Makita HP331D Instruction Manual

Makita HP331D Instruction Manual

Cordless hammer driver drill
Hide thumbs Also See for HP331D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL
Akumulatorski udarni vrtalni
SL
vijačnik
Trapan me bateri me goditje
SQ
dhe punto
Акумулаторна ударна
BG
бормашина
Baterijska udarna
HR
bušilica-odvijač
Безжична ударна дупчалка
МК
Бежични ударни
SR
бушилица-одвртач
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulatori
Бездротовий дриль з
UK
ударним приводом
Аккумуляторная ударная
RU
дрель-шуруповерт
HP331D
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
12
19
26
34
40
47
54
61
68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HP331D

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA bušilica-odvijač Безжична ударна дупчалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ бушилица-одвртач Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulatori Бездротовий дриль з ІНСТРУКЦІЯ З ударним приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная ударная РУКОВОДСТВО ПО дрель-шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ HP331D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP331D Drilling capacities Masonry 8 mm Steel 10 mm Wood 21 mm Fastening capacities Wood screw 5.1 mm x 63 mm Machine screw No load speed High (2) 0 - 1,700 min Low (1) 0 - 450 min...
  • Page 6: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Some material contains chemicals which may NOTE: The declared vibration total value(s) has been be toxic. Take caution to prevent dust inhala- measured in accordance with a standard test method tion and skin contact. Follow material supplier and may be used for comparing one tool with another. safety data. NOTE: The declared vibration total value(s) may also If the drill bit cannot be loosened even you be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Page 7: Functional Description

    If not, Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that it may accidentally fall out of the tool, causing injury to have been altered, may result in the battery bursting you or someone around you. causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and CAUTION: Do not install the battery cartridge charger. forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
  • Page 8: Speed Change

    This tool has a reversing switch to change the direction Indicating the remaining battery capacity of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- Only for battery cartridges with the indicator terclockwise rotation. ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button When the reversing switch lever is in the neutral posi- Press the check button on the battery cartridge to indi- tion, the switch trigger cannot be pulled.
  • Page 9: Operation

    Adjusting the fastening torque ► Fig.8: 1. Action mode changing ring 2. Adjusting ring 3. Graduation 4. Arrow The fastening torque can be adjusted in 18 levels by turning the adjusting ring. Align the graduations with the arrow on the tool body. You can get the minimum fastening torque at 1 and maximum torque at 18. Before actual operation, drive a trial screw into your material or a piece of duplicate material to determine which torque level is required for a particular application. The following shows the rough guide of the relationship between the screw size and graduation. Graduation Machine screw Wood Soft wood –...
  • Page 10: Drilling Operation

    There is a tremendous force exerted on Centers, always using Makita replacement parts. the tool/drill bit at the time of hole break through. CAUTION: A stuck drill bit can be removed simply by setting the reversing switch to reverse rotation in order to back out.
  • Page 11: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 12: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: HP331D Vrtalne zmogljivosti Zidarstvo 8 mm Jeklo 10 mm 21 mm Zatezne zmogljivosti Lesni vijak 5,1 mm x 63 mm Strojni vijak Hitrost brez obremenitve Visoka (2) 0 - 1.700 min Nizka (1) 0 - 450 min Udarci na minuto Visoka (2) 0 - 25.500 min...
  • Page 13: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Orodja ne pustite delovati brez nadzora. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno. vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primer- vrtalnega nastavka ali obdelovanca; lahko sta javo orodij. zelo vroča in povzročita opekline kože. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni lahko strupene.
  • Page 14: Opis Delovanja

    Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita Zaščitni sistem orodja/akumulatorja ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje, da boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in podaljša življenjsko dobo orodja in akumulatorja. Orodje polnilnik Makita. se samodejno zaustavi med delovanjem, če orodje ali Nasveti za ohranjanje največje akumulator delujeta pod naslednjimi pogoji: zmogljivosti akumulatorja Zaščita pred preobremenitvijo Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti Ta zaščita deluje, kadar orodje uporabljate na način, ki izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo povzroča neobičajno visoko porabo toka. V tem primeru moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-...
  • Page 15 To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo Prikazuje preostalo raven smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite napolnjenosti akumulatorja v smeri A za vrtenje v smeri urnega kazalca in v smeri B za vrtenje v obratni smeri urnega kazalca. Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem Ko je preklopno stikalo v nevtralnem položaju, se glav- ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje nega stikala ne da premakniti. Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, Spreminjanje hitrosti da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. ► Sl.6: 1. Ročica za spreminjanje hitrosti Indikatorske lučke Prikaz pre- POZOR: Ročico za spreminjanje hitrosti ostale ravni vedno potisnite do konca v pravilen položaj. Če napolnjenosti vklopite orodje, medtem ko je ročica za spremembo...
  • Page 16 Nastavitev zateznega momenta ► Sl.8: 1. Obroč za spremembo načina delovanja 2. Nastavitveni obroč 3. Stopnja 4. Puščica Zatezni moment lahko z obračanjem nastavitvenega obroča nastavite na 18 stopenj. Poravnajte stopnje s puščico na ohišju orodja. Najmanjši zatezni moment je pri stopnji 1, največji pa pri stopnji 18. Pred dejansko uporabo privijte poskusni vijak v material ali v podoben kos, da ugotovite, kateri zatezni moment je potreben za določeno uporabo. V nadaljevanju si poglejte okvirni vodnik razmerja med velikostjo vijaka in stopnjo privijanja. Stopnja Strojni vijak Lesni vijak Mehak – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 les (npr. borovec) Trd les – ɸ3,5 x 22 – (npr. lauan) – ɸ4,1 x 38 MONTAŽA UPRAVLJANJE POZOR: POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se...
  • Page 17 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo vidni, ko začne vrtalni nastavek prebijati obdelo- zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in vanca. Po prevrtanju materiala delujejo na orodje oz. nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja vrtalni nastavek izjemno visoke sile. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno POZOR: Zagozdeni vrtalni nastavek lahko eno- originalne nadomestne dele. stavno odstranite, tako da nastavite stikalo za spremembo smeri v položaj za vrtenje v obratno smer. Vseeno pa lahko orodje nenadoma sune nazaj, če ga ne držite trdno.
  • Page 18: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Vrtalni nastavki • Vijačni nastavki • Vtični nastavki • Vrtalni nastavek s konico iz karbidne trdine • Izpihovalna pipeta •...
  • Page 19 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: HP331D Kapacitetet e shpimit Muratura 8 mm Çelik 10 mm 21 mm Kapacitetet shtrënguese Vidë druri 5,1 mm x 63 mm Vidë makinerie Shpejtësia pa ngarkesë E lartë (2) 0 - 1 700 min E ulët (1) 0 - 450 min Goditje në minutë...
  • Page 20 Mos e prekni punton e shpimit menjëherë pas SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë punës; mund të jetë shumë i nxehtë dhe mund matur sipas një metode standarde testimi dhe mund t’ju djegë lëkurën. të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
  • Page 21 Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç duhet. KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita Sistemi i mbrojtjes së veglës/ ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund baterisë të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së ngarkuesin. veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht energjinë për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës dhe Këshilla për të ruajtur baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një prej jetëgjatësinë maksimale të kushteve të mëposhtme: baterisë...
  • Page 22 Mbrojtja nga mbishkarkimi Çelësi i ndryshimit të veprimit Kjo mbrojtje funksionon kur ulet kapaciteti i mbetur i ► Fig.5: 1. Leva e ndryshimit të veprimit baterisë. Nëse e ndizni veglën, ajo ndizet sërish, por fiket shpejt. KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e Në këtë situatë, hiqeni baterinë nga vegla dhe rrotullimit përpara përdorimit. karikojeni. KUJDES: Përdorni çelësin e ndryshimit Treguesi i kapacitetit të mbetur të vetëm pasi vegla të ndalojë plotësisht. Ndryshimi baterive i drejtimit të rrotullimit përpara se të ndalojë vegla mund të dëmtojë veglën.
  • Page 23 ► Fig.7: 1. Unazë për ndryshimin e mënyrës së Zgjidhni regjimin e përshtatshëm për punën tuaj. veprimit 2. Unaza e rregullimit 3. Gradimi Rrotulloni unazën për ndryshimin e regjimit të punës 4. Shigjeta dhe bashkërenditni shenjën që keni përzgjedhur me shigjetën në trupin e veglës. Kjo vegël ka tre modalitete pune. • Regjimi i shpimit (vetëm me rrotullim) • Regjimi i shpimit me goditje (rrotullim me goditje) • Regjimi i vidhosjes (rrotullim me shtrëngim) Rregullimi i rrotullimit shtrëngues ► Fig.8: 1. Unazë për ndryshimin e mënyrës së veprimit 2. Unaza e rregullimit 3. Gradimi 4. Shigjeta Rrotullimi shtrëngues mund të...
  • Page 24 Shpimi në metal Funksionimi i vidhosjes Për të parandaluar daljen e majës së puntos kur bëni një vrimë, bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në KUJDES: Rregulloni unazën rregulluese në vendin ku do të shpohet. Pastaj në vendin e shënuar nivelin e duhur të rrotullimit për punën tuaj. vendosni majën e puntos dhe filloni shpimin. KUJDES: Sigurohuni që puntoja futet drejt në Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrifikuesin për prerje. kokën e vidës ose vida dhe/ose maja e kaçavidës Përjashtim bën shpimi i hekurit dhe bronzit që duhet të...
  • Page 25 çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 26 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: HP331D Работен капацитет при Бетон 8 мм пробиване Стомана 10 мм Дърво 21 мм Работен капацитет при Винт за дърво 5,1 мм x 63 мм затягане Машинен винт Скорост без товар Висока (2) 0 – 1 700 мин Ниска (1) 0 – 450 мин Удари в минута Висока (2) 0 – 25 500 мин Ниска (1) 0 – 6 750 мин Обща дължина 201 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 10,8 V – 12 V макс. Нето тегло 1,1 - 1,3 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие.
  • Page 27 Вибрации Предупреждения за безопасна работа с акумулаторна ударна Общата стойност на вибрациите (сума от три осови бормашина вектора), определена съгласно EN62841-2-1: Работен режим: ударно пробиване в бетон Инструкции за безопасност за всички операции Ниво на вибрациите (a ) : 8,0 м/с h,ID Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с При ударно пробиване носете антифони. Работен режим: пробиване в метал Излагането на въздействието на шум може да Ниво на вибрациите (a ): 2,5 м/с доведе до загуба на слух. Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Дръжте електрическия инструмент за изо- лираните и нехлъзгави повърхности, когато ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) по...
  • Page 28 Не разглобявайте акумулаторните батерии. Ако мощността на машината намалее много, ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- веднага спрете да работите. Това може да нални акумулаторни батерии на Makita. При доведе до риск от прегряване, до възможни използване на различни от акумулаторните бате- изгаряния и даже до експлозии. рии на Makita или стари акумулаторни батерии...
  • Page 29: Описание На Функциите

    Защита срещу прегряване ОПИСАНИЕ НА Тази защита действа, когато инструментът или бате- ФУНКЦИИТЕ рията са прегрели. При това положение оставете инструмента и батерията да се охладят, преди да включите инструмента отново. ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали Защита срещу прекомерно инструментът е изключен и касетата с акуму- латорната батерия е извадена, преди да регу- разреждане лирате или проверявате дадена функция на инструмента. Тази защита действа, когато оставащият капацитет на акумулаторната батерия намалее. Ако включите...
  • Page 30 Включване на предната лампичка Положение на Обороти Въртящ Приложимо превключ- момент действие вателя на ► Фиг.4: 1. Лампа скоростта на въртене ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- Ниско Високо Работа линния източник. с високо натоварване Натиснете пусковия прекъсвач, за да включите лампата. Лампата свети, докато пусковият прекъс- Високо Ниско Работа с ниско вач е натиснат. Лампата се самоизключва около 10 натоварване секунди след отпускане на пусковия прекъсвач.
  • Page 31 Регулиране на момента на затягане ► Фиг.8: 1. Пръстен за смяна на режима на работа 2. Регулиращ пръстен 3. Скала 4. Стрелка Моментът на затягане може да се регулира на 18 степени чрез завъртане на регулиращия пръстен. Изравнете деленията със стрелката върху корпуса на инструмента. Моментът на затягане е минимален в положение "1" и максимален – в положение 18. Преди работа завийте един винт за проба в материала или в образец от него, за да определите нужното ниво на затягане за конкретното приложение. Следното дава обща представа за връзката между размера на винта и деленията. Скала Машинен винт Винт за Меко – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 дърво дърво (напр. бор) Твърдо – ɸ3,5 x 22 – дърво – ɸ4,1 x 38 (напр.
  • Page 32 Работа със завинтване Работа с пробиване Първо завъртете регулиращия пръстен така, че ВНИМАНИЕ: Поставете регулиращия пръс- стрелката върху корпуса на инструмента да сочи тен на правилното ниво за затягане, необхо- към отметката . След това продължете, както димо за вашата работа. следва. ВНИМАНИЕ: Уверете се, че накрайникът Пробиване в дърво за отвертка е поставен директно в главата на...
  • Page 33 верка на затягането. АКСЕСОАРИ ЗАБЕЛЕЖКА: Не работете с инструмента по време на дейности, където се използва значи- телна сила, например при затягане на болтове или ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването при развиване на ръждясали винтове. на тези аксесоари или накрайници с вашия Използване на кобура инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от Допълнителни аксесоари телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. ВНИМАНИЕ: Когато използвате кобура, отстранете накрайника за отвертка/свредлото Ако имате нужда от помощ за повече подробности...
  • Page 34 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: HP331D Kapaciteti bušenja Zidovi 8 mm Čelik 10 mm Drvo 21 mm Kapaciteti pričvršćivanja Vijak za drvo 5,1 mm x 63 mm Strojni vijak Brzina bez opterećenja Visoko (2) 0 - 1.700 min Nisko (1) 0 - 450 min Udarci po minuti Visoko (2) 0 - 25.500 min...
  • Page 35 Ne dodirujte nastavak bušilice odmah nakon NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- rada; može biti izuzetno vruć i mogao bi vam cija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja opeći kožu. i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibra- toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu da biste spriječili udisanje prašine i dodir s izloženosti.
  • Page 36 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za Za umetanje baterije poravnajte jezičac na bateriji s uto- zbrinjavanje baterija. rom u kućištu i gurnite je na mjesto. Umetnite bateriju 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima skroz do kraja dok ne sjedne na svoje mjesto uz mali koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- klik. Ako možete vidjeti crveni indikator na gornjoj strani rija u neprikladne proizvode može dovesti do gumba, baterija nije do kraja sjela na svoje mjesto. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita. OPREZ: Uvijek umetnite bateriju dok kraja 13.
  • Page 37: Uključivanje I Isključivanje

    Ovaj alat ima prekidač za promjenu smjera vrtnje. Prikaz preostalog kapaciteta baterije Otpustite prekidač za promjenu smjera iz strane A za zakretanje u smjeru kazaljke na satu ili iz strane B u Samo za baterijske uloške s indikatorom smjeru suprotnom kazaljci na satu. ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru Kad je prekidač za promjenu smjera u neutralnom Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- položaju, povlačenje uključno/isključne sklopke nije vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora moguće. zasvijetlit će na nekoliko sekundi. Promjena brzine Žaruljice indikatora Preostali kapacitet ► Sl.6: 1. Ručica za promjenu brzine OPREZ: Svijetli Isključeno Uvijek postavite ručicu za promjenu brzine u točan položaj. Ako upotrebljavate alat dok 75% do 100% je ručica za promjenu brzine postavljena na pola puta između strana „1” i „2”, alat se može oštetiti.
  • Page 38 Prilagođavanje zateznog momenta ► Sl.8: 1. Prsten za promjenu načina rada 2. Prsten za prilagodbu 3. Stupnjevanje 4. Strelica Zatezni moment može se prilagoditi u 18 koraka zakretanjem prstena za prilagođavanje. Poravnajte stupnjeve sa strelicom na kućištu alata. Minimalni je zatezni moment pod brojem 1, a maksimalni pod brojem 18. Prije samog rada zavijte probni vijak u željeni materijal ili uzorak materijala da biste utvrdili koja je razina okretnog momenta potrebna za tu primjenu. Sljedeća tablica prikazuje okvirni odnos veličine vijaka i stupnjevanja. Stupnjevanje Strojni vijak Vijak za Meko – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 drvo drvo (npr. borovina) Tvrdo drvo – ɸ3,5 x 22 – (npr. lauan) – ɸ4,1 x 38 MONTAŽA OPREZ: OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na...
  • Page 39 OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- lako se može ukloniti postavljanjem prekidača u obr- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita nuti smjer vrtnje da bi ga povukao van. No alat može navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg naglo odskočiti unatrag ako ga ne držite čvrsto.
  • Page 40 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: HP331D Капацитет на дупчење Ѕидарски материјали 8 мм Челик 10 мм Дрво 21 мм Капацитет на затегнување Завртка за дрво 5,1 мм x 63 мм Машинска завртка Брзина без оптоварување Висока (2) 0 - 1.700 мин. Ниска (1) 0 - 450 мин. Удари во минута Висока (2) 0 - 25.500 мин. Ниска (1) 0 - 6.750 мин. Вкупна должина 201 мм Номинален напон D.C. 10,8 V - 12 V максимално Нето тежина 1,1 - 1,3 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација...
  • Page 41 Бидете сигурни дека секогаш стоите на цврста НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на подлога. Уверете се дека под Вас нема никој номиналната јачина на вибрациите е измерена во кога го користите алатот на високи места. согласност со стандардни методи за испитување и Цврсто држете го алатот. може да се користи за споредување алати. Не допирајте ги вртливите делови. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на Не оставајте го алатот вклучен. Работете со номиналната јачина на вибрациите може да...
  • Page 42 ја од алатот додека го лизгате копчето на предната на безбедно место. Почитувајте ги локалните страна на касетата. законски прописи што се однесуваат на За вметнување на касетата за батеријата, фрлање во отпад на батеријата. порамнете го јазичето на касетата со жлебот во 12. Користете ги батериите само со куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја до крај производите назначени од Makita. додека не се блокира во место при што ќе се слушне Монтирањето батерии на неусогласените мало кликнување. Ако можете да го видите црвениот производи може да резултира со пожар, индикатор на горната страна од копчето, тоа значи прекумерна топлина, експлозија или дека не е заклучена целосно во место. истекување на електролитот.
  • Page 43 Систем за заштита на алатот/ Вклучување батеријата ► Сл.3: 1. Прекинувач Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата батеријата. Овој систем автоматски го прекинува во алатот, проверете го прекинувачот дали напојувањето за да го продолжи работниот век функционира правилно и дали се враќа во на алатот и на батеријата. Алатот автоматски ќе положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. се исклучи за време на работењето ако тој или батеријата се најдат под еден од следниве услови: За вклучување на алатот, едноставно повлечете го...
  • Page 44 Избирање на работниот режим Положба на Брзина Вртежен Соодветна рачката момент работа за прилагодување ВНИМАНИЕ: Секогаш поставувајте го на брзината прстенот соодветно на ознаката за вашиот посакуван режим. Ако ракувате со алатот со Ниско Високо Работа на тешко прстенот поставен во меѓуположба помеѓу оптоварување...
  • Page 45 Прво, свртете го прстенот за промена на работниот Монтирање на куката режим, така што стрелката на телото од алатот ќе покажува кон ознаката ВНИМАНИЕ: Кога ја монтирате куката, Поставете го врвот на бургијата за одвртување секогаш цврсто затегнете ја со шрафот. Ако не е во главата на завртката и применете притисок затегната, куката може да испадне од алатот и да врз алатот. Полека стартувајте го алатот и предизвика телесна повреда. постепено зголемувајте ја брзината. Отпуштете го прекинувачот за стартување штом завртката ► Сл.10: 1. Жлеб 2. Кука 3. Завртка навлезе во материјалот. Куката е практична за привремено закачување на НАПОМЕНА: Кога завртувате завртка за дрво, алатот. Може да се монтира од двете страни на претходно дупнете почетна дупка со дијаметар алатот. За да ја поставите куката, вметнете ја во 2/3 од оној на завртката. Тоа ќе го олесни жлебот на куќиштето на алатот од која било страна и завртувањето и ќе спречи пукање на работниот потоа зацврстете ја со завртка. За да ја отстраните, материјал. олабавете ја завртката и извадете ја. Ударно дупчење Монтирање...
  • Page 46 испразни, оставете го да се одмори 15 минути пред да продолжите со свежа батерија. Користење на алатот како рачен ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од шрафцигер Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ► Сл.14 ризик од телесни повреди. Користете ги приборот Исклучете го алатот. и додатоците само за нивната назначена намена. Поместете ја рачката на прекинувачот за обратна...
  • Page 47: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: HP331D Капацитет бушења Зидарски материјал 8 мм Челик 10 мм Дрво 21 мм Капацитет затезања Завртањ за дрво 5,1 мм x 63 мм Машински завртањ Брзина без оптерећења Велика (2) 0 – 1.700 мин Мала (1) 0 – 450 мин Број удара у минуту Велика (2) 0 – 25.500 мин Мала (1) 0 – 6.750 мин Укупна дужина 201 мм Номинални напон DC 10,8 V – 12 V макс. Нето тежина 1,1 - 1,3 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. •...
  • Page 48 Држите руке даље од ротирајућих делова. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Немојте да остављате укључен алат. Алат вибрација су измерене према стандардизованом укључите само када га држите рукама. мерном поступку и могу се користити за Бургију или предмет обраде не додирујте упоређивање алата. одмах после завршетка рада јер може да НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности буде врло врућ и да вас опече. вибрација се такође могу користити за...
  • Page 49 гурнете, то значи да га не постављате исправно. топлоте, експлозије или цурења електролита. 13. Ако се алат не користи током дужег периода, Систем за заштиту алата/батерије батерија мора да се извади из алата. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. Алат је опремљен системом за заштиту алата/ батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita како би продужио век трајања алата и батерије. Алат батерије. Коришћење Makita батерија које нису ће се аутоматски зауставити током рада ако алат оригиналне или батерија које су измењене може да или батерија уђу у једно од следећих стања: доведе до пуцања батерије, које може да изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће такође поништити Заштита од преоптерећења...
  • Page 50 Приказ преосталог капацитета Рад прекидача за окретање батерије ► Слика5: 1. Полуга прекидача за окретање Само за улошке батерије са индикатором ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре ► Слика2: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за рада. проверу ПАЖЊА: Користите прекидач за окретање Притисните дугме за проверу на улошку батерије тек након што се алат потпуно заустави. да бисте приказали преостали капацитет батерије. Промена смера обртања пре заустављања алата...
  • Page 51 ► Слика7: 1. Прстен за промену режима 2. Прстен Одабир режима рада за подешавање 3. Подеоци 4. Стрелица Овај алат има три режима рада: ПАЖЊА: Увек подесите прстен на ознаку • режим бушења (само обртање), жељеног режима. Ако алат користите тако да је • режим ударне бушилице (обртање са прстен подешен између ознака режима, алат се ударањем), може оштетити. • режим за одвијање (обртање са спојком). ПАЖЊА: Ако промените положај из „ "...
  • Page 52 Издувна пумпица РАД Опциони додатни прибор ► Слика13: 1. Издувна пумпица ПАЖЊА: Увек уметните уложак батерије до краја, тако да легне на своје место. Ако можете Након бушења рупе, избаците прашину из ње да уочите црвени индикатор на горњој страни издувном пумпицом. дугмета, то значи да уложак батерије није потпуно Бушење закључан. Убаците га у потпуности тако да се црвени индикатор не може видети. У супротном, он случајно може испасти из алата и повредити Најпре окрените прстен за подешавање тако да вас или неку особу у вашој близини. стрелица буде усмерена ка ознаци . Потом наставите на следећи начин. ПАЖЊА: Ако брзина драстично опадне, смањите оптерећење или зауставите алат да Бушење...
  • Page 53 слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Бургије...
  • Page 54 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: HP331D Capacităţi de găurire Zidărie 8 mm Oţel 10 mm Lemn 21 mm Capacităţi de strângere Şurub pentru lemn 5,1 mm x 63 mm Şurub mecanic Turaţie în gol Înaltă (2) 0 - 1.700 min Redusă (1) 0 - 450 min Lovituri pe minut Înaltă (2) 0 - 25.500 min Redusă (1)
  • Page 55 Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului numai când o ţineţi cu mâinile. de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- Nu atingeţi capul de burghiu sau piesa de mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi lucru imediat după operaţiune; acestea pot fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. foarte fierbinţi şi pot cauza arsuri ale pielii. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Unele materiale conţin substanţe chimice care de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili-...
  • Page 56 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul relor în produse neconforme poate cauza incen- roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de blocat complet. electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Page 57 Protecţie la supraîncălzire NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge mur- dăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi Acest sistem de protecţie funcţionează atunci când lentila lămpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va maşina sau acumulatorul se supraîncălzeşte. În fi redusă. această situaţie, lăsaţi maşina şi acumulatorul să se răcească înainte de a reporni maşina. Funcţia inversorului Protecţie la supradescărcare ► Fig.5: 1. Pârghie de inversor Acest sistem de protecție funcționează atunci când capa- citatea rămasă a acumulatorului este scăzută. Dacă porniți ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de mașina, aceasta pornește din nou, dar se oprește imediat. rotaţie înainte de utilizare. În această situație, scoateți acumulatorul din mașină și încărcați-l. ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce Indicarea capacităţii rămase a maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina.
  • Page 58 ► Fig.7: 1. Inel de schimbare a modului de acţionare Selectarea modului de acţionare 2. Inel de reglare 3. Gradaţie 4. Săgeată Această maşină are trei moduri de acţionare. ATENŢIE: Reglaţi întotdeauna inelul corect la • Mod de găurire (doar rotire) marcajul pentru modul de acţionare dorit. Dacă folo- • Mod de găurire cu percuţie (rotire cu percuţie) siţi maşina cu inelul poziţionat intermediar între mar- cajele modului de acţionare, maşina poate fi avariată. •...
  • Page 59 Găurirea metalului Înşurubarea Pentru a preveni alunecarea capului de burghiu atunci când începeţi găurirea, realizaţi o adâncitură cu un dorn ATENŢIE: Ajustaţi inelul de reglare la valoarea şi un ciocan în punctul în care se va găuri. Aşezaţi vârful corectă a cuplului de strângere pentru lucrarea capului de burghiu în adâncitură şi începeţi găurirea. dvs. Folosiţi un lubrifiant de tăiere atunci când găuriţi metale. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi introdus drept Excepţie fac fierul şi alama, care trebuie găurite pe uscat. capul de acţionare în capul şurubului, în caz contrar şurubul şi/sau capul de acţionare se pot/ ATENŢIE: Aplicarea unei forţe excesive asupra poate deteriora.
  • Page 60: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Capete de burghiu •...
  • Page 61: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HP331D Величина свердління Роботи по каменю 8 мм Сталь 10 мм Деревина 21 мм Величина затягування Шуруп 5,1 мм x 63 мм Гвинт для металу Швидкість без навантаження Висока (2) 0 — 1 700 хв Низька (1) 0 — 450 хв Ударів за хвилину Висока (2) 0 — 25 500 хв Низька (1) 0 — 6 750 хв Загальна довжина 201 мм Номінальна напруга 10,8 — 12 В пост. струму Маса нетто 1,1 – 1,3 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. •...
  • Page 62 Вібрація Попередження про необхідну обережність під час роботи з бездротовим дрилем з Загальна величина вібрації (векторна сума трьох ударним приводом напрямків) визначена згідно з EN62841-2-1: Режим роботи: ударне свердління бетону Інструкції з техніки безпеки під час виконання робіт Вібрація (a ): 8,0 м/с h,ID Похибка (K): 1,5 м/с Використовуйте засоби захисту органів Режим роботи: свердління металу слуху під час ударного свердління. Дія шуму Вібрація (a ): 2,5 м/с...
  • Page 63 ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним з акумулятором способом. Дотримуйтеся норм місцевого законодавства щодо утилізації акумуляторів. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути 12. Використовуйте акумулятори лише з її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній виробами, указаними компанією Makita. частині касети. Установлення акумуляторів у невідповідні Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- вироби може призвести до пожежі, надмірного стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Page 64 Дія вимикача ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, аж поки червоний інди- ► Рис.3: 1. Курок вмикача катор стане невидимим. Якщо цього не зробити, касета може випадково випасти з інструмента та зав- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти дати травми вам або людям, що знаходяться поряд. касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з аку- ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує мулятором...
  • Page 65 Вибір режиму роботи Положення Швидкість Крутний Застосування важеля момент важіль зміни ОБЕРЕЖНО: Обов’язково правильно встанов- Низька Висока Робота зі люйте ручку на позначку потрібного режиму. Використання значним інструмента, коли ручку встановлено між позначками наванта- женням режимів, може призвести до його пошкодження. Високий...
  • Page 66 Встановлення гака ПРИМІТКА: У разі вкручування шурупа заздале- гідь просвердліть напрямний отвір, діаметр якого становить 2/3 діаметра гвинта. Це полегшить ОБЕРЕЖНО: Під час установлення гачка вкручування гвинта та дозволить уникнути розко- надійно зафіксуйте його гвинтом. В іншому лювання оброблюваної деталі. випадку гачок може від’єднатися від інструмента, що може призвести до травми. Робота в режимі ударного ► Рис.10: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт свердління Гак зручно використовувати для тимчасового підвішування інструмента. Його можна встановлювати на будь-якому боці ОБЕРЕЖНО: Під час пробивання отвору інструмента. Щоб встановити гак, вставте його в паз на кор- на інструмент/свердло діє величезна крутна пусі інструмента з будь-якого боку та закріпіть за допомогою сила, коли отвір забивається уламками та гвинта. Щоб зняти гак, відпустіть гвинт і витягніть його.
  • Page 67: Технічне Обслуговування

    хвилин, перед тим як продовжувати роботу з ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ новим акумулятором. Використання інструмента як ОБЕРЕЖНО: ручної викрутки Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій ► Рис.14 інструкції з експлуатації. Використання будь- Вимкніть інструмент. якого іншого додаткового та допоміжного облад- Пересуньте важіль перемикача реверсу у ней- нання може становити небезпеку травмування. тральне положення.
  • Page 68: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: HP331D Максимальный диаметр Каменная кладка 8 мм сверления Сталь 10 мм Дерево 21 мм Усилие затяжки Шуруп 5,1 мм x 63 мм Мелкий крепежный винт Число оборотов без нагрузки Высокое (2) 0 - 1 700 мин Низкое (1) 0 - 450 мин Ударов в минуту Высокое (2) 0 - 25 500 мин Низкое (1) 0 - 6 750 мин Общая длина 201 мм Номинальное напряжение 10,8 - 12 В пост. тока, макс. Масса нетто 1,1 - 1,3 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
  • Page 69 Вибрация Меры безопасности при использовании аккумуляторной Суммарное значение вибрации (сумма векторов ударной дрели-шуруповерта по трем осям), определенное в соответствии с EN62841-2-1: Инструкции по технике безопасности при выпол- Рабочий режим: ударное сверление бетона нении работ Распространение вибрации (a ): 8,0 м/с h,ID Погрешность (K): 1,5 м/с При использовании ударной дрели исполь- Рабочий режим: сверление металла зуйте средства защиты слуха. Воздействие Распространение вибрации (a ): 2,5 м/с шума может привести к потере слуха. Погрешность (K): 1,5 м/с Если при выполнении работ существует риск...
  • Page 70 значительно сократилось, немедленно пре- кратите работу. В противном случае, может ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- возникнуть перегрев блока, что приведет к менные аккумуляторные батареи Makita. ожогам и даже к взрыву. Использование аккумуляторных батарей, не про- В случае попадания электролита в глаза изведенных Makita, или батарей, которые были промойте их обильным количеством чистой...
  • Page 71: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Эта защита срабатывает в случае перегрева инстру- мента или аккумулятора. В этом случае дайте ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или инструменту и аккумулятору остыть перед повтор- проверкой функций инструмента обязательно ным включением. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Защита от переразрядки торный блок снят. Эта защита срабатывает, когда уровень заряда Установка или снятие блока аккумулятора становится низким. При вклю- аккумуляторов чении инструмента он запускается, но вскоре останавливается. В этой ситуации извлеките аккумулятор из инстру- ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 72 Включение передней лампы Положение Скорость Крутящий Допустимые рычага момент работы переклю- ► Рис.4: 1. Лампа чения скорости ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно Низкая Высокая Работа с на свет или источник света. высокой нагрузкой Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный переключатель. Лампа будет светиться до тех пор, Высокая Низкая Работа с малой пока нажат триггерный переключатель. Лампа гаснет нагрузкой примерно через 10 секунд после отпускания триггер- ного переключателя. Для изменения скорости работы сначала выключите инструмент. Выберите положение "2" для высоких...
  • Page 73 Регулировка крутящего момента затяжки ► Рис.8: 1. Кольцо изменения режима работы 2. Регулировочное кольцо 3. Градуировка 4. Стрелка Крутящий момент затяжки настраивается поворотом регулировочного кольца (предусмотрено 18 положение). Совместите градуировку со стрелкой на корпусе инструмента. Минимальному крутящему моменту затяжки соответствует положение 1, а максимальному – 18. Перед выполнением работы закрутите пробный болт в ваш материал или деталь из такого материала для определения необходимого крутящего момента для данного конкретного применения. Ниже приводятся ори- ентировочные данные о зависимости между размером шурупа и градуировкой. Градуировка Мелкий крепежный винт Шуруп Мягкое – ɸ3,5 x 22 ɸ4,1 x 38 дерево (напри- мер, сосна) Твердое – ɸ3,5 x 22 – дерево – ɸ4,1 x 38 (напри- мер, диптеро-...
  • Page 74 Работа в режиме шуруповерта Сверление Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы ВНИМАНИЕ: Установите регулировочное совместить указатель со стрелкой . Затем дей- кольцо на соответствующий уровень крутя- ствуйте следующим образом. щего момента для вашей работы. Сверление дерева ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы насадка для отвертки вставлялась прямо в При сверлении дерева наилучшие результаты дости- головку винта, иначе можно повредить винт и/ гаются с применением сверл для дерева с направляю- или...
  • Page 75: Дополнительные Принадлежности

    ные жидкости. Это может привести к обесцве- чиванию, деформации и трещинам. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Головки сверл • Насадки для отвертки...
  • Page 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885439B967 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200201...

Table of Contents