Makita DDF484RTE Instruction Manual

Makita DDF484RTE Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DDF484RTE:
Table of Contents
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Driver Drill
Sladdlös borrmaskin
SV
Batteridrevet borskrutrekker
NO
Akkuporakone
FI
Bezvada
LV
skrūvgriezis-urbjmašīna
Akumuliatorinis grąžtas
LT
Juhtmeta trell-kruvikeeraja
ET
Аккумуляторная
RU
дрель-шуруповерт
DDF484
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
9
14
19
24
30
36
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DDF484RTE

  • Page 1 Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL Sladdlös borrmaskin BRUKSANVISNING Batteridrevet borskrutrekker BRUKSANVISNING Akkuporakone KÄYTTÖOHJE Bezvada LIETOŠANAS INSTRUKCIJA skrūvgriezis-urbjmašīna Akumuliatorinis grąžtas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta trell-kruvikeeraja KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DDF484...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DDF484 Drilling capacities Steel 13 mm Wood 38 mm Fastening capacities Wood screw 10 mm x 90 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 2,000 min Low (1) 0 - 500 min Overall length 172 mm Rated voltage...
  • Page 5 SAVE THESE INSTRUCTIONS. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhala- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. tion and skin contact. Follow material supplier Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that safety data. have been altered, may result in the battery bursting SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 6: Functional Description

    FUNCTIONAL Indicator lamps Remaining capacity DESCRIPTION Lighted Blinking Charge the CAUTION: Always be sure that the tool is battery. switched off and the battery cartridge is removed The battery before adjusting or checking function on the tool. may have malfunctioned. Installing or removing battery cartridge NOTE: Depending on the conditions of use and the CAUTION:...
  • Page 7 This tool has a reversing switch to change the direction CAUTION: Do not look in the light or see the of rotation. Depress the reversing switch lever from the source of light directly. A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp When the reversing switch lever is in the neutral posi- keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. tion, the switch trigger cannot be pulled. The lamp goes out approximately 10 seconds after Speed change releasing the switch trigger. NOTE: When the tool is overheated, the tool stops ► Fig.7: 1. Speed change lever automatically and the lamp starts flashing. In this case, release the switch trigger. The lamp turns off in CAUTION:...
  • Page 8: Operation

    OPTIONAL NOTE: When driving wood screw, pre-drill a pilot hole 2/3 the diameter of the screw. It makes driving easier ACCESSORIES and prevents splitting of the workpiece. Drilling operation CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool First, turn the adjusting ring so that the arrow points to specified in this manual. The use of any other marking. Then proceed as follows. accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment Drilling in wood for its stated purpose.
  • Page 9 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DDF484 Borrkapaciteter Stål 13 mm Trä 38 mm Åtdragningskapaciteter Träskruv 10 mm x 90 mm Maskinskruv Hastighet utan belastning Hög (2) 0 - 2 000 min Låg (1) 0 - 500 min Total längd 172 mm Märkspänning 18 V likström Batterikassett BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850,...
  • Page 10 SPARA DESSA ANVISNINGAR. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- materialsäkerhetsblad. batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller SPARA DESSA ANVISNINGAR. batterier som har manipulerats kan leda till person- och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
  • Page 11 FUNKTIONSBESKRIVNING Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet FÖRSIKTIGT: Upplyst Blinkar Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan Batteriet kan du justerar maskinen eller kontrollerar dess ha skadats. funktioner. Montera eller demontera batterikassetten OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikassetten.
  • Page 12 Denna maskin har en reverseringsknapp för byte av FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt rotationsriktning. Tryck in reverseringsspaken från sida i ljuskällan. A för medurs rotation och från sida B för moturs rotation. När reverseringsspaken är i neutralt läge fungerar inte Tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan avtryckaren. fortsätter att lysa så länge du håller avtryckaren intryckt. Hastighetsändring Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har släppt avtryckaren. ► Fig.7: 1. Hastighetsspak OBS: När verktyget överhettas stoppas det automa- tiskt och lampan börjar blinka. Släpp avtryckaren om FÖRSIKTIGT: Dra alltid hastighetsspaken detta inträffar. Lampan släcks inom en minut. hela vägen i korrekt läge. Om du använder maski- OBS: Använd en torr trasa för att torka bort smuts nen och hastighetsspaken står halvvägs mellan sida från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset ”1” och sida ”2” kan maskinen skadas. repas eftersom ljuset då kan bli svagare. FÖRSIKTIGT: Ändra inte hastighetsspaken Reverseringsspakens funktion...
  • Page 13: Valfria Tillbehör

    VALFRIA TILLBEHÖR med maskinen. Starta maskinen sakta och öka sedan hastigheten gradvis. Släpp avtryckaren så fort kopp- lingen slirar. FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat- OBS: Vid skruvning med träskruv är det lämpligt att ser rekommenderas för användning med den förborra ett styrhål som är två tredjedelar av skruvens Makita-maskin som denna bruksanvisning avser. diameter. Det gör skruvdragningen enklare och för- Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det hindrar att träet spricker. uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Borrning Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Vrid först inställningsringen så att pilen pekar mot mar- ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 14: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DDF484 Borekapasitet Stål 13 mm 38 mm Festekapasitet Treskrue 10 mm x 90 mm Maskinskrue Hastighet uten belastning Høy (2) 0 - 2 000 min Lav (1) 0 - 500 min Total lengde 172 mm Nominell spenning DC 18 V Batteriinnsats BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850,...
  • Page 15 TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. INSTRUKSENE. ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader...
  • Page 16 FUNKSJONSBESKRIVELSE MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maskinen Batterivernsystem for verktøy/ er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maski- nen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. batteri Sette inn eller ta ut batteri Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- tøy/batteri. Dette systemet kutter automatisk strømmen til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets FORSIKTIG: Slå...
  • Page 17 Turtallsendring MERK: Når verktøyet er overopphetet, stanser det auto- matisk, og lampen begynner å blinke. Hvis så er tilfelle, ► Fig.7: 1. Hastighetsvelger utløs startbryteren. Lampen slukkes i løpet av ett minutt. MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam- FORSIKTIG: Hastighetsvelgeren må alltid set- pelinsen. Vær forsiktig så det ikke blir riper i lampelin- tes i helt riktig posisjon. Hvis du bruker maskinen sen, da dette kan redusere lysstyrken. med hastighetsvelgeren innstilt på et punkt midt mel- lom posisjon «1» og «2», kan maskinen bli ødelagt. Reverseringsfunksjon FORSIKTIG: Ikke bruk hastighetsvelge- ► Fig.6: 1. Reverseringsspak ren mens verktøyet er i bruk. Dette kan skade verktøyet. FORSIKTIG: Før arbeidet begynner, må...
  • Page 18: Valgfritt Tilbehør

    Borfunksjon VALGFRITT TILBEHØR Vri først justeringsringen slik at pilen peker mot -mer- ket. Fortsett deretter som følger. FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker Bore i tre dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne Når du borer i tre, blir resultatene best med trebor som håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan er utstyrt med en ledeskrue. Ledeskruen forenkler forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun boringen ved at den trekker skrutrekkerboret inn i brukes til det formålet det er beregnet på. arbeidsstykket. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Bore i metall trenger mer informasjon om dette tilbehøret.
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DDF484 Porauskapasiteetti Teräs 13 mm 38 mm Kiinnityskapasiteetti Puuruuvi 10 mm x 90 mm Koneruuvi Kuormittamaton kierrosnopeus Korkea (2) 0 - 2 000 min Matala (1) 0 - 500 min Kokonaispituus 172 mm Nimellisjännite DC 18 V Akkupaketti BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850,...
  • Page 20 Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka mukaisesti. voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään. Noudata materiaalin toimittajan HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- turvaohjeita. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 21: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuk- Työkalun/akun suojausjärjestelmä sia, että työkalu on sammutettu ja akkupaketti irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, kiinnittämistä tai irrottamista. jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tilanteista: HUOMIO: Pidä...
  • Page 22 Nopeuden muuttaminen HUOMAA: Työkalun ylikuumetessa se pysähtyy automaattisesti ja lamppu alkaa vilkkua. Tällaisessa ► Kuva7: 1. Nopeudenvaihtovipu tapauksessa vapauta liipaisinkytkin. Lamppu sam- muu yhden minuutin kuluttua. HUOMIO: Siirrä nopeudenvaihtokytkin aina HUOMAA: Pyyhi lika pois linssistä kuivalla liinalla. täysin oikeaan asentoon. Jos käytät työkalua niin, Varo naarmuttamasta linssiä, ettei valoteho laske. että nopeudenvaihtovipu on asentojen ”1” ja ”2” puoli- välissä, työkalu voi rikkoutua. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen HUOMIO: Älä koske nopeudenvaihtovipuun, toiminta kun työkalu on käynnissä. Työkalu voi rikkoutua. ► Kuva6: 1. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen vipu Näkyvä Nopeus Vääntömomentti Soveltuva numero käyttö HUOMIO: Tarkista aina pyörimissuunta ennen käyttöä. Matala Korkea Raskas kuor-...
  • Page 23 Makitan varaosia käyttäen. kytkin alkaa ottaa. HUOMAA: Kun kiinnität puuruuveja, tee ensin aloi- tusreikä, jonka halkaisija on 2/3 reiän halkaisijasta. LISÄVARUSTEET Se helpottaa ruuvaamista ja vähentää työkappaleen halkeamisen vaaraa. HUOMIO: Poraustoiminta Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- Käännä ensin säätörengasta niin, että nuoli osoit- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- -merkkiä. Tee sitten näin. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Puun poraaminen Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- Puuta porattaessa paras lopputulos saadaan ohjaus- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan ruuvilla varustetuilla puuterillä. Ohjausruuvi helpottaa huoltoon. poraamista vetämällä poranterää työkappaleeseen. •...
  • Page 24: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DDF484 Urbšanas spēja Tērauds 13 mm Koks 38 mm Pievilkšanas spēja Koka skrūve 10 mm × 90 mm Nostiprinātājskrūve Ātrums bez slodzes Liels (2) 0 - 2 000 min Mazs (1) 0 - 500 min Kopējais garums 172 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Akumulatora kasetne BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B,...
  • Page 25 ādas. Ievērojiet mate- SAGLABĀJIET ŠOS riāla piegādātāja drošības datus. SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. NORĀDĪJUMUS. UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka...
  • Page 26 FUNKCIJU APRAKSTS Indikatora lampas Atlikusī jauda UZMANĪBU: Iededzies Izslēgts Mirgo Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, Uzlādējiet ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne akumulatoru. ir izņemta. Iespējama akumulatora Akumulatora kasetnes uzstādīšana kļūme. un izņemšana UZMANĪBU: PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no Vienmēr pirms akumulatora norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet...
  • Page 27 Šis darbarīks ir aprīkots ar pārslēdzēju, kas ļauj mainīt PIEZĪME: Darbarīks automātiski apstāsies, ja turpinā- griešanās virzienu. Nospiediet griešanās virziena pār- sit spiest slēdža mēlīti apmēram 6 minūtes. slēdzēja sviru no „A” puses rotācijai pulksteņrādītāju kustības virzienā vai no „B” puses rotācijai pretēji pulk- Priekšējās lampas ieslēgšana steņrādītāju kustības virzienam. Ja griešanās virziena pārslēdzēja svira atrodas neitrā- ► Att.5: 1. Lampa lajā stāvoklī, slēdža mēlīti nevar nospiest. UZMANĪBU: Ātruma regulēšana Neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespīdēt acīs. ► Att.7: 1. Ātruma regulēšanas svira Pavelciet slēdža mēlīti, lai ieslēgtu lampu. Kamēr slē- dža mēlīte ir nospiesta, lampa ir ieslēgta. Apmēram UZMANĪBU: Ātruma regulēšanas sviru vien- 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas lampa mēr stingri iestatiet pareizajā stāvoklī. Ja jūs dar- izslēdzas.
  • Page 28 Skrūvgrieža darba režīms MONTĀŽA UZMANĪBU: Ar regulēšanas gredzena palī- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai dzību uzstādiet veicamam darbam atbilstošu apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir griezes momenta līmeni. izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. UZMANĪBU: Pārliecinieties, ka skrūvgrieža uzgalis ir taisni ievietots skrūves galviņā, pretējā Skrūvgrieža uzgaļa/urbja uzgaļa gadījumā...
  • Page 29: Papildu Piederumi

    šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Urbja uzgaļi •...
  • Page 30: Saugos Įspėjimai

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DDF484 Gręžimo pajėgumas Plienas 13 mm Medis 38 mm Fiksavimo pajėgumas Medvaržtis 10 mm x 90 mm Mašininis sraigtas Be apkrovos Aukštas (2) 0 - 2 000 min Žemas (1) 0 - 500 min Bendrasis ilgis 172 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Akumuliatoriaus kasetė...
  • Page 31 SAUGOKITE ŠIAS Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi- liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo INSTRUKCIJAS. saugos duomenų. SAUGOKITE ŠIAS PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba INSTRUKCIJAS. pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- įkroviklio garantiją.
  • Page 32: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Šviečia Nešviečia Blyksi Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Įkraukite išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. akumuliatorių. Galimai įvyko Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas akumuliato- riaus veikimo ir nuėmimas triktis. PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
  • Page 33 Šis įrankis turi atbulinės eigos jungiklį sukimosi krypčiai Priekinės lemputės uždegimas keisti. Nuspauskite atbulinės eigos jungiklio svirtelę iš A pusės, kad suktųsi pagal laikrodžio rodyklę, arba iš B ► Pav.5: 1. Lemputė pusės, kad suktųsi prieš laikrodžio rodyklę. Kai atbulinės eigos jungiklio svirtelė yra neutralioje PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą padėtyje, jungiklio spausti negalima. arba šviesos šaltinį. Greičio keitimas Paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė švies tol, kol spausite gaiduką. Atleidus jungiklio gai- ► Pav.7: 1. Greičio keitimo svirtelė duką, lemputė užgęsta maždaug po 10 sekundžių. PASTABA: Kai įrankis perkaista, jis automatiškai PERSPĖJIMAS: Visuomet nustatykite greičio išsijungia ir pradeda mirksėti lemputė. Šiuo atveju keitimo svirtelę iki galo į tinkamą padėtį. Jei įrankį atlaisvinkite jungiklio paleidiklį. Po vienos minutės valdote greičio keitimo svirtele, nustatyta per vidurį...
  • Page 34: Techninė Priežiūra

    Pridėkite varžtų suktuvo galvutę prie varžto galvutės ir Suktuvo / grąžto galvučių dėjimas ir paspauskite įrankį. Pradėkite dirbti įrankiu mažu greičiu išėmimas ir palaipsniui didinkite greitį. Atleiskite mygtuką, kai tik įlenda griebtuvas. ► Pav.9: 1. Įvorė 2. Uždaryti 3. Atidaryti PASTABA: Norėdami sukti medvaržčius, iš anksto Pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę, kad atidary- išgręžkite vedančiąsias 2/3 varžto skersmens skylu- tumėte kumštelinį griebtuvą. Įdėkite suktuvo / grąžto tes. Tuomet medvaržčius sukti bus lengviau ir ruoši- galvutę į kumštelinį griebtuvą tiek giliai, kiek lenda. nys neskilinės. Pasukite įvorę pagal laikrodžio rodyklę, kad priverž- tumėte kumštelinį griebtuvą. Jei norite išimti suktuvo / Gręžimas grąžto galvutę, pasukite įvorę prieš laikrodžio rodyklę. Kabliuko montavimas Pirmiausiai pasukite reguliavimo žiedą taip, kad rodyklė būtų nukreipta į žymą. Toliau atlikite šiuos veiksmus. ► Pav.10: 1. Griovelis 2. Kablys 3. Varžtas Medienos gręžimas Kablys yra patogus, kai norite trumpam pakabinti įrankį. Jį galima uždėti bet kurioje įrankio pusėje. Norėdami Kai gręžiate medieną, geriausi rezultatai gaunami su sumontuoti kablį, įkiškite jį į bet kurioje įrankio kor- grąžtais, turinčiais pagrindinį varžtą. Kreipiamasis puso pusėje esantį griovelį, po to priveržkite jį varžtu.
  • Page 35 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Grąžtai • Suktuvo galvutės • Suktuvo galvutės montavimo laikiklis • Kablys • Originalus „Makita“ akumuliatorius ir įkroviklis PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti...
  • Page 36: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DDF484 Puurimisvõimekus Teras 13 mm Puit 38 mm Kinnitamisvõimekus Puidukruvi 10 mm × 90 mm Metallikruvi Koormuseta kiirus Kiire (2) 0 - 2 000 min Aeglane (1) 0 - 500 min Üldpikkus 172 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Akukassett BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B,...
  • Page 37 HOIDKE JUHEND ALLES. Ärge puutuge puuri või töödeldavat detaili vahetult peale puurimist; need võivad olla ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita väga kuumad ja põhjustada põletushaavu. originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu-...
  • Page 38 FUNKTSIONAALNE Märgulambid Jääkmahutavus KIRJELDUS Põleb Ei põle Vilgub Akul võib olla ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, tõrge. et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda eemaldamine tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne Tööriista/aku kaitsesüsteem akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja.
  • Page 39 Lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp Kui suunamuutmislüliti hoob on neutraalses asendis, põleb sel ajal, kui tõmmatakse lüliti päästikut. Lamp siis lüliti päästikut tõmmata ei saa. kustub umbes 10 sekundit pärast lüliti päästiku Kiiruse muutmine vabastamist. MÄRKUS: Kui tööriist on ülekuumenenud, seiskub ► Joon.7: 1. Kiiruseregulaatori hoob tööriist automaatselt ja lamp hakkab vilkuma. Sellisel juhul vabastage lüliti päästik. Lamp lülitub ühe minuti ETTEVAATUST: Seadke kiiruseregulaatori pärast välja. hoob alati korralikult õigesse asendisse. Tööriista MÄRKUS: Pühkige lamp kuiva lapiga puhtaks. Olge kasutamine selliselt, et kiiruseregulaatori hoob paik- seda tehes ettevaatlik, et lambi läätse mitte kriimus- neb „1” ja „2” asendi vahel, võib tööriista kahjustada. tada, sest muidu võib valgustus väheneda. ETTEVAATUST: Ärge kasutage kiirusere- gulaatori hooba siis, kui tööriist töötab. See võib Suunamuutmise lüliti töötamisviis tööriista kahjustada.
  • Page 40 Selle muidu võite kruvi ja/või kruvikeeraja otsakut tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või kahjustada. pragunemine. Asetage kruvikeeraja otsaku tipp kruvipeasse ja suruge Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb tööriistale. Käivitage tööriist aeglaselt ja seejärel suu- vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- rendage järk-järgult kiirust. Vabastage lüliti päästik mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes niipea, kui sidur rakendub. või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada MÄRKUS: Puidukruvi paigaldamisel puurige enne Makita varuosi. juhtauk, mille läbimõõt moodustab 2/3 kruvi läbimõõ- dust. See hõlbustab kruvi paigaldamist ja aitab vältida töödeldava detaili lõhenemist. 40 EESTI...
  • Page 41 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Puurid • Kruvikeeraja otsakud • Kruvikeeraja otsaku hoidik • Konks • Makita algupärane aku ja laadija MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud tööriista pakendisse. Need võivad riigiti erineda. 41 EESTI...
  • Page 42: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DDF484 Максимальный диаметр Сталь 13 мм сверления Дерево 38 мм Усилие затяжки Шуруп 10 мм x 90 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 2 000 мин Низкое (1) 0 - 500 мин Общая длина 172 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1840, BL1850, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B Масса нетто 1,5 кг 1,8 кг •...
  • Page 43 Сохраните брошюру с инструк- Важные правила техники циями и рекомендациями для безопасности для работы с аккумуляторным блоком дальнейшего использования. Термин "электроинструмент" в предупреждениях Перед использованием аккумуляторного относится ко всему инструменту, работающему от сети блока прочитайте все инструкции и предупре- (с проводом) или на аккумуляторах (без провода). ждающие надписи на (1) зарядном устройстве, Меры безопасности при (2) аккумуляторном...
  • Page 44: Описание Работы

    ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные Обязательно устанавливайте аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторный блок до конца, чтобы красный аккумуляторных батарей, не произведенных Makita, индикатор не был виден. В противном случае или батарей, которые были подвергнуты модифика- аккумуляторный блок может выпасть из инструмента циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, и нанести травму вам или другим людям. травмам и повреждению имущества. Это также авто- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных уси- матически аннулирует гарантию Makita на инструмент лий при установке аккумуляторного блока. Если блок и зарядное устройство Makita. не двигается свободно, значит он вставлен неправильно. Советы по обеспечению мак- Индикация...
  • Page 45 Защита от перегрева Действие реверсивного переключателя При перегреве инструмента/аккумулятора инстру- мент останавливается автоматически. В этом случае ► Рис.6: 1. Рычаг реверсивного переключателя дайте инструменту/аккумулятору остыть перед повторным включением. ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- Защита от переразрядки ряйте направление вращения. ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный При истощении емкости аккумулятора инструмент переключатель только после полной оста- автоматически останавливается. В этом случае новки инструмента. Изменение направления извлеките аккумулятор из инструмента и зарядите вращения до полной остановки инструмента его. может привести к его повреждению. ПРИМЕЧАНИЕ: Защита от перегрева (для аккуму- ВНИМАНИЕ: Если...
  • Page 46 Регулировка крутящего момента затяжки ► Рис.8: 1. Регулировочное кольцо 2. Градуировка 3. Стрелка Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 22 положения). Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки соответствует положение 1, а максимальному – отметка Муфта будет проскальзывать при различных уровнях крутящего момента, установленного на значение от 1 до 21. Муфта не работает при выборе отметки Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Ниже приводятся ориентировочные данные о зависимости между размером шурупа и градуировкой. Градуировка Мелкий крепежный винт Шуруп Мягкое – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 – дерево (напри- мер, сосна) Твердое – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 –...
  • Page 47: Дополнительные Принадлежности

    При сверлении дерева наилучшие результаты достигаются с применением сверл для дерева с направляющим винтом. Направляющий винт упро- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ щает сверление, удерживая головку сверла в обра- батываемой детали. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Сверление металла ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или Для предотвращения скольжения сверла при начале приспособления рекомендуются для исполь- сверления сделайте углубление с помощью кер- зования с инструментом Makita, указанным в нера и молотка в точке сверления. Вставьте острие настоящем руководстве. Использование других головки сверла в углубление и начните сверление. принадлежностей или приспособлений может При сверлении металлов пользуйтесь смазочно-ох- привести к получению травмы. Используйте при- лаждающей жидкостью. Исключение составляют надлежность или приспособление только по ука- железо и латунь, которые надо сверлить насухо. занному назначению. ВНИМАНИЕ: Чрезмерное нажатие на...
  • Page 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885510-981 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20160425...

This manual is also suitable for:

Ddf484rmjDdf484rmeDdf484rfeDdf484zDdf484rtj

Table of Contents