Makita UB001G Instruction Manual

Makita UB001G Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for UB001G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
ZHCN
充电式吹风机
Blower Tanpa Kabel
ID
MS
Penghembus Tanpa Kord
Máy Thổi Cầm Tay Hoạt Động
VI
Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งเป่ า ลมไร้ ส าย
UB001G
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
7
16
25
34
44
53

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UB001G

  • Page 1 使用说明书 Blower Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Penghembus Tanpa Kord MANUAL ARAHAN Máy Thổi Cầm Tay Hoạt Động TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin เครื ่ อ งเป่ า ลมไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน UB001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11 Fig.12 Fig.9...
  • Page 4 Fig.16 Fig.13 Fig.14 Fig.17 Fig.15 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.19 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22...
  • Page 6 Fig.26 Fig.27...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UB001G Capacities Air volume 0 - 16.0 m /min Air speed (average) 0 - 53.5 m/s Air speed (max.) 0 - 64.0 m/s Overall length (with end nozzle) 850 mm / 900 mm / 950 mm Rated voltage D.C.
  • Page 8: Intended Use

    • Do not use nozzles other than the nozzles provided by Makita. Do not use the blower to inflate balls, • rubber boat or the similar. 12. Do not operate the blower near open window, etc.
  • Page 9 Depending on the season or the area, before restarting and operating the blower. If there is a risk of malfunction due to freezing. the blower is damaged, ask Makita Authorized Battery tool use and care Service Centers for repair.
  • Page 10 It may result in loss of your SAVE THESE INSTRUCTIONS. eyesight. Do not short the battery cartridge: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Do not touch the terminals with any con- Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that ductive material. have been altered, may result in the battery bursting (2) Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will...
  • Page 11 Tips for maintaining maximum Installing the gutter nozzle set battery life Optional accessory Charge the battery cartridge before completely Align the groove on the adapter pipe with the pro- discharged. Always stop tool operation and trusion on the front pipe, then attach the adapter pipe to charge the battery cartridge when you notice the front pipe, and then turn it to lock it into place.
  • Page 12: Functional Description

    To install the battery cartridge, align the tongue on the the hanging band recommended by Makita. battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place If you put on the shoulder harness included in the with a little click. If you can see the red indicator as machine package and the shoulder harness of the shown in the figure, it is not locked completely.
  • Page 13: Operation

    Overheat protection NOTE: Depending on the usage conditions or battery conditions, use of the Boost mode is restricted to When the machine or battery is overheated, the protect the machine. If the main power lamp of the machine stops automatically. When the machine is machine blinks in green when you pull the switch overheated, the main power lamp of the machine trigger fully or while you are using the machine in the lights up in red. When the battery is overheated, the Boost mode, the Boost mode is not available. main power lamp of the machine blinks in red. Let NOTE: The Boost mode is not available by turning the machine and battery cool down before turning the the control lever. machine on again.
  • Page 14: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, CAUTION: Do not use the gutter nozzle set on repairs, any other maintenance or adjustment should windy day. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. ► Fig.22 Cleaning the machine CAUTION: When using the gutter nozzle set, keep other people or animal more than 15 m away Clean the machine by wiping off dust with a dry cloth or from the blower.
  • Page 15: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Adapter pipe •...
  • Page 16 中文简体 (原本) 规格 UB001G 型号: 0 - 16.0 m /min 能力 风量 0 - 53.5 m/s 风速(平均值) 0 - 64.0 m/s 风速(最大值) 850 mm / 900 mm / 950 mm 总长度(带末端喷嘴) D.C. 36 V - 40 V(最大) 额定电压 3.1 - 3.9 kg 净重...
  • Page 17 准备 仅限于欧盟国家 Ni-MH Li-ion 1. 操作吹风机时,请务必穿戴厚实的鞋子 由于本设备中包含有害成分, 和长裤。 因此废弃的电气和电子设备、 2. 请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰,它们 蓄电池和普通电池可能会对环 境和人体健康产生负面影响。 可能会被吸入进气口。使头发远离进 气口。 请勿将电气和电子工具或电池 3. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 与家庭普通废弃物放在一起处 置! 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 根据欧洲关于废弃电气电子设 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 备、蓄电池和普通电池、废弃 的蓄电池和普通电池的指令及 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 其国家层面的修订法案,废弃 脸部。 的电气设备、普通电池和蓄电 池应当单独存放并递送至城市 垃圾收集点,根据环保法规进 行处置。 此规定由标有叉形标志的带轮 垃圾桶符号表示。 保证声功率级别符合欧盟室外 噪音指令。 声功率级别符合澳大利亚NSW 噪音控制规定...
  • Page 18 请在建议的位置和稳固的表面上操作吹 保养和存放 1. 保证所有螺母、螺栓和螺丝都已拧紧, 风机。 确保吹风机处于安全的工作状态。 请勿在高处操作吹风机。 10. 使用吹风机时,切勿将喷嘴对准工作区 2. 若部件磨损或损坏,请使用Makita 中的任何人。 (牧田)提供的部件进行更换。 3. 将吹风机存于儿童接触不到的干燥位置。 11. 切勿堵塞进气口和/或吹气口。 • 4. 将吹风机停机以便检查、维修、存放或 在灰尘较大的区域内操作时,请注 更换附件时,请将吹风机关闭,确保所 意避免吹风机吸气口或出气口被灰 尘或污垢阻塞。 有移动部件均已完全停止,并取下电池 • 组。对吹风机进行任何操作之前,请确 请勿使用非Makita(牧田)提供的 保吹风机完全冷却。精心保养吹风机并 喷嘴。 保持清洁。 • 请勿将吹风机用于膨胀气球、橡皮 5. 在存放前始终冷却吹风机。 艇或类似物品。 6. 请勿使吹风机暴露在雨水中。将吹风机 12. 请勿在打开的窗户等附近操作吹风机。...
  • Page 19 9. 请勿使用损坏的电池。 维修 10. 本工具附带的锂离子电池需符合危险品 1. 让专业维修人员使用相同的备件维修电 法规要求。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 第三方或转运代理等进行商业运输时, 安全。 应遵循包装和标识方面的特殊要求。 2. 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 生产者或其授权的维修服务商进行维修。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 请保留此说明书。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 不可动。 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 严格遵循相关产品安全规则。 在安全地带进行处理。关于如何处理废 使用不当或不遵循使用说明书中的安全规 弃的电池,请遵循当地法规。 则会导致严重的人身伤害。 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 具内取出。 19 中文简体...
  • Page 20 角形标记对齐,然后将末端喷嘴连接至前端 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 管上,再旋转末端喷嘴将其锁定到位。 组。否则可能导致工具或电池组故障或 安装末端喷嘴使喷嘴头朝下。您也可以在安 失常。 装末端喷嘴时使喷嘴头朝上,具体情况视工 18. 确保电池远离儿童。 作环境而定。 ► 图片1: 1. 三角形标记 2. 端部喷嘴 请保留此说明书。 3. 前端管 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 拆下末端喷嘴时,按与安装步骤相反的顺序 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或 执行操作。 经过改装的电池可能会导致电池爆炸,从 注: 如图所示,移动喷嘴即可改变喷嘴的 而造成火灾、人身伤害或物品受损。同时 长度。 也会导致牧田工具和充电器的牧田保修服 ► 图片2: 1. 端部喷嘴 2. 前端管 务失效。 保持电池最大使用寿命的提示 安装扁喷嘴或延长喷嘴 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发...
  • Page 21 拆除末端喷嘴时,请将末端喷嘴与延长管上 时将电池组从机器中滑出。 的三角形标记对齐,再将末端喷嘴从延长管 中拔出。 安装电池组时,要将电池组上的舌簧与外罩 ► 图片10: 1. 末端喷嘴 2. 延长管 3. 三角 上的凹槽对齐,然后推滑到位。将其完全 形标记 插入到位,直到锁定并发出咔哒声为止。若 能看到图示中的红色指示器,则说明未完全 肩带的安装 锁紧。 小心: 将机器与便携电源装置等背负 式电源组合使用时,请勿使用机器包装中 附送的肩带,而应使用Makita(牧田)推 荐的悬挂束带。 若同时佩戴机器包装中附送的肩带和背负 式电源肩带,遭遇紧急情况时将难以卸下 机器或背负式电源,由此可能会发生意外 或导致人身伤害。有关推荐的悬挂束带,请 咨询Makita(牧田)授权的维修服务中心。 小心: 确保用肩带的挂钩牢牢挂住机 器。如果挂钩未挂牢,可能会掉落并导致 人身伤害。 小心: 务必使用本工具专用的肩带。 使用其他肩带可能会导致人身伤害。 按照图中所示方法将肩带的挂钩挂至机器。 ► 图片11: 1. 挂钩...
  • Page 22 过放电保护 显示电池的剩余电量 电池电量不足时,机器会自动停止运转并且 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 机器的主电源指示灯将呈红色闪烁。在这种 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 情况下,请从机器内取出电池并对电池充 ► 图片14: 1. 指示灯 电,或更换完全充满电的电池。 2. CHECK(查看)按钮 主电源开关 指示灯 剩余电量 警告: 不使用时,务必关闭主电源开 关。 点亮 熄灭 闪烁 75%至 按主电源开关打开机器。主电源指示灯呈绿 100% 色点亮。要关闭时,请再次按主电源开关。 ► 图片15: 1. 主电源开关 2. 主电源指示灯 50%至 25%至 注: 本机器采用自动关机功能。为避免意外 启动,在打开主电源开关后的一段时间内如 未扣动开关扳机,主电源开关将自动关闭。 0%至 注: 当控制杆未完全返回关闭位置时,或 给电池...
  • Page 23 ► 图片18: 1. 控制杆 通过抓握吹风机把手将吹风机直立向上抓 紧。将吹风机的吹气口放置于排水沟上,然 防止意外重启功能 后打开吹风机。 ► 图片24 即使在安装电池组的情况下扣动开关扳机, 也无法启动机器。若要启动机器,请先松开 开关扳机,将控制杆完全恢复至原位,然后 再扣动开关扳机。 保养 小心: 检查或保养机器之前,请务必 操作 关闭机器并取出电池组。 吹风机操作 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 小心: 电源打开时,请勿将机器放在 Makita(牧田)的替换部件。 地上。否则沙尘可能会进入进气口,这可 能会导致机器故障或造成人身伤害。 清洁机器 单手紧握机器,缓慢移动以进行吹扫操作。 用干布或浸有肥皂水并且拧干的布擦拭机器 当在建筑物、大的石块或车辆周围进行吹扫 上的灰尘。 作业时,请使喷嘴避开上述物体。当在角落 ► 图片25 位置进行作业时,请先吹扫角落,然后移至 宽阔区域。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒...
  • Page 24 故障排除 请求维修前,请首先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿拆解机器。请 联络Makita(牧田)授权维修服务中心,务必使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不旋转。 未安装电池组。 安装电池组。 电池故障(欠压) 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 使用一段时间后电机不 电池电量低。 请给电池充电。如果充电无效,则 旋转。 更换电池。 过热。 停止使用机器,使之冷却。 机器未达到最大速度。 电池安装不当。 按本手册所述安装电池组。 电池电力下降。 请给电池充电。如果充电无效,则 更换电池。 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 异常振动: 驱动系统未正常工作。 请当地授权的维修服务中心进行 维修。 立即停止机器! 电机无法停止: 电力或电子故障。 拆下电池并请当地授权的维修服务 中心进行修复。...
  • Page 25 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: UB001G Kapasitas Volume udara 0 - 16,0 m /min Kecepatan udara 0 - 53,5 m/s (rata-rata) Kecepatan udara (maks.) 0 - 64,0 m/s Panjang keseluruhan (dengan nosel 850 mm / 900 mm / 950 mm belakang) Tegangan terukur D.C.
  • Page 26: Peringatan Keselamatan

    Selalu ingat bahwa operator atau pengguna Hanya untuk negara-negara UE Ni-MH bertanggung jawab atas kecelakaan atau Akibat adanya komponen berbahaya Li-ion bahaya yang terjadi pada orang lain atau dalam peralatan, limbah peralatan listrik dan elektronik, aki dan baterai dapat propertinya. memiliki dampak negatif pada lingkungan Persiapan dan kesehatan manusia. Selalu kenakan alas kaki dan celana panjang Jangan buang peralatan listrik dan elektronik atau baterai bersama limbah yang memadai saat menggunakan blower.
  • Page 27 Jangan meninggalkan mesin tanpa kerusakan sebelum kembali menyalakan dan pengawasan di luar saat hujan. menggunakan blower. Jika blower rusak, hubungi Pusat Layanan Resmi Makita untuk Jangan cuci mesin dengan penyemprot memperbaikinya. bertekanan tinggi. 10. Ketika menyimpan mesin, hindari terkena 16.
  • Page 28 Gunakan mesin listrik hanya dengan 10. Jika baterai basah, keringkan air di dalamnya paket baterai yang telah ditentukan secara kemudian usap dengan kain kering. Biarkan khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat baterai benar-benar kering di tempat kering sebelum digunakan. menimbulkan risiko cedera dan kebakaran. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan Hindari lingkungan yang berbahaya.
  • Page 29 Jangan menyimpan dan menggunakan mesin PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. dan kartrid baterai pada lokasi dengan suhu Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau yang bisa mencapai atau melebihi 50 °C baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan (122 °F). baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan Jangan membuang kartrid baterai di tempat menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya pembakaran sampah walaupun benar-benar dan alat Makita.
  • Page 30 Memasang set nosel talang mesin, tetapi gunakan pita penggantung yang direkomendasikan oleh Makita. Pilihan aksesori Jika Anda mengenakan harnes bahu yang disertakan dalam paket mesin dan harnes bahu dari pasokan Sejajarkan alur pada pipa adaptor dengan tonjolan daya tipe ransel pada saat yang bersamaan, di pipa depan, lalu pasang pipa adaptor ke pipa depan, melepas mesin atau pasokan daya tipe ransel akan kemudian putar untuk menguncinya.
  • Page 31 Perlindungan panas berlebih Untuk melepas kartrid baterai, geser dari mesin sambil menggeser tombol pada bagian depan kartrid. Saat mesin atau baterai terlalu panas, mesin akan Untuk memasang kartrid baterai, sejajarkan lidah berhenti secara otomatis. Jika mesin mengalami kartrid baterai dengan alur pada rumah dan masukkan kelebihan panas, lampu daya utama mesin akan ke dalam tempatnya. Masukkan seluruhnya sampai menyala merah. Jika baterai mengalami kelebihan terkunci pada tempatnya dan terdengar bunyi klik panas, lampu daya utama mesin akan berkedip merah. kecil. Jika Anda bisa melihat indikator berwarna merah Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin sebelum seperti yang ditunjukkan pada gambar, ini artinya kartrid dinyalakan kembali. baterai tidak terkunci sempurna. Perlindungan pengisian daya Mengindikasikan kapasitas baterai berlebih yang tersisa Apabila kapasitas baterai tidak mencukupi, mesin akan Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk berhenti secara otomatis dan lampu daya utama mesin melihat kapasitas baterai yang tersisa. Lampu indikator akan berkedip merah. Jika terjadi, lepaskan baterai dari menyala selama beberapa detik. mesin dan isi baterai atau ganti baterai dengan yang ► Gbr.14: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan terisi penuh.
  • Page 32 Untuk menyalakan mesin, lepaskan pelatuk sakelar dan sudah dimatikan dan kartrid baterai dilepas kembalikan tuas kontrol sepenuhnya terlebih dahulu, sebelum melakukan pemeriksaan atau perawatan. lalu tarik pelatuk sakelar. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik PENGGUNAAN Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. Operasi mesin peniup Membersihkan mesin Bersihkan mesin dari debu menggunakan kain kering PERHATIAN: Jangan meletakkan mesin di atau dicelupkan di air sabun dan diperas. atas tanah saat menghidupkannya. Pasir atau debu ► Gbr.25 dapat masuk dari inlet pengisap dan menyebabkan kerusakan fungsi atau cedera badan.
  • Page 33: Pemecahan Masalah

    Motor tidak dapat berhenti: Gangguan listrik atau elektronik. Lepas baterai dan mintalah pusat servis resmi setempat untuk melakukan perbaikan. Segera lepaskan baterai! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan produk Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan yang telah ditetapkan. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat.
  • Page 34 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: UB001G Kapasiti Isi padu udara 0 - 16.0 m /min Kelajuan udara (purata) 0 - 53.5 m/s Kelajuan udara (maks.) 0 - 64.0 m/s Panjang keseluruhan (dengan muncung 850 mm / 900 mm / 950 mm hujung) Voltan terkadar D.C. 36 V - 40 V maks Berat bersih 3.1 - 3.9 kg...
  • Page 35: Amaran Keselamatan

    Sentiasa pakai kaca mata pelindung untuk Aras kuasa bunyi terjamin menurut Arahan melindungi mata anda daripada kecederaan Redam Di Luar Kesatuan Eropah. apabila menggunakan alat kuasa. Kaca mata mestilah mematuhi ANSI Z87.1 di AS, EN 166 Aras kuasa bunyi menurut Peraturan di Eropah, atau AS/NZS 1336 di Australia/ Kawalan Redam NSW, Australia New Zealand. Di Australia/New Zealand, undang-undang mengarahkan untuk memakai pelindung muka bagi melindungi muka anda, Tujuan penggunaan...
  • Page 36 Jangan gunakan muncung selain yang selamat. daripada muncung yang disediakan oleh Jika bahagian haus atau rosak, gantikannya Makita. dengan alat ganti yang disediakan oleh Makita. • Jangan gunakan penghembus untuk Simpan penghembus di tempat yang selamat mengembungkan bola, bot getah atau yang jauh daripada jangkauan kanak-kanak.
  • Page 37 Apabila pek bateri tidak digunakan, Elakkan persekitaran yang bahaya. Jangan jauhkannya daripada objek logam lain, seperti gunakan mesin dalam lokasi sampah atau klip kertas, duit syiling, kunci, paku, skru atau basah atau mendedahkannya kepada hujan. Air objek logam kecil lain, yang boleh membuat yang memasuki mesin akan meningkatkan risiko sambungan dari satu terminal ke terminal yang kejutan elektrik.
  • Page 38 Hanya gunakan bateri asli penyesuai ke paip depan, dan kemudian pusingkannya Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau untuk mengunci ke tempatnya. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan ► Rajah3: 1. Paip penyesuai 2. Paip depan bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan diri dan kerosakan. Ia juga membatalkan jaminan Jajarkan alur pada muncung leper atau muncung Makita untuk alat Makita dan pengecas. pemanjangan dengan tonjolan pada paip penyesuai, kemudian pasangkan muncung leper atau muncung pemanjangan ke paip penyesuai, dan kemudian pusingkannya untuk mengunci ke tempatnya. ► Rajah4: 1. Muncung leper 2. Muncung pemanjangan 3. Paip penyesuai 38 BAHASA MELAYU...
  • Page 39 Makita. Masukkan paip penyesuai sejauh mungkin supaya tonjolan betul-betul masuk ke alur paling dalam pada Sekiranya anda memakai abah-abah bahu yang paip penyesuai. disertakan di dalam pakej mesin dan abah-abah ► Rajah5: 1. Skru 2. Pengapit hos 3. Paip penyesuai bahu bekalan kuasa jenis beg galas pada masa yang 4.
  • Page 40 Menunjukkan kapasiti bateri yang KETERANGAN FUNGSI tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan mesin Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk dimatikan dan kartrij bateri ditanggalkan sebelum menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal. Lampu menyelaras atau memeriksa fungsi pada mesin. penunjuk menyala untuk beberapa saat. ► Rajah14: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak Memasang atau mengeluarkan kartrij bateri Lampu penunjuk Kapasiti yang tinggal PERHATIAN: Sentiasa matikan mesin Dinyalakan...
  • Page 41 Perlindungan lebih nyahcas Fungsi pengawal luncur Apabila kapasiti bateri tidak mencukupi, mesin akan Fungsi pengawal luncur membolehkan pengendali berhenti secara automatik dan lampu kuasa utama mengekalkan kelajuan malar tanpa menarik pemicu. mesin berkedip dengan warna merah. Dalam kes ini, Untuk menambahkan kelajuan, putar tuil kawalan ke keluarkan bateri dari mesin dan cas bateri atau tukar hadapan. Untuk mengurangkan kelajuan, putar tuil bateri kepada yang telah dicas sepenuhnya. kawalan ke belakang. Suis kuasa utama ► Rajah18: 1. Tuil kawalan Fungsi pencegahan mula semula AMARAN: Sentiasa matikan suis kuasa utama secara tidak sengaja apabila tidak digunakan. Untuk menghidupkan mesin, tekan suis kuasa utama. Walaupun jika anda memasang kartrij bateri semasa Lampu kuasa utama menyala hijau. Untuk mematikan menarik pemicu suis, mesin tidak bermula. Untuk...
  • Page 42: Penyelesaian Masalah

    Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa Lubang cangkuk di bahagian bawah mesin adalah penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan untuk memudahkan menggantung mesin pada paku oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, atau skru di dinding. sentiasa gunakan alat ganti Makita. ► Rajah27: 1. Lubang PENYELESAIAN MASALAH Sebelum meminta pembaikan, jalankan pemeriksaan sendiri terlebih dahulu. Jika anda mendapati masalah tidak diterangkan dalam manual, jangan cuba untuk menanggalkan mesin. Sebaliknya, tanya Pusat Servis Sah Makita, sentiasa gunakan alat ganti Makita untuk pembaikan. Keadaan keabnormalan Sebab yang mungkin (pincang tugas) Remedi Motor tidak berjalan. Kartrij bateri tidak dipasang.
  • Page 43 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Aksesori atau lampiran ini adalah disyorkan untuk digunakan dengan produk Makita anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori- aksesori atau lampiran-lampiran lain mungkin mengakibatkan risiko kecederaan kepada individu. Hanya gunakan aksesori atau lampiran untuk tujuan yang dinyatakannya. Jika anda memerlukan sebarang bantuan untuk maklumat lebih lanjut mengenai aksesori ini, tanya Pusat Perkhidmatan Makita tempatan anda. • Paip penyesuai •...
  • Page 44: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: UB001G Công suất Lượng không khí 0 - 16,0 m /min Tốc độ gió (trung bình) 0 - 53,5 m/s Tốc độ gió (tối đa) 0 - 64,0 m/s Chiều dài tổng thể (tính cả đầu vòi phun) 850 mm / 900 mm / 950 mm Điện áp định mức D.C. 36 V - tối đa 40 V Khối lượng tịnh...
  • Page 45 ở khu vực bụi bặm. Không sử dụng vòi phun nào khác ngoài • vòi phun được Makita cung cấp. Không được dùng máy thổi để thổi phồng • bóng, thuyền cao su hoặc những vật dụng tương tự.
  • Page 46 điều kiện làm việc an toàn. nhiệt độ có thể gây hư hỏng cho pin và làm tăng Nếu các bộ phận bị mòn hoặc hư hỏng, hãy nguy cơ cháy. thay thế chúng bằng các bộ phận Makita chính An toàn về điện và pin hãng. Không thải bỏ (các) viên pin vào lửa. Viên pin Cất giữ...
  • Page 47 LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN các quy định của địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. NÀY. 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có CẢNH BÁO: KHÔNG vì đã thoải mái hay quen thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất...
  • Page 48 Căn chỉnh rãnh trên vòi phun dẹt hoặc vòi phun THẬN TRỌNG: Chỉ sử dụng pin Makita chính nối dài với phần nhô ra trên ống chuyển đổi, sau đó gắn hãng. Việc sử dụng pin không chính hãng Makita, vòi phun dẹt hoặc vòi phun nối dài vào ống chuyển đổi hoặc pin đã được sửa đổi, có thể dẫn đến nổ pin gây và xoay ống để khớp vào vị trí. ra cháy, thương tích và thiệt hại cá nhân. Nó cũng sẽ ► Hình4: 1. Vòi phun dẹt 2. Vòi phun nối dài 3. Ống làm mất hiệu lực bảo hành của Makita dành cho dụng chuyển đổi cụ của Makita và bộ sạc. Lắp đặt bộ vòi phun máng nước Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Phụ kiện tùy chọn Căn chỉnh rãnh trên ống chuyển đổi với phần nhô...
  • Page 49 động đeo vai, không sử dụng dây nịt vai vào đúng vị trí với một tiếng cách nhẹ. Nếu bạn có thể có trong thùng đóng gói của máy mà hãy sử dụng nhìn thấy chỉ báo màu đỏ như thể hiện trong hình, điều băng treo được Makita khuyên dùng. đó có nghĩa vẫn chưa được khóa hoàn toàn. Nếu bạn đeo dây nịt vai có trong thùng đóng gói của Chỉ báo dung lượng pin còn lại máy và dây nịt vai của nguồn điện kiểu đeo trên vai cùng một lúc, việc tháo máy hoặc nguồn điện kiểu...
  • Page 50 Bảo vệ xả điện quá mức Chức năng kiểm soát hành trình Khi dung lượng pin không đủ, máy sẽ tự động dừng và Chức năng kiểm soát hành trình cho phép người vận đèn nguồn chính của máy sẽ nhấp nháy màu đỏ. Trong hành duy trì tốc độ ổn định mà không cần kéo cần khởi trường hợp này, hãy tháo pin khỏi máy và sạc pin hoặc động. Để tăng tốc độ, xoay cần điều khiển về phía đổi pin thành pin khác đã sạc đầy. trước. Để giảm tốc độ, xoay cần điều khiển về phía sau. Công tắc nguồn chính ► Hình18: 1. Cần điều khiển Chức năng phòng ngừa vô tình khởi CẢNH BÁO: Luôn luôn tắt công tắc nguồn động lại chính khi không sử...
  • Page 51: Xử Lý Sự Cố

    được tắt công tắc và hộp pin đã được tháo ra Loại bỏ bụi hoặc bụi bẩn khỏi ngõ vào đầu hút ở phía trước khi bạn cố gắng thực hiện việc kiểm tra hay sau của máy. bảo dưỡng. ► Hình26: 1. Ngõ vào đầu hút Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản Cất giữ phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Trước khi cất máy, tháo hộp pin khỏi máy và thực hiện Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy bảo dưỡng đầy đủ. Cất giữ máy ở nơi tránh xa tầm tay quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế trẻ em và không tiếp xúc với hơi ẩm, mưa hay ánh nắng của Makita. trực tiếp. Lỗ móc treo ở dưới máy thuận tiện cho việc treo máy trên đinh hoặc ốc vít trên tường. ► Hình27: 1. Lỗ XỬ LÝ SỰ CỐ Trước khi yêu cầu sửa chữa, đầu tiên hãy tự tiến hành kiểm tra của riêng bạn. Nếu bạn phát hiện vấn đề nào đó...
  • Page 52 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với sản phẩm Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 53 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : UB001G สมรรถนะ ปร ิ ม าณลม 0 - 16.0 m /min ความเร ็ ว ลม (ปานกลาง) 0 - 53.5 m/s ความเร...
  • Page 54 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ อย ่ า ให ้ เ คร ื ่ อ งม ื อ โดนความช ื ้ น เป็ น ข้ อ มู ล อ้ า งอิ ง ในอนาคต ส...
  • Page 55 ในสภาพที ่ เ หมาะสมจะช่ ว ยลดการบาดเจ็ บ เครื ่ อ งเป่ า ลมช� า รุ ด โปรดสอบถามศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองของ Makita เพื ่ อ รั บ การซ่ อ ม การใช้ ง าน...
  • Page 56 4. เมื ่ อ คุ ณ หยุ ด เครื ่ อ งเป่ า ลมเพื ่ อ ท� า การตรวจสอบ ซ่ อ ม 5. ห้ า มใช้ ช ุ ด แบตเตอรี ่ ห รื อ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ก าร บ�...
  • Page 57 เครื ่ อ งหมายเตื อ นทั ้ ง หมดบน (1) เครื ่ อ งชาร์ จ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 58 ใช้ แ บตเตอรี ่ ข องแท้ จ าก Makita เท่ า นั ้ น การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก อุ ป กรณ์ เ สริ ม...
  • Page 59 หมายเลข 13: 1. ซี ล สี แ ดง 2. ปุ ่ ม 3. ตลั บ แบตเตอรี ่ ► บริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ การรั บ รองจาก Makita การถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ให้ เ ลื ่ อ นปุ ่ ม ที ่ ด ้ า นหน้ า ของตลั บ แล้ ว...
  • Page 60 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ เมื ่ อ เครื ่ อ งหรื อ แบตเตอรี ่ ร ้ อ นเกิ น ไป เครื ่ อ งจะหยุ ด โดย กดปุ...
  • Page 61 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ข้ อ ควรระวั ง : อย่...
  • Page 62 ระบบข ั บ เคล ื ่ อ นไม ่ ท � า งานอย ่ า งถ ู ก ต ้ อ ง สอบถามศ ู น ย ์ บ ร ิ ก ารท ี ่ ผ ่ า นการร ั บ รองจาก...
  • Page 63 อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ได้ ร ั บ การแนะน� า ส� า หรั บ ใช้ ง านกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Makita ของ...
  • Page 64 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885864A378 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20201223...

Table of Contents