Makita KT001G Instruction Manual

Makita KT001G Instruction Manual

Hide thumbs Also See for KT001G:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis CzęśCI
  • Opis Działania
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Alkatrészek Leírása
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Popis Súčastí
  • Riešenie Problémov
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Popis Dílů
  • Práce S NářadíM
  • Řešení Potíží
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Bezeichnung der Teile
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Ndreqja E Defekteve
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Kettle
EN
Czajnik Bezprzewodowy
PL
Vezeték nélküli vízforraló
HU
Bezdrôtová rýchlovarná kanvica NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorová konvice
CS
Акумуляторний чайник
UK
Fierbător fără fir
RO
Akku-Wasserkocher
DE
Akumulatorski grelec za vodo NAVODILA ZA UPORABO
SL
Ibrik me bateri
SQ
Безжична кана
BG
Bežično kuhalo
HR
Безжичен бокал
МК
Бежично кувало за воду
SR
Аккумуляторный чайник
RU
KT001G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
12
21
30
38
46
55
64
73
82
91
101
109
118
127

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita KT001G

  • Page 1 Akumulatorski grelec za vodo NAVODILA ZA UPORABO Ibrik me bateri MANUALI I PËRDORIMIT РЪКОВОДСТВО ЗА Безжична кана ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežično kuhalo PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен бокал УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежично кувало за воду УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный чайник ЭКСПЛУАТАЦИИ KT001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) WARNING • For users in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 5: Specifications

    SPECIFICATIONS Model: KT001G Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Capacity 0.8 L Dimensions (L x W x H) 235 x 322 x 307 mm (without battery cartridge) Net weight *1 2.8 - 5.9 kg (The combined value of the kettle and the power supply stand)
  • Page 6: Safety Warnings

    Symbols SAFETY WARNINGS The followings show the symbols which may be used Cordless Kettle safety warnings for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY Read instruction manual. all safety warnings and all instructions BEFORE USE.
  • Page 7 12. Use the batteries only with the products battery and increase the risk of fire. specified by Makita. Installing the batteries to 10. Have servicing performed by a qualified repair non-compliant products may result in a fire, exces- person using only identical replacement parts.
  • Page 8: Functional Description

    It will also void the Makita warranty for the Makita appliance and CAUTION: Hold the appliance and the battery car- charger.
  • Page 9: Operation

    The power switch lights up in orange with single beep If no improvement can be found by restoring protection sound, then boiling starts. system, then contact your local Makita Service Center. ► Fig.7: 1. Power switch Using appliance with cord CAUTION: Make sure that the lid is closed.
  • Page 10: Maintenance

    NOTE: If you turn on the appliance when all battery be performed by Makita Authorized or Factory Service capacities are low, the appliance turns off within a few Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 11: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 12 POLSKI (Instrukcja oryginalna) OSTRZEŻENIE • Informacje dla użytkowników w Europie: Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, o ile osoba odpowie- dzialna za ich bezpieczeństwo zapewni odpowiedni nadzór i przekaże wskazówki dotyczące użytkowa- nia urządzenia oraz zagrożeń z nim związanych. Czyszczenia i konserwacji wykonywanej przez użyt- kownika nie należy powierzać...
  • Page 13: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Model: KT001G Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks. Pojemność 0,8 l Wymiary (dług. x szer. x wys.) 235 x 322 x 307 mm (bez akumulatora) Masa netto *1 2,8–5,9 kg (Łączna wartość dla czajnika i podstawy zasilającej) (z akumulatorami) Ciężar netto...
  • Page 14: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Symbole OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania BEZPIECZEŃSTWA należy zapoznać się z ich znaczeniem. Przeczytać instrukcję obsługi. Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej eksploatacji czajnika Ostrzeżenie: Gorąca powierzchnia. Ryzyko poparzenia. Nie dotykać przed bezprzewodowego wystygnięciem.
  • Page 15 Nie wystawiać akumulatora ani urządzenia OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, na działanie ognia ani nadmiernie wysokiej aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielo- temperatury. Narażenie na ogień lub temperaturę krotnego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe wyższą niż 130°C może spowodować wybuch. przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
  • Page 16: Opis Części

    ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nieory- ginalnych akumulatorów (firm innych niż Makita) lub akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia ciała oraz zniszczenie mienia. Powoduje to również unieważnienie gwarancji firmy Makita dotyczących urządzenia i ładowarki.
  • Page 17: Opis Działania

    Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden 25–50% z nich) naładowanymi akumulatorami. Pozostawić urządzenie i akumulator (akumulatory) 0–25% do ostygnięcia. Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego Naładować akumulator. nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- wać się z centrum serwisowym Makita. 17 POLSKI...
  • Page 18 Korzystanie z urządzenia z użyciem UWAGA: Aby nie doszło do spalenia w wyniku braku wody, nie należy włączać urządzenia, w któ- źródła zasilania podłączanego za rym nie ma wody. W przeciwnym razie może dojść pomocą przewodu do odbarwienia i nieprawidłowego działania. ►...
  • Page 19 Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Makita. 19 POLSKI...
  • Page 20: Rozwiązywanie Problemów

    Przed oddaniem maszyny do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować maszyny we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginal- nych części zamiennych Makita.
  • Page 21 MAGYAR (Eredeti utasítások) FIGYELMEZTETÉS • Európai felhasználóknak: A készüléket 8 éves kortól használhatják gyermekek, ha a biztonságos használatra megtanítják őket, vagy a használat közben felügyelik őket, és ismertetik velük a lehetséges veszélyeket. A takarítást és a felhasználói karbantartást csak akkor végezhetik gyermekek, ha 8 évnél idősebbek és felügyelik őket közben.
  • Page 22: Részletes Leírás

    RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: KT001G Névleges feszültség Max. 36 - 40 V egyenáram Kapacitás 0,8 L Méretek (H x Sz x M) 235 x 322 x 307 mm (akkumulátor nélkül) Nettó tömeg *1 2,8 - 5,9 kg (A vízforraló és a tápfeszültséget adó talp együttes tömege) (akkumulátorokkal)
  • Page 23: Biztonsági Figyelmeztetés

    Szimbólumok BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS A következőkben a berendezésen esetleg hasz- nált jelképek láthatók. A szerszám használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy helyesen értelmezi a Vezeték nélküli vízforralóra vonatkozó jelentésüket. biztonsági figyelmeztetések Olvassa el a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS: FONTOS: HASZNÁLAT Figyelmeztetés: Forró felület. Égési sérülés ELŐTT MINDENKÉPP OLVASSA EL az összes veszélye.
  • Page 24 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- 10. A szervizelést bízza eredeti pótalkatrészeket jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- használó képzett javítószemélyzetre. Ezzel biz- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Page 25: Alkatrészek Leírása

    és az akkumulátort. Ha nem fogja erősen a személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita készüléket és az akkumulátort, azok kicsúszhatnak a készülékre és töltőre vonatkozó Makita garanciát is kezei közül, ami a készülék és az akkumulátor káro-...
  • Page 26 Hagyja, hogy a készülék és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Világító Villogó Ha nem történik javulás a védelmi rendszer helyreállítása lámpa lámpa után sem, forduljon a helyi Makita Szervizközponthoz. 75%-tól A készülék használata kábellel 100%-ig csatlakoztatott áramforrással 50%-tól 75%-ig 25%-tól A kábellel csatlakoztatott áramforrás használata előtt 50%-ig olvassa el az utasításokat és a rajta található...
  • Page 27 MEGJEGYZÉS: Ha úgy kapcsolja be a készüléket, fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- hogy minden akkumulátor kapacitása alacsony, a tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári készülék néhány másodpercen belül kikapcsol egy szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita pittyegés kíséretében.
  • Page 28 Tisztítás A készülék külseje Miután a készülék lehűlt, tisztítsa le a készülék külsejét tiszta kendővel. Ha a készülék nagyon koszos, használjon szappanos vízzel megnedvesített kendőt. Utána törölje le a vizet egy száraz ruhával. ► Ábra14 A vízforraló belseje Távolítsa el a fedelet úgy, hogy kihúzza a vízforralóból az ábrán látható...
  • Page 29 Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszerelni a gépet. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hivata- los szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.
  • Page 30 SLOVENČINA (Originálny návod) VAROVANIE • Pre používateľov v Európe: Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ak pracujú pod dohľadom alebo na základe vydaných pokynov o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a nie sú pod dohľadom. Spotrebič a jeho kábel uchová- vajte mimo dosahu detí...
  • Page 31: Technické Špecifikácie

    TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: KT001G Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max. Medzné rozmery 0,8 l Rozmery (D x Š x V) 235 x 322 x 307 mm (bez akumulátora) Čistá hmotnosť *1 2,8 – 5,9 kg (Rýchlovarná kanvica spolu s napájacím stojanom) (s akumulátormi)
  • Page 32: Bezpečnostné Varovania

    Symboly BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, skôr než začnete pracovať. Bezpečnostné varovania týkajúce Prečítajte si návod na obsluhu. sa bezdrôtovej rýchlovarnej kanvice Varovanie: Horúci povrch. Riziko popá- VAROVANIE: JE DÔLEŽITÉ, aby ste si PRED lenín.
  • Page 33 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami požiaru. uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia 10. Servis nechajte vykonať kvalifikovaným pra- akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže covníkom s použitím výhradne identických spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo náhradných dielov.
  • Page 34: Popis Súčastí

    Makita. Používanie akumu- Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho zo spotrebiča, látorov, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. upravených akumulátorov môže spôsobiť výbuch akumulátora a následný požiar, zranenie osôb alebo Akumulátor vložíte tak, že jazýček akumulátora zarovnáte...
  • Page 35 ► Obr.6 Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- Stlačte hlavný vypínač. nosti Makita. Hlavný vypínač sa rozsvieti naoranžovo a zaznie jedno pípnutie, potom sa spustí varenie. Používanie spotrebiča s káblom ►...
  • Page 36 údržbu a nastavenie na auto- bude niekoľko sekúnd blikať načerveno, pričom zaz- rizované alebo továrenské servisné centrá Makita, ktoré nejú tri pípnutia. používajú len náhradné diely značky Makita. POZNÁMKA: Ak spotrebič zapnete, keď je kapacita Čistenie...
  • Page 37: Riešenie Problémov

    Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v tomto návode, nepokúšajte sa stroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Príznak Pravdepodobná...
  • Page 38 ČESKY (Původní návod k používání) VAROVÁNÍ • Pro uživatele v Evropě: Zařízení mohou používat děti od 8 let, jestliže jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ohledně bezpečného používání výrobku a rozumí souvisejícím rizikům. Čištění a uživatelskou údržbu smí pro- vádět děti starší...
  • Page 39 SPECIFIKACE Model: KT001G Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Kapacita 0,8 l Rozměry (D × Š × V) 235 x 322 x 307 mm (bez akumulátoru) Čistá hmotnost *1 2,8 – 5,9 kg (Hodnota pro konvici a napájecí stojan dohromady) (s akumulátory)
  • Page 40: Bezpečnostní Výstrahy

    Symboly BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Bezpečnostní varování Přečtěte si návod k obsluze. k akumulátorové konvici Varování: Horký povrch. Riziko popá- VAROVÁNÍ: DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM lení.
  • Page 41 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifiko- náhradních dílů. Tím zajistíte zachování bezpeč- vanými společností Makita. Instalace akumulátoru nosti výrobku. do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, Nesnažte se zařízení či akumulátor nijak upra- nadměrné...
  • Page 42: Popis Funkcí

    Chcete-li akumulátor vyjmout, vysuňte jej se součas- explozi akumulátoru a následný požár, zranění a jiné ným přesunutím tlačítka na přední straně akumulátoru. poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na zařízení a nabíječku Makita. Při nasazování akumulátoru vyrovnejte jazýček na akumulátoru s drážkou v krytu a zasuňte akumulátor na místo.
  • Page 43: Práce S Nářadím

    Nechte zařízení a akumulátor(y) vychladnout. Hlavní vypínač se rozsvítí oranžově a zařízení jednou Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne žádného pípne, pak začne uvádění do varu. zlepšení, obraťte se na místní servisní středisko Makita. ► Obr.7: 1. Vypínač Používání zařízení s drátovým UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že je víko zavřené.
  • Page 44 údržba či sekund jednou pípne a vypne se. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím Zvedněte konvici a držte přitom držadlo k přená- náhradních dílů Makita. šení z napájecího stojanu.
  • Page 45: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Pokud narazíte na problém, který není popsán v návodu, nepokoušejte se stroj demontovat. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
  • Page 46 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Для користувачів у Європі. Дітям віком від 8 років дозволяється використовувати цей прилад лише за умови, що за ними встановлено нагляд або їм було надано інструкції стосовно безпечного використання цього при- ладу й вони усвідомлюють потенційну небезпеку від його використання. Чищення та обслугову- вання...
  • Page 47: Технічні Характеристики

    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: KT001G Номінальна напруга 36 В – 40 В пост. струму макс. Місткість 0,8 л Розміри (Д × Ш × В) 235 × 322 × 307 мм (без касети з акумулятором) Маса нетто *1 2,8 – 5,9 кг...
  • Page 48 Символи ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Далі наведено символи, які можуть застосовуватися для позначення обладнання. Перед користуванням БЕЗПЕКИ переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Читайте посібник з експлуатації. Правила техніки безпеки під час використання акумуляторного Попередження. Гаряча поверхня. Ризик опіків. Не торкайтеся, доки не охолоне. чайника...
  • Page 49 Не піддавайте акумулятор або прилад ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте впливу вогню чи надмірної температури. пильності та не розслаблюйтеся під час корис- Вплив вогню або температури вище 130 °C тування виробом (що можливо при частому може спричинити вибух. користуванні); обов’язково строго дотримуй- Дотримуйтеся...
  • Page 50 будь-яких акумуляторів, окрім оригінальних аку- муляторів Makita, або акумуляторів, конструкцію яких було змінено, може призвести до вибуху акумулятора та спричинити пожежу, травму або пошкодження. У зв’язку із цим також буде анульо- вано гарантію Makita на прилад Makita і на заряд- ний пристрій. 50 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 51 ► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки пустити його. Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) зарядженим(и). Дайте приладу й акумулятору (акумуляторам) охолонути. Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. 51 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 52 Поставте чайник на підставку із джерелом живлення. Використання приладу із джерелом ► Рис.6 живлення з дротовим підключенням Увімкніть перемикач живлення. Перед використанням джерела живлення з дрото- Перемикач живлення загориться помаранчевим вим підключенням прочитайте інструкції та попере- кольором, пролунає один сигнал, після чого поч- джувальні...
  • Page 53: Технічне Обслуговування

    дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування Якщо бруд погано очищується, повторіть кроки 2–7. або регулювання повинні виконуватись уповноваже- Висушіть чайник та встановіть у кришку фільтр. ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Зберігання Makita.
  • Page 54: Усунення Несправностей

    Перш ніж звертатися з приводу ремонту машини, проведіть її перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яка не пояснюється в цій інструкції з експлуатації, не намагайтеся розібрати обладнання. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita, у яких для ремонту використовуються тільки запасні частини виробництва компанії Makita.
  • Page 55 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) AVERTIZARE • Pentru utilizatorii din Europa: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani doar dacă sunt supravegheați sau au fost instruiți cu privire la utilizarea aparatului în siguranță și dacă înțeleg pericolele implicate. Curățarea și lucrările de întreținere efectuate de utilizator nu vor fi realizate de copii decât dacă...
  • Page 56 SPECIFICAŢII Model: KT001G Tensiune nominală 36 V - 40 V cc. max Capacitate 0,8 L Dimensiuni (L x l x H) 235 x 322 x 307 mm (fără cartușul acumulatorului) Greutate netă *1 2,8 - 5,9 kg (Valoarea combinată a fierbătorului și a suportului de alimentare) (cu cartușele acumulatorului)
  • Page 57 Simboluri AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul acestora înainte de utilizare. Avertizări de siguranță pentru Citiţi manualul de utilizare. fierbătorul fără fir Avertizare: Suprafață fierbinte. Risc AVERTIZARE: IMPORTANT CITIŢI CU de arsuri.
  • Page 58 Instrucţiuni importante privind Avertizări de siguranță pentru siguranţa pentru cartuşul aparatul care funcționează cu acumulatorului acumulator Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe Utilizarea și îngrijirea aparatului care (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator funcționează cu acumulator şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
  • Page 59 ATENŢIE: Folosiți numai acumulatori Makita ATENŢIE: Asigurați-vă întotdeauna că apa- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali ratul este oprit și cartușul acumulatorului este sau acumulatorii care au suferit modificări se pot scos înainte de a ajusta sau verifica funcționarea aprinde, provocând incendii, vătămări corporale și...
  • Page 60 Iluminare intermitentă Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de între 75% şi service Makita. 100% Utilizarea aparatului cu o sursă de între 50% şi alimentare cu conectare prin cablu între 25% şi Înainte de a utiliza sursa de alimentare cu conectare...
  • Page 61 Fierberea apei NOTĂ: Dacă ridicați fierbătorul sau suportul de ali- mentare în timpul fierberii, aparatul oprește fierberea și întrerupătorul pornire/oprire emite o lumină porto- ATENŢIE: Fierbeți doar apă. Nu fierbeți alte calie intermitentă. lichide în afară de apă. — Dacă puneți la loc fierbătorul sau suportul de ATENŢIE: Nu așezați aparatul într-un loc instabil, alimentare în timp ce întrerupătorul pornire/oprire...
  • Page 62 întrucât acest lucru îi poate reduce durata de funcționare. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. Curățarea Exteriorul aparatului După...
  • Page 63: Accesorii Opţionale

    Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. Dacă detectaţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să dezasamblaţi maşina. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii.
  • Page 64 DEUTSCH (Original-Anleitung) WARNUNG • Für Benutzer in Europa: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
  • Page 65: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: KT001G Nennspannung 36 V - 40 V Gleichstrom Kapazität 0,8 L Abmessungen (L × B × H) 235 × 322 × 307 mm (ohne Akku) Nettogewicht *1 2,8 - 5,9 kg (kombinierter Wert des Kessels und des Stromversorgungständers)
  • Page 66 Symbole SICHERHEITSWARNUNGEN Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für Sicherheitswarnungen für das Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung Akku-Wasserkocher vertraut. Betriebsanleitung lesen. WARNUNG: WICHTIG! Alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. Eine Warnung: Heiße Oberfläche.
  • Page 67 Befolgen Sie alle Ladeanweisungen, und laden WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Sie den Akku bzw. das Gerät nicht außer- Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt halb des in den Anweisungen angegebenen (durch wiederholten Gebrauch erworben) von Temperaturbereichs. Wird der Ladevorgang der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für unsachgemäß...
  • Page 68: Bezeichnung Der Teile

    AUFBEWAHREN. VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert wor- den sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Gerät und -Ladegerät ungültig.
  • Page 69 50% bis 75% dene Akkus aus. Lassen Sie das Gerät und den/die Akku(s) 25% bis 50% abkühlen. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine 0% bis 25% Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. Den Akku aufladen. 69 DEUTSCH...
  • Page 70: Betrieb

    Verwendung des Gerätes mit einer ANMERKUNG: Schalten Sie das Gerät nicht ohne Wasser ein, um Trockenverbrennungen zu verhindern. kabelgebundenen Stromquelle Andernfalls kann eine Verfärbung oder Funktionsstörung auftreten. ► Abb.5 Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Setzen Sie den Kessel auf den Stromversorgungsständer.
  • Page 71: Wartung

    Um einen Brand oder Verbrennungen zu vermeiden, Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und lassen Sie das Gerät vollkommen abkühlen, bevor andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Sie es lagern. Lagern Sie den entladenen Akku nicht Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren über längere Zeitspannen, weil sich dadurch seine unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Page 72: Fehlersuche

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 73 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) OPOZORILO • Za uporabnike v Evropi: To napravo lahko na varen način, če razumejo vključena tveganja, uporabljajo otroci, stari 8 let in več, če so pod ustreznim nadzorom ali so prejeli navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroci ne smejo izva- jati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja, razen če so starejši od 8 let in pod nadzorom.
  • Page 74: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Model: KT001G Nazivna napetost D.C. 36 V – 40 V Zmogljivost 0,8 l Mere (D x Š x V) 235 x 322 x 307 mm (brez akumulatorske baterije) Neto teža *1 2,8 – 5,9 kg (Skupna vrednost grelca za vodo in stojala za napajanje) (z akumulatorsko baterijo) Neto teža...
  • Page 75: Varnostna Opozorila

    Simboli VARNOSTNA OPOZORILA Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z njihovim pomenom. Varnostna opozorila za Preberite navodila za uporabo. akumulatorski grelec za vodo Opozorilo: vroča površina. Nevarnost OPOZORILO: POMEMBNO! POZORNO povzročitve opeklin. Ne dotikajte se povr- PREBERITE vsa varnostna opozorila in navodila šin, dokler se ne ohladijo.
  • Page 76 Ne spreminjajte ali popravljajte naprave ali 12. Baterije uporabljajte le z izdelki, ki jih določi akumulatorske baterije drugače, kot je nave- Makita. Če namestite baterije v neskladne izdelke, deno v navodilih za uporabo in vzdrževanje. lahko pride do požara, pregrevanja, eksplozije ali puščanja elektrolita.
  • Page 77: Opis Delovanja

    Če naprave in akumula- poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo torske baterije ne držite trdno, vam lahko zdrsneta boste tudi razveljavili garancijo Makita za napravo in iz rok in se poškodujeta ali vam povzročita telesne polnilnik Makita.
  • Page 78 Počakajte, da se naprava in baterija ohladita. od 75 % do Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se 100 % obrnite na lokalni servisni center Makita. od 50 % do Uporaba naprave z virom napajanja 75 % s kablom...
  • Page 79 če boste popravila, vzdrževanje in OBVESTILO: Če napravo vklopite, ko je zmogljivost nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja vseh baterij nizka, se naprava v nekaj sekundah Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno izklopi in zasliši se en pisk. originalne nadomestne dele. 79 SLOVENŠČINA...
  • Page 80 Čiščenje Zunanjost naprave Ko je naprava ohlajena, zunanjost naprave očistite s čisto krpo. Če je naprava zelo umazana, uporabite krpo, navlaženo z milnico. Nato obrišite vodo s suho krpo. ► Sl.14 Notranjost grelca za vodo Odstranite pokrov tako, da ga izvlečete iz grelca za vodo, kot je prikazano na sliki.
  • Page 81: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, sami preglejte stroj. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskušajte razstavljati stroja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadome- stne dele Makita. Težava Vzrok Ukrep Ne deluje.
  • Page 82 SHQIP (Udhëzimet origjinale) PARALAJMËRIM • Për përdoruesit në Evropë: Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeçare e lart nëse janë nën mbikëqyrje apo kanë marrë udhëzime në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes dhe nëse i kuptojnë rreziqet e mundshme. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të...
  • Page 83 SPECIFIKIMET Modeli: KT001G Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Kapaciteti 0,8 L Përmasat (GJ x T x L) 235 x 322 x 307 mm (pa kutinë e baterisë) Pesha neto *1 2,8 - 5,9 kg (Vlera e kombinuar e ibrikut dhe mbajtësja e ushqimit elektrik) (me kutitë...
  • Page 84 Simbolet PARALAJMËRIME SIGURIE Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh kuptimin e tyre përpara përdorimit. Paralajmërimet e sigurisë të ibrikut Lexoni manualin e përdorimit. me bateri Paralajmërim: Sipërfaqe e nxehtë. Rrezik PARALAJMËRIM: E RËNDËSISHME djegiesh.
  • Page 85 Mos e modifikoni apo mos u përpiqni të 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e riparoni pajisjen ose paketën e baterisë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në përveçse siç tregohet në udhëzimet e produkte të papajtueshme mund të rezultojë në...
  • Page 86 Kjo do të anulojë gjithashtu Mosmbajtja fort e pajisjes dhe e kutisë së baterisë edhe garancinë e Makita për pajisjen e Makita dhe mund të bëjë që t’ju rrëshqasin nga duart dhe të karikuesin.
  • Page 87 Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e Ndezur Fikur Duke pulsuar sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të 75% deri shërbimit të Makita. 100% Përdorimi i pajisjes me burimin 50% deri 75% elektrik të lidhur me kordon 25% deri 50% Përpara se të...
  • Page 88 çelësi i energjisë pulson në të kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të kuqe për disa sekonda me tre tinguj bip. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. VINI RE: Nëse e ndizni pajisjen kur kapaciteti i baterive është...
  • Page 89 Pastrimi Pjesa e jashtme e pajisjes Pasi pajisja të ftohet, pastrojani pjesën e jashtme me lecka të pastra. Nëse pajisja është shumë e ndotur, përdorni një leckë të lagur në ujë me sapun. Pastaj fshijeni ujin me leckë të thatë. ►...
  • Page 90: Ndreqja E Defekteve

    Përpara se të kërkoni riparime, bëni fillimisht një kontroll nga ana juaj. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni makinerinë. Përkundrazi, drejtojuni qendrave të autorizuara të shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë këmbimi Makita për riparimet. Simptoma Shkaku i mundshëm...
  • Page 91 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • За ползватели в Европа: Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 или повече години, ако те са под надзор или са били обучени относно безопасното използване на изделието и ако разбират възможните опасности.
  • Page 92 СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: KT001G Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Капацитет 0,8 л Размери (Д x Ш x В) 235 мм x 322 мм x 307 мм (без акумулаторна батерия) Нето тегло *1 2,8 - 5,9 кг...
  • Page 93: Предупреждения За Безопасност

    Символи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ По-долу са описани символите, които може да се използват за тази машина. Задължително е да се запознаете с техните значения, преди да пристъпите Предупреждения за безопасност към работа. за безжична кана Прочетете ръководството за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВАЖНО, ПРОЧЕТЕТЕ...
  • Page 94 Спазвайте всички инструкции за зареж- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте дане и не зареждайте батерията или уреда комфорта от познаването на продукта (при- извън температурния диапазон, посочен в добит при дългата му употреба) да замени инструкциите. Неправилното зареждане или стриктното спазване на правилата за безопас- зареждането...
  • Page 95: Описание На Частите

    използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията на Makita за уреда и зарядното устройство Makita. 95 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 96: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали уредът е изключен и акумулаторната батерия 50% до 75% е извадена, преди да регулирате или проверя- вате дадена функция на уреда. 25% до...
  • Page 97 над линията за максимално количество. В про- на предпазната система в изходно положение, се тивен случай врящата вода може да изкипи и да свържете с местния сервизен център на Makita. причини нараняване от изгаряния. Използване на уреда с кабел за...
  • Page 98 трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- всички акумулаторни батерии е нисък, уредът ще се изключи рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да след няколко секунди ще издаде еднократен звуков сигнал. използвате резервни части от Makita.
  • Page 99: Отстраняване На Неизправности

    Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако откриете проблем, който не е обяснен в ръковод- ството, не се опитвайте да разглобявате машината. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сер- визи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Симптом...
  • Page 100 АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използ- ването на тези аксесоари или накрайници с вашия уред Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
  • Page 101 HRVATSKI (Originalne upute) UPOZORENJE • Za korisnike u Europi: Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca u dobi od 8 i više godina ako su pod nadzorom ili su dobile upute za rukovanje uređajem na siguran način i razumiju moguće opasnosti. Čišćenje i održavanje uređaja dopušteno je isključivo djeci starijoj od 8 godina koja su pod nadzorom.
  • Page 102 SPECIFIKACIJE Model: KT001G Nazivni napon DC 36 V - 40 V Kapacitet 0,8 L Dimenzije (D x Š x V) 235 x 322 x 307 mm (bez baterijskog uloška) Neto težina *1 2,8 - 5,9 kg (Kombinirana vrijednost kuhala i postolja za napajanje) (s baterijskim uloškom)
  • Page 103: Sigurnosna Upozorenja

    Simboli SIGURNOSNA UPOZORENJA U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli njihovo značenje. Sigurnosna upozorenja za bežično Pročitajte priručnik s uputama. kuhalo Upozorenje: Vruća površina. Rizik od ope- UPOZORENJE: VAŽNO POZORNO klina. Nemojte dirati dok se ne ohladi. PROČITAJTE sva sigurnosna upozorenja i sve upute PRIJE UPOTREBE.
  • Page 104 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Pridržavajte se svih uputa za punjenje i koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- nemojte puniti baterijski uložak ili uređaj izvan rija u neprikladne proizvode može dovesti do temperaturnog raspona navedenog u upu- požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja...
  • Page 105: Opis Dijelova

    OPREZ: Uvijek isključite uređaj prije umetanja baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- ili uklanjanja baterijskog uloška. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu OPREZ: Čvrsto držite uređaj i baterijski ulo- ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke žak pri umetanju ili uklanjanju baterijskog uloška.
  • Page 106 Pustite da se uređaj i jedna ili više baterija ohlade. čega počinje zakuhavanje. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do poboljša- ► Sl.7: 1. Prekidač napajanja nja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. Upotreba uređaja s izvorom OPREZ: Pobrinite se da je poklopac zatvoren.
  • Page 107 Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Podignite kuhalo držeći ga za ručku na stalku za napajanje. Čišćenje ►...
  • Page 108: Rješavanje Problema

    Prije nego što zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako naiđete na problem za koji ne postoji objašnjenje u priručniku, nemojte pokušavati rastaviti stroj. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 109 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • За корисниците во Европа: Овој уред може да се користи од страна на деца на возраст од 8 години или постари и ако се под надзор или им се даваат упатства за користење на уредот на безбеден начин и ги разбираат вклучените...
  • Page 110 СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: KT001G Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Капацитет 0,8 Л Димензии (Д x Ш x В) 235 x 322 x 307 мм (без касета за батерија) Нето тежина *1 2,8 - 5,9 кг (Комбинирана вредност од бокалот и штандот за напојување) (со...
  • Page 111 Симболи БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Долунаведените ги прикажуваат симболите што може да се користат кај опремата. Пред употребата, проверете дали го разбирате нивното значење. Безбедносни предупредувања за Прочитајте го упатството за користење. безжичниот бокал Предупредување: жешка површина. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ВАЖНО! Ризик од изгореници. Не допирајте пред ПРОЧИТАЈТЕ...
  • Page 112 Следете ги сите упатства за полнење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ и не полнете ги батериите или уредот удобноста или познавањето на производот надвор од температурниот опсег наведен (стекнати со подолга употреба) да ве наведат во упатството. Неправилното менување да не се придржувате строго до безбедносните или...
  • Page 113 ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, телесна повреда и оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи гаранцијата за уредот и полначот на Makita.
  • Page 114 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на уредот, секогаш проверувајте 75% до 100% дали е исклучен и касетата за батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на 25% до 50% касетата...
  • Page 115 спротивно, зовриената вода може да истече и да Доколку не дојде до подобрување со враќање на предизвика повреди со изгореници. системот за заштита, контактирајте со локалниот сервисен центар на Makita. НАПОМЕНА: Спречете горење без вода, не Користење на уредот со извор на...
  • Page 116 производот, поправките, одржувањата или дотерувањата исклучи по неколку секунди со еден звучен сигнал. треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Подигнете го бокалот додека ја држите рачката за носење на штандот за напојување.
  • Page 117: Решавање Проблеми

    Пред да побарате поправка, прво самите извршете проверка. Ако пронајдете проблем што не е опишан во упатството, не обидувајте се да ја расклопите машината. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Симптом...
  • Page 118 СРПСКИ (Оригинално упутство) УПОЗОРЕЊЕ • За кориснике у Европи: Деца старија од 8 година могу да користе овај уређај ако су под надзором или су била поучена о безбедној употреби уређаја и разумеју потенцијалне опасности у вези са његовом употребом. Деца...
  • Page 119: Технички Подаци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: KT001G Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Капацитет 0,8 л Димензије (Д х Ш х В) 235 x 322 x 307 мм (без улошка батерије) Нето тежина *1 2,8 – 5,9 кг (укупна тежина кувала за воду и постоља за напајање) (са...
  • Page 120 Симболи БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са њиховим значењем. Безбедносна упозорења за Прочитајте упутство за употребу. бежично кувало за воду Упозорење: врућа површина. Ризик од УПОЗОРЕЊЕ: ВАЖНО ПАЖЉИВО опекотина.
  • Page 121 Немојте да модификујете или покушавате Безбедносна упозорења за уређај да поправите уређај или батерију осим на који ради на батерије начин назначен у упутству за употребу и одржавање. Коришћење и одржавање уређаја Важна безбедносна упутства која који ради на батерије се...
  • Page 122 12. Батерије користите само са производима ОПИС ДЕЛОВА које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне Кувало за воду топлоте, експлозије или цурења електролита. ► Слика1 13. Ако се уређај не користи током дужег...
  • Page 123 Сачекајте да се уређај и батерије охладе. Индикаторске лампице Преостали Ако поновним успостављањем система за заштиту капацитет не долази до никаквих побољшања, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. Светли Искључено Трепће Коришћење уређаја са извором Од 75% до 100% напајања...
  • Page 124 Да бисте отворили поклопац, притисните оба НАПОМЕНА: Када подигнете кувало или постоље дугмета за отварање поклопца. за напајање док се вода загрева, уређај престаје Сипајте жељену количину свеже млаке воде у са загревањем и прекидач напајања трепери кувало. Затим затворите поклопац. наранџастом...
  • Page 125 само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису Да бисте спречили пожар или паљење, сачекајте да компаније Makita или фабричком сервису, уз се уређај потпуно охлади пре него што га одложите. употребу оригиналних резервних делова компаније Немојте да чувате празну батерију током дужег...
  • Page 126: Решавање Проблема

    Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Ако наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите машину. Уместо тога затражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Симптом...
  • Page 127 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО • Для пользователей в Европе. Дети старше 8 лет могут использовать это устройство только при условии, что они осознают воз- можные опасности и действуют под надзором или после инструктажа по безопасному использо- ванию устройства. Дети не должны выполнять чистку и техническое обслуживание, если им еще не...
  • Page 128: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: KT001G Номинальное напряжение 36 В – 40 В пост. тока макс. Вместимость 0,8 л Размеры (Д × Ш × В) 235 × 322 × 307 мм (без блока аккумулятора) Масса нетто *1 2,8 – 5,9 кг (общая масса чайника и подставки с источником питания) (с...
  • Page 129: Меры Безопасности

    Символы МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Ниже приведены символы, которые могут исполь- Правила техники безопасности зоваться для обозначения оборудования. Перед использованием убедитесь в том, что вы понимаете при пользовании аккумуляторным их значение. чайником Прочитайте руководство по эксплуатации. ОСТОРОЖНО: ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ со всеми инструкциями и Осторожно! Горячая...
  • Page 130 Не подвергайте аккумуляторный блок или ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы устройство воздействию огня или высокой удобство или опыт эксплуатации данного температуры. Воздействие огня или темпера- устройства (полученный от многократного туры выше 130 °C может привести к взрыву. использования) доминировали над строгим Следуйте...
  • Page 131: Описание Деталей

    Не бросайте блок аккумулятора в огонь, ВНИМАНИЕ: Используйте только фирмен- даже если он сильно поврежден или полно- ные аккумуляторы Makita. Использование акку- стью вышел из строя. Блок аккумулятора муляторов, произведенных не компанией Makita, может взорваться под действием огня. или аккумуляторов, подвергнутых модификациям, Запрещено...
  • Page 132: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда Горит Выкл. Мигает ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или проверкой функций устройства обязательно от 75 до убедитесь, что оно выключено и блок аккуму- 100% лятора снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов...
  • Page 133 Если после возврата системы защиты в исходное состояние ситуация не изменится, обратитесь в ПРИМЕЧАНИЕ. Не допускайте работы сервисный центр Makita. устройства без воды и не включайте его, не Использование устройства с налив воды. Это может привести к обесцвечива- нию и неисправностям.
  • Page 134 устройство отключается в течение нескольких НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое секунд с одиночным звуковым сигналом. техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Поднимите чайник, взявшись за ручку для или сервис-центрах предприятия с использованием переноски подставки с источником питания.
  • Page 135: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта используются только оригинальные детали Makita. Неисправность...
  • Page 136 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan KT001G-AT15-2110 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RU www.makita.com 20211124...

Table of Contents