Makita HP330D Instruction Manual

Makita HP330D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HP330D:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
ZHCN
充电式冲击起子电钻
Bor Obeng Getar Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN
ID
Máy Khoan Búa Và Vặn Vít
VI
Cầm Tay Hoạt Động Bằng Pin
TH
สว่ า นกระแทกแบบไร้ ส าย
HP330D
使用说明书
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
11
19
28
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HP330D

  • Page 1 ZHCN 充电式冲击起子电钻 使用说明书 Bor Obeng Getar Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Khoan Búa Và Vặn Vít TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Cầm Tay Hoạt Động Bằng Pin สว่ า นกระแทกแบบไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน HP330D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP330D Drilling Masonry 8 mm capacities Steel 10 mm Wood 21 mm Fastening Wood screw 5.1 mm x 63 mm capacities Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,500 min Low (1) 0 - 400 min...
  • Page 5 Do not operate power tools in explosive atmo- Dress properly. Do not wear loose clothing or spheres, such as in the presence of flammable jewellery. Keep your hair and clothing away liquids, gases or dust. Power tools create sparks from moving parts. Loose clothes, jewellery or which may ignite the dust or fumes. long hair can be caught in moving parts. Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool.
  • Page 6 Keep cutting tools sharp and clean. Properly Cordless hammer driver drill safety maintained cutting tools with sharp cutting edges warnings are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits Safety instructions for all operations etc. in accordance with these instructions, tak- Wear ear protectors when impact drilling.
  • Page 7: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    18. Keep the battery away from children. eyesight. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Do not short the battery cartridge: Do not touch the terminals with any con- CAUTION: Only use genuine Makita batteries. ductive material. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 8: Battery Protection System

    To install the battery cartridge, hold it so that the battery Reversing switch action cartridge front shape fits to that of the battery install- ment opening and slip it into place. Insert it all the way ► Fig.4: 1. Reversing switch lever until it locks in place with a little click. CAUTION: Always check the direction of CAUTION: Always insert the battery cartridge rotation before operation.
  • Page 9: Operation

    This tool has three action modes. Screwdriving operation • Drilling mode (rotation only) • Hammer drilling mode (rotation with CAUTION: Adjust the adjusting ring to the hammering) proper torque level for your work. • Screwdriving mode (rotation with clutch) CAUTION: Make sure that the driver bit is Select one mode suitable for your work. Turn the inserted straight in the screw head, or the screw action mode changing ring and align the mark that you...
  • Page 10: Using Holster

    Do not pull the switch trigger repeatedly when the motor is locked. It may dam- CAUTION: These accessories or attachments age the tool. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other Using the tool as a hand screwdriver accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment ► Fig.11...
  • Page 11 中文简体 (原本) 规格 HP330D 型号: 8 mm 钻孔能力 石材 10 mm 钢材 21 mm 木材 5.1 mm x 63 mm 紧固能力 木螺丝 机器螺丝 0 - 1,500 r/min 空载速度 高(2) 0 - 400 r/min 低(1) 0 - 22,500/min 每分钟 高(2) 锤击数 0 - 6,000/min 低(1) 201 mm 长度 D.C. 10.8 V 额定电压...
  • Page 12 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 工具。 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 关处于接通时通电会导致危险。 工作场地的安全 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的场地会引发事故。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 体平衡。这样能在意外情况下能更好地 具产生的火花会点燃粉尘或气体。 控制住电动工具。 3. 操作电动工具时,远离儿童和旁观 6. 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰 者。注意力不集中会使你失去对工具的 品。让你的头发和衣服远离运动部件。 控制。 宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入运动 电气安全 部件。 1. 电动工具插头必须与插座相配。绝不能 7. 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的 以任何方式改装插头。需接地的电动工 装置,要确保其连接完好且使用得当。 具不能使用任何转换插头。未经改装的 使用集尘装置可降低尘屑引起的危险。...
  • Page 13 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 导致爆炸。 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 和不了解这些说明的人操作电动工具。 维修 电动工具在未经培训的使用者手中是危 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 险的。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 5. 维护电动工具及其附件。检查运动部件 安全。 是否调整到位或卡住,检查零件破损情 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅 况和影响电动工具运行的其他状况。如 能由生产者或其授权的维修服务商进行 有损坏,应在使用前修理好电动工具。 维修。 许多事故是由维护不良的电动工具引 3. 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 发的。 指示。...
  • Page 14 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 过度施压。否则钻头可能弯曲导致破损 为详尽的国家法规。 或失控,造成人身伤害。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 请保留此说明书。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 在安全地带进行处理。关于如何处理废 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 弃的电池,请遵循当地法规。 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 重的人身伤害。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 电池组的重要安全注意事项 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 1. 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 具内取出。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 池,以及(3)使用电池的产品上的警 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫 告标记。 伤。处理高温电池组时请小心操作。 2. 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端 火灾、过热或爆炸。...
  • Page 15 不使用电池组时,请将其从工具或充电 开关操作 器上拆除。 ► 图片2: 1. 开关扳机 小心: 在将电池组插入工具之前,请 功能描述 务必检查开关扳机是否能扣动自如,松开 时能否退回至“OFF”(关闭)位置。 小心: 调节或检查工具功能之前,请 启动工具时,只要扣动开关扳机即可。随着 务必关闭工具的电源并取出电池组。 在开关扳机上施加压力的增大,工具速度会 安装或拆卸电池组 提高。松开开关扳机工具即停止。 点亮前灯 小心: 安装或拆卸电池组之前,请务 ► 图片3: 1. 照明灯 必关闭工具电源。 小心: 安装或拆卸电池组时请握紧工 小心: 请勿直视灯光或光源。 具和电池组。否则它们可能从您的手中滑 扣动开关扳机点亮照明灯。在扣动开关扳机 落,导致工具和电池组受损,甚至造成人 期间此灯保持常亮。释放开关扳机后,灯 身伤害。 熄灭。 ► 图片1: 1. 按钮 2. 电池组 注:...
  • Page 16 装配 变速杆 速度 转矩 适用操作 的位置 低 高 高负 小心: 对工具进行任何装配操作前, 荷操作 请务必关闭工具电源,并取出电池组。 高 低 低负 起子头/钻头的安装或拆卸 荷操作 改变速度时,请先关闭工具。需要高速时 ► 图片8: 1. 套筒 2. 关闭 3. 打开 请选择“2”,需要低速但高转矩时请选 逆时针转动套筒打开卡盘爪。尽量将起子 择“1”。确保使用之前将变速杆置于正确 头/钻头放入卡盘最里侧。顺时针转动套 位置。 筒旋紧卡盘。逆时针转动套筒即可卸下起子 如果在速度为“2”的操作中工具速度极速 头/钻头。 降低,请将调节柄滑动至“1”,然后重新 开始操作。 选择动作模式 操作 小心: 一定要将切换环正确设置到所...
  • Page 17 冲击钻孔操作 小心: 过分用力按压工具并不会提高 钻孔效率。事实上,过大的压力只会损坏 小心: 钻穿时若钻孔被碎片或粉屑堵 钻头尖,降低工具性能,缩短工具使用 塞或冲击到混凝土中的钢筋,工具/钻头 寿命。 会受到极大的突然扭力。 小心: 钻头即将钻穿工件时需握紧工 首先,旋转动作模式切换环,使机身上的箭 具,注意力集中。钻穿时工具/钻头会受 到极大的突然扭力。 头指向 标记。进行此操作时,调节环可 对齐任何转矩等级。 小心: 取出卡住的钻头时,只需将反 请务必使用碳化钨钻头。 转开关设为反向旋转便可退出工具。但如 将钻头对准需钻孔的位置,然后扣动开关扳 果不紧紧握住工具,工具可能突然退出。 机。使用工具时请勿用力过猛。轻轻施压效 小心: 请务必用虎钳或类似夹紧装置 果最佳。保持工具定位正确,防止工具偏离 固定工件。 孔位。 当钻孔被碎屑或碎片堵塞时切勿过度用力。 小心: 如果工具连续工作到电池组电 相反,请怠速旋转工具,然后逐渐从孔中 量耗尽,则应暂停使用工具15分钟,再用 取出钻头。如此重复数次便可将孔眼清理干 充电后的电池继续操作。 净,重新开始正常钻孔。 小心: 当电机被锁住时,请勿重复扣 吹气球...
  • Page 18 保养 小心: 检查或保养工具之前,请务必 关闭工具电源并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒 精或类似物品清洁工具。否则可能会导致 工具变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 仅可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 钻头 • 起子头 • 套筒起子头 • 碳化钨钻头 • 吹气球 • 安全护目镜 • 皮套 • Makita(牧田)原装电池和充电器 • 塑料携带箱 注: 本列表中的一些部件可能作为标准配...
  • Page 19 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: HP330D Kapasitas Tembok 8 mm pengeboran Baja 10 mm Kayu 21 mm Kapasitas Sekrup kayu 5,1 mm x 63 mm pengencangan Sekrup mesin Kecepatan Tinggi (2) 0 - 1.500 min tanpa beban Rendah (1) 0 - 400 min...
  • Page 20 Keselamatan tempat kerja Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan pelindung mata. Peralatan pelindung seperti Jaga tempat kerja selalu bersih dan masker debu, sepatu pengaman anti-selip, helm berpenerangan cukup. Tempat kerja yang pengaman, atau pelindung telinga yang digunakan berantakan dan gelap mengundang kecelakaan. untuk kondisi yang sesuai akan mengurangi risiko Jangan gunakan mesin listrik dalam cedera badan. lingkungan yang mudah meledak, misalnya Cegah penyalaan yang tidak disengaja.
  • Page 21 Menjadi tanggung jawab atasan untuk Penggunaan dan pemeliharaan mesin bertenaga menerapkan penggunaan alat pelindung baterai keselamatan yang tepat bagi operator mesin Isi ulang baterai hanya dengan pengisi daya dan orang lain yang berada di area kerja saat yang ditentukan oleh pabrikan. Pengisi daya itu.
  • Page 22 Peringatan keselamatan bor obeng PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan getar tanpa kabel atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk Petunjuk keselamatan untuk semua pengoperasian produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau Kenakan pelindung telinga saat melakukan kelalaian mematuhi kaidah keselamatan yang pengeboran tumbuk (impact drilling). Terpaan tertera dalam petunjuk ini dapat menyebabkan...
  • Page 23 Gunakan baterai asli Makita. seluruhnya sampai terkunci pada tempatnya Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau dan terdengar bunyi klik kecil. Jika tidak, kartrid baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan baterai mungkin saja terlepas dari mesin, dan dapat baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan menyebabkan cedera pada diri Anda atau orang di menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya sekitar Anda. dan alat Makita. PERHATIAN: Jangan memasang kartrid baterai secara paksa. Jika kartrid tidak bergeser dengan mudah, berarti tidak dimasukkan dengan benar.
  • Page 24 Mesin ini memiliki saklar pembalik arah untuk Sistem perlindungan baterai mengubah arah putaran. Tekan tuas saklar pembalik arah dari sisi A untuk putaran searah jarum jam atau Mesin ini dilengkapi dengan sistem perlindungan dari sisi B untuk putaran berlawanan arah jarum jam. baterai. Sistem ini memutus daya ke motor secara Ketika tuas saklar pembalik arah pada posisi netral, otomatis untuk memperpanjang umur pemakaian picu saklar tidak bisa ditarik. baterai. Mesin akan berhenti saat penggunaan saat mesin dan/ Perubahan kecepatan atau baterai berada dalam salah satu kondisi berikut ini: ► Gbr.5: 1. Tuas pengubah kecepatan Kelebihan beban: Mesin dijalankan dengan cara yang menyebabkannya PERHATIAN: Selalu posisikan tuas pengubah menarik arus tinggi yang tidak normal. kecepatan sepenuhnya pada posisi yang tepat. Untuk situasi ini, lepas pelatuk sakelar pada mesin Jika anda menggunakan mesin dengan tuas dan hentikan penggunaan yang menyebabkan mesin...
  • Page 25 Menyetel torsi pengencangan Pekerjaan pemasangan sekrup ► Gbr.7: 1. Cincin penyetel 2. Skala 3. Tanda panah PERHATIAN: Setel cincin penyetel pada Torsi pengencangan dapat disetel pada level 18 dengan tingkat torsi yang tepat untuk pekerjaan Anda. memutar cincin penyetel. Sejajarkan skala dengan PERHATIAN: Pastikan bahwa mata obeng panah di bodi mesin. Anda dapat memperoleh torsi dimasukkan lurus terhadap kepala sekrup, atau pengencangan minimal pada 1 dan torsi maksimal pada sekrup dan/atau mata obeng bisa rusak.
  • Page 26 PERHATIAN: Selalu kencangkan benda kerja Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, menggunakan ragum atau perangkat penahan perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus yang serupa. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan PERHATIAN: Jika mesin terus-menerus Makita. digunakan sampai kartrid baterai habis, istirahatkan mesin selama 15 menit sebelum melakukannya lagi dengan baterai yang penuh. PERHATIAN: Jangan menarik pelatuk sakelar secara berulang-ulang saat motor terkunci.
  • Page 27: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Mata bor • Mata obeng • Mata soket • Mata bor berujung tungsten-carbide •...
  • Page 28: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: HP330D Khả năng Khối xây 8 mm khoan Thép 10 mm Gỗ 21 mm Khả năng vặn Vít bắt gỗ 5,1 mm x 63 mm xiết Vít máy Tốc độ không Cao (2) 0 - 1.500 min tải...
  • Page 29 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ phận quay của dụng cụ máy cháy. Các dụng cụ máy tạo tia lửa điện có thể làm có thể dẫn đến thương tích cá nhân.
  • Page 30 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể tháo rời trước khi thực hiện bất kỳ công nhiệt độ trên 130 °C có thể gây ra cháy nổ.
  • Page 31 (có được do sử dụng nhiều việc thải bỏ pin. lần) mà không tuân thủ nghiêm ngặt các quy định 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ về an toàn dành cho sản phẩm này. VIỆC DÙNG định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 32 Để khởi động dụng cụ, chỉ cần kéo cần khởi động công MÔ TẢ CHỨC NĂNG tắc. Tốc độ của dụng cụ được tăng lên bằng cách tăng áp lực lên cần khởi động công tắc. Nhả cần khởi động công tắc ra để dừng. THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt Bật sáng đèn phía trước dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện việc điều chỉnh hoặc kiểm tra chức năng trên ► Hình3: 1. Đèn dụng cụ.
  • Page 33 Nếu tốc độ dụng cụ giảm xuống đáng kể trong khi vận VẬN HÀNH hành với “2”, thì hãy trượt cần sang “1” và khởi động lại việc vận hành. Chọn chế độ hoạt động THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin vào hết mức cho đến khi nó khóa đúng vào vị trí. Nếu không, hộp pin có thể vô tình rơi ra khỏi dụng cụ, gây thương THẬN TRỌNG: Luôn luôn chỉnh vòng này tích cho bạn hoặc người khác xung quanh. vào đúng dấu hiệu của chế độ mà bạn muốn. Nếu THẬN TRỌNG: Khi tốc độ...
  • Page 34 Không được kéo cần khởi xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt vỡ. động công tắc liên tục khi đang khóa motor. Điều này có thể làm hỏng dụng cụ. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 34 TIẾNG VIỆT...
  • Page 35 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 36 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : HP330D ความสามารถ งานอ ิ ฐ 8 mm ในการเจาะ โลหะ 10 mm ไม ้ 21 mm ความสามารถ สกร ู ย ึ ด ไม ้...
  • Page 37 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน สั ญ ลั ก ษณ์ 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษา พื...
  • Page 38 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 39 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 40 เครื ่ อ งหมายเตื อ นทั ้ ง หมดบน (1) เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 41 ให้ แ น่ ใ จว่ า ใส่ ต ลั บ แบตเตอรี ่ เ ข้ า จนสุ ด การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก จนกระทั ่ ง ได้ ย ิ น เสี ย งล็ อ คเข้ า ที ่ ไม่ เ ช่ น นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่...
  • Page 42 การเลื อ กโหมดการท� า งาน หมายเหตุ : ใช้ ผ ้ า แห้ ง เพื ่ อ เช็ ด สิ ่ ง สกปรกออกจากเลนส์ ข อง ดวงไฟ ระวั ง อย่ า ขี ด ข่ ว นเลนส์ ข องดวงไฟ ไม่ เ ช่ น นั ้ น อาจ ข้...
  • Page 43 หมายเหตุ : เมื ่ อ ขั น เข้ า เนื ้ อ ไม้ ให้ ข ั น รู น � า ร่ อ งขนาดเส้ น 2/3 การประกอบ ของเส้ น ผ่ า นศู น ย์ ก ลางของสกรู ก ่ อ น การกระท� า ดั ง กล่ า ว จะท�...
  • Page 44 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ หมายเหตุ : การใช้ ง านประเภทนี ้ เ หมาะสมส� า หรั บ การ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ตรวจสอบการขั น สกรู...
  • Page 45 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885127B372 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20200305...

This manual is also suitable for:

Hp330dwe

Table of Contents