Makita EK8100 Operator's And Safety Manual

Makita EK8100 Operator's And Safety Manual

Gasoline power cuts
Hide thumbs Also See for EK8100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Operator's and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully!
FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN MAKITA 2-STROKE ENGINES!
Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting MAKITA requirements are not approved for use in MAKITA 2-stroke gasoline engines!
Poor engine performance, loss of power, overheating, fuel vapor lock, improper clutch engagement, premature deterioration of fuel lines, premature deterioration of gaskets,
USING ALTERNATIVE FUELS AND/OR 2-STROKE OILS NOT ACCORDING TO JASO FC OR ISO-L-EGD IN MAKITA 2-STROKE ENGINES WILL VOID YOUR ENGINE WARRANTY!
Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d'emploi et de sécurité. Une utilisation incorrecte de la tronçonneuse peut entraîner des blessures graves!
LES CARBURANTS CONTENANT PLUS DE 10 % D'ÉTHANOL NE SONT PAS AUTORISÉS POUR L'UTILISATION DANS LES MOTEURS 2 TEMPS!
Les carburants alternatifs, tels que E-20 (20 % d'éthanol), E-85 (85 % d'éthanol) ou tout autre carburant n'étant pas conformes aux exigences MAKITA ne sont pas autorisés
Faible performance moteur, Perte de puissance, Surchauffe, Bouchons de vapeur dans la conduite d'essence, Embrayage incorrect, Détérioration prématurée des conduites
d'essence, Détérioration prématurée des joints d'étanchéité, Détérioration prématurée des carburateurs.
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS ET/OU D'HUILES 2 TEMPS NON-CONFORMES À LA NORME JASO FC OU ISO-L-EGD DANS LES MOTEURS À 2 TEMPS
Operator's and Safety Manual
for Gasoline Power Cuts
Manuel d'instructions et de sécurité
de découpeuse thermiques
EK7300, 7301
EK8100
WARNING!
WARNING!
USE OF ALTERNATIVE FUELS CAN CAUSE THE FOLLOWING PROBLEMS:
premature deterioration of carburetors.
ATTENTION !
Lisez et comprenez ce manuel. Conservez avec soin ce manuel!
ATTENTION !
pour l'utilisation dans les moteurs essence à 2 temps MAKITA!
L'UTILISATION DE CARBURANTS ALTERNATIFS PEUT CAUSER LES PROBLÈMES SUIVANTS:
MAKITA ANNULERA VOTRE GARANTIE MOTEUR!
(page 2 - 32)
(page 33 - 63)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EK8100

  • Page 1 FUELS WITH MORE THAN 10% ETHANOL ARE NOT APPROVED FOR USE IN MAKITA 2-STROKE ENGINES! Use of alternative fuels, such as E-20 (20% ethanol), E-85 (85% ethanol) or any fuels not meeting MAKITA requirements are not approved for use in MAKITA 2-stroke gasoline engines!
  • Page 2: Table Of Contents

    Congratulations on choosing a MAKITA Power Cut cutoff saw! We are confident that you will be satisfied with this modern Delivery inventory .............. 3 piece of equipment. Like our chain saws, the MAKITA Power Symbols ................3 Cuts feature specially designed high-performance engines...
  • Page 3: Delivery Inventory

    Delivery inventory 1. Power Cut 2. Cutting disc (not in the general scope of delivery. Country-specific) 3. Adapter ring 0.8"/1.0" (not in the general scope of delivery. Country-specific) 4. Screwdriver (for carburetor adjustment) 5. Offset screwdriver 6. Universal wrench 13/19 In case one of the parts listed should not be included in the 7.
  • Page 4: Safety Precautions Intended Use

    SAFETY PRECAUTIONS Intended use Power Cut grains. In order to prevent injuries to eyes and face, always Use the Power Cut cutoff saw outdoors only, for trimming and cut- wear protective goggles (C) or visor when using the Power ting suitable materials, using cutting discs rated for this machine. Cut.
  • Page 5: Fuels / Refuelling

    Always wear safety shoes or boots (G) with steel toes, non-skid soles, and leg protectors when working with the Power Cut. Safety shoes equipped with a protective layer provide protection against cuts and ensure a secure footing. Always wear a work suit (H) of tough material with sufficient flame-retardant qualities whenever working with the cutoff saw.
  • Page 6: Cutting Discs

    Cutoff discs The protection hood must always be on! Change discs only with the engine off! There are two basic types of cutoff discs: - For metal (hot cutting) - For masonry (cold cutting) WARNING! Never use carbide tipped, circular saw blades or any kind of wood cutting blades.
  • Page 7: Kickback And Lock-In

    Kickback, lock-in and gyroscopic forces When working with the Power Cut there is a danger of kickback and lock-in. Kickback occurs when the top of the cutting disc is used for cutting (15). This causes the Power Cut to be thrown back toward the user with great force and out of control.
  • Page 8: Synthetic Resin Cutting Discs

    When using synthetic resin cutting discs, always ob- Cutting masonry and concrete serve the following: IMPORTANT! Always wear approved respiratory protection! CAUTION: Asbestos and other materials that can release toxic sub- Synthetic resin cutting discs can absorb moisture. This stances may be cut only after notifying the proper authorities moisture can cause the disc to become unbalanced at high and under their supervision or that of a person appointed speed.
  • Page 9: Transport And Storage

    In wet cutting, the disc is wetted at an equal rate on both sides by a trickle of water. MAKITA offers the right accessories for all wet cutting applications (see also "SPECIAL ACCESSORIES"). Remove foreign objects such as sand, stones and nails found within the working area.
  • Page 10: Maintenance

    We cannot accept any responsi- bility for accidents or damage occurring in association with the use of cutting discs or accessories other than original MAKITA. First aid For the event of a possible accident, please make sure that a first aid kit is always immediately available close by.
  • Page 11: Technical Data

    Fuel tank capacity fl oz (l) 37 (1.1) 37 (1.1) Mixture ratio (fuel/two-stroke oil) - when using MAKITA Synthetic oil 50:1 50:1 - when using other synthetic oil (quality grade JASO FC or ISO EGD) 50:1 50:1 Cutting disc for 80 m/sec.
  • Page 12: Denomination Of Components

    Denomination of components (Illustration shows model EK7301) 15 16 Handle Decompression valve Filter cover for air filter and spark plug cap Starter grip Cover lock Air intake Tubular handle Combination switch „Choke, Start/Stop (I/O)” Muffler Safety locking button Protection hood Throttle lever Grip Tank cap (fuel)
  • Page 13: Putting Into Operation

    Note: A reduction sleeve is included in the scope of delivery. It is used to fit the composite wheel to the machine. Use only original MAKITA reduction sleeves! CAUTION: The arbor hole of the cutting disc must be an exact fit with the arbor or shaft.
  • Page 14: Tightening The V-Belt / Checking V-Belt Tension

    Tightening the V-belt / Checking V-belt tension IMPORTANT Exact V-belt tension is essential for maximum cutting per- formance with minimum fuel consumption. Improper V-belt tension will result in premature wear to the V-belt and V-belt wheel or damage to the clutch bearing. If the Power Cut is new or the V-belt has been replaced, retighten the V-belt after the first hour of operation! NOTE: The two fastening nuts (11) must be loosened before...
  • Page 15: Fuels / Refuelling

    The correct mixture ratio: 50:1 When using MAKITA synthetic two-stroke engine To lubricate the engine, use a synthetic oil for two-stroke air-coo- oil, i. e. 50 parts gasoline to 1 part oil.
  • Page 16 AVOID SKIN AND EYE CONTACT MAKITA synthetic two-stroke engine oil (50:1) is available in the following sizes to suit your individual requirements: Mineral oil products degrease your skin. If your skin comes in contact with these substances repeatedly and for an ex- tended period of time, it will dry out.
  • Page 17: Starting The Engine

    Starting the engine necessary This model is fitted with a semiautomatic decompression valve (1) to make starting easier. Press the rubber cover until you can feel it engage. This pushes in the deompression valve behind it. This in turn reduces the compression, so that it takes less force to pull the starter cord to accelerate the engine to its starting speed.
  • Page 18: Cold-Starting

    Cold starting: Grasp front handle firmly with one hand and press the Power Cut against the ground. Place left toe in the rear handguard. Push the combination switch (6) up (choke position). This will automatically activate the half-throttle lock. NOTE: If the Power Cut is mounted on the trolley, do not operate the gas lever (throttle) on the side of the trolley! Pull the starter cable out slowly until you feel resistance (piston is now just before top dead center).
  • Page 19: Adjusting The Carburetor

    Adjustments to the adjusting screws (L) and (H) may only be made by an authorised MAKITA service center. Accordingly, the holes for the two screws are sealed shut. For correct adjustment of the idling speed the following steps must be carried out: Start the engine and run it until it is warm (about 3 - 5 minutes).
  • Page 20: Maintenance

    Loosen the tightening screw (1) (counter-clockwise) until the end of the screw (2) is visible in the gap. Loosen and unscrew the screw (detail X, only for EK8100). Unscrew the nuts (3) and remove the cover (4). Remove the screws (5) and (7) and remove the side piece (6).
  • Page 21: Cleaning The Protection Hood

    Cleaning the protection hood Over time, the inside of the protective hood can become caked with material residue (especially from wet cutting), which if allowed to accumulate can hinder the free rotation of the cut- ting disc. For this reason the hood must be cleaned out from time to time.
  • Page 22 CAUTION: Turn off the engine before cleaning the air filter! Never clean out the air filter with compressed air! Do not clean the pre-filter and inner filter with fuel. The service life of the engine depends on the condition and regular maintenance of the filter elements. Failure to perform maintenance and cleaning at the prescribed intervals will cause increased wear inside the engine! If the air filter becomes damaged, replace immediately! Pieces of cloth or large dirt particles can destroy the engine! Do not work in dusty conditions when it can be avoided! The fine dust generated when dry-cutting concrete and stone...
  • Page 23: Replacing The Spark Plug

    Replacing the spark plug CAUTION: Do not touch the spark plug or plug cap if the engine is running (high voltage). Switch off the engine before starting any maintenance work. A hot engine can cause burns. Wear protective gloves! The spark plug must be replaced in case of damage to the insulator, electrode erosion (burn) or if the electrodes are very dirty or oily.
  • Page 24: Replacing The Starter Cable

    Replacing the starter cable Remove four screws (14). Remove starter housing (15). Insert a small screwdriver through the cooling slits on the back of the starter housing. Push aside the tabs (16) slightly and carefully remove the air guide (17) from the starter housing (15).
  • Page 25: Replacing The Return Spring

    Replacing the return spring Remove the starter housing (see “Replacing the starter cable”). Take the air guide off the starter housing (see “Replacing the starter cable”). De-tension the return spring on the cable drum (see “Replacing the starter cable”). Take off circlip (1) (circlip pliers, see “Accessories”). Remove the cable pulley (2).
  • Page 26: Cutting Attachment In Central / Side Position

    Loosen the tightening screw (3) (counter-clockwise) until the end of the screw (4) is visible in the gap. Loosen and unscrew the screw (detail X, only for EK8100). Unscrew the nuts (5) and remove the cover (6). Use the combination tool (8) to lever out the stop pin (9) as shown in the illustration, until the protective hood (11) can be turned.
  • Page 27: Replacing/Cleaning The Spark Arrester Screen

    Screw on nuts (17) and tighten by hand. To tighten the V-belt see ”Tightening the V-belt / Checking V-belt tension”. Screw in and tighten the screw (detail X, only for EK8100). Tighten the nuts (17) firmly with the combination wrench. Replace the grip (18) as shown.
  • Page 28: Special Accessories

    It can be quickly and easily mounted on the Power Cut. Guide trolley The MAKITA guide trolley makes it much easier to do straight cuts, while simultaneously enabling almost untiring working. It can be adjusted for the operator´s height, and can be operated with the cutting attachment mounted in the middle or on the side.
  • Page 29: Instructions For Periodic Maintenance

    Please bear in mind that if parts other than original MAKITA spare parts are used, this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Page 30: Troubleshooting

    • Work on the Power Cut by unskilled persons or inappropriate repairs. • Use of unsuitable spare parts or parts which are not original MAKITA parts, insofar as they have caused the damage. • Use of unsuitable or old oil.
  • Page 31: Extract From Spare Parts List

    Extract from the spare parts list EK7300 EK7301 Use only original MAKITA parts. For repairs and replacement of other parts, see your MAKITA service center. EK8100 29 30...
  • Page 32: Accessories

    Angle fuel-tank filler neck, cpl. Guide trolley DT2010 cpl. Pressure water tank, cpl. Mains water connection, cpl. Stand with rollers, complete (included only with EK8100, but without items 29, 30, 31) Bushing Roller Star-head screw Star-head screw Combined can (for 5l fuel, 3l oil)
  • Page 33: Emballage

    Nous vous remercions de votre confiance! Page Emballage ................33 La découpeuse moderne de MAKITA vous a convaincu à l’achat. Comme des tronçonneuses MAKITA, les découpeuses MAKI- Etendue de la fourniture ..........34 TA sont équipées de moteurs haute puissance spécialement Symboles ................
  • Page 34: Etendue De La Fourniture

    Etendue de la fourniture 1. Découpeuse 2. Disque à découper (pas toujours fournie, en fonction du pays) 3. bague d’adaptation 0.8"/1.0" (pas toujours fournie, en fonction du pays) 4. Tournevis (pour carburateur) 5. Tournevis coudé 6. Outillage de montage 13/19 Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la 7.
  • Page 35: Instructions De Sécurité Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Porter pour l’ensemble des travaux un casque de protection (A). Le casque de protection doit régulièrement être vérifié Utilisation conforme aux prescriptions s’il n’est pas endommagé et il doit être échangé au plus tard Découpeuse après 5 ans. N’utiliser que des casques agrées. Le masque (B) du casque stoppe la poussière d’abrasion La découpeuse ne doit être utilisée en plein air que pour découper / et les grains de matériau.
  • Page 36: Produits De Fonctionnement /Remplissage Des Réservoirs

    Des gants ou des bottes de sécurité (G) à semelle crantée, une casquette en acier et un protège-jambe doivent être portés pendant l’utilisation de la découpeuse. Les chaussures de sé- curité avec des recouvrements anti-coupure offre une protection contre des blessures par coupure et assurent une assise sure. Toujours porter pour tous les travaux une salopette de travail (H) en matière solide et suffisamment ignifuge.
  • Page 37: Disques À Découper

    Disques à découper ATTENTION: A l’issue du découpage sous arrosage, arrêter Le capot de protection doit toujours être monté. Ne remplacer d’abord l’arrosage et ensuite laisser tourner le disque à dé- le disque à découper que lorsque le moteur est éteint! couper pendant au moins 30 secondes de manière à...
  • Page 38: Rebond (Klickback) Et Freinage

    Rebond (kickback), freinage et effet gyroscopique Un rebond ou freinage dangereux peut se produire en travaillant avec la découpeuse. Le rebond se produit lorsque la partie supérieure du disque est utilisé pour découper (15). La découpeuse est incontrôlée, accélérée et lancée en avant avec une grande énergie en direction du guide-découpeuse (risque de blessure!).
  • Page 39: A Observer Impérativement En Cas D'utilisation De Disques À Découper En Résine Synthétique

    A observer impérativement en cas d’utilisation de se trouvant sous tension, en train de glisser ou de voler disques à découper en résine synthétique en éclats. Bloquer la pièce à découper de manière à ce qu’elle ne puisse pas tomber! Travailler avec la plus grande attention et avec un appareil impeccable.
  • Page 40: Transport Et Stockage

    Pour cela, le disque à découper doit être arrosé d’eau de manière égale des deux côtés. Dans la gamme MAKITA, vous trouverez à toute fin d’utilisation le bon équipement pour le découpage au mouillé (voir également „ACCESSOIRES SPECIAUX“.
  • Page 41: Maintenance

    N’utiliser que les pièces détachées et accessoires MAKITA d’origine. En cas d’utilisation de pièces détachées, accessoires n’étant pas d’origine MAKITA, il faut s’attendre à un risque d’accident important. MAKITA ne pourra être tenu responsable en cas d’accidents ou de dommages avec des disques à découper ou accessoires n’étant pas d’origine.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Capacité réservoir carburant fl oz (l) 37 (1.1) 37 (1.1) Dosage mélange (carburant/huile 2 temps) - avec utilisation huile synthétique MAKITA 50:1 50:1 - avec utilisation autre huile synthétique (échelle de oualité JASO FC ou ISO-L-EGD) 50:1 50:1 Disque à découper pour 80 m/s 12"...
  • Page 43: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces (Le dessin montre le modèle EK7301) 15 16 1 Poignée 14 Soupape de décompression 2 Couvercle de filtre pour filtre à air et fiche de bougie 15 Poignée de lancement 3 Pièce de verrouillage du couvercle 16 Orifice d’aspiration d’air 4 Poignée-étrier 17 Commutateur combiné...
  • Page 44: Mise En Route

    Note: La découpeuse est livrée avec une douille de réduction permettant d’adapter le disque à l’appareil. N’utiliser que des douilles de réduction d’origine MAKITA ! ATTENTION: Le diamètre intérieur du disque à découper doit correspondre exactement à l’arbre. Si le diamètre intérieur est plus grand, il doit être compensé...
  • Page 45: Tendre La Courroie / Contrôler La Tension

    Tendre la courroie / Contrôler la tension ATTENTION: Il est indispensable de tendre correctement la courroie de manière à atteindre le rendement de coupe désirée et à garantir une consommation de carburant optimale. Une tension incorrecte de la courroie provoque l’usure préma- turée de celle-ci et des disques de courroie ou détériore le logement d’embrayage.
  • Page 46: Carburants / Ravitaillement

    En utilisant l’huile synthétique deux temps de Le graissage du moteur est réalisé par une huile moteur à deux MAKITA, ceci signifie mélanger 50 parties temps synthétique pour moteurs à deux temps refroidis à l’air (échelle de qualité JASO FC o ISO-L-EGD) qui est additionnée d’essence avec une partie d’huile.
  • Page 47 EVITEZ LE CONTACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX L’huile synthétique deux temps de MAKITA (50:1) peut être livrée selon les besoins dans des bidons aux contenances Les produits pétroliers, ainsi que les huiles, dégraissent la suivantes: peau. Lors d’un contact répété et prolongé la peau se des- sèche.
  • Page 48: Démarrer Le Moteur

    Démarrer le moteur nécessaire Le modèle est équipé d’une soupape de décompression (1) semi-automatique pour faciliter le démarrage. En pressant le chapeau en caoutchouc, jusqu‘au déclic, la soupape de décompression se trouvant derrière est enfoncée. Cela réduit le travail de compression, le moteur est accéléré à sa vitesse de démarrage avec le moindre effort exercé...
  • Page 49: Démarrage À Froid

    Démarrage à froid Bien prendre la poignée-étrier d’une main et appuyer la dé- coupeuse au sol. Mettre la pointe du pied gauche dans le protège-main arrière. Appuyer le bouton combiné (6) vers le haut (position starter). Ce faisant, l’arrêt d’admission réduite est actionnée. NOTE : Si la découpeuse est montée sur le chariot de guidage, ne pas actionner le levier d’accélération latéral sur le chariot de guidage.
  • Page 50: Réglage Du Carburateur

    Les modifications au niveau des vis de réglage (L) et (H) ne doivent être effectuées que par un atelier spécialisé MAKITA ! Les perçages des deux vis de réglage sont par conséquent couverts. Les opérations suivantes sont nécessaires pour un réglage correct du régime de ralenti:...
  • Page 51: Travaux De Maintenance

    SERVICE Si le disque à découper se fracture pendant la découpe, l’appareil doit être révisé par un atelier agréé MAKITA avant toute remise en marche! Remplacer la courroie Desserrer les écrous (3). Desserrer la vis de tension (1) (dans le sens inverse des aiguilles) jusqu’à...
  • Page 52: Nettoyer Le Capot De Protection

    Nettoyer le capot de protection A l’intérieur de la tôle de protection se constituent des dépôts de matière (notamment lors du découpage au mouillé) susceptibles d’empêcher la rotation du disque à découper. Démonter le disque à découper et le disque de pression. Enlever les dépôts de découpe à...
  • Page 53 ATTENTION: Arrêter le moteur avant de nettoyer le filtre à air ! Ne jamais nettoyer les filtres à air à l’air comprimé. Ne pas nettoyer le pré-filtre et le filtre intérieur avec du carburant! La durée de vie du moteur dépend de son état et de l’entretien régulier des éléments du filtre. En cas de non-respect des intervalles de nettoyage ou des mesures d’entretien, l’intérieur du moteur risque fortement de s’user.
  • Page 54: Remplacement De Bougie

    Remplacement de bougie ATTENTION: Les bougies d’allumage ou la fiche de la bougie ne doivent pas être touchés le moteur en marche (haute tension). N’effectuer des travaux de maintenance que si le moteur est arrêté. Risque de brûlure lorsque le moteur est chaud: porter absolument vos gants de protection! En cas de détérioration du corps isolant, d’usure importante des électrodes resp.
  • Page 55: Remplacement Du Cordon De Lancement

    Remplacement du cordon de lancement Serrer les quatre vis (14). Retirer le carter du démarreur (15). Introduire un petit tournevis dans la fente d’air froid au dos du carter du démarreur. Plier légèrement sur le côté le clip (16) et détacher le déflecteur de ventilateur (17) du carter du démarreur (15).
  • Page 56: Remplacement Du Ressort De Rappel

    Remplacement du ressort de rappel Retirer le carter du démarreur (cf. Chapitre « Remplacer le cordon de lancement »). Enlever la canalisation d’air du carter du démarreur (cf. Chapitre « Remplacer le cordon de lancement »). Détendre le ressort de rappel sur le tambour d’enroulement (cf. Chapitre «...
  • Page 57: Dispositif De Coupe En Positon Médiane / Position Extérieure

    (4) soit visible dans la fente. Dévisser et enlever la vis (détail X, uniquement sur le modèle EK8100). Dévisser les écrous (5) et enlever le couvercle (6). Retirer le boulon de butée (8) en le levant avec la clé univer- selle (9) comme montré...
  • Page 58: Changement / Nettoyage Du Pare-Étincelles

    Tendre la courroie comme décrit au chapitre «Tendre la courroie / Contrôler la tension». Visser et serrer à bloc la vis (détail X, uniquement sur le mo- dèle EK8100). Serrer bien les écrous (17) avec la clé combinée. Remonter la poignée (18) comme décrit sur la Figure.
  • Page 59: Disques À Découper Au Diamant, Chariot De Guidage, Réservoir À Eau Et Conduite D'eau Sous Pression

    à effectuer. Le chariot de guidage Le chariot de guidage MAKITA facilite une conduite droite de la découpeuse. Il permet en même temps un travail sans fatigue et peut s’adapter aux dimensions de l’utilisateur. La découpeuse peut fonctionner avec le dispositif de découpage tant en position...
  • Page 60: Indications De Maintenance Et D'entretien Périodiques

    à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de MAKITA vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation MAKITA.
  • Page 61: Recherche De Pannes

    • Interventions de personnes non compétentes ou essais de réparations non conformes • Utilisation de pièces de rechange non appropriées resp. de pièces non d’origine MAKITA, dans la mesure où elles sont sources de détériorations • Utilisation de produits de fonctionnement inadaptés ou superposés •...
  • Page 62: Extrait De La Liste Des Pièces De Rechange

    Extrait de la liste des pièces de rechange EK7300 N’utilisez que des pièces de rechange d’origine MAKITA. Pour EK7301 les réparations et la rechange pour d’autres pièces, votre atelier EK8100 spécialisé MAKITA est compétent. 29 30...
  • Page 63: Accessoires

    Chariot de guidage DT2010 cpl. Réservoir d’eau sous pression cpl. Conduite d’eau au réseau d’alimentation cpl. Pied à roulettes complet (fourni seulement sur le modèle EK8100, toutefois sans poste 29, 30, 31) Douille Roulette Vis à étoile intérieure Vis à étoile intérieure...
  • Page 64 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885422B065...

This manual is also suitable for:

Ek7301Ek7300Ek7301x1

Table of Contents