Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL107FD Capacity with a dust bag 500 mL with a paper filter 330 mL...
Page 8
It will Do not bring close to stoves or other heat also void the Makita warranty for the Makita tool and sources. charger. Do not block the intake hole or vent holes.
Tips for maintaining maximum Battery protection system battery life The tool is equipped with a battery protection system. Charge the battery cartridge before completely This system automatically cuts off power to the motor to discharged. Always stop tool operation and extend battery life.
Page 10
Lighting up the lamp Dust bag and paper filter Install either dust bag or paper filter before using CAUTION: Do not look in the light or see the cleaner. source of light directly. Use the dust stopper when installing either dust bag or ►...
Corner nozzle +Extension wand Installing the paper filter (Straight pipe) Use the dust stopper also when installing paper filter. In tight quarters where the cleaner itself cannot squeeze Be careful not to take the upper side for the lower side in, or in high places hard to reach, use this arrangement.
Charge the battery cartridge. NOTE: Do not attempt to repair cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES...
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. SPÉCIFICATIONS Modèle : CL107FD Capacité avec un sac à poussière 500 ml avec un filtre papier...
Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas laisser utiliser comme jouet. Une sur- ADDITIONNELLES veillance étroite est requise lors de l’utilisation par un enfant ou près d’un enfant. Cet appareil est conçu pour l’utilisation à l’intérieur. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque Système de protection de la batterie autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- L’outil est équipé...
Page 16
Indication de la charge restante de ASSEMBLAGE la batterie ATTENTION : Assurez-vous toujours que Uniquement pour les batteries avec voyant l’outil est hors tension et que sa batterie est reti- lumineux rée avant d’effectuer toute tâche dessus. ► Fig.3: 1. Témoins 2. Bouton de vérification Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie Mise au rebut des poussières pour indiquer la charge restante de la batterie.
Page 17
Insérez la partie saillante du filtre papier dans la rainure REMARQUE : Pour éviter que la poussière sur l’écran anti-poussière comme illustré sur la figure. pénètre dans le moteur : ► Fig.20: 1. Écran anti-poussière 2. Rainure 3. Filtre papier •...
NOTE : N’essayez pas de réparer vous-même l’aspirateur. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. •...
Gebrauchs des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. TECHNISCHE DATEN Modell: CL107FD Kapazität mit Staubsack 500 mL mit Papierfilter 330 mL...
Page 20
Das Gerät keinem Regen aussetzen. In ZUSÄTZLICHE Innenräumen aufbewahren. SICHERHEITSREGELN Das Gerät darf nicht als Spielzeug benutzt werden. Wenn das Gerät von Kindern oder in deren Nähe benutzt wird, ist besondere Dieses Gerät ist für Haushaltsgebrauch vorgesehen. Vorsicht geboten. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung und die Nur gemäß...
Page 21
Verwenden Sie nur Original- ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- und Sie oder umstehende Personen verletzen. Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und VORSICHT: Unterlassen Sie daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
Niedrige Akkuspannung: HINWEIS: Der Zeitpunkt, zu dem die Lampe zu Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das blinken beginnt, hängt von der Temperatur am Werkzeug funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug Arbeitsplatz und dem Zustand des Akkus ab. einschalten, läuft der Motor wieder an, bleibt aber bald darauf stehen.
Einsetzen des Papierfilters ANMERKUNG: Um Eindringen von Staub in den Motor zu verhindern: Verwenden Sie den Staubsackanschlag auch zum • Vergewissern Sie sich vor der Benutzung Einsetzen des Papierfilters. Achten Sie darauf, dass stets, dass der Staubsack bzw. der Sie nicht versehentlich die Oberseite mit der Unterseite Papierfilter eingesetzt ist.
HINWEIS: Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu reparieren. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter aus- schließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden. 24 DEUTSCH...
Page 25
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre...
I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione. DATI TECNICI Modello: CL107FD Capacità con un sacchetto polveri 500 mL con un filtro di carta 330 mL Utilizzo continuativo 1 (modalità...
Page 27
Non esporlo alla pioggia. Conservarlo al REGOLE AGGIUNTIVE PER LA chiuso. SICUREZZA Non consentirne l’utilizzo come giocattolo. Qualora venga utilizzato da o in prossimità di bambini, è necessaria una stretta sorveglianza. Questo elettrodomestico è progettato per l’utilizzo domestico. Utilizzarlo esclusivamente nelle modalità descritte nel presente manuale.
Non installare forzatamente la cartuc- lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- cia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente. rie Makita.
Page 29
Bassa tensione della batteria: MONTAGGIO La carica residua della batteria è troppo bassa e non è possibile utilizzare l’utensile. Se si accende l’utensile, il motore gira di nuovo, ma si arresta dopo poco. In tal ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- caso, rimuovere e ricaricare la batteria.
Inserire la sporgenza del filtro di carta nella scanalatura AVVISO: Per evitare che le polveri penetrino nel motore: presente nella barriera polveri, come indicato nella figura. • Prima dell’uso, accertarsi che sia installato il ► Fig.20: 1. Barriera polveri 2. Scanalatura 3. Filtro di carta sacchetto polveri o il filtro di carta.
NOTA: Non tentare di riparare l’aspiratore da soli. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manu- tenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reinigen en onderhoud van het appa- raat mag niet door kinderen worden verricht, tenzij onder toezicht. TECHNISCHE GEGEVENS Model: CL107FD Inhoud met een stoffen stofzak 500 ml met een papieren stofzak...
Stel niet bloot aan regen. Bewaar binnenshuis. AANVULLENDE Sta niet toe dat ermee gespeeld wordt. Let VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN goed op bij gebruik door of in de buurt van kinderen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik uitsluitend zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Ook vervalt daarmee de garantie van Makita verwonden. op het gereedschap en de lader van Makita.
Page 35
Onvoldoende accuspanning: MONTAGE De resterende accucapaciteit is te laag en het gereed- schap start niet. Als u het gereedschap inschakelt, draait de motor wel maar stopt kort daarna. In dat geval LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is verwijdert u de accu en laadt u die opnieuw op. uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd De resterende acculading alvorens enig werk aan het gereedschap uit te...
Page 36
Een papieren stofzak aanbrengen KENNISGEVING: Om te voorkomen dat stof in de motor kan binnendringen: Gebruik de stofstopper ook wanneer een papieren • Zorg ervoor dat vóór gebruik de stoffen stofzak wordt aangebracht. Let erop de bovenkant niet stofzak of papieren stofzak is aangebracht. per ongeluk te verwisselen met de onderkant omdat •...
Page 37
OPMERKING: Probeer de stofzuiger niet zelf te repareren. Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onder- houd of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen.
OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento que debe hacer el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. ESPECIFICACIONES Modelo: CL107FD Capacidad con una bolsa de polvo 500 ml con un filtro de papel...
No exponga el aparato a la lluvia. Almacene el NORMAS DE SEGURIDAD aparato en interiores. ADICIONALES No permita que el aparato sea utilizado como juguete. Es necesario prestar mucha atención cuando el aparato sea utilizado por niños o Este aparato ha sido previsto para ser utilizado en cerca de ellos.
Makita. La utilización de baterías no de batería completamente hasta que no pueda genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá das, puede resultar en una explosión de la batería caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- ocasionando incendios, heridas personales y daños.
Sobrecargada: Encendido de la lámpara La herramienta es utilizada de una manera que da lugar a que tenga que absorber una corriente anormalmente PRECAUCIÓN: alta. No mire a la luz ni vea la En esta situación, apague la herramienta y detenga la fuente de luz directamente.
Bolsa de polvo y filtro de papel Instalación del filtro de papel Instale la bolsa de polvo o el filtro de papel antes de Utilice también el tapón de polvo cuando instale el filtro utilizar la aspiradora. de papel. Tenga cuidado de no confundir el lado supe- Utilice el tapón de polvo cuando instale la bolsa de rior con el lado inferior por equivocación porque son polvo o el filtro de papel.
NOTA: No intente reparar la aspiradora usted mismo. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de manteni- miento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siem- pre repuestos Makita.
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. ESPECIFICAÇÕES Modelo: CL107FD Capacidade com um saco para pó 500 mL com um filtro de papel 330 mL Utilização contínua...
Page 47
Utilize-o somente de acordo com as instruções — Materiais quentes, tais como cigarros deste manual. Utilize somente os acessórios acesos ou faíscas/pó de metal produzi- recomendados pelo fabricante. dos ao esmerilar/cortar metal Não utilize com uma bateria danificada. Se — Materiais inflamáveis, tais como gasolina, o aparelho não funcionar corretamente, for diluentes, benzina, querosene ou tinta...
Além disso, lugar com um clique. Se puder ver a parte vermelha no anulará da garantia da Makita no que se refere à lado superior do botão, significa que não está comple- ferramenta e ao carregador Makita.
Page 49
Indicação da capacidade restante da MONTAGEM bateria PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de Apenas para baterias com indicador que a ferramenta está desligada e a bateria ► Fig.3: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação retirada antes de executar qualquer trabalho na Prima o botão de verificação na bateria para indicar a ferramenta.
Page 50
Instalar o filtro de papel OBSERVAÇÃO: Para evitar que o pó entre no motor: Utilize o protetor de pó também quando instalar o filtro • Certifique-se de que o saco para pó ou o de papel. Tenha cuidado para não confundir o lado filtro de papel está...
Page 51
Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
Page 53
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn. SPECIFIKATIONER Model: CL107FD Kapacitet med en støvpose 500 ml med et papirfilter 330 ml...
Page 54
Anvend kun som beskrevet i denne brugsvej- — Eksplosive materialer som for eksempel ledning. Anvend kun tilbehørsdele, som anbe- nitroglycerin fales af fabrikanten. Antændelige materialer som for eksempel — Anvend ikke med et beskadiget batteri. Hvis aluminium, zink, magnesium, titan, fosfor apparatet ikke virker, som det skal, er blevet eller celluloid tabt, beskadiget, efterladt uden døre eller har...
Page 55
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ikke holder værktøjet og akkuen fast, kan de glide ud batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre af hænderne på Dem og forårsage beskadigelse af brud på...
Page 56
Indikation af den resterende Bortskaffelse af støv batteriladning FORSIGTIG: Tøm støvsugeren, inden den Kun til akkuer med indikatoren bliver for fuld, ellers formindskes sugekraften. ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap FORSIGTIG: Sørg for at tømme indersiden af Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den selve støvsugeren for støv.
Page 57
Montering af støvpose ANVENDELSE Brug støvstopperen ved monteringen af støvposen. Vær For at tilslutte tilbehørsdele som for eksempel mundstykket forsigtig med ikke at tage fejl af oversiden og undersiden skal man dreje og isætte tilbehørsdelen fast. For at frigøre ved en fejltagelse, da de er forskellige fra hinanden. tilbehørsdele skal man dreje den og trække den ud.
Page 58
BEMÆRK: Forsøg ikke selv at reparere støvsugeren. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu- EKSTRAUDSTYR deret i værktøjspakken som standardtilbehør.
Page 59
κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρη- σης από το χρήστη δεν θα πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: CL107FD Χωρητικότητα με σάκο σκόνης 500 mL με χάρτινο φίλτρο 330 mL Συνεχόμενη...
16. Να χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ με ειδικά καθορισμένες κασέτες μπαταριών. Η χρήση κάθε άλλης κασέτας μπαταριών μπορεί να ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ή πυρκαγιάς. 17. Όταν δεν χρησιμοποιείται η κασέτα μπατα- ριών, διατηρήστε τη μακριά από άλλα μεταλ- Προειδοποιήσεις...
Page 61
προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταριών, (2) στην μπαταρία και (3) στο προϊόν που χρησι- ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μοποιεί την μπαταρία. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Μην αποσυναρμολογήσετε την κασέτα ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, μπαταριών.
Page 62
Υπερφόρτωση: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Το εργαλείο λειτουργεί με τρόπο ώστε να αναγκάζεται να καταναλώνει ασυνήθιστα υψηλό ρεύμα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σε αυτή την κατάσταση, σβήστε το εργαλείο και διακόψτε την εφαρμογή που προκαλεί την υπερφόρτωση του εργα- λείου. Μετά, ενεργοποιήστε το εργαλείο για επανεκκίνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να...
Page 63
Για να ανάψετε τη λάμπα, πατήστε το κουμπί Σάκος σκόνης και χάρτινο φίλτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/αλλαγής ταχύτητας. Πατήστε το κουμπί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ για να σβήσετε τη λάμπα. Τοποθετήστε το σάκο σκόνης ή το χάρτινο φίλτρο πριν Κατά την ενεργοποίηση του εργαλείου, η λάμπα ανάβει. χρησιμοποιήσετε...
Page 64
Ακροφύσιο + Ράβδος προέκτασης Τοποθετήστε ολόκληρο υφασμάτινο τμήμα του σάκου σκόνης μέσα στην ίδια τη σκούπα. (Ευθύς σωλήνας) ► Εικ.16 Η ράβδος προέκτασης τοποθετείται μεταξύ ακροφυσίου Κλείστε τελείως το μπροστινό κάλυμμα. και σκούπας. Ο συνδυασμός αυτός διευκολύνει στον ► Εικ.17: 1. Μπροστινό κάλυμμα καθαρισμό...
Page 65
με τη χώρα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή...
şekilde kullanılmasına yöne- lik talimatlar verilmesi ve bu aletin kullanımına ilişkin tehlikeleri anlamaları halinde mümkündür. Çocuklar aletle oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımları gözetimsiz olarak çocuklar tarafından yapılmamalıdır. TEKNİK ÖZELLİKLER Model: CL107FD Kapasite toz torbalı 500 mL kağıt filtreli 330 mL Sürekli kullanım 1 (Normal hız modu)
Page 67
Sadece bu kılavuzda belirtilen şekilde kullanın. — Alüminyum, çinko, magnezyum, titan- yum, fosfor veya selüloit gibi yanabilen Sadece imalatçının tavsiye ettiği ek parçaları kullanın. maddeler Bozuk batarya ile kullanmayın. Bu aygıt eğer Islak kirler, su, yağ veya benzerleri — çalışması gerektiği gibi çalışmıyorsa, yere Ahşap yongalar, metaller, taşlar, camlar, —...
Page 68
Batarya kartuşunu takarken veya kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca çıkarırken aleti ve batarya kartuşunu sıkıca tutun. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Aletin ve batarya kartuşunun sıkıca tutulmaması bun- garantisi de geçersiz olur. ların düşürülmesine sebep olabilir ve alet ve batarya Maksimum batarya ömrü...
Page 69
Kalan batarya kapasitesinin Tozun boşaltılması gösterilmesi DİKKAT: Aşırı dolmadan veya emme kuvveti Sadece göstergeli batarya kartuşları için zayıflamadan önce süpürgeyi boşaltın. ► Şek.3: 1. Gösterge lambaları 2. Kontrol düğmesi DİKKAT: Süpürgenin kendi içindeki tozları da Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya boşaltmayı...
Page 70
Toz torbasının takılması KULLANIM Toz torbasını takarken toz durdurucuyu kullanın. Üst Emme başlığı gibi ek parçaları takmak için, ek parçayı tarafıyla alt tarafını karıştırmamaya dikkat edin, çünkü çevirerek sıkı bir şekilde takın. Ek parçaları ayırmak iki tarafı birbirinden farklıdır. için, çevirerek dışarı çekin. ►...
Page 71
NOT: Süpürgeyi kendiniz onarmaya çalışmayın. Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır. NOT: Listedeki parçaların bazıları alet paketi içeri- İSTEĞE BAĞLI...
Page 72
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885526B998 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20171101...