Makita UR012G Instruction Manual

Makita UR012G Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for UR012G:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje
  • Osebna Zaščitna Oprema
  • Varnost Delovnega Območja
  • Priprava Na Uporabo
  • Opis Delovanja
  • Namestitev Ščitnika
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Пускане В Действие
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Osobna Zaštitna Oprema
  • Sigurnost Radnog Područja
  • Opis Dijelova
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Postavljanje Štitnika
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Монтирање На Заштитникот
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Постављање Ручке
  • Решавање Проблема
  • Punerea În Funcțiune
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Засоби Індивідуального Захисту
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Начало Работы
  • Первая Помощь
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
Brezžična kosilnica z nitjo
SL
Kositëse bari me bateri
SQ
Акумулаторна косачка за
BG
трева
HR
Bežični trimer za travu
Безжичен тример за трева
МК
Бежични тример за траву
SR
Motocositoare pentru iarbă
RO
fără cablu
Акумуляторна
UK
газонокосарка
Аккумуляторная Коса
RU
UR012G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
11
25
39
54
70
84
100
115
130
146

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UR012G

  • Page 1 Bežični trimer za travu PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен тример за трева УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични тример за траву УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Motocositoare pentru iarbă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI fără cablu Акумуляторна ІНСТРУКЦІЯ З газонокосарка ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная Коса ЭКСПЛУАТАЦИИ UR012G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.3 Fig.2 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.16 Fig.17 Fig.13 Fig.18 Fig.14 Fig.15 Fig.19...
  • Page 5 Fig.24 Fig.20 Fig.25 Fig.21 Fig.26 Fig.22 Fig.27 Fig.23...
  • Page 6 Fig.28 Fig.32 750 mm 100-300 mm 750 mm Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35...
  • Page 7 Fig.36 Fig.37 Fig.38 Fig.39...
  • Page 8 100 mm 80 mm Fig.40...
  • Page 9 100 mm Fig.41...
  • Page 10 Fig.42 Fig.43 90° 90° Fig.44...
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UR012G Handle type Bike handle No load speed Cutter blade / Plastic blade 3: 0 - 6,800 min (at each rotation speed level) 2: 0 - 5,000 min 1: 0 - 3,500 min Nylon cutting head...
  • Page 12 Wear a helmet, goggles and ear protection. Only for EU countries Ni-MH Due to the presence of hazardous com- Li-ion ponents in the equipment, waste electrical and electronic equipment, accumulators Wear protective gloves. and batteries may have a negative impact on the environment and human health.
  • Page 13: Safety Warnings

    Vibration Applicable standard : ISO22867(ISO11806-1) Cutting tool Left hand Right hand (m/s Uncertainty K (m/s Uncertainty K (m/s (m/s 2-tooth blade 3-tooth blade 4-tooth blade Nylon cutting head Plastic blade NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 14: Work Area Safety

    Wear ear protection such as ear muffs to pre- Avoid dangerous environment. Don't use the vent hearing loss. tool in dump or wet locations or expose it to rain. Water entering the tool will increase the risk Wear proper clothing and shoes for safe of electric shock.
  • Page 15: Cutting Tools

    The Do not use a cutting tool which is not recom- unattended tool with the battery cartridge installed mended by Makita. may be used by unauthorized person and cause Use an applicable cutting attachment for the serious accident.
  • Page 16 To avoid kickback: Request our authorized service center to inspect and maintain the tool at regular interval. Apply the segment between 8 and 11 o'clock. Always keep the tool in good working condi- Never apply the segment between 12 and tion.
  • Page 17: Parts Description

    Do not use a damaged battery. also void the Makita warranty for the Makita tool and 10. The contained lithium-ion batteries are subject charger. to the Dangerous Goods Legislation require- ments.
  • Page 18: Overdischarge Protection

    FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: If you need to remove the entan- gled weeds on the tool or release the locked cutter blade, be sure to turn the tool off before WARNING: Always be sure that the tool is you start. switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 19 Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service 0 - 3,500 min 0 - 3,500 min center.
  • Page 20: Electronic Function

    Electronic function Correct combination of the cutting tool and the protector Constant speed control CAUTION: Always use the correct combi- The speed control function provides the constant rota- nation of cutting tool and the protector. A wrong tion speed regardless of load conditions. combination may not protect you from the cutting tool, flying debris, and stones. It can also affect the bal- Soft start feature...
  • Page 21: Nylon Cutting Head

    ► Fig.20: 1. Clamp 2. Protector dures in reverse. Installing the cutting tool Nylon cutting head NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon CAUTION: Always use the supplied wrenches cutting head. to remove or to install the cutting tool. ► Fig.26: 1. Nylon cutting head 2. Spindle 3. Hex...
  • Page 22: Operation

    Correct handling of the tool OPERATION WARNING: Always position the tool on your Attaching the shoulder harness right-hand side. Correct positioning of the tool allows for maximum control and will reduce the risk of seri- ous personal injury caused by kickback. WARNING: Be extremely careful to maintain control of the tool at all times.
  • Page 23: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Replacing the nylon cord WARNING: Use only the nylon cord with diameter specified in this instruction manual.
  • Page 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 25: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: UR012G Vrsta ročaja Kolesarski ročaj Hitrost brez obremenitve Rezilo kose/plastično rezilo 3: 0 – 6.800 min (na posamezni stopnji hitrosti vrtenja) 2: 0 – 5.000 min 1: 0 – 3.500 min Najlonska rezalna glava 3: 0 – 5.000 min 2: 0 – 4.200 min 1: 0 –...
  • Page 26 Nosite čelado, očala in zaščito za sluh. Samo za države EU Ni-MH Zaradi prisotnosti nevarnih komponent v Li-ion opremi imajo lahko uporabljena električna in elektronska oprema, akumulatorji in Nosite zaščitne rokavice. baterije negativen vpliv na okolje in zdravje ljudi. Električnih in elektronskih naprav ali baterij Nosite močne škornje z nedrsečim podpla- ne odlagajte med gospodinjske odpadke! tom. Priporočajo se zaščitni škornji z Skladno z evropsko Direktivo o odpadni jekleno kapico za zaščito prstov. električni in elektronski opremi, o akumula- Nevarnost; pazite se letečih predmetov. torjih in baterijah ter odpadnih akumulator- jih in baterijah ter njeno uporabo v državnih zakonih morate rabljeno električno in elektronsko opremo, baterije in akumula- Opozorilo: pred vzdrževanjem odklopite torje zbirati ločeno ter dostaviti na posebno akumulator. zbiralno mesto za komunalne odpadke, ki deluje skladno s predpisi za zaščito okolja.
  • Page 27: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Vibracije Veljavni standard : ISO22867(ISO11806-1) Rezalno orodje Leva smer Desna smer (m/s Odstopanje K (m/s Odstopanje K (m/s (m/s 2-zobno rezilo 3-zobno rezilo 4-zobno rezilo Najlonska rezalna glava Plastično rezilo OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij so bile izmerjene v skladu s standardnimi metodami testiranja in se lahko uporabljajo za primerjavo orodij. OPOMBA: Navedene skupne vrednosti oddajanja vibracij se lahko uporabljajo tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti. OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe orodja in predvsem vrste obdelovanca.
  • Page 28: Osebna Zaščitna Oprema

    Osebna zaščitna oprema Preprečite nenameren zagon. Pazite, da je sti- kalo v izklopljenem položaju, preden namestite ► Sl.1 akumulatorsko baterijo, dvignete orodje ali ga prenašate. Prenašanje orodja s prsti na stikalu ali Uporabljajte zaščitno čelado, zaščitna očala in zaščitne rokavice, da se zaščitite pred letečimi aktivacija orodja, ki ima vklopljeno stikalo, lahko delci ali padajočimi predmeti. povzroči nesreče.
  • Page 29 10 do 20-minutni počitek vsako uro. Rezalna orodja 12. Kadar puščate orodje samo, tudi če samo za kratek čas, vedno odstranite akumulatorsko Uporabljajte le rezalno orodje, ki ga priporoča baterijo. Nenadzorovano orodje z nameščeno Makita. akumulatorsko baterijo lahko uporabi nepooblaš- Za delo uporabite primeren rezalni priključek. čena oseba in povzroči hudo nesrečo. — Najlonske rezalne glave (glave kosilnice 13. Če se med rezalni priključek in ščitnik zatakne z nitjo) in plastična rezila so primerna za...
  • Page 30 Vzdrževanje Vedno uporabite ščitnik rezalnega priključka, ki je primeren za uporabljeni rezalni priključek. Vaše orodje smejo servisirati samo poobla- Kadar uporabljate rezila kose, se izogibajte ščeni servisi le z uporabo originalnih nadome- povratnemu udarcu in bodite vedno priprav- stnih delov. Nepravilno popravilo in slabo vzdrže- ljeni na nenadni povratni udarec.
  • Page 31 Izogibajte se shranjevanju baterijskega poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in predmeti kot so žeblji, kovanci itn. polnilnik Makita. Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi Nasveti za ohranjanje največje ali dežju. Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik zmogljivosti akumulatorja električni tok, pregrevanje, morebitne opekline...
  • Page 32: Opis Delovanja

    OPIS DELOV ► Sl.4 Indikator hitrosti Indikator ADT Opozorilna lučka Glavni gumb za vklop/ (ADT = Automatic Torque izklop Drive Technology) Gumb za spremembo Akumulatorska baterija Obešalo Ročica za zaklep smeri Sprožilec Obračalni gumb Ročaj Ščitnik (za rezilo kose/ najlonsko rezalno glavo/ plastično rezilo) Ščitnik (za rezilo dleta) Ščitnik (za rezilo Podaljšek ščitnika (za Naramni pas rezalnika) najlonsko rezalno glavo/ plastično rezilo) OPOMBA: Ščitnik je orodju priložen kot del osnovne opreme le v nekaterih državah.
  • Page 33 Zaščita pred izpraznjenjem POZOR: Preden namestite akumulatorsko baterijo v orodje, se prepričajte, da sprožilec Če je zmogljivost baterije prenizka, se orodje samo- deluje pravilno in se vrne v položaj za izklop dejno ustavi in utripati začne rdeča opozorilna lučka. („OFF“), ko ga spustite. Uporaba orodja s stikalom, Če orodje ne deluje tudi po vklopu stikal, odstranite aku- ki se ne sproži pravilno, lahko privede do izgube mulatorsko baterijo iz orodja in jo napolnite. nadzora in resnih telesnih poškodb. Prikazuje preostalo raven POZOR: Ne držite prsta na glavnem gumbu napolnjenosti akumulatorja za vklop/izklop in sprožilcu, kadar prenašate orodje. Orodje se lahko nenamerno vklopi in povzroči...
  • Page 34 Kadar imbusnega ključa ne uporabljate, ga shranite, kot in je pripravljeno za spremembo smeri vrtenja. je prikazano na sliki, da ga ne izgubite. ► Sl.14: 1. Inbus ključ Električna zavora ► Sl.15: 1. Inbus ključ 2. Sponka ročaja Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če se orodje Pravilna kombinacija rezalnega po sprostitvi sprožilca ni zmožno hitro zaustaviti, odne- site orodje na popravilo v servisni center Makita. orodja in ščitnika Elektronska funkcija POZOR: Vedno uporabljajte pravilno kom- binacijo rezalnega orodja in ščitnika. Nepravilna Uravnavanje konstantnega števila kombinacija vam morda ne bo nudila ustrezne zaščite vrtljajev pred rezalnim orodjem, letečimi delci in kamni. Vpliva lahko tudi na uravnoteženost orodja in povzroči Funkcija nadzora hitrosti zagotavlja stalno hitrost vrte- telesne poškodbe.
  • Page 35: Namestitev Ščitnika

    Če želite odstraniti podaljšek ščitnika s ščitnika, odpnite Rezalno orodje Ščitnik sponke z imbusnim ključem, kot je prikazano na sliki. Rezilo kose ► Sl.18: 1. Imbusni ključ 2. Sponka (2-zobno, 3-zobno, 4-zobno in 8-zobno rezilo) Za rezilo dleta Dodatna oprema Izboklino na ohišju orodja poravnajte z utorom na pri- ključku in nato ščitnik z vijaki privijte na sponko. ► Sl.19: 1. Sponka 2. Ščitnik 3. Izboklina 4. Utor Za rezilo rezalnika Najlonska rezalna glava Dodatna oprema Z vijaki pritrdite ščitnik na sponko. ► Sl.20: 1. Sponka 2. Ščitnik Namestitev rezalnega orodja Plastično rezilo POZOR:...
  • Page 36 Za odstranitev rezila kose izvedite postopke namestitve v obratnem vrstnem redu. Naramni pas vključuje mehanizem za hitro sprostitev. Če želite sprostiti orodje z naramnega pasu, preprosto Najlonska rezalna glava stisnite strani zaponke, medtem ko držite orodje. ► Sl.31: 1. Zaponka OBVESTILO: Zagotovite uporabo originalne najlonske rezalne glave Makita. Prilagajanje položaja obešala ► Sl.26: 1. Najlonska rezalna glava 2. Vreteno 3. Inbus ključ 4. Popustite 5. Zategnite Za udobnejše rokovanje z orodjem lahko zamenjate položaj obešala. Vstavite imbusni ključ v odprtino na ohišju menjal- nika, da se vreteno zaskoči. Vrtite vreteno, dokler se Odvijte vijak s šestrobo glavo na obešalu in ga imbusni ključ ne vstavi do konca.
  • Page 37 ► Sl.34 VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo Ko uporabljate najlonsko rezalno glavo (z mehaniz- zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in mom za dodajanje z udarjanjem) nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Najlonska rezalna glava je dvojna glava za kosil- Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno nico z nitjo, opremljena z mehanizmom „dodajanje z originalne nadomestne dele. udarjanjem“. Zamenjava najlonske niti Če želite dodati najlonsko nit, udarite z rezalno glavo ob tla med vrtenjem. ► Sl.35: 1. Najučinkovitejše območje rezanja OPOZORILO: Uporabljajte le najlonsko nit...
  • Page 38: Odpravljanje Težav

    OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko pripomočka ali nastavka lahko povzroči hude telesne priloženi orodju kot standardna dodatna oprema. poškodbe. Lahko se razlikujejo od države do države. POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. •...
  • Page 39 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: UR012G Lloji i dorezës Doreza në formë timoni Shpejtësia pa ngarkesë Fleta e prerësit / Fleta plastike 3: 0 - 6 800 min (me secilin nivel shpejtësie 2: 0 - 5 000 min rrotullimi) 1: 0 - 3 500 min Koka prerëse prej najloni 3: 0 - 5 000 min 2: 0 - 4 200 min 1: 0 - 3 500 min Gjatësia gjithsej...
  • Page 40 Mbani helmetë, syze dhe mbrojtëse për Vetëm për shtetet e BE-së Ni-MH veshët. Për shkak të pranisë së komponentëve të Li-ion rrezikshëm në pajisje, mbetjet e pajisjeve elektronike dhe elektrike, akumulatorët dhe Mbani doreza mbrojtëse. bateritë, mund të kenë ndikim negativ në mjedis dhe në shëndetin e njerëzve. Mos i hidhni pajisjet elektrike dhe Mbani këpucë të forta me shuall që nuk elektronike ose bateritë me mbetjet rrëshqet. Rekomandohen këpucë me shtëpiake! mbrojtje për gishtat e këmbës. Në përputhje me Direktivën Evropiane Rrezik; kini kujdes nga objektet e hedhura. për mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike, akumulatorët dhe bateritë, dhe mbetjet e akumulatorëve dhe baterive, si dhe përfshirjen e saj në ligjin Paralajmërim: Shkëputeni baterinë përpara kombëtar, mbetjet e pajisjeve elektrike dhe mirëmbajtjes. elektronike, akumulatorëve dhe baterive, duhet të mbahen veçmas dhe të dorëzohen Paralajmërim: Sipërfaqe e nxehtë. Rrezik në një pikë grumbullimi të veçantë për djegiesh. Mos e prekni pjesën metalike mbetjet komunale, duke vepruar në derisa të ftohet. përputhje me rregulloret e mbrojtjes së Mbani mbrojtëse për sytë dhe veshët. mjedisit. Kjo tregohet nga simboli i koshit të plehrave me kryq, të vendosur mbi pajisje. Niveli i garantuar i fuqisë së zhurmës sipas Direktivës së BE-së për Nivelin e Zhurmës Jashtë.
  • Page 41 Dridhja Standardi i zbatueshëm : ISO22867(ISO11806-1) la pr rëse Dora e majtë djathtë ah,W (m/s2) Pasiguria K ah,W (m/s Pasiguria K (m/s2) (m/s Fleta me 2 dhëmbë Fleta me 3 dhëmbë Fleta me 4 dhëmbë Koka prerëse prej najloni Disku plastik SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve janë matur sipas një metode standarde testimi dhe mund të përdoren për të krahasuar një vegël me një tjetër. SHËNIM: Vlerat e deklaruara totale të dridhjeve mund të përdoren për një vlerësim paraprak të ekspozimit. PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të ndryshojnë...
  • Page 42 Pajisjet për mbrojtjen personale Parandaloni ndezjen e paqëllimshme. Sigurohuni që çelësi të jetë në pozicionin ► Fig.1 e fikjes përpara se të instaloni paketën e Mbani helmetë sigurie, syze mbrojtëse baterisë, ta ngrini ose ta mbani veglën. Mbajtja dhe doreza mbrojtëse që të mbroheni nga e veglës me gishtin mbi çelës ose furnizimi me papastërtitë...
  • Page 43 Veglat prerëse Nëse pajisja lihet pa kontroll me kutinë e baterisë të instaluar, ajo mund të përdoret nga persona të Mos përdorni një vegël prerëse që nuk paautorizuar dhe të shkaktojë aksidente të rënda. rekomandohet nga Makita. 13. Nëse ndërmjet pajisjes prerëse dhe mbrojtëses Përdorni pajisje të përshtatshme prerëse për ngecin bar ose degë, fikni gjithmonë veglën punën që keni në dorë.
  • Page 44 — Mos përdorni kurrë disqe të tjera, përfshirë Për të ulur rrezikun e “sëmundjes së dridhjeve zinxhirë rrotullues me shumë pjesë dhe të shpeshta”, mbajini duart të ngrohta gjatë disqe me zinxhir. Kjo mund të shkaktojë punës dhe mirëmbajeni veglën dhe aksesorët. lëndime serioze. Transporti Përdorni vetëm vegla prerëse që kanë të shënuar një shpejtësi të barasvlershme ose Përpara se të...
  • Page 45 (të fituara 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Page 46 Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të maksimale të baterisë baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet Kur nuk e përdorni kutinë e baterisë, hiqeni atë plotësisht.
  • Page 47 — Butoni kryesor i energjisë është aktivizuar Çelësi i rrymës kryesore ndërkohë që tërhiqet këmbëza e çelësit. Në këtë situatë, lëshoni këmbëzën dhe tërhiqeni sërish Për të ndezur veglën, goditni butonin kryesor të për të vazhduar. ndezjes. Për ta fikur veglën, shtypni dhe mbani shtypur butonin KUJDES: Nëse ju nevojitet të hiqni barishtet e kryesor të ndezjes derisa treguesi i shpejtësisë të fiket. ngatërruara në vegël ose të lironi fletën e bllokuar ► Fig.7: 1. Treguesi i shpejtësisë 2. Butoni kryesor i të prerësit, sigurohuni që të fikni veglën përpara ndezjes se të...
  • Page 48 0 - 4 200 min Freni elektrik Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse vegla vazhdimisht nuk arrin të ndalojë me shpejtësi pasi lëshohet këmbëza e çelësit, dërgojeni veglën për E ulët 0 - 3 500 min 0 - 3 500 min shërbim te një qendër shërbimi Makita. Funksioni elektronik Kontrolli i shpejtësisë konstante “Automatic Torque Drive Technology” Funksioni i kontrollit të shpejtësisë ofron rrotullim Kur aktivizoni “Automatic Torque Drive Technology” konstant pavarësisht kushteve të ngarkesës. (ADT), vegla punon me shpejtësi rrotullimi dhe forcë Tipari i ndezjes së ngadaltë...
  • Page 49 Ruajtja e çelësit hekzagonal Instalimi i mbrojtësit KUJDES: PARALAJMËRIM: Bëni kujdes të mos e lini çelësin Asnjëherë mos e përdorni fiso hekzagonal të futur në kutinë e ingranazheve. veglën pa mbrojtësin ose me mbrojtësin të Mund t’ju lëndojë dhe të dëmtojë veglën. instaluar gabimisht. Nëse nuk e bëni diçka të tillë mund të shkaktohen lëndime të rënda personale. Kur nuk e përdorni çelësin hekzagonal, ruajeni siç ilustrohet që të mos humbasë.
  • Page 50 ► Fig.29: 1. Grepi 2. Varësja Koka prerëse prej najloni Rregulloni rripat e krahut në një pozicion komod pune. VINI RE: Sigurohuni që të përdorni kokë prerëse ► Fig.30 origjinale prej najloni nga Makita. Rripi i krahut ka një mjet për lirim të shpejtë. Thjesht ► Fig.26: 1. Koka prerëse prej najloni 2. Boshti shtypni anët e tokëzës duke mbajtur njëkohësisht 3. Çelësi hekzagonal 4. Lirimi 5. Shtrëngimi veglën për të liruar veglën nga rripi i krahut. ► Fig.31: 1. Tokëza Futeni çelësin fiso hekzagonal përmes vrimës në kutinë e ingranazheve për të bllokuar boshtin. Rrotulloni boshtin derisa çelësi fiso hekzagonal të futet plotësisht.
  • Page 51 Këto vegla prerëse janë të dobishme për prerjen e VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë barit dhe barishteve. Rrotulloni veglën në mënyrë të pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund njëtrajtshme në formë gjysmë-rrethi nga e djathta në të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. të majtë. Përsëriteni lëvizjen nga e djathta në të majtë ndërkohë që lëvizni përpara. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet ► Fig.34 dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. 51 SHQIP...
  • Page 52 Mossigurimi Kur instaloni diskun plastik, bashkërenditni drejtimi e i mirë i kapakut mund të bëjë që pjesët e kokës shigjetës në fletë me atë të mbrojtëses. prerëse prej najloni të shkëputen dhe të shkaktojnë ► Fig.43: 1. Shigjeta në mbrojtëse 2. Shigjeta në fletë lëndime të rënda personale. Magazinimi Kur e magazinoni veglën, lironi çelësin rrotullues dhe paloseni dorezën në kënd të drejtë. Pas kësaj, shtrëngoni çelësin rrotullues. ► Fig.44: 1. Çelësi rrotullues 2. Doreza NDREQJA E DEFEKTEVE Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita. Gjendja anormale Shkaku i mundshëm (keqfunksionimi) Zgjidhja Motori nuk punon. Kutia e baterisë nuk është instaluar. Instaloni kutinë e baterisë. Problem me baterinë (nën tension) Rikarikoni kutinë e baterisë. Nëse rikarikimi nuk është efikas, zëvendësoni kutinë e baterisë. Sistemi i lëvizjes nuk funksionon mirë. Kërkojini qendrës lokale të autorizuar të shërbimit që ta riparojë.
  • Page 53 AKSESORË OPSIONALË PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm aksesorët ose shtojcat e rekomanduara në këtë manual. Përdorimi i ndonjë aksesori ose shtojce tjetër mund të shkaktojë lëndim të rëndë personal. KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Fleta e prerësit •...
  • Page 54 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UR012G Тип на ръкохватката Велосипедна ръкохватка Обороти на празен ход Диск на резачката/ 3: 0 – 6 800 мин (на всяко ниво на скоростта пластмасов режещ диск 2: 0 – 5 000 мин на въртене) 1: 0 – 3 500 мин Режеща глава с найлонова 3: 0 – 5 000 мин корда 2: 0 – 4 200 мин 1: 0 – 3 500 мин Габаритна дължина 1 790 мм (без режещ инструмент) Диаметър на найлоновата корда 2,4 – 3,0 мм Приложим режещ инструмент Режещ диск с 2 зъба 305 мм и диаметър на рязане (P/N 195624-6) Режещ диск с 3 зъба 305 мм (P/N 195300-2) Режещ диск с 4 зъба 255 мм...
  • Page 55 Спазвайте минимално разстояние 15 Само за страни от ЕС Ni-MH 15m(50 метра. Поради наличието на опасни компо- Li-ion ненти в оборудването отпадъците от електрическо и електронно оборудване, Внимание; откат акумулатори и батерии може да имат отрицателно въздействие върху окол- ната среда и човешкото здраве. Носете каска, очила и предпазни сред- Не изхвърляйте електрически и електронни ства за слуха. уреди или батерии с битовите отпадъци! Съгласно Европейската директива за Носете предпазни ръкавици. отпадъците от електрическо и елек- тронно оборудване и акумулатори и батерии и отпадъци от акумулатори Носете здрави обувки с неплъзгащи и батерии и нейното адаптиране към се подметки. Препоръчват се защитни националното законодателство, отпадъ- обувки със стоманени бомбета. ците от електрическо и електронно обо- рудване, батерии и акумулатори трябва Опасност; внимавайте за изхвърчащи да се събират отделно и да се доставят предмети. до отделен събирателен пункт за отпа- дъци, функциониращ съгласно наред- Предупреждение; Изключвайте бите за опазване на околната среда. батерията, преди да пристъпите към Това е указано чрез символ на зачертана с кръст поддръжка. кофа на колелца, поставен върху оборудването. Предупреждение: Гореща повърхност.
  • Page 56: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Приложим стандарт : ISO22867(ISO11806-1) Режещ инструмент Лява ръка Дясна ръка (м/с Коефициент (м/с Коефициент на неопре- на неопре- деленост K деленост K (м/с (м/с Режещ диск с 2 зъба Режещ диск с 3 зъба Режещ диск с 4 зъба Режеща глава с найлонова корда Пластмасов режещ диск ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие със стандартни методи за изпитване и може да се използва(т) за сравняване на инструменти. ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) на вибрациите може да се използва(т) също и за пред- варителна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите при работа с електрическия инструмент може да се...
  • Page 57 Не давайте инструмента на хора с недоста- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работа с това тъчен опит или познания за работа с храс- изделие може да се появи прах, съдържащ торези и ръчни косачки с корда. химикали, който може да предизвика диха- Когато давате инструмента, винаги го телни...
  • Page 58: Пускане В Действие

    13. След като извадите батерията от инстру- Режещото приспособление продължава да мента или зарядното устройство, уверете се върти за кратък период от време след се, че сте сложили капака на батерията и я изключването на инструмента. Не бързайте съхранявайте на сухо място. да...
  • Page 59 ножове вертикално за операции, като например оформяне и подрязване на Режещи инструменти жив плет. Не използвайте режещ инструмент, който не ► Фиг.3 е препоръчан от Makita. Използвайте подходящо режещо приспосо- Вибрации бление за конкретната задача. Хората с проблеми в кръвообращението, —...
  • Page 60 Транспортиране 13. Извършвайте проверка или техническо обслужване на място, където можете да Преди да транспортирате инструмента, избегнете дъжда. изключете го и извадете акумулаторната 14. След използване на инструмента, отстра- батерия. Поставете капака на режещия диск. нете полепналите замърсявания и го под- При...
  • Page 61 където температурата може да достигне или надмине 50 °C (122 °F). ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- Не изгаряйте акумулаторните батерии нални акумулаторни батерии на Makita. При даже и ако те са сериозно повредени или използване на различни от акумулаторните бате- напълно износени. Акумулаторната батерия рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да експлодира в огън.
  • Page 62: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ► Фиг.4 Индикатор за скорост ADT индикатор Предупредителна Главен бутон за (ADT = технология с лампа захранването привод с автоматичен въртящ момент) Бутон за обръщане на Акумулаторна батерия Закачалка Блокиращ лост посоката на въртене Пусков прекъсвач Фиксатор Дръжка Предпазител (за диска на резачката/режещата глава с найлонова корда/пласт- масовия режещ диск) Предпазител (за длето- Предпазител (за Удължител на предпази- Ремък за рамото образния нож) ножа-шредер) теля (за режещата глава с найлонова корда/пласт- масовия режещ диск) ЗАБЕЛЕЖКА: Предпазителят, предоставен като стандартна принадлежност, е различен в различните държави. ОПИСАНИЕ НА ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- торната...
  • Page 63 Главен превключвател за ВНИМАНИЕ: Ако трябва да извадите захранването заплетените в инструмента плевели или да освободите блокирания диск на резачката, на всяка цена изключете инструмента преди да Натиснете главния бутон на захранването, за да започнете. включите инструмента. За изключване на инструмента натиснете и Защита срещу прегряване за инструмента задръжте главния бутон на захранването, докато индикаторът за обороти изгасне. или акумулаторната батерия ► Фиг.7: 1. Индикатор за обороти 2. Главен ключ...
  • Page 64 тната посока. За да включите ADT, натиснете и задръжте бутона за обръщане на посоката на въртене, докато ADT Електрическа спирачка индикаторът се включи. За да спрете ADT, натиснете и задръжте бутона за обръщане на посоката на въртене, докато ADT инди- Този инструмент е оборудван с електрическа спи- каторът се изключи. рачка. Ако инструментът неколкократно не успява ► Фиг.10: 1. ADT индикатор 2. Бутон за обръщане да спре бързо след освобождаване на пусковия на посоката на въртене прекъсвач, занесете инструмента за извършване на техническо обслужване в сервизен център на Makita. Индикатор Режим Режещ Обороти на Електронна функция инструмент въртене Диск на 3 500 – 6 800 резачката мин Управление за постоянни обороти пластмасов режещ диск...
  • Page 65 Правилна комбинация от режещ СГЛОБЯВАНЕ инструмент и предпазител ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги проверя- ВНИМАНИЕ: Винаги използвайте пра- вайте дали инструментът е изключен и аку- вилната комбинация от режещ инструмент мулаторната батерия е извадена, преди да и предпазител. Неправилната комбинация не работите по инструмента. Ако не изключите и може да ви защити от режещия инструмент, не извадите акумулаторната батерия, може да се летящи остатъци и камъни. Освен това тя може да...
  • Page 66 инструмент, не забравяйте да извадите шестос- цедурата за монтаж в обратен ред. тенния ключ, поставен в корпуса на редуктора. Режеща глава с найлонова корда ЗАБЕЛЕЖКА: Типът на режещия(те) инстру- мент(и), предоставен(и) като стандартна при- БЕЛЕЖКА: Убедете се, че използвате ориги- надлежност, е различен в различните държави. нална режеща глава с найлонова корда от Makita. В някои държави режещият инструмент не е включен. ► Фиг.26: 1. Режеща глава с найлонова корда 2. Шпиндел 3. Шестостенен ключ 4. Разхлабване 5. Затягане ЗАБЕЛЕЖКА: Обърнете уреда обратно, така че да можете лесно да замените режещия Вкарайте шестостенния ключ през отвора в кор- инструмент.
  • Page 67 Регулиране на позицията на редуктора. окачалката За да свалите режещата глава с найлонова корда, изпълнете процедурата за монтаж в обратна За по-удобно боравене с инструмента можете да последователност. смените позицията на окачалката. Пластмасов режещ диск Разхлабете болта с вътрешен шестостен на окачалката и я плъзнете до удобна за работа БЕЛЕЖКА: Непременно използвайте оригина- позиция. лен пластмасов режещ диск от Makita. ► Фиг.32: 1. Окачалка 2. Болт с вътрешен шестостен ► Фиг.27: 1. Пластмасов режещ диск 2. Шпиндел 3. Шестостенен ключ 4. Разхлабване Регулирайте позицията на окачалката, както е 5. Затягане показано на фигурата, и след това затегнете болта с вътрешен шестостен. Вкарайте шестостенния ключ през отвора в корпуса ► Фиг.33: 1. Позиция на окачалката спрямо земята на редуктора, за да фиксирате шпиндела. Въртете шпин- 2. Позиция на режещия инструмент дела, докато вкарате докрай шестостенния ключ.
  • Page 68 чини обезцветяване, деформация или пукнатини. Режещата глава с найлонова корда представлява глава за тример с двойна режеща корда, съоръжена За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА с механизъм за ударно подаване (bump & feed). на продукта, ремонтите, поддръжката или регулирането За захранване с найлонова корда чукнете с въртя- трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фаб- щата се режеща глава по земята. рични сервизни центрове на Makita, като винаги трябва да ► Фиг.35: 1. Зона на най-ефективно рязане използвате резервни части от Makita. БЕЛЕЖКА: Подаването на корда чрез удар Замяна на найлоновата корда няма да работи нормално, ако режещата глава с найлонова корда не се върти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте...
  • Page 69: Отстраняване На Неизправности

    пособления, посочени в това ръководство. • Длетообразен нож Използването на други аксесоари или приспосо- • Нож-шредер бления може да доведе до тежко нараняване. • Предпазител • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването устройство на Makita на тези аксесоари или накрайници с вашия ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може инструмент Makita, описан в настоящото да са включени в комплекта на инструмента, като ръководство. Използването на други аксесоари стандартни аксесоари. Те може да са различни в или накрайници може да доведе до опасност от различните държави. телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. 69 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 70 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: UR012G Vrsta ručke Ručka bicikla Brzina bez opterećenja Rezna oštrica / plastična oštrica 3: 0 - 6.800 min (za svaku brzinu vrtnje) 2: 0 - 5.000 min 1: 0 - 3.500 min Najlonska rezna glava 3: 0 - 5.000 min 2: 0 - 4.200 min 1: 0 - 3.500 min Ukupna dužina...
  • Page 71 Nosite kacigu, naočale i štitnike za uši. Samo za države EU Ni-MH Zbog prisutnosti opasnih komponenti u Li-ion opremi, otpadna električna i elektronička oprema, akumulatori i baterije i mogu Nosite zaštitne rukavice. imati negativan učinak na okoliš i ljudsko zdravlje. Nemojte odlagati električne i elektroničke Nosite robusne čizme s potplatima koji se uređaje ili baterije s ostalim kućanskim ne kližu. Preporučuje se nošenje sigurno- otpadom! snih čizama s čeličnom zaštitom za prste. U skladu s Europskom direktivom o otpad- Opasnost; pazite na izbačene predmete. noj električnoj i elektroničkoj opremi, o akumulatorima i baterijama te o otpadnim akumulatorima i baterijama, i njenoj pri- lagodbi nacionalnim zakonima, otpadna Upozorenje; odspojite bateriju prije radova električna oprema, baterije i akumulatori održavanja. trebali bi se pohranjivati zasebno i ispo- ručivati u odvojena sabirna mjesta za Upozorenje: Vruća površina. Opasnost komunalni otpad, koja postupaju u skladu s od opeklina. Ne dirajte metalni dio dok se...
  • Page 72: Sigurnosna Upozorenja

    Vibracija Važeći standard : ISO22867(ISO11806-1) ni al Lijeva strana Desna str ah,W (m/s2) Neodređenost ah,W (m/s Neodređenost K (m/s2) K (m/s Oštrica s 2 zupca Oštrica s 3 zupca Oštrica s 4 zupca Najlonska rezna glava Plastična oštrica NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim. NAPOMENA: Deklarirana vrijednost ukupnih vibracija također se može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti. UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može razli- kovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje.
  • Page 73: Osobna Zaštitna Oprema

    Osobna zaštitna oprema Nemojte otvarati niti uništavati bateriju/e. Ispušteni elektrolit jest korozivan i može oštetiti oči ► Sl.1 ili kožu. Možete se otrovati ako ga progutate. Nosite sigurnosnu kacigu, zaštitne naočale i Ne punite bateriju na kiši ili na mokrim rukavice da biste se zaštitili od letećih krhotina mjestima. i padajućih predmeta. Izbjegavajte opasno okruženje. Alat nemojte Nosite zaštitu za uši poput slušalica kako biste upotrebljavati na vlažnim ili mokrim mjestima spriječili gubitak sluha.
  • Page 74 10. Ne dirajte kućište zupčanika tijekom rada i nepo- Rezni alati sredno nakon zaustavljanja. Kućište zupčanika zagri- Nemojte upotrebljavati rezni alat koji ne prepo- java se tijekom rada te može uzrokovati opekline. ručuje Makita. Odmorite se kako biste spriječili gubitak kon- Koristite odgovarajući rezni dodatak za trenu- trole zbog umora. Preporučujemo da se svakog tačni posao.
  • Page 75 Izbjegavanje povratnog udara: Redovite preglede i servise alata obavljajte u našem ovlaštenom servisu. Režite dijelom oštrice u položaju između 8 i 11 sati. Alat uvijek mora biti u dobrom stanju. Neadekvatno održavanje može dovesti do sma- Nikad nemojte prislanjati dio oštrice u njenja performansi i skratiti vijek trajanja alata. položaju između 12 i 2 sata. 10.
  • Page 76: Opis Dijelova

    Bateriju punite na sobnoj temperaturi između 10 °C i 40 °C. Vruću bateriju prije punjenja 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima ostavite da se ohladi. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do Kada ne upotrebljavate baterijski uložak, uklo- požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja nite ga iz alata ili punjača.
  • Page 77 FUNKCIONALNI OPIS OPREZ: Ako trebate ukloniti zapetljano kori- jenje ili otpustiti blokiranu reznu oštricu, svakako isključite alat prije nego što počnete. UPOZORENJE: Prije podešavanja ili provjere rada alata obavezno provjerite je li stroj isključen i Zaštita od pregrijavanja alata ili baterije baterija uklonjena. Ako ne isključite alat i ne uklonite bateriju, može doći do teške tjelesne ozljede zbog Kad se alat ili baterijski uložak pregriju, alat se auto-...
  • Page 78: Uključivanje I Isključivanje

    NAPOMENA: Nakon što se alat zaustavi, vrtnja se vraća na uobičajeni smjer kada ponovo upalite alat. Visoko 0 - 6.800 min 0 - 5.000 min NAPOMENA: Ako dodirnete gumb za promjenu smjera vrtnje dok se rezni alat još uvijek vrti, alat se zaustavi i pripremi za vrtnju u suprotnom smjeru. Srednje 0 - 5.000 min 0 - 4.200 min Električna kočnica Ovaj alat opremljen je električnom kočnicom. Ako se alat opetovano ne uspijeva brzo zaustaviti nakon otpu- štanja uključno/isključne sklopke, odnesite ga na servi- Nisko 0 - 3.500 min 0 - 3.500 min siranje u servisni centar tvrtke Makita. 78 HRVATSKI...
  • Page 79: Postavljanje Štitnika

    Elektroničke funkcije Rezni alat Štitnik Rezna oštrica (Oštrice s 2 zupca, 3 zupca, 4 Konstantna kontrola brzine zupca i 8 zubaca) Funkcija upravljanja brzinom omogućuje stalnu brzinu okretanja bez obzira na opterećenje. Značajka mekog pokretanja (soft-start) Meko pokretanje zbog potisnutog početnog šoka. Najlonska rezna glava MONTAŽA UPOZORENJE: Prije radova na alatu obave- zno isključite alat i uklonite bateriju. Ako ne isklju- čite alat i ne uklonite bateriju, može doći do teške Plastična oštrica tjelesne ozljede zbog slučajnog pokretanja. UPOZORENJE: Nikad nemojte pokretati alat ako nije potpuno sastavljen. Rad s djelomično sastavljenim alatom može dovesti do ozbiljnih tjele- snih ozljeda zbog nenamjernog pokretanja.
  • Page 80 Najlonska rezna glava OPREZ: Za uklanjanje ili postavljanje reznog NAPOMENA: Obavezno koristite originalnu alata uvijek upotrebljavajte isporučene ključeve. najlonsku reznu glavu tvrtke Makita. OPREZ: Obavezno izvadite imbus ključ ► Sl.26: 1. Najlonska rezna glava 2. Vratilo 3. Imbus umetnut u kućište zupčanika nakon postavljanja ključ 4. Otpuštanje 5. Zatezanje reznog alata.
  • Page 81 Ispravan položaj i rukovanje omogućuju optimalnu OPREZ: Tijekom upotrebe alata remen za rame uvi- kontrolu i smanjuju opasnost od ozljeda uzrokovanih jek mora biti pričvršćen. Prije početka rada remen za rame povratnim udarom. Način rezanja ovisi o reznom alatu prilagodite visini rukovatelja kako biste spriječili umor. koji se upotrebljava. OPREZ: Pazite da vam odjeća ne zapne u kopči. Oštrica s 2 zupca, 3 zupca, 4 zupca, OPREZ: Prije rada provjerite je li remen za 8 zubaca, najlonska rezna glava i...
  • Page 82 Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine. Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. Zamjena najlonskog užeta UPOZORENJE: Koristite isključivo najlonsku nit promjera koji je naveden u ovim uputama za upotrebu. Nikada nemojte upotrebljavati teže uzice, metalnu žicu, uže ili slično.
  • Page 83: Rješavanje Problema

    UPOZORENJE: U ovom su priručniku nave- deni samo preporučeni dodatni pribor i dodaci. Upotreba drugog dodatnog pribora ili dodataka može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede. OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 84 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: UR012G Тип рачка Рачка како на велосипед Брзина без оптоварување Сечило/Пластично сечило 3: 0 - 6.800 мин. (на секое ниво на ротација) 2: 0 - 5.000 мин. 1: 0 - 3.500 мин. Глава за сечење со најлон 3: 0 - 5.000 мин. 2: 0 - 4.200 мин. 1: 0 - 3.500 мин. Вкупна должина 1.790 мм (без алатот за сечење) Дијаметар на најлонската жица 2,4 - 3,0 мм Применлив алат за сечење и Сечило со 2 запци 305 мм дијаметар на сечење (P/N 195624-6) Сечило со 3 запци 305 мм (P/N 195300-2) Сечило со 4 запци 255 мм (P/N 196895-8) Сечило со 8 запци 255 мм (P/N B-14146) Сечило за длето...
  • Page 85 Одржувајте растојание од најмалку 15 м. Само за земјите на ЕУ Ni-MH 15m(50 Поради присуство на опасни компоненти Li-ion во опремата, отпадната електрична и електронска опрема, акумулаторите и Внимание; повратен удар батериите може да влијаат негативно врз животната средина и човековото здравје. Носете шлем, заштитни очила и заштита Не фрлајте ги електричните и за уши. електронските апарати или батериите во домашниот отпад! Носете заштитни ракавици. Во согласност со Европската директива за фрлање електрична и електронска опрема, акумулатори, батерии и Носете цврсти чизми со ѓонови што отпадни акумулатори и батерии, како не се лизгаат. Препорачливо е да се и нивната адаптација во државниот носат безбедносни чизми со челично закон, отпадната електрична опрема, засилување во областа на прстите. батериите и акумулаторите треба да се чуваат одделно и да се достават на Опасност: внимавајте на разлетани посебно место за собирање општински предмети. отпад, во согласност со прописите за заштита на животната средина. Предупредување: Исклучете ја Ова е означено со симболот на батеријата пред одржување. пречкртана корпа за отпадоци ставен на опремата. Предупредување: жешка површина.
  • Page 86 Вибрации Применлив стандард : ISO22867(ISO11806-1) с А т за ечење Лева рака Десна рака ла (м Фактор на ah,W (м/с Фактор на /с2 несигурност K несигурност K (м/с2) (м/с Сечило со 2 запци Сечило со 3 запци Сечило со 4 запци Глава за сечење со најлон Пластично сечило НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите е измерена во согласност со стандардни методи за испитување и може да се користи за споредување алати. НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на номиналната јачина на вибрациите може да се користи и како прелиминарна процена за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на вибрациите при фактичкото користење на алатот може да се разликува...
  • Page 87 Не позајмувајте го алатот на лице кое нема ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користењето на овој доволно искуство или познавања во врска производ може да создаде прав што содржи со ракувањето со косилките и жичните хемикалии кои можат да предизвикаат тримери. респираторни или други болести. Кога...
  • Page 88 14. Доколку касетата за батерија се наводени, Не пресегајте предалеку. Одржувајте добра исцедете ја водата од внатрешноста, а стабилност и рамнотежа со нозете цело потоа избришете ја со сува крпа. Комплетно време. Внимавајте на скриени пречки, како исушете ја касетата за батерија на суво на...
  • Page 89 огради. ► Сл.3 Алати за сечење Вибрации Не користете алат за сечење што не е препорачан од Makita. Лицата со слаба циркулација што се Употребете соодветен додаток за сечење за изложени на прекумерни вибрации, може да работата што претстои. се здобијат со повреди на крвните садови...
  • Page 90 Одржување Прва помош Секогаш сервисирајте го вашиот алат во Секогаш имајте прибор за прва помош во еден од нашите овластени сервисни центри близина. Веднаш заменете го секој дел и користете само оригинални резервни изваден од приборот за прва помош. делови. Неправилната поправка и лошото Кога...
  • Page 91 законски прописи што се однесуваат на Совети за одржување максимален фрлање во отпад на батеријата. работен век на батеријата 12. Користете ги батериите само со производите назначени од Makita. Заменете ја касетата за батеријата пред Монтирањето батерии на неусогласените целосно да се испразни. Секогаш запирајте производи може да резултира со пожар, ја...
  • Page 92 Заштита од преоптоварување ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Ако алатот се најде во една од следниве ситуации, тој автоматски ќе запре и ламбичката за внимание ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред секое ќе започне да трепка зелено: нагодување или проверка на алатот, — Алатот е преоптоварен со заплеткани треви и проверувајте дали е исклучен и батеријата друга нечистотија. е извадена. Ако не го исклучите алатот и не ја — Сечилото е блокирано или имало повратен удар. извадите касетата за батеријата, може да дојде до — Главното копче за напојување е вклучено додека тешка телесна повреда предизвикана од случајно се повлекува прекинувачот за стартување. стартување. Во оваа ситуација, отпуштете го прекинувачот и повлечете го повторно за да продолжите. Монтирање или отстранување на касетата...
  • Page 93 Нагодување на брзината НАПОМЕНА: Во зависност од условите на користење и амбиенталната температура, индикацијата може да се разликува во мала мера Брзината на алатот може да ја нагодите со од реалниот капацитет. допирање на главното копче за напојување. Секој пат кога ќе го допрете главното копче за напојување, НАПОМЕНА: Првата (најлево) ламбичка на нивото на брзина ќе се промени. Алатот автоматски индикаторот ќе трепка кога работи системот за ја нагодува брзината на ротација во согласност со заштита на батеријата. алатот за сечење прикачен на алатот. ► Сл.9: 1. Индикатор за брзина 2. Главно копче за Прекинувач за главно напојување напојување За да го вклучите алатот, допрете го главното копче Индикатор Режим Брзина на ротација за напојување. за брзина Сечило/ Глава за За да го исклучите алатот, притиснете го и задржете пластично сечење со го главното копче за напојување додека не се сечило...
  • Page 94 Електрична сопирачка ВНИМАНИЕ: Внимавајте да не го Алатот е опремен со електрична сопирачка. Ако оставите имбус-клучот вметнат во куќиштето алатот постојано не успева брзо да запре по на преносниот систем. Може да предизвика отпуштање на прекинувачот за стартување, алатот повреда и да го оштети алатот. треба да се однесе на сервис во сервисен центар на Makita. Кога имбус-клучот не се користи, складирајте го како Електронска функција што е прикажано за да не го изгубите. ► Сл.14: 1. Имбус-клуч ► Сл.15: 1. Имбус-клуч 2. Рачка за прицврстување Контрола на постојаната брзина Функцијата за контрола на постојаната брзина обезбедува константна брзина на ротација, без оглед на преоптовареноста. Одлика за меко започнување...
  • Page 95: Монтирање На Заштитникот

    За сечило Точна комбинација на алатот за сечење и заштитникот Прикачете го заштитникот на стегата со помош на завртките. ► Сл.16: 1. Стега 2. Заштитник ВНИМАНИЕ: Секогаш користете ја точната комбинација на алатот за сечење и За глава за сечење со најлон/ заштитникот. Погрешната комбинација можеби пластично сечило нема да ве заштити од алатот за сечење, разлетаната нечистотија и камењата. Исто така, може да влијае на рамнотежата на алатот и да ВНИМАНИЕ: Внимавајте да не се предизвика повреда.
  • Page 96 закачалката на алатот. Отстранете го имбус-клучот од куќиштето на преносниот систем. Ставете го ременот за рамо и закопчајте ја За да го отстраните сечилото, следете ги постапките токата. за монтирање по обратен редослед. ► Сл.28 Глава за сечење со најлон Закачете ја куката на ременот за рамо со закачалката на алатот. ЗАБЕЛЕШКА: Користете оригинална глава за ► Сл.29: 1. Кука 2. Закачалка сечење со најлон Makita. Нагодете го ременот за рамо за удобна ► Сл.26: 1. Глава за сечење со најлон 2. Оска работна положба. 3. Имбус-клуч 4. Олабавување 5. Стегнување ► Сл.30 Вметнете го имбус-клучот низ отворот во куќиштето Ременот за рамо се карактеризира со механизам на преносниот систем за да ја заклучите оската. Ротирајте за брзо ослободување. Едноставно, стиснете ги ја оската сѐ додека имбус-клучот не е целосно вметнат. страните на токата додека го држите алатот за да го Поставете ја главата за сечење со најлон на ослободите алатот од ременот за рамо.
  • Page 97 Сечило со 2 запци, со 3 запци, со 4 Нагодување на положбата на запци, со 8 запци, глава за сечење закачалката со најлон и пластично сечило За поудобно ракување со алатот, може да ја Овие алати за сечење се корисни за сечење трева промените положбата на закачалката. и плевел. Замавнувајте со алатот рамномерно во Одвртете ја завртката со имбус-глава на полукруг оддесно-налево. Повторувајте го потегот закачалката и лизнете ја во удобна работна оддесно-налево додека се движите нанапред. положба. ► Сл.34 ► Сл.32: 1. Закачалка 2. Завртка со имбус-глава Кога користите глава за сечење со најлон (тип за Нагодете ја положбата на закачалката како...
  • Page 98 нафта, бензин, разредувач, алкохол или слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. Замена на најлонската жица ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Користете само најлонска жица со дијаметарот одреден во упатството за употреба. Никогаш не користете...
  • Page 99: Решавање Проблеми

    препорачаните прибор или додатоци наведени во ова упатство. Користењето какви било други • Оригинална батерија и полнач на Makita додатоци или прибор може да резултира со тешка НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се телесна повреда. вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие може да се разликуваат од држава до држава. ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Сечило • Глава за сечење со најлон 99 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 100: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: UR012G Тип ручке Ручка за бицикл Брзина без оптерећења Резно сечиво/пластично 3: 0 – 6.800 мин (при сваком нивоу брзине сечиво 2: 0 – 5.000 мин ротације) 1: 0 – 3.500 мин Најлонска резна глава 3: 0 – 5.000 мин 2: 0 – 4.200 мин 1: 0 – 3.500 мин Укупна дужина 1.790 мм (без резног алата) Пречник најлонске струне 2,4 – 3,0 мм Примењив резни алат и Сечиво са 2 зупца 305 мм пречник резања (Број дела 195624-6) Сечиво са 3 зупца 305 мм (Број дела 195300-2) Сечиво са 4 зупца 255 мм (Број дела 196895-8) Сечиво са 8 зубаца 255 мм (Број дела B-14146) Сечиво у облику длета...
  • Page 101 Носите шлем, заштитне наочаре и Само за земље ЕУ Ni-MH заштитне слушалице. Због присуства штетних компонената Li-ion у опреми, отпад од електричне и електронске опреме, акумулатора и Носите заштитне рукавице. батерија, може да има негативан утицај на животну средину и здравље људи. Не одлажите електричне и електронске Носите робусне чизме са неклизајућим уређаје или батерије са кућним отпадом! ђоном. Препоручују се безбедносне У складу са европском директивом о чизме са челичним ојачањем за прсте. отпаду од електричне и електронске Опасност, пазите на бачене предмете. опреме и о акумулаторима и батеријама и отпаду од акумулатора и батерија, као и њеном прилагођавању националном закону, отпад од Упозорење, искључите батерију пре електричне и електронске опреме, одржавања. батерија и акумулатора мора да се прикупи одвојено и достави одвојеном Упозорење: врућа површина. Ризик сабиралишту за комунални отпад који од опекотина. Немојте да додирујете ради у складу са прописима о заштити метални део док се не охлади. животне средине. Носите заштитну опрему за очи и уши. То означава симбол прецртане канте за смеће на опреми. Гарантовани ниво звучне снаге у складу са ЕУ директивом о буци коју емитује опрема на отвореном простору. Ниво звучне снаге у складу са уредбом о...
  • Page 102 Вибрације Примењиви стандард : ISO22867(ISO11806-1) Резни алат Леви Десни (м/с Толеранција К (м/с Толеранција К (м/с (м/с Сечиво са 2 зупца Сечиво са 3 зупца Сечиво са 4 зупца Најлонска резна глава Пластично сечиво НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација су измерене према стандардизованом мерном поступку и могу се користити за упоређивање алата. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности вибрација се такође могу користити за прелиминарну процену изложености. УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација током стварне примене електричног алата може се разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите...
  • Page 103 Лична заштитна опрема Спречите случајно покретање. Проверите да ли је прекидач у искљученом положају ► Слика1 пре него што поставите батерију, подигнете алат или почнете да га носите. Ако носите Носите безбедносни шлем, заштитне наочаре и заштитне рукавице да бисте се заштитили алат док је прст на прекидачу или прикључите од...
  • Page 104 Резни алати Неовлашћено лице може да употреби алат са улошком батерије који је остављен без надзора Немојте да користите резни алат који не и да тако проузрокује озбиљну несрећу. препоручује компанија Makita. 13. Ако се трава или гране заглаве између Користите резни наставак који је резног наставка и штитника, увек искључите прилагођен задатку који треба да обавите.
  • Page 105 Преношење — Никада немојте да користите друга сечива, као што су метални окретни Искључите и извадите уложак батерије пре вишеделни ланци и сечива млатила. То преношења алата. Поставите навлаку на може да доведе до озбиљне повреде. резно сечиво. Користите само резни алат чија је назначена Када преносите алат, носите га у брзина једнака брзини назначеној на алату хоризонталном положају држећи га за или...
  • Page 106 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 107 Савети за максимално трајање Пуните уложак батерије на собној температури између 10°C и 40°C (између батерије 50°F и 104°F). Сачекајте да се врући уложак батерије охлади пре пуњења. Напуните уложак батерије пре него што се потпуно испразни. Сваки пут прекините рад Када...
  • Page 108 Заштита од преоптерећења НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет Ако се деси нека од следећих ситуација, алат се може донекле да се разликује од стварног. аутоматски зауставља, а лампица за опрез почиње НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска да трепери зеленом бојом: лампица трепери када систем за заштиту батерије — Алат је преоптерећен услед запетљаног корова ради. или другог страног тела. — Резно сечиво је блокирано или је одбачено. Главни прекидач — Главно дугме за напајање се укључило приликом притискања окидача прекидача. Додирните главно дугме за напајање да бисте У том случају, пустите окидач и притисните га поново укључили алат. да бисте наставили са радом. Да бисте искључили алат, поново притисните и држите главно дугме за напајање док се индикатор ПАЖЊА: Ако је потребно да уклоните брзине не искључи. запетљани коров или да деблокирате резно ► Слика7: 1. Индикатор брзине 2. Главно дугме за...
  • Page 109 уобичајеном смеру. НАПОМЕНА: Ако благо притиснете дугме за Када укључите технологију аутоматске промене промену смера обртања док се резни алат још обртног момента (ADT), алат ради при оптималној увек обрће, алат ће се зауставити и биће спреман брзини ротације и обртном моменту који су за обртање у супротном смеру. прилагођени трави која се сече. Алат аутоматски препознаје прикључени резни алат и бира Електрична кочница одговарајућу брзину ротације. Да бисте покренули ADT, притисните и држите дугме Алат је опремљен кочницом за сечиво. Ако се више за промену смера обртања док се ADT индикатор не пута деси да се алат не зауставља брзо након укључи. пуштања окидача прекидача, однесите га у Makita Да бисте зауставили ADT, притисните и држите сервисни центар. дугме за промену смера обртања све док се ADT индикатор не искључи. Електронска функција ► Слика10: 1. ADT индикатор 2. Дугме за промену смера обртања Регулатор константне брзине Индикатор Режим Резни алат Брзина Функција управљања брзином омогућава константну ротације брзину ротације без обзира на оптерећење. Резно сечиво...
  • Page 110: Постављање Ручке

    СКЛАПАЊЕ Резни алат Штитник Резно сечиво (сечива са 2 зупца, 3 зупца, 4 зупца и 8 зубаца) УПОЗОРЕЊЕ: Увек се уверите да је алат искључен и да је уложак батерије уклоњен пре обављања било каквих радова на алату. Ако се алат не искључи и не уклони уложак батерије, случајно покретање алата може да нанесе тешке телесне повреде. УПОЗОРЕЊЕ: Никада немојте да покрећете алат ако није у потпуности Најлонска резна глава...
  • Page 111 Најлонска резна глава ПАЖЊА: Увек користите достављене кључеве за уклањање или постављање резног алата. ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите само оригиналну ПАЖЊА: Обавезно уклоните имбус кључ из Makita најлонску резну главу. кућишта зупчаника након постављања резног алата. ► Слика26: 1. Најлонска резна глава 2. Осовина НАПОМЕНА: Врста резног алата који се доставља 3. Имбус кључ 4. Олабавите као стандардна додатна опрема се разликује у 5. Затегните...
  • Page 112 Правилно руковање алатом РАД УПОЗОРЕЊЕ: Увек поставите алат са Постављање појаса за рамена своје десне стране. Правилно постављање алата обезбеђује максималну контролу и умањује ризик од озбиљних телесних повреда услед повратног УПОЗОРЕЊЕ: Будите изузетно пажљиви удара. да одржавате контролу над алатом у сваком тренутку. Немојте да дозволите да се алат УПОЗОРЕЊЕ: Будите изузетно пажљиви савија...
  • Page 113 одржавање алата. Ако се алат не искључи и не стрелице на штитнику. уклони уложак батерије, случајно покретање алата ► Слика43: 1. Стрелица на штитнику 2. Стрелица може да нанесе тешке телесне повреде. на сечиву ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите Складиштење нафту, бензин, разређивач, алкохол и слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. Када одлажете алат, олабавите точкић и склопите ручку под правим углом. Затим затегните точкић. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо ► Слика44: 1. Точкић 2. Ручка само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 113 СРПСКИ...
  • Page 114: Решавање Проблема

    препоручени прибор или прикључке наведене НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу у овом упутству. Коришћење другог прибора или бити укључене у садржај паковања алата као додатака може да доведе до тешких телесних стандардна опрема. Оне се могу разликовати од повреда. земље до земље. ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Резно сечиво...
  • Page 115 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: UR012G Tip mâner Mâner curbat Turație în gol Lamă de tăiere / lamă din plastic 3: 0 - 6.800 min (la fiecare nivel al vitezei de rotație) 2: 0 - 5.000 min 1: 0 - 3.500 min Cap de tăiere cu nylon 3: 0 - 5.000 min 2: 0 - 4.200 min 1: 0 - 3.500 min Lungime totală...
  • Page 116 Purtaţi cască de protecţie, ochelari şi Doar pentru ţările din cadrul UE Ni-MH protecţie pentru urechi. Din cauza prezenței componentelor pericu- Li-ion loase în echipament, deșeurile de echipa- mente electrice și electronice, acumulatorii Purtaţi mănuşi de protecţie. și bateriile pot avea un efect negativ asupra mediului și sănătății umane. Nu eliminați aparatele electrice și elec- Purtaţi cizme robuste cu talpă antide- tronice sau bateriile împreună cu gunoiul rapantă. Sunt recomandate cizmele de menajer! siguranţă cu bombeuri din oţel. În conformitate cu Directiva europeană Pericol; ţineţi cont de obiectele care pot fi privind deșeurile de echipamente electrice aruncate. și electronice, acumulatorii, bateriile și deșeurile de acumulatori și baterii, precum și cu adaptarea sa în legislația națională, Avertizare: deconectați acumulatorul îna- deșeurile de echipamente electrice, de inte de a efectua lucrări de întreținere. baterii și de acumulatori trebuie depozitate separat și eliminate la un centru de colec- Avertizare: suprafață fierbinte. Risc de tare separat pentru deșeurile municipale, arsuri. Nu atingeți partea metalică până care respectă reglementările privind când nu se răcește. protecția mediului. Purtați echipamente de protecție a ochilor Acest lucru este indicat prin simbolul care și urechilor.
  • Page 117 Vibraţii Standard aplicabil : ISO22867(ISO11806-1) Unealtă de tăiere Mâna stângă Mâna dreaptă (m/s Marjă de (m/s Marjă de eroare K (m/s eroare K (m/s Lamă cu 2 dinți Lamă cu 3 dinți Lamă cu 4 dinți Cap de tăiere din nylon Lamă din plastic NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în conformitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utilizată(e) într-o evaluare preliminară a expunerii. AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea (valo- rile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce fel de piesă...
  • Page 118: Punerea În Funcțiune

    Echipament individual de protecție Preveniți punerea accidentală în funcțiune. Asigurați-vă că întrerupătorul se află în ► Fig.1 poziția oprit înainte de a monta acumulato- rul, de a ridica sau de a transporta mașina. Purtați cască, ochelari și mănuși de protecție pentru a vă proteja împotriva resturilor proiec- Transportarea mașinii ținând degetul pe întrerupă- tate sau a obiectelor căzătoare.
  • Page 119 Nu folosiți unelte de tăiere nerecomandate de 13. Dacă între accesoriul de tăiere și apărătoare se Makita. prind buruieni sau crengi, opriți întotdeauna Folosiți un accesoriu de tăiere potrivit pentru mașina și scoateți cartușul acumulatorului munca pe care o aveți de făcut.
  • Page 120 — Lamele de tăiere sunt potrivite pentru tăierea buru- Pentru a reduce riscul apariției „sindromului ienilor, ierburilor înalte, tufișurilor, arbuștilor, subar- degetelor albe”, păstrați-vă mâinile calde în timpul utilizării și întrețineți în mod corect boretului, hățișului și altor ierburi asemănătoare. mașina și accesoriile. — Nu folosiți niciodată alte tipuri de lame, inclu- siv lanțuri pivotante formate din mai multe Transport bucăți și dispozitive de tăiere de tip îmblăciu. În caz contrar, pot avea loc accidente grave. Înainte de a transporta mașina, opriți-o și Utilizați doar unelte de tăiere care sunt mar- scoateți cartușul acumulatorului.
  • Page 121 (obţinute prin utilizare 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele repetată) să înlocuiască respectarea strictă a specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- normelor de securitate pentru acest produs. relor în produse neconforme poate cauza incen- FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de...
  • Page 122 Sfaturi pentru obţinerea unei Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera- tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). durate maxime de exploatare a Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească înainte de a-l încărca. acumulatorului Atunci când nu utilizaţi cartuşul acumulatoru- Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se lui, scoateţi-l din maşină...
  • Page 123 Sistem de protecţie maşină/ Indicarea capacităţii rămase a acumulator acumulatorului Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de ționare a maşinii şi acumulatorului. Maşina se va opri câteva secunde. ► Fig.6: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare automat în timpul funcţionării dacă maşina sau acumu- latorul se află într-una din situaţiile următoare: Lămpi indicatoare Capacitate Lampă de avertizare Stare rămasă Culoare Pornit Iluminare intermitentă...
  • Page 124 Tehnologia de antrenare a cuplului ATENŢIE: Înainte de a monta cartușul acu- automat mulatorului în mașină, verificați întotdeauna dacă butonul declanșator funcționează corect și revine în poziția „OFF” (Oprit) când este eliberat. La activarea tehnologiei de antrenare a cuplului auto- Utilizarea mașinii cu un întrerupător care nu funcțio- mat (ADT), mașina funcționează la o viteză de rotație nează corect poate duce la pierderea controlului și la...
  • Page 125 și apărătoare Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după ATENŢIE: Utilizați întotdeauna combinația ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea corectă unealtă de tăiere-apărătoare. Este posibil acesteia la un centru de service Makita. ca o combinație greșită să nu vă protejeze de unealta Funcţie electronică de tăiere și de resturile și pietrele proiectate în aer. De asemenea, aceasta poate afecta echilibrul mași- nii, ceea ce poate conduce la accidente. Control constant al vitezei Unealtă de tăiere Apărătoare...
  • Page 126 Scoateți cheia imbus din cutia de viteze. unele țări, unealta de tăiere nu este furnizată. Pentru a scoate lama de tăiere, executați în ordine NOTĂ: Întoarceți mașina invers astfel încât să puteți inversă operațiunile de montare. înlocui cu ușurință unealta de tăiere. Cap de tăiere cu nylon NOTĂ: Asiguraţi-vă că utilizaţi doar un cap de tăiere cu nylon Makita original. ► Fig.26: 1. Cap de tăiere din nylon 2. Ax 3. Cheie imbus 4. Deșurubare 5. Strângere Introduceți cheia imbus prin orificiul din cutia de viteze, pentru a bloca axul. Rotiți axul până când cheia imbus este introdusă complet. Așezați capul de tăiere cu nylon pe ax și strân- geți-l bine cu mâna. Scoateți cheia imbus din cutia de viteze. Pentru a scoate capul de tăiere cu nylon, executați în ordine inversă operațiunile de montare.
  • Page 127 Lamă din plastic Reglați poziția agățătorii după cum se arată în figură și apoi strângeți șurubul cu cap hexagonal. NOTĂ: Asiguraţi-vă că utilizaţi doar lame din ► Fig.33: 1. Poziția agățătorii față de sol 2. Poziția plastic Makita originale. lamei de tăiere față de sol 3. Distanța pe orizontală între agățătoare și partea nepro- ► Fig.27: 1. Lamă din plastic 2. Ax 3. Cheie imbus tejată a lamei de tăiere 4. Deșurubare 5. Strângere Manevrarea corectă a mașinii Introduceți cheia imbus prin orificiul din cutia de viteze, pentru a bloca axul. Rotiți axul până când cheia imbus este introdusă complet. AVERTIZARE: Poziţionaţi întotdeauna Așezați lama din plastic pe ax și strângeți-o bine maşina în partea dreaptă. Poziţia corectă a maşinii cu mâna.
  • Page 128 NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, Atunci când depozitați mașina, slăbiți butonul rotativ și diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. pliați mânerul într-un unghi drept. După aceea, strângeți În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări butonul. sau fisuri. ► Fig.44: 1. Buton rotativ 2. Mâner Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. 128 ROMÂNĂ...
  • Page 129: Accesorii Opţionale

    Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot poate duce la accidentări grave. diferi în funcţie de ţară. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 130: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UR012G Тип ручки Дугоподібна ручка Частота обертання без наван- Лезо різака / пластикова 3: 0–6 800 хв таження різальна пластина 2: 0–5 000 хв (для кожного рівня частоти 1: 0–3 500 хв обертання) Різальна головка з нейлоно- 3: 0–5 000 хв вим шнуром 2: 0–4 200 хв 1: 0–3 500 хв Загальна довжина 1 790 мм (без різального інструмента) Діаметр нейлонового шнура 2,4–3,0 мм Застосовний різальний 2-зубий ніж 305 мм інструмент і діаметр різання (номер виробу 195624-6) 3-зубий ніж 305 мм (номер виробу 195300-2) 4-зубий ніж 255 мм (номер виробу 196895-8) 8-зубий ніж...
  • Page 131 Тримайте відстань щонайменше 15 Тільки для країн ЄС Ni-MH 15m(50 метрів. Через наявність в обладнанні небезпеч- Li-ion них компонентів відходи електричного та електронного обладнання, акумулятори Обережно, віддача! та батареї можуть негативно впливати на навколишнє середовище та здоров’я людини. Обов'язково надягайте каску, захисні Не викидайте електричні та електронні окуляри та засоби захисту органів слуху. прилади або батареї разом з побутовими відходами! Надягайте захисні рукавиці. Відповідно до директиви ЄС стосовно відходів електричного та електронного обладнання, акумуляторів, батарей Надягайте міцне взуття із підошвами, що та відходів акумуляторів і батарей, не ковзають. Ми рекомендуємо захисне а також відповідно до її адаптації до взуття зі сталевим носком. національного законодавства, відходи електричного обладнання, батареї та Небезпечно! Пам’ятайте, що предмети акумулятори слід зберігати окремо й можуть відскочити. доставляти на пункт роздільного збору комунальних відходів, який працює з Попередження. Перед технічним дотриманням правил охорони навколиш- обслуговуванням необхідно від’єднати нього середовища. акумулятор. Це позначено символом у вигляді пере- кресленого сміттєвого контейнера з...
  • Page 132 Вібрація Відповідний стандарт : ISO22867(ISO11806-1) й Р альни інструмент Ліва рук рава рука із а П ah,W (м/с2) Похибка K ah,W (м/с Похибка K (м/с2) (м/с 2-зубий ніж 3-зубий ніж 4-зубий ніж Ріжуча головка з нейлоновим шнуром Пластикова різальна пластина ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може також використовуватися для попереднього оцінювання впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов використання вібрація під час фактичної роботи електроінструмента може...
  • Page 133: Засоби Індивідуального Захисту

    Не позичайте інструмент особам, які не Перед початком роботи перевірте робочу мають достатнього досвіду й не знають ділянку на наявність каміння або інших правил роботи з кущорізами та кордовими твердих предметів. Вони можуть відлітати газонокосарками. або спричиняти небезпечну віддачу, що може призвести до серйозних травм і/або завдання Позичаючи інструмент, також обов’язково шкоди майну. передавайте разом із ним і цю інструкцію з експлуатації.
  • Page 134 Робота Заборонено замінювати акумулятор під дощем. У разі надзвичайної ситуації негайно 12. Не допускайте потрапляння рідини на вимкніть інструмент. контакти акумулятора й не занурюйте аку- Якщо під час роботи інструмента ви помі- мулятор у рідину. Заборонено залишати тите будь-які ознаки аномальної поведінки акумулятор...
  • Page 135 менти за відсутності відповідних знань Різальні інструменти і досвіду забороняється. Забороняється використовувати Використовуйте лише різальні інструменти, різальні пластини поблизу твердих рекомендовані компанією Makita. предметів, як-от біля парканів, стін, Використовуйте різальну насадку, що відпо- стовбурів дерев і каміння. відає роботі, яку треба виконати. Забороняється використовувати...
  • Page 136 Вібрація Регулярно звертайтеся до нашого авто- ризованого сервісного центру для прове- В осіб, що мають проблеми з кровообігом дення огляду й технічного обслуговування і перебувають під дією надмірної вібрації, інструмента. можуть виникати пошкодження кровоно- Підтримуйте належний робочий стан інстру- сних судин або нервової системи. Вібрація мента. Недостатнє технічне обслуговування...
  • Page 137 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
  • Page 138 ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.4 Індикатор швидкості Індикатор системи ADT Попереджувальна Головна кнопка (автоматичного пере- лампа живлення микання частоти) Кнопка зворотного ходу Касета з акумулятором Хомут Важіль блокування вимкненого положення Курок вмикача Куляста ручка Ручка Захисний пристрій (для металевої різальної плас- тини / різальної головки з нейлоновим шнуром / плас- тикової різальної пластини) Захисний пристрій (для Захисний пристрій (для Подовжувач захисного Плечовий ремінь великозубого диска) ножа-подрібнювача) пристрою (для різальної головки з нейлоновим шнуром / пластикової різальної пластини) ПРИМІТКА: Захисний пристрій, що входить у стандартну комплектацію, залежить від країни. ОПИС РОБОТИ ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором...
  • Page 139 Вимикач живлення ОБЕРЕЖНО: Якщо необхідно очистити інструмент від застряглого бур’яну або роз- Щоб увімкнути інструмент, натисніть головну кнопку блокувати заблоковану металеву різальну живлення. пластину, не забудьте спочатку вимкнути Щоб вимкнути інструмент, натисніть і утримуйте інструмент. головну кнопку живлення, доки не згасне індикатор частоти обертання. Захист від перегрівання ► Рис.7: 1. Індикатор частоти обертання 2. Головна інструмента або акумулятора кнопка живлення Коли інструмент або касета з акумулятором пере- ПРИМІТКА: Інструмент автоматично вимикається, грівається, інструмент зупиняється автоматично. якщо не виконувати з ним жодних дій протягом У разі перегріву інструмента попереджувальна...
  • Page 140 ними частотою обертання й крутним моментом, що ходу, коли різальний інструмент обертається, відповідають стану викошуваної трави. Інструмент інструмент зупиниться й буде готовий до обер- автоматично визначає встановлений різальний тання у зворотному напрямку. інструмент і вибирає належну частоту обертання. Щоб увімкнути систему автоматичного перемикання Електричне гальмо частоти, натисніть і утримуйте кнопку зворотного ходу, доки не загориться індикатор системи ADT. Цей інструмент обладнано електричним гальмом. Щоб вимкнути систему автоматичного перемикання Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- частоти, натисніть і утримуйте кнопку зворотного вається швидкої зупинки інструмента, зверніться ходу, доки індикатор системи ADT не згасне. до сервісного центру Makita для обслуговування ► Рис.10: 1. Індикатор системи ADT 2. Кнопка інструмента. зворотного ходу Функції електронного обладнання Індикатор Режим Різальний Частота інструмент обертання Контроль постійної швидкості Лезо різака 3 500–6 800 хв Пластикова Функція контролю швидкості забезпечує постійну різальна...
  • Page 141 ЗБОРКА Різальний інструмент Захисний пристрій Лезо різака (2-зубий, 3-зубий, 4-зубий і 8-зубий ножі) ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як про- водити будь-які роботи на інструменті, слід переконатися, що інструмент вимкнено й касету з акумулятором знято. Якщо інструмент не вимкнути та не зняти касету з акумулятором, це може призвести до серйозних травм внаслідок випадкового запуску інструмента. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Запускайте інструмент Різальна головка з нейлоно- тільки в повністю зібраному стані. Робота з вим шнуром...
  • Page 142 гранний ключ, вставлений у корпус редуктора. Щоб зняти металеву різальну пластину, виконайте ПРИМІТКА: Тип різальних інструментів, що вхо- процедуру її встановлення у зворотному порядку. дять у стандартну комплектацію, залежить від Різальна головка з нейлоновим шнуром країни. У деяких країнах різальний інструмент не входить до стандартної комплектації. УВАГА: Переконайтеся, що ви використовуєте оригі- ПРИМІТКА: Щоб полегшити процес заміни різаль- нальну різальну головку з нейлоновим шнуром Makita. ного інструмента, пристрій слід перевернути. ► Рис.26: 1. Ріжуча головка з нейлоновим шнуром 2. Шпиндель 3. Шестигранний ключ 4. Послаблення 5. Затягування Вставте шестигранний ключ в отвір у корпусі редук- тора, щоб заблокувати шпиндель. Повертайте шпиндель, доки шестигранний ключ не буде повністю вставлено. Установіть різальну головку з нейлоновим шнуром на шпиндель і надійно затягніть її вручну. 142 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 143 Витягніть шестигранний ключ із корпусу редуктора. Регулювання положення Щоб зняти різальну головку з нейлоновим шнуром, вико- кріплення для підвішування найте процедуру її встановлення у зворотному порядку. Ви можете змінювати положення кріплення для Пластикова різальна пластина підвішування, щоб зробити роботу з інструментом зручнішою. УВАГА: Допускається використання тільки оригінальної пластикової різальної пластини Послабте болт із внутрішнім шестигранником Makita. на кріпленні й пересуньте кріплення в зручне для вас робоче положення. ► Рис.27: 1. Пластикова різальна пластина ► Рис.32: 1. Кріплення для підвішування 2. Болт із 2. Шпиндель 3. Шестигранний ключ внутрішнім шестигранником 4. Послаблення 5. Затягування Відрегулюйте положення кріплення для підві- Вставте шестигранний ключ в отвір у корпусі редук- шування, як показано на рисунку, і затягніть болт із тора, щоб заблокувати шпиндель. Повертайте шпиндель, внутрішнім шестигранником. доки шестигранний ключ не буде повністю вставлено. ► Рис.33: 1. Відстань від кріплення для підвішу- Установіть пластикову різальну пластину на...
  • Page 144: Технічне Обслуговування

    Ріжуча головка з нейлоновим шнуром — це головка кольору, деформації або появи тріщин. кордової газонокосарки з двома шнурами, конструк- ція якої обладнана механізмом випускання шнура за Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продук- допомогою удару. ції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або Щоб випустити нейлоновий шнур, злегка вдарте об регулювання повинні виконуватись уповноваженими землю ріжучу головку ввімкненої газонокосарки. або заводськими сервісними центрами Makita із вико- ► Рис.35: 1. Сектор, найефективніший для різання ристанням запчастин виробництва компанії Makita. УВАГА: Механізм ударного випускання Заміна нейлонового шнура шнура не працюватиме належним чином, якщо різальна головка з нейлоновим шнуром не обертається. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише ней- лоновий...
  • Page 145: Усунення Несправностей

    • Пластикова різальна пластина може призвести до тяжких травм. • Великозубий диск • Ніж-подрібнювач ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне • Захисний пристрій обладнання рекомендовано використову- • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Makita інструкції з експлуатації. Використання будь- ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- якого іншого додаткового та допоміжного облад- дити до комплекту інструмента як стандартне нання може становити небезпеку травмування. приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від Використовуйте додаткове та допоміжне облад- країни. нання лише за призначенням. 145 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 146: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UR012G Тип рукоятки Дугообразная рукоятка Частота вращения без нагрузки Режущий диск / 3: 0–6 800 мин (для каждого уровня рабочей пластмассовый нож 2: 0–5 000 мин частоты) 1: 0–3 500 мин Нейлоновая режущая головка 3: 0–5 000 мин 2: 0–4 200 мин 1: 0–3 500 мин Общая длина 1 790 мм (без режущего узла) Диаметр нейлонового шнура 2,4–3,0 мм Применяемый режущий узел 2-зубый нож 305 мм и диаметр резания (P/N 195624-6) 3-зубый нож 305 мм (P/N 195300-2) 4-зубый нож 255 мм (P/N 196895-8) 8-зубый нож...
  • Page 147 Соблюдайте дистанцию не менее 15 м. Только для стран ЕС Ni-MH 15m(50 В связи с наличием в оборудовании Li-ion опасных компонентов отходы электри- ческого и электронного оборудования, Внимание, отдача! аккумуляторы и батареи могут оказы- вать негативное влияние на окружаю- щую среду и здоровье человека. Надевайте каску, защитные очки и Не выбрасывайте электрические и элек- используйте средства защиты слуха. тронные устройства или батареи вместе с бытовыми отходами! Использовать защитные перчатки. В соответствии с директивой ЕС по отходам электрического и электрон- ного оборудования, по аккумуляторам, Обувайте прочные ботинки с несколь- батареям и отходам аккумуляторов и зящими подошвами. Рекомендуется батарей, а также в соответствии с ее использовать защитную обувь со сталь- адаптацией к национальному законода- ными подносками. тельству, отходы электрического обору- дования, батареи и аккумуляторы сле- Опасность! Возможен разлет твердых дует хранить отдельно и доставлять на предметов. пункт раздельного сбора коммунальных отходов, работающий с соблюдением Осторожно! Перед техническим обслу- правил охраны окружающей среды. живанием необходимо отсоединить Это обозначено символом в виде пере- аккумулятор. черкнутого мусорного контейнера на...
  • Page 148: Меры Безопасности

    Вибрация Применимый стандарт : ISO22867(ISO11806-1) у в Р ущий зел Левосторонний Пра ост нний еж оро ah,W (м/с2) Погрешность, ah,W (м/с Погрешность, K (м/с2) K (м/с 2-зубый нож 3-зубый нож 4-зубый нож Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации измерено в соответствии со стан- дартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электро- инструмента...
  • Page 149 Перед включением инструмента озна- Перед началом работы убедитесь в отсут- комьтесь с данным руководством, чтобы ствии камней или других твердых пред- иметь представление о правилах работы с метов в рабочей зоне. Они могут отлететь в инструментом. сторону или стать причиной опасной отдачи инструмента, что может привести к серьезным Не одалживайте инструмент людям, не име- травмам и/или повреждению имущества.
  • Page 150: Начало Работы

    Эксплуатация Запрещается заменять аккумулятор под дождем. 12. Избегайте смачивания клемм аккумуля- При возникновении экстренной ситуации тора жидкостью, например водой, и не немедленно выключите инструмент. допускайте погружения аккумулятора в Если в процессе работы вы заметили нео- жидкость. Запрещается оставлять акку- бычный шум или вибрацию, выключите мулятор...
  • Page 151 15. В случае удара режущего узла о камень или другой твердый объект немедленно выклю- Используйте только режущие узлы, реко- чите инструмент. Затем извлеките блок акку- мендованные компанией Makita. мулятора и осмотрите режущий узел. Используйте режущий узел, который соот- 16. Во время работы регулярно осматривайте...
  • Page 152: Первая Помощь

    кальном положении режущего эле- имущества или серьезной травме. мента, например для обрезки краев и подрезания живой изгороди. Регулярно обращайтесь в авторизованный ► Рис.3 сервисный центр Makita для осмотра и обслуживания инструмента. Вибрация Поддерживайте надлежащее рабочее состо- яние инструмента. Недостаток ухода может Воздействие чрезмерной вибрации на лиц с...
  • Page 153 даже если он сильно поврежден или пол- ВНИМАНИЕ: ностью вышел из строя. Аккумуляторный Используйте только фир- блок может взорваться под действием огня. менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- изведенных Makita, или батарей, которые были тора, резать, ломать, бросать, ронять блок...
  • Page 154: Описание Деталей

    Советы по обеспечению мак- Заряжайте блок аккумуляторов при ком- натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). симального срока службы Перед зарядкой горячего блока аккумулято- ров дайте ему остыть. аккумулятора Если блок аккумулятора не используется, Заряжайте блок аккумуляторов перед его полной извлеките...
  • Page 155 Система защиты инструмента/ Индикация оставшегося заряда аккумулятора аккумулятора На инструменте предусмотрена система защиты Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- инструмента/аккумулятора. Она автоматически верки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. отключает питание двигателя для продления срока ► Рис.6: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки службы инструмента и аккумулятора. Инструмент автоматически остановится во время работы в сле- Индикаторы Уровень дующих случаях: заряда Лампа предупреждения Состояние Горит Выкл. Мигает Цвет Горит Мигает от 75 до 100% Зеленый Перегрузка от 50 до 75% Красный Перегрев (инструмент) / (аккумулятор) от 25 до 50% Красный...
  • Page 156 Система автоматического ВНИМАНИЕ: Перед установкой блока акку- переключения частоты мулятора в инструмент обязательно убеди- тесь, что триггерный переключатель работает должным образом и возвращается в положе- При включении системы автоматического пере- ние “ВЫКЛ.” при отпускании. Эксплуатация ключения частоты (ADT) инструмент работает с инструмента с неисправным переключателем оптимальными частотой вращения и крутящим может привести к потере контроля над инструмен- моментом, соответствующими состоянию срезаемой том и получению тяжелой травмы. травы. Инструмент автоматически определяет уста- новленный режущий узел и выбирает подходящую ВНИМАНИЕ: Не кладите палец на основ- частоту вращения.
  • Page 157 Электрический тормоз Хранение шестигранного ключа Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны и не остав- Если после отпускания триггерного переключателя ляйте шестигранный ключ в корпусе редук- не происходит быстрой остановки инструмента, тора. Это может привести к травме или поврежде- отправьте инструмент в сервисный центр Makita для нию инструмента. обслуживания. Если шестигранный ключ не используется, храните Электронная функция его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. ► Рис.14: 1. Шестигранный ключ Постоянный контроль скорости ► Рис.15: 1. Шестигранный ключ 2. Зажим рукоятки Функция контроля скорости обеспечивает неизмен- ное число оборотов независимо от нагрузки. Правильное сочетание режущего...
  • Page 158 Установка защитного устройства Установка режущего узла ОСТОРОЖНО: ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать Снятие и установка режущего инструмент с неправильно установленным или узла производится только при помощи ключей снятым защитным элементом. Несоблюдение из комплекта. данного требования может привести к серьезным ВНИМАНИЕ: Не забудьте вынуть шести- травмам. гранный ключ, вставленный в корпус редук- тора, после...
  • Page 159 Вытащите шестигранный ключ из корпуса редуктора. Наденьте плечевой ремень и застегните замок. ► Рис.28 Для снятия режущего элемента выполните проце- дуру установки в обратном порядке. Прикрепите крючок на плечевом ремне к крючку для подвешивания инструмента. Нейлоновая режущая головка ► Рис.29: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте ори- Отрегулируйте плечевой ремень, чтобы обе- гинальную нейлоновую режущую головку Makita. спечить удобное рабочее положение инструмента. ► Рис.30 ► Рис.26: 1. Нейлоновая режущая головка 2. Шпиндель 3. Шестигранный ключ Конструкция плечевого ремня обеспечивает его 4. Ослабить 5. Затянуть быстрое снятие. Чтобы отсоединить плечевой ремень от инструмента, просто нажмите на боковые Вставьте шестигранный ключ в отверстие корпуса выступы замка, удерживая инструмент. редуктора, чтобы заблокировать шпиндель. Вращайте шпин- ► Рис.31: 1. Замок дель, пока шестигранный ключ не будет вставлен полностью. Установите нейлоновую режущую головку на Регулировка положения крючка...
  • Page 160 ные жидкости. Это может привести к обесцве- Чтобы выпустить нейлоновый шнур, коснитесь чиванию, деформации и трещинам. земли выступом на нейлоновой режущей головке при вращении. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ► Рис.35: 1. Наиболее эффективная зона резки НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновая режущая изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita головка не вращается, функция ударного или сервис-центрах предприятия с использованием самовыпуска не будет работать надлежащим только сменных частей производства Makita. образом. Замена нейлонового шнура ПРИМЕЧАНИЕ: Если нейлоновый шнур не выхо- дит при ударе головки, перемотайте/замените его в соответствии с процедурой, описанной в раз- ОСТОРОЖНО: Используйте...
  • Page 161: Поиск И Устранение Неисправностей

    При установке пластмассового ножа сориентируйте ► Рис.40 стрелку на ноже в направлении, совпадающем с направлением стрелки на защитном устройстве. 121-M10L ► Рис.43: 1. Стрелка на защитном устройстве ► Рис.41 2. Стрелка на ноже Хранение При помещении инструмента на хранение ослабьте круглую ручку и сложите рукоятку, повернув ее под прямым углом. После этого затяните круглую ручку. ► Рис.44: 1. Круглая ручка 2. Рукоятка ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Не работает электромотор. Не вставлен блок аккумулятора. Установите блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (под Перезарядите блок аккумулятора. Если переза- напряжением) рядка не помогает, замените блок аккумулятора. Привод работает неправильно. Обратитесь в местный авторизованный центр для ремонта. После непродолжительного...
  • Page 162: Дополнительные Принадлежности

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОСТОРОЖНО: Используйте только рекомендованные принадлежности и при- способления, указанные в этом руководстве. Использование других принадлежностей или при- способлений может привести к тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Режущий диск...
  • Page 164 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885903-968 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210515...

This manual is also suitable for:

Ur012gz02

Table of Contents