ην στέκεστε και μην κάθεστε επάνω σωλήνα. ην μετακινε τε ποτέ τη σκούπα τρα στη συσκευή. Μπορεί να πέσει λόγω αστάθειας. ντας...
  • Page 142 Κατα ρηση εργαλε ου για τη ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Για την ασύρματη ενεργοποίηση, τα εργαλεία Makita πρέπει να είναι εξοπλισμένα με την σκούπα ασύρματη μονάδα. ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Πριν από την αρχική χρήση της ΠΑ Α Η ΗΣΗ: Για την καταχώρηση εργαλείου, απαι- λειτουργίας...
  • Page 143 Αφού καταχωρήσετε ένα εργαλείο με τη σκούπα, η Πατήστε το κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης σκούπα θα λειτουργεί αυτόματα μαζί με τη λειτουργία στη σκούπα για 6 δευτερόλεπτα. Η λυχνία ασύρματης διακόπτη του εργαλείου. ενεργοποίησης αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα και μετά γίνεται κόκκινη. Μετά από αυτό, πατήστε το κουμπί Τοποθετήστε...
  • Page 144 Περιγραφή της κατάστασης της λυ ν ας ασύρματης ενεργοπο ησης ► Εικ.34: 1. Κουμπί ασύρματης ενεργοποίησης 2. Λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης Η λυχνία ασύρματης ενεργοποίησης δείχνει την κατάσταση της λειτουργίας ασύρματης ενεργοποίησης. Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για τη σημασία της κατάστασης λυχνίας. Κατάσταση...
  • Page 145 Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προ λήματος...
  • Page 146 ► Εικ.3 : 1. Άνω πλάκα 2. Φίλτρα 3. Πολυαιθυλενική συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από σακούλα εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Καθαρισμός του φ λτρου M a k i t a . πού ρας, του προφ λτρου και του...
  • Page 147 ασφαλίστε το μάνδαλο όπως απεικονίζεται στην εικόνα. τήματα συνιστ νται για ρήση με το εργαλε ο ► Εικ.42: 1. Εξάρτημα σχήματος «U» 2. Οπή 3. Μάνδαλο Makita που περιγράφτηκε στις ο ηγ ες αυτές. Η οποθέτηση του φ λτρου νερού χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων...
  • Page 148 Kullanıcı bakımı sırasındaki uygun önlem bilgileri için “BAKIM” bölümüne bakın. TEKN K ELL KLER Model: VC007GL Hortumun ucundaki maksimum B L 4 050 F , ø 28 m m x 3 , 5 m h o r t u m l a 2, 0 m...
  • Page 149 Semboller UYARI: Kulak koruyucuları takın. UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- sındak gürültü em syonu, alet n kullanım b rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan ler ne, zell kle lenen par asının türüne ba lı emin olun.
  • Page 150 K pük ya da sıvı ıkıyorsa alet derhal kapatın. 22. HASARLI PAR ALARI KONTROL ED N. Süpürgey kullanmaya devam etmeden nce, Su sev yes sınırlama c hazını düzenl olarak hasar g rmü s per ya da ba ka b r par a, tem zley n ve hasar bel rt ler ne kar ı...
  • Page 151 3 8. Merd venlerde tem zl k yaparken ok d kkatl zünüze elektrol t ka arsa, g zler n z tem z olun. suyla durulayın ve hemen tıbb yardım alın. rme kaybına yol a ab l r. 3 9. Süpürgey basamak ya da alı ma tezgahı ola- rak kullanmayın.
  • Page 152 Ayrıca tırma dü mes ne ok sert basmayın ve/veya Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan dü meye kesk n u lu b r c s m le basmayın. garantisi de geçersiz olur.
  • Page 153 LEVSEL N TEL KLER sterge lambaları Kalan kapas te DİKKAT: Yanıyor Kapalı Yanıp C haz üzer nde ayarlama ya da sönüyor kontrolü yapmadan nce c hazın kapalı ve batarya kartu larının ıkartılmı oldu undan %75 ila %100 da ma em n olun. %50 ila %75 Batarya kartu unun takılması...
  • Page 154 Bu durumda manuel filtre temizliği önerilir. Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- Cihazı kapatın. lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. Emme gücünü maksimuma ayarlayın ve ardından emme hortumu deliğini avucunuzla kapatın. Cihazı açın ve emme hortumu deliği kapalı...
  • Page 155 Kilitleme kancalarını açın ve kafa ünitesini hazne- Su tahl yes den kaldırarak çıkarın. ► ek. 3: 1. Kilitleme kancası Hazne sıvı ile dolu olduğunda süpürgeyi kapatın ve hazneyi boşaltmak için su tahliye kapağını açın. Bir filtre torbasını açın. ► ek. : 1. Su tahliye kapağı Filtre torbasının ağzını...
  • Page 156 Ek parçayı süpürgenin emme ağzına ittirip elinizle yerine vidalayarak takın. NOT: Kablosuz çalıştırma, kablosuz ünitesi ile dona- Kullandıktan sonra ek parçayı çevirerek emme ağzın- tılmış Makita aletler gerektirir. dan çekip çıkarın. NOT: Kablosuz çalıştırma işlevini her aletle ilk kez ► ek.
  • Page 157 ► ek.30: 1. Kablosuz çalıştırma düğmesi 2. Kablosuz çalıştırma lambası NOT: Alet kaydı için kablosuz çalıştırma işlevini des- tekleyen bir Makita alet gerekir. Aleti açın. Alet çalışırken süpürgenin çalıştığını NOT: Alet kaydına başlamadan önce kablosuz ünite- kontrol edin.
  • Page 158 Süpürge n alet kaydının ptal Tüm alet kayıtlarının s l nmes ed lmes Tüm alet kayıtlarını süpürgeden şu şekilde silebilirsiniz. ► ek.33: 1. Hazırda bekletme anahtarı 2. K a b l o s u z Süpürge için alet kaydını iptal ederken aşağıdaki prose- çalıştırma düğmesi 3.
  • Page 159 Kablosuz alı tırma n sorun g derme Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız aleti demonte etmeyin. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parça- ları kullanın. Anormal durum Olası neden arıza Çözümü...
  • Page 160 ► ek.3 lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis NOT: Toz filtresini, ön filtreyi ya da tamponu fırça veya Merkezleri tarafından yapılmalıdır. palet gibi sert nesnelerle ovmayın veya çizmeyin.
  • Page 161 ından em n olun. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyar- ÖNEMLİ NOT: Su filtresi kullanırken ön filtre ve sanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine tampon kullanmayın. başvurun. • H o r t u m Sadece su veya ıslak tozları...
  • Page 165 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885991-991 EN , F R , DE, IT , N L , ES , P T , DA , EL , T R www.makita.com...

Table of Contents