Download Print this page

Yamaha 250A Owner's Manual page 161

Advertisement

4) Alignez l'écrou d'hélice sur l'orifice de
l'arbre d'hélice.
Introduisez une nouvelle goupille fendue
dans l'orifice et repliez les extrémités de la
goupille fendue.
N.B.:
Si l'écrou d'hélice n'est pas aligné sur l'orifice
de l'arbre d'hélice après le serrage au couple
spécifié, serrez davantage l'écrou de façon à
l'aligner sur l'orifice.
FML20010
RENOUVELLEMENT DE L'HUILE
DE TRANSMISSION
XG
Ne passez jamais sous le boîtier d'hélice
lorsqu'il est relevé, même si le levier de sup-
port de relevage est verrouillé. Vous risquez
en effet d'être gravement blessé si le moteur
venait à tomber.
1) Placez le moteur hors-bord en position ver-
ticale (pas inclinée).
XG
Assurez-vous que le moteur hors-bord est
correctement fixé à la barre d'arcasse ou à
un support stable. Vous risquez en effet
d'être gravement blessé si le moteur venait à
tomber sur vous.
2) Placez un conteneur approprié sous le car-
ter inférieur.
3) Déposez le bouchon de vidange d'huile.
N.B.:
Le bouchon de vidange d'huile est aimanté.
Eliminez toutes les particules du bouchon
avant de le remonter.
4) Retirez le bouchon de niveau d'huile pour
permettre une vidange totale de l'huile.
1
Bouchon de niveau d'huile
2
Bouchon de vidange d'huile
F
4) Alinee la tuerca de la hélice con el orificio
del eje de la hélice. Introduzca un pasador
nuevo en el orificio y doble los extremos
del pasador.
NOTA:
Si la tuerca de la hélice no queda alineada con
el orificio del eje de la hélice después de apre-
tarla al par especificado, apriete la tuerca un
poco más hasta que quede alineada con el ori-
ficio.
SML20010
CAMBIO DEL ACEITE DE ENGRANAJES
p
No se coloque nunca debajo de la unidad infe-
rior mientras esté inclinada, aunque esté blo-
queada la palanca de soporte de la inclinación.
Si se cae accidentalmente el motor fuera
borda, podrá sufrir graves lesiones.
1) Sitúe el motor fuera borda en posición ver-
tical (no inclinado).
p
Asegúrese de que el motor fuera borda está
fijado correctamente al peto de popa o a un
soporte estable. Si le cae encima el motor
fuera borda, podrá sufrir graves lesiones.
2) Coloque un recipiente apropiado debajo de
la caja de engranajes.
3) Retire el tapón de drenaje de aceite.
NOTA:
El tapón de drenaje de aceite está imantado.
Retire todas las partículas metálicas del tapón
antes de volver a instalarlo.
4) Retire el tapón de comprobación del nivel
de aceite para permitir que el aceite se
vacíe completamente.
1 Tapón de comprobación del nivel de aceite
2 Tapón de drenaje de aceite
4-20
ES

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

L250a250aetoL250aeto