Makita DUR194 Instruction Manual

Makita DUR194 Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR194:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Grass Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
DA
Akku græstrimmer
Bezvada zāles
LV
apgriezējmašīna
Belaidė žoliapjovė
LT
ET
Akuga murutrimmer
RU
Аккумуляторная коса
DUR194
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
21
32
44
55
67
79
91
102

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUR194

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Akku græstrimmer BRUGSANVISNING Bezvada zāles LIETOŠANAS INSTRUKCIJA apgriezējmašīna Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная коса ЭКСПЛУАТАЦИИ DUR194...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.6 Fig.5 Fig.7...
  • Page 4 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 5 Fig.14 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17...
  • Page 6 Fig.22 Fig.23 Fig.24...
  • Page 7 Fig.25...
  • Page 8 Fig.26...
  • Page 9 Fig.27 Fig.30 Fig.28 Fig.29...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR194 Type of handle Loop handle No load speed 2: 6,000 min 1: 4,500 min Overall length 1,580 mm (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 mm Applicable cutting tool and 8-tooth blade 200 mm...
  • Page 11 NOTE: The declared noise emission value(s) has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: Wear ear protection.
  • Page 12: Safety Warnings

    Never attempt to modify the tool. EC Declaration of Conformity Follow the regulations about handling of brushcutters and string trimmers in your For European countries only country. The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual. Personal protective equipment ► Fig.1 Wear safety helmet, protective goggles and...
  • Page 13: Putting Into Operation

    Prevent unintentional starting. Ensure the The cutting attachment continues to rotate for switch is in the off-position before installing a a short period after turning the tool off. Don't battery pack, picking up or carrying the tool. rush to contact the cutting attachment. Carrying the tool with your finger on the switch or During operation, use the shoulder harness.
  • Page 14: Cutting Tools

    Vibration 22. During operation always hold the tool with both hands. Never hold the tool with one hand People with poor circulation who are exposed during use. to excessive vibration may experience injury 23. Do not operate the tool in bad weather or if to blood vessels or the nervous system.
  • Page 15: First Aid

    Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 16: Parts Description

    NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon spindle lock button. cutting head. ► Fig.8: 1. Nut 2. Cup 3. Clamp washer 4. Spindle 5.
  • Page 17: Overload Protection

    To remove the battery cartridge, slide it from the tool If no improvement can be found by restoring protection while sliding the button on the front of the cartridge. system, then contact your local Makita Service Center. To install the battery cartridge, align the tongue on the NOTICE:...
  • Page 18: Operation

    Switch action as portable power pack, do not use the shoulder harness included in the tool package, but use the hanging band recommended by Makita. WARNING: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the...
  • Page 19: Maintenance

    NOTICE: shape Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 19 ENGLISH...
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
  • Page 21 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUR194 Typ av handtag Handtagsögla Hastighet utan belastning 2: 6 000 min 1: 4 500 min Total längd 1 580 mm (utan skärverktyg) Nylontrådens diameter 2,0 mm Tillämpligt skärverktyg och 8-tandsblad 200 mm skärdiameter (art.nr 191Y44-2)
  • Page 22 OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämfö- randet av en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration. VARNING: Använd hörselskydd. VARNING: Bulleremissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade värdet, beroende på hur maskinen används och särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun- dade på...
  • Page 23: Personlig Skyddsutrustning

    Låna inte ut verktyget till en person som inte Garanterad ljudeffektnivå enligt har tillräcklig erfarenhet eller kunskap om EU-direktivet för utomhusbuller. hanteringen av röjsågar och trimmrar. Lämna alltid över denna bruksanvisning när Ljudeffektnivå enligt Australia NSW Noise du lånar ut verktyget. Control Regulation (Bullerreglering) Hantera verktyget med största försiktighet och uppmärksamhet.
  • Page 24: Förberedelser Inför Användning

    El- och batterisäkerhet Användning Utsätt inte verktyget för regn eller fukt. Vatten Stäng genast av verktyget i ett nödläge. som kommer in i verktyget ökar risken för elektrisk Stäng av verktyget och ta bort batterikassetten stöt. om du känner att något är fel (t.ex. buller, vibra- Använd inte verktyget om det inte går att starta tioner) under arbetet.
  • Page 25 Vibration 20. Starta inte verktyget när skärverktyget är intrasslat i gräsklipp. Personer med cirkulationsrubbningar som 21. Se till innan du startar verktyget att skärverk- utsätts för kraftiga vibrationer kan drabbas av tyget inte vidrör marken och andra hinder som blodutgjutningar eller skador på nervsystemet. t.ex.
  • Page 26 — Ditt namn avfallshantering av batteriet. SPARA DESSA ANVISNINGAR. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- terierna med ej godkända produkter kan leda till VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt- brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för ande elektrolyt.
  • Page 27: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.4 Batterikassett Spak för Avtryckare Startspärr hastighetsändring Barriär Skydd Handtagsögla Upphängningsanordning Axelband Montera skärverktyget MONTERING OBS: Vilken typ av skärverktyg som medföljer VARNING: Se alltid till att maskinen är som standardtillbehör varierar beroende på land. avstängd och batterikassetten urtagen innan du Skärverktyget ingår inte i vissa länder. utför något underhållsarbete på...
  • Page 28 Om ingen förbättring kan hittas genom att återställa skydds- batterikassetten. systemet, kontakta ditt lokala Makita Service Center. Sätt i batterikassetten genom att rikta in tungan på bat- OBSERVERA: Om verktyget stannar av en terikassetten mot spåret i höljet och skjut den på plats.
  • Page 29 Fråga Makitas auktoriserade servicecenter vilket trycker in avtryckaren utan att ha tryckt in start- upphängningsband som rekommenderas. spärren. Kontakta ditt lokala Makita-servicecenter för reparation. Anslut kroken på bärselen till upphängningen och ta på dig bärselen. Se till att maskinen hålls upp ordentligt av VARNING: Deaktivera aldrig spärren och tejpa...
  • Page 30 ► Fig.30: (1) 10 mm (2) 2 mm eller mer (3) Rund form ligt startas med allvarliga personskador som följd. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. 30 SVENSKA...
  • Page 31: Valfria Tillbehör

    FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten.
  • Page 32: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUR194 Type håndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning 2: 6 000 min 1: 4 500 min Total lengde 1 580 mm (uten skjæreverktøy) Nylontrådens diameter 2,0 mm Passende skjæreverktøy og 8-tannet blad 200 mm skjærediameter (P/N 191Y44-2) Nylontrimmerhode 280 mm...
  • Page 33 MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet. MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. ADVARSEL: Bruk hørselsvern. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs.
  • Page 34 Du må ikke låne bort verktøyet til en person med Garantert lydeffektnivå i henhold til utilstrekkelig erfaring eller kunnskap om håndte- EU-direktivet om støy fra utstyr til utendørs ring av skogryddere og gresstrimmere med snor. bruk. Ved utlån av verktøyet må du alltid legge ved Lydeffektnivå i henhold til Australia NSW denne bruksanvisningen.
  • Page 35 Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet Bruk Ikke eksponer verktøyet for regn eller fuktig- I et nødstilfelle skal verktøyet slås av het. Hvis det kommer vann inn i verktøyet, vil øyeblikkelig. risikoen for elektriske støt øke. Hvis du opplever noe uvanlig (f.eks. støy, Ikke bruk verktøyet hvis det ikke kan slås på...
  • Page 36 19. Du må bare holde verktøyet i de isolerte gri- Bruk aldri segmentet mellom 11- og 12-posi- peflatene, ettersom skjærebladet kan komme sjonen eller mellom 2- og 5-posisjonen hvis i kontakt med skjulte ledninger. Skjæreblader du ikke har grundig opplæring og mye erfa- ring og gjør dette på...
  • Page 37 Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke lagre batteriet i samme beholder som som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at andre metallgjenstander, som for eksem- batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader pel spiker, mynter osv.
  • Page 38 Tips for å opprettholde maksimal Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C. Et varmt batteri må kjøles ned før lading. batterilevetid Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet. verktøyet eller laderen.
  • Page 39 FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. OBS: Pass på å bruke originale Makita-plastblad. FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatro- Hold spindellåseknappen nede, plasser plastbladet på nen i et fast grep når du monterer eller fjerner spindelen, og stram det godt for hånd.
  • Page 40 For å unngå at noen drar i startbryteren ved en feilta- Hvis det ikke blir noen bedring ved å gjenopprette kelse er verktøyet utstyrt med en AV-sperreknapp. vernesystemet, ta kontakt med det lokale Makita Trykk på AV-sperreknappen og startbryteren for å starte servicesenteret. verktøyet. Slipp bryteren når du vil stanse verktøyet.
  • Page 41 å ta av VEDLIKEHOLD verktøyet eller strømforsyningen av ryggsekktype i et nødstilfelle, og det kan føre til en ulykke eller person- skade. Be et servicesenter anbefalt av Makita om råd ADVARSEL: angående anbefalte hengende stropper. Pass alltid på at maskinen er slått av og batteriet er tatt ut før du utfører kon-...
  • Page 42 ► Fig.30: (1) 10 mm (2) 2 mm eller mer (3) Rund form FEILSØKING Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Motoren går ikke.
  • Page 43: Valgfritt Tilbehør

    Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Skjæreblad •...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUR194 Kahvan tyyppi Silmukkakahva Kuormittamaton kierrosnopeus 2: 6 000 min 1: 4 500 min Kokonaispituus 1 580 mm (ilman leikkuutyökalua) Nailonsiiman halkaisija 2,0 mm Leikkaustyökalun mukainen 8-hampainen terä 200 mm leikkuualueen halkaisija (P/N 191Y44-2) Nailonleikkuupää 280 mm (P/N 198893-8, 191D89-4) Muoviterä...
  • Page 45: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    HUOMAA: Ilmoitetut melutasoarvot on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettuja melutasoarvoja voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. VAROITUS: Sähkötyökalun käytön aikana mitattu melutasoarvo voi poiketa ilmoitetuista arvoista laitteen käyttötavan ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana laite on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
  • Page 46 Henkilösuojaimet TURVAVAROITUKSET ► Kuva1 Suojaa itsesi lentäviltä irtoroskilta ja putoavilta Sähkötyökalujen käyttöä koskevat esineiltä käyttämällä kypärää, suojalaseja ja yleiset varoitukset suojakäsineitä. Käytä kuulonsuojaimia kuulovaurioiden estämiseksi. VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- Käytä turvallisen työskentelyn mahdollistavia työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, kenkiä ja vaatetusta, esimerkiksi työhaalaria ja ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin.
  • Page 47 Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että Käytä olkahihnaa, kun käytät laitetta. kytkin ei ole painettuna, ennen kuin asetat Kannattele laitetta tukevasti oikealla puolellasi. akkupaketin työkaluun tai nostat tai kannat Älä ylikurkottele. Seiso tukevassa asennossa työkalua. Työkalun kantaminen sormi kytkimellä ja säilytä tasapainosi. Varo piilossa olevia, tai sen kytkeminen virtalähteeseen kytkin painet- kompastumisvaaran aiheuttavia esteitä, kuten tuna aiheuttaa helposti onnettomuuden.
  • Page 48 Leikkuutyökalut Tärinä Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia Voimakas tärinä voi aiheuttaa heikosta veren- leikkuutyökaluja. kierrosta kärsiville henkilöille verisuoni- tai hermostovammoja. Tärinä voi aiheuttaa seuraa- Käytä vain käsillä olevaan työhön sopivaa via oireita sormissa, käsissä tai ranteissa: tunnot- leikkuupäätä. tomuutta, pistelevää kipua, pistoksia, ihonvärin —...
  • Page 49 18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. Älä oikosulje akkua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Älä koske akun napoihin millään sähköä johtavalla materiaalilla. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai akkua yhdessä muiden metalliesineiden, mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja...
  • Page 50: Osien Kuvaus

    VAROITUS: Älä koskaan käytä työkalua ilman Nailonsiimapää kuvassa näkyvää suojusta. Muuten seurauksena voi olla vakavia vammoja. HUOMAUTUS: Käytä vain aitoja Makita-nailonsiimapäitä. HUOMIO: Varo, ettet loukkaa itseäsi nailonsii- Pidä karalukkopainiketta painettuna ja aseta samalla man katkaisemiseen tarkoitettuun leikkuriin. nailonsiimapää karaan ja kiristä se sitten tiukasti käsin. Kiinnitä suojus kiinnikkeeseen pulteilla. ► Kuva12: 1. Nylon leikkuupää 2. Kara ► Kuva6: 1.
  • Page 51: Toimintojen Kuvaus

    Lataa akut tai vaihda ne ladattuihin akkuihin. työkalusta ja aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille. Anna työkalun ja akkujen jäähtyä. HUOMIO: Jos suojausjärjestelmän nollaaminen ei korjaa tilan- Älä käytä voimaa akun asennuk- sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on netta, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltoon. väärässä asennossa. HUOMAUTUS: Jos työkalu pysähtyy muusta kuin yllä kuvatusta syystä, katso vianmääritysosiota. 51 SUOMI...
  • Page 52: Olkahihnan Kiinnittäminen

    VAROITUS: Käyttäjän turvallisuuden varmis- Ripustushihnasuositukset voi tarkistaa valtuutetuista tamiseksi tämä laite on varustettu lukituspainik- Makita-huoltoliikkeistä. keella, joka estää laitteen vahingossa tapahtuvan käynnistämisen. Älä koskaan käytä laitetta, jos Liitä olkahihnan koukku ripustimeen ja pue olkahihna se käynnistyy pelkästään liipaisinkytkintä paina- päällesi. Varmista, että olkahihna pitää työkalun malla ilman, että...
  • Page 53 Työkalun oikea käsittely Nailonsiiman vaihtaminen VAROITUS: VAROITUS: Aseta työkalu aina oikealle puo- Käytä vain nailonsiimoja, joiden lellesi. Työkalun oikea sijainti takaa sen mahdolli- paksuus on käyttöoppaan määritysten mukainen. simman hyvän hallittavuuden ja vähentää takapotkun Älä koskaan käytä tätä raskaampia siimoja, metal- aiheuttamaa loukkaantumisvaaraa. lilankaa, narua tai vastaavia. Tämän ohjeen laimin- lyönti saattaa vaurioittaa työkalua ja johtaa vakaviin VAROITUS: Huolehdi aina, että työkalu pysyy hallin- vammoihin.
  • Page 54 -laitteiden käyttäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 55 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DUR194 Type af håndtag Løkkehåndtag Hastighed uden belastning 2: 6.000 min 1: 4.500 min Samlet længde 1.580 mm (uden skæreværktøj) Diameter af nylontråd 2,0 mm Relevant skæreværktøj og 8-tandsklinge 200 mm skærediameter (P/N 191Y44-2) Nylonskærehoved 280 mm (P/N 198893-8, 191D89-4)
  • Page 56 BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) er målt i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan anvendes til at sammenligne en maskine med en anden. BEMÆRK: De(n) angivne støjemissionsværdi(er) kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes, især den type arbejdsemne der behandles.
  • Page 57: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Udlån ikke maskinen til en person med util- Garanteret lydeffektniveau i henhold til strækkelig erfaring eller viden om håndtering EU-direktivet om maskiner til udendørs af buskryddere og trådtrimmere. brug. Ved udlån af maskinen skal du altid vedlægge Lydeffektniveau i henhold til Australiens denne brugsanvisning. NSW forordning om støjemission Håndter maskinen med den største forsigtig- hed og opmærksomhed.
  • Page 58 Elektrisk sikkerhed og batterisikkerhed Drift Udsæt ikke maskinen for regn eller våde Sluk for maskinen med det samme i en forhold. Hvis der kommer vand ind i maskinen, nødsituation. forøger det risikoen for elektrisk stød. Hvis du oplever nogle unormale forhold Brug ikke maskinen, hvis kontakten ikke tænder (f.eks.
  • Page 59 19. Hold altid kun i maskinen på de isolerede gri- Anvend aldrig segmentet mellem klokken beflader, da den skærende klinge kan komme i 11 og klokken 12 og mellem klokken 2 og kontakt med skjulte ledninger. Skærende klin- klokken 5, medmindre operatøren er godt uddannet og erfaren og gør dette på...
  • Page 60 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- slutte akkuen: FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Rør ikke ved terminalerne med noget fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller ledende materiale. batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre Undgå at opbevare akkuen i en beholder brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sammen med andre genstande af metal, sonskade eller beskadigelse.
  • Page 61: Beskrivelse Af Delene

    Tips til opnåelse af maksimal Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C - 40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle akku-levetid af, inden den oplades. Oplad akkuen, inden den er helt afladet. Stop Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De den fra maskinen eller opladeren.
  • Page 62 Nylonskærehoved FUNKTIONSBESKRIVELSE BEMÆRKNING: Sørg for at bruge et ægte Makita nylonskærehoved. ADVARSEL: Sørg altid for, at der er slukket for maskinen, og at akkuen er fjernet, før der Mens du holder ned på spindellåseknappen, skal du foretages justeringer eller kontrolleres funktioner placere nylonskærehovedet på spindlen og stramme...
  • Page 63 Kontakt det lokale Makita servicecenter for ninger for at fjerne årsagerne, når maskinen midlertidigt reparation. er blevet bragt til standsning eller stoppet i drift.
  • Page 64 Korrekt håndtering af maskinen For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller ADVARSEL: Placer altid maskinen i din højre fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. side. Korrekt placering af maskinen giver maksimal kontrol og mindsker risikoen for alvorlig personskade Udskiftning af nylontråden...
  • Page 65 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 66 Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre alvorlig personskade. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 67 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR194 Roktura veids Cilpas rokturis Ātrums bez slodzes 2: 6 000 min 1: 4 500 min Garums 1 580 mm (bez griešanas instrumenta) Neilona auklas diametrs 2,0 mm Izmantojamais griešanas ins- 8 zobu asmens 200 mm truments un griešanas diametrs (P/N 191Y44-2) Neilona griezējgalva...
  • Page 68 PIEZĪME: Paziņotā trokšņa emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei, un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto trokšņa emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. BRĪDINĀJUMS: Trokšņa emisija patiesos darba apstākļos var atšķirties no paziņotās vērtības atka- rībā no darbarīka izmantošanas veida un jo īpaši atkarībā no apstrādājamā materiāla veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā...
  • Page 69 Aizdodot darbarīku, vienmēr pievienojiet šo EK atbilstības deklarācija instrukciju rokasgrāmatu. Rīkojieties ar darbarīku maksimāli uzmanīgi un Tikai Eiropas valstīm rūpīgi. EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā Neizmantojiet darbarīku pēc alkohola vai nar- ir iekļauta kā A pielikums. kotiku lietošanas vai, ja esat noguris(-usi) vai slims(-a). Nemēģiniet pārveidot darbarīku. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Ievērojiet savas valsts noteikumus par krūmgrieža un zāles apgriezējmašīnas izmantošanu.
  • Page 70: Ekspluatācijas Sākšana

    Elektrodrošība un akumulatora drošība Raugieties, lai tuvumā nav elektrības vadu, ūdens cauruļu, gāzes cauruļu vai citu infrastruk- Sargiet darbarīku no lietus vai mitriem aps- tūras elementu, kas varētu radīt bīstamu situā- tākļiem. Ja darbarīkā iekļūs ūdens, palielināsies ciju, ja tos darba laikā sabojā ar šo darbarīku. elektriskā trieciena rašanās risks.
  • Page 71 17. Pirms griešanas sākšanas pagaidiet, kamēr Lai izvairītos no atsitieniem, rīkojieties, kā griezējinstruments pēc darbarīka ieslēgšanas norādīts tālāk. sasniedz nemainīgu ātrumu. Izmantojiet asmens posmu starp 8 un 11. 18. Izmantojot griešanas asmeņus, darbarīku Nekad neizmantojiet asmens posmu starp vienmērīgi pārvietojiet pusaplī no labās puses 12 un 2.
  • Page 72 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var noteikumus. NEPAREIZI LIETOJOT darbarīku vai uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 73 Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir NORĀDĪJUMUS. pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darba- UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita rīku un uzlādējiet akumulatora kasetni. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- Nekad neuzlādējiet pilnībā uzlādētu akumulatora kasetni. mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var Pārmērīga uzlāde saīsina akumulatora kalpošanas laiku.
  • Page 74: Neilona Griezējgalva

    Lai noņemtu griezējasmeni, turiet nospiestu vārpstas bloķēšanas pogu un atskrūvējiet uzgriezni. UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kaset- nes uzstādīšanas vai noņemšanas izslēdziet darbarīku. Neilona griezējgalva UZMANĪBU: Uzstādot vai izņemot akumulatora IEVĒRĪBAI: Izmantojiet oriģinālu Makita neilona kasetni, darbarīku un akumulatora kasetni turiet griezējgalvu. cieši. Ja darbarīku un akumulatora kasetni netur cieši, tie var izkrist no rokām un radīt bojājumus darbarīkam Turot nospiestu vārpstas bloķēšanas pogu, uzlieciet un akumulatora kasetnei, kā arī izraisīt ievainojumus. neilona griezējgalvu uz vārpstas un ar roku pievelciet to. ► Att.16: 1. Sarkanas krāsas indikators 2. Poga ► Att.12: 1. Neilona griezējgalva 2. Vārpsta...
  • Page 75 PIEZĪME: Kad akumulatora jauda beidzas, darbarīks šis darbarīks ir aprīkots ar atbloķēšanas pogu, pārstāj darboties un iedegas indikatora lampiņa. kas neļauj darbarīku nejauši iedarbināt. Nekad nelietojiet darbarīku, ja tas ieslēdzas, pavelkot Aizsardzība pret citiem cēloņiem slēdža mēlīti un nenospiežot atbloķēšanas pogu. Dodieties uz vietējo Makita apkopes centru, lai veiktu Aizsardzības sistēma ir paredzēta arī pret citiem cēlo- remontu. ņiem, kas varētu izraisīt darbarīka bojājumus, un nodro- šina automātisku darbarīka apturēšanu. Ja darbarīka BRĪDINĀJUMS: Bloķēšanas funkciju nekādā...
  • Page 76 UZMANĪBU: Ja izmantojat darbarīku kopā ar mugursomas tipa pārnēsājamu barošanas avotu, PIEZĪME: Ja pēc piesitiena neilona aukla nepagari- piemēram, pārnēsājamu barošanas bloku, izmanto- nās, attiniet/nomainiet neilona auklu, izpildot sadaļā jiet nevis darbarīka komplektā iekļauto plecu siksnas “Apkope” norādītās darbības. sistēmu, bet gan Makita ieteikto piekaramo lenti. Ja valkājat plecu siksnu, kas iekļauta darbarīka kom- plektā, reizē ar mugursomas tipa pārnēsājama baroša- APKOPE nas avota plecu siksnu, ārkārtas situācijā ir apgrūtināti noņemt darbarīku vai mugursomas tipa pārnēsājamo barošanas avotu un var rasties negadījums vai traumas. Lai uzzinātu par ieteiktajām piekaramajām lentēm, sazi- BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 77: Problēmu Novēršana

    Ja asmens uzkarst, nedzesējiet to ar ūdeni. Asiniet metāla asmeni, ja tas ir nodilis. Asiniet metāla asmeni, kā norādīts attēlā. Uzasiniet visus 8 asmens zobus vienādi. ► Att.30: (1) 10 mm (2) 2 mm vai vairāk (3) Apaļa forma PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Motors nedarbojas. Nav ievietota akumulatora kasetne. Ievietojiet akumulatora kasetni. Akumulatora kļūme (zems spriegums) Uzlādējiet akumulatoru. Ja uzlāde neizdodas, nomainiet akumulatoru.
  • Page 78: Papildu Piederumi

    PAPILDU PIEDERUMI BRĪDINĀJUMS: Izmantojiet tikai šajā rokas- grāmatā norādīto papildaprīkojumu un piederu- mus. Jebkura cita papildaprīkojuma vai piederuma izmantošana vai izraisīt nopietnus savainojumus. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Griezējasmens • Neilona griezējgalva • Neilona aukla (griešanas aukla) •...
  • Page 79 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUR194 Rankenos tipas Kilpinė rankena Greitis be apkrovos 2: 6 000 min 1: 4 500 min Bendrasis ilgis 1 580 mm (be pjovimo įrankio) Nailoninės vielos skersmuo 2,0 mm Taikomas pjovimo įrankis ir 8 dantų peilis 200 mm pjovimo skersmuo (dalies Nr. 191Y44-2) Nailoninė pjovimo galvutė 280 mm (dalies Nr.
  • Page 80 PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) nustatyta (-os) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima naudoti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbta (-os) triukšmo reikšmė (-ės) taip pat gali būti naudojama (-os) norint preliminariai įvertinti triukšmo poveikį. ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamo triukšmo dydis gali skirtis nuo paskelbtos (-ų) reikšmės (-ių), priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis, ir ypač nuo to, kokio tipo ruošinys apdirbamas. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibra- cijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į...
  • Page 81: Bendrieji Nurodymai

    Prieš įjungdami įrankį, perskaitykite šią nau- Garantuojamas garso galios lygis pagal ES dojimo instrukciją, kad susipažintumėte su lauko triukšmo direktyvą. įrankio naudojimu. Neskolinkite įrankio žmogui, kuris neturi Garso galios lygis pagal Australijos NSW pakankamos darbo su krūmapjovėmis ir vieli- triukšmo kontrolės reglamentą nėmis žoliapjovėmis patirties arba žinių. Skolindami įrankį, visada pridėkite šią naudo- jimo instrukciją. EB atitikties deklaracija Naudodami įrankį, būkite labai atsargūs ir atidūs.
  • Page 82 Prieš jungdami įrankį, pašalinkite visus regu- ĮSPĖJIMAS: Naudojantis šiuo gaminiu gali liavimo raktus, veržliarakčius ar apsauginius susidaryti dulkės, kurių sudėtyje yra cheminių ašmenų gaubtus. Palikę priedą ant besisukan- medžiagų, galinčių sukelti kvėpavimo takų ar čios įrankio dalies rizikuojate susižeisti. kitas ligas. Tarp šių cheminių medžiagų gali Pjovimo įrankis turi būti su apsauginiu gaubtu. būti pesticiduose, insekticiduose, trąšose Niekada nenaudokite šio įrankio, jei apgadinti ir herbiciduose naudojamų...
  • Page 83 16. Niekada nepjaukite aukščiau savo juosmens. Norėdami išvengti atatrankos: 17. Įjungę įrankį, prieš pradėdami pjauti, palaukite, pjaukite dalimi, atitinkančia laikrodžio kol pjovimo priedo greitis taps stabilus. ciferblato dalį nuo 8 iki 11 valandos. 18. Jeigu naudojate pjovimo ašmenis, mojuokite Niekada nepjaukite dalimi, atitinkančia įrankiu pusračiais iš...
  • Page 84: Pirmoji Pagalba

    įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. — savo vardą ir pavardę. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- SAUGOKITE ŠIAS liatorių išmetimo. INSTRUKCIJAS. 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir sprogimas arba pratekėti elektrolitas. gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai nau- 13.
  • Page 85: Dalių Aprašymas

    INSTRUKCIJAS. liatoriaus eksploatacijos laikas. Akumuliatoriaus kasetę kraukite esant kambario PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų temperatūrai 10 - 40 °C. Prieš pradėdami krauti, „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba leiskite įkaitusiai akumuliatoriaus kasetei atvėsti. pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat išimkite iš įrankio ar įkroviklio.
  • Page 86: Veikimo Aprašymas

    PERSPĖJIMAS: Įdėdami arba išimdami aku- Nailoninė pjovimo galvutė muliatoriaus kasetę, tvirtai laikykite įrankį ir aku- muliatoriaus kasetę. Jeigu įrankį ir akumuliatoriaus PASTABA: Būtinai naudokite tik originalią kasetę laikysite netvirtai, jie gali išslysti iš jūsų rankų, „Makita“ nailoninę pjovimo galvutę. todėl įrankis ir akumuliatoriaus kasetė gali būti suga- dinti, o naudotojas sužalotas. Laikydami veleno fiksavimo mygtuką paspaustą, ► Pav.16: 1. Raudonas sandariklis (indikatorius) sumontuokite nailoninę pjovimo galvutę ant veleno ir 2. Mygtukas 3. Akumuliatoriaus kasetė patikimai priveržkite ranka.
  • Page 87 įrankyje įrengtas atlaisvinimo mygtukas, kuris neleidžia netyčia įjungti įrankio. Niekada nenau- Apsaugos sistema taip pat apsaugo nuo kitų sutrikimų, dokite įrankio, jei jis įsijungia nuspaudus gaiduką, galinčių pažeisti įrankį, todėl automatiškai jį išjungia. tačiau nenuspaudus atlaisvinimo mygtuko. Dėl Įrankiui laikinai sustojus arba veikimo metu išsijungus, remonto kreipkitės į vietinį „Makita“ techninės priežiū- imkitės visų toliau nurodytų veiksmų ir pašalinkite sutri- ros centrą. kimo priežastis. ĮSPĖJIMAS: Niekada neišjunkite užfiksavimo Išjunkite įrankį, tada vėl įjunkite, kad paleistumėte funkcijos ir neužklijuokite lipnia juostele atlaisvi- iš naujo.
  • Page 88: Techninė Priežiūra

    PASTABA: Tiekimo stuktelint funkcija tinka- ant nugaros nešiojamu maitinimo šaltiniu, pavyz- mai neveiks, jeigu nailoninė pjovimo galvutė džiui, nešiojamuoju maitinimo šaltiniu, nenaudokite nesisuks. perpetės diržų iš įrankio pakuotės – naudokite „Makita“ rekomenduojamą kabančiąją juostą. PASTABA: Jeigu stuktelėjus galvutę nailoninė viela netiekiama, atsukite / pakeiskite nailoninę vielą, Jeigu tuo pačiu metu užsidėsite perpetės diržus iš atlikdami veiksmus, aprašytus techninės priežiūros įrankio pakuotės ir ant nugaros nešiojamo maitinimo skyriuje.
  • Page 89: Gedimų Šalinimas

    Nušlifuokite visus 8 peilio dantukus vienodai. kryptis turi sutapti su ant apsauginio gaubto esančios ► Pav.30: (1) 10 mm (2) 2 mm ar daugiau (3) Apvali rodyklės kryptimi. forma ► Pav.27: 1. Rodyklė ant apsauginio gaubto ► Pav.28 ► Pav.29: 1. Rodyklė ant peilio GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Neveikia variklis. Neįdėta akumuliatoriaus kasetė. Įdėkite akumuliatoriaus kasetę. Akumuliatoriaus problema (per maža Įkraukite akumuliatorių. Jei įkrauti nepavyksta, įtampa)
  • Page 90 ĮSPĖJIMAS: Naudokite tik rekomenduojamus priedus arba įtaisus, nurodytus šiame vadove. Naudojant bet kokį kitą priedą arba įtaisą, galima sunkiai susižeisti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Pjoviklio ašmenys •...
  • Page 91: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUR194 Käepideme tüüp Aaspide Koormuseta kiirus 2: 6 000 min 1: 4 500 min Üldpikkus 1 580 mm (lõikeriistata) Nailontamiili läbimõõt 2,0 mm Kasutatav lõikeriist ja 8-hambaline lõiketera 200 mm lõikeläbimõõt (P/N 191Y44-2) Nailonist lõikepea 280 mm (P/N 198893-8, 191D89-4) Plastist lõiketera...
  • Page 92 MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) on mõõdetud kooskõlas standardse katsemeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud müra väärtust (väärtuseid) võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. HOIATUS: Müratase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtus(t) est olenevalt tööriista kasutusviisidest ja eriti töödeldavast toorikust.
  • Page 93 Ärge kunagi kasutage seadet siis, kui olete EÜ vastavusdeklaratsioon tarvitanud alkoholi või ravimeid või kui tunnete ennast väsinuna või olete haige. Ainult Euroopa riikide puhul Ärge kunagi püüdke seadet muuta. EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi Lisas A. Järgige teie riigis kehtivaid võsalõikurite ja jõhvtrimmerite käsitsemist reguleerivaid määrusi.
  • Page 94 Elektriohutus ja aku ohutu talitlus Kasutamine Seadet ei tohi jätta vihma kätte ega märga Hädaolukorras lülitage seade viivitamatult keskkonda. Seadmesse sisse sattunud vesi välja. suurendab elektrilöögiohtu. Kui tajute töö ajal midagi ebatavalist (nt müra, Ärge kasutage seadet, kui seda ei saa lülitist vibratsioon), lülitage seade välja ja eemaldage sisse ega välja lülitada.
  • Page 95 19. Hoidke tööriista ainult isoleeritud haarde- Ärge kasutage lõiketerasid kõvade ese- pindadest, sest lõiketera võib sattuda varjatud mete, nagu tarade, seinte, puutüvede ja juhtmetega kokkupuutesse. Pingestatud juht- kivide läheduses. mega kokkupuutesse sattunud lõiketerad võivad Ärge kasutage lõiketerasid vertikaalsuu- pingestada tööriista metallosi, mille tagajärjel võib nas selliste tööde puhul, nagu servade tööriista kasutaja saada elektrilöögi.
  • Page 96 Kui kutsute abi, teatage järgmised andmed: tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel — õnnetuse toimumise koht; kohalikke eeskirju. — õnnetuse kirjeldus; 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud too- — vigastatud isikute arv; detega. Akude paigaldamine selleks mitte ettenähtud — vigastuste iseloom; toodetele võib põhjustada süttimist, ülemäärast —...
  • Page 97: Osade Kirjeldus

    HOIATUS: Ärge kunagi kasutage tööriista, kui selle kaitsekate pole joonisel näidatud TÄHELEPANU: Kasutage kindlasti originaalset kohas. Selle nõude eiramine võib põhjustada raske Makita nailonist lõikepead. kehavigastuse. Paigaldage nailonist lõikepea võlliluku nuppu all hoides ETTEVAATUST: otse võllile ja kinnitage see käega. Olge ettevaatlik, et te ei ► Joon.12: 1. Nailonist lõikepea 2. Võll 3. Võlliluku vigastaks end nailonjõhvi lõikamise teraga.
  • Page 98 Laadige akut (akusid) või asendage aku (akud). Akukasseti paigaldamiseks joondage akukasseti keel korpuse soonega ja libistage kassett oma kohale. Laske tööriistal ja aku(de)l maha jahtuda. Sisestage see tervenisti, kuni see lukustub klõpsuga Kui kaitsesüsteemi taastamisega ei õnnestu olu- oma kohale. Kui näete joonisel näidatud punast näidi- korda parandada, võtke ühendust kohaliku Makita kut, pole see täielikult lukustunud. hoolduskeskusega. ETTEVAATUST: Paigaldage akukassett alati TÄHELEPANU: Kui tööriist on seiskunud põhju- täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha.
  • Page 99 ETTEVAATUST: Kui kasutate tööriista koos seljakoti tüüpi vooluvarustusega, nagu por- Lüliti funktsioneerimine tatiivne akukomplekt, ärge kasutage tööriista komplektis kaasas olevat õlarihma, vaid Makita HOIATUS: Kontrollige alati enne akukasseti soovitatud riputusrihma. tööriista külge paigaldamist, kas lüliti päästik Kui kasutate samal ajal tööriista komplektis kaasas funktsioneerib nõuetekohaselt ja liigub lahtilask-...
  • Page 100 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vaja- Tööriista õige käsitsemine likud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase HOIATUS: Hoidke tööriista alati oma parem- teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. poolsel küljel. Tööriista õige asend võimaldab seda Nailonjõhvi asendamine maksimaalselt kontrollida ja vähendab tagasilöögi korral raske kehalise vigastuse ohtu. HOIATUS:...
  • Page 101 Muude tarvikute või lisaseadmete kasutamine võib lõppeda tõsise vigastusega. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 102: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR194 Тип рукоятки Кольцевая рукоятка Частота вращения без нагрузки 2: 6 000 мин 1: 4 500 мин Общая длина 1 580 мм (без режущего узла) Диаметр нейлонового шнура 2,0 мм Применяемый режущий узел Режущий элемент с 8 зубцами 200 мм и диаметр резания (P/N 191Y44-2) Нейлоновая режущая головка 280 мм (P/N 198893-8, 191D89-4) Пластмассовый нож 230 мм (номер изделия 191Y45-0) Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,6–2,9 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
  • Page 103 Шум Режущий узел Уровень звукового Уровень звуковой Приме- давления (L ) дБ(A) мощности (L ) дБ(A) нимый стандарт дБ (A) Погреш- дБ (A) Погреш- ность (K) ность (K) дБ(A) дБ(A) Режущий элемент с 8 зубцами 73,5 88,6 ISO22868 (ISO11806-1) Нейлоновая режущая головка 72,6 85,3 ISO22868 (ISO11806-1)/ EN50636-2-91 Пластмассовый нож...
  • Page 104: Меры Безопасности

    Символы МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Ниже приведены символы, которые могут использо- Общие рекомендации по ваться для обозначения оборудования. Перед использо- ванием убедитесь в том, что вы понимаете их значение. технике безопасности для электроинструментов Обратите особое внимание. Прочитайте руководство по ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми эксплуатации. представленными инструкциями по технике безопасности, указаниями, иллюстрациями Соблюдайте дистанцию не менее 15 м. 15m(50 и техническими характеристиками, прила- гаемыми к данному электроинструменту. Опасность! Возможен разлет твердых Несоблюдение каких-либо инструкций, указанных предметов. ниже, может привести к поражению электрическим...
  • Page 105 Не передавайте инструмент во временное Перед началом работ убедитесь в отсут- пользование лицам с недостаточным опы- ствии на рабочем участке камней или том или знаниями в отношении работы с других твердых предметов. Они могут отле- кусторезами и электрокосами. теть или привести к отдаче, что может стать причиной тяжелой травмы и/или повреждения Обязательно передавайте вместе с инстру- имущества.
  • Page 106: Начало Работы

    Начало работы Передвигайтесь шагом, не бегите. Во избежание выхода инструмента из-под Перед сборкой или регулировкой инстру- контроля запрещено работать на лестнице мента извлеките блок аккумулятора. или на дереве. Перед манипуляциями с режущим элемен- Если инструмент получил сильный удар том надевайте защитные перчатки. или...
  • Page 107: Техническое Обслуживание

    20. Не запускайте инструмент, если в режущем Меры по предотвращению отдачи: узле запуталась скошенная трава. Используйте сегмент режущего эле- 21. Перед запуском инструмента убедитесь в мента между 8 и 11 часами. том, что режущий узел не касается земли и Не используйте для работы сегмент других...
  • Page 108: Первая Помощь

    После каждого использования затягивайте Важные правила техники все винты и гайки. безопасности для работы с Не пытайтесь выполнить работы по тех- аккумуляторным блоком ническому обслуживанию или ремонту, не описанные в руководстве по эксплуатации. Для выполнения этих процедур обратитесь Перед использованием аккумуляторного блока в...
  • Page 109: Описание Деталей

    Для утилизации блока аккумулятора извлеките его ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- из инструмента и утилизируйте безопасным спосо- менные аккумуляторные батареи Makita. бом. Выполняйте требования местного законода- Использование аккумуляторных батарей, не про- тельства по утилизации аккумуляторного блока. изведенных Makita, или батарей, которые были 12. Используйте аккумуляторы только с про- подвергнуты модификациям, может привести к дукцией, указанной Makita. Установка акку- взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж-...
  • Page 110 деля 4. Ослабить 5. Затянуть После установки режущего узла снимите гайку, Чтобы удалить нейлоновую режущую головку, втулку и прижимную шайбу со шпинделя, повернув ослабьте нейлоновую режущую головку, удерживая гайку по часовой стрелке с помощью накидного кнопку блокировки шпинделя. ключа, удерживая кнопку блокировки шпинделя в Пластмассовый нож нажатом состоянии. ► Рис.8: 1. Гайка 2. Втулка 3. Прижимная шайба ПРИМЕЧАНИЕ: 4. Шпиндель 5. Кнопка блокировки Обязательно используйте шпинделя оригинальные пластмассовые ножи Makita. Удерживая кнопку блокировки шпинделя, установите Установка режущего узла пластмассовый нож на шпиндель и плотно затяните вручную. ПРИМЕЧАНИЕ: Тип режущих узлов, входящих ► Рис.13: 1. Пластмассовый нож 2. Шпиндель в стандартный комплект поставки, зависит от 3. Кнопка блокировки шпинделя страны. В некоторых странах режущий узел не 4. Ослабить 5. Затянуть входит в комплект поставки. Для удаления пластмассового ножа ослабьте ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены режущего узла пере- пластмассовый нож, удерживая кнопку блокировки верните инструмент.
  • Page 111: Описание Работы

    Выключите и снова включите инструмент для лен неправильно. его перезапуска. Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его Система защиты инструмента/ (их) на заряженный(-е). аккумулятора Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. Если после возврата системы защиты в исходное На инструменте предусмотрена система защиты состояние ситуация не изменится, обратитесь в инструмента/аккумулятора. Система автоматически сервисный центр Makita. отключает питание двигателя для продления срока ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент останав- службы инструмента и аккумулятора. Инструмент ливается по причине, не описанной выше, автоматически отключится в указанных далее слу- см. раздел, касающийся поиска и устранения чаях, влияющих на работу самого инструмента или неисправностей. аккумулятора: ► Рис.17: 1. Индикаторная лампа 111 РУССКИЙ...
  • Page 112 используйте плечевой ремень, идущий в ком- простом нажатии на триггерный переключатель плекте с инструментом, а используйте реме- без нажатия на кнопку разблокировки. Обратитесь шок для подвешивания, рекомендованный в местный сервисный центр Makita для ремонта. компанией Makita. ОСТОРОЖНО: Запрещается отключать Если одновременно надеть плечевой ремень, функцию блокировки или фиксировать кнопку идущий в комплекте с инструментом, и плечевой разблокировки в нажатом положении с помо- ремень ранцевого блока питания, то в чрезвы-...
  • Page 113 чиванию, деформации и трещинам. отклонения инструмента по направлению к Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и вам или к другим людям, находящимся побли- НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое зости. Несоблюдение данного требования может техобслуживание или регулировку необходимо про- привести к серьезным травмам посторонних лиц изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или оператора. или сервис-центрах предприятия с использованием ОСТОРОЖНО: Во избежание несчастных только сменных частей производства Makita. случаев расстояние между работающими на Замена нейлонового шнура одном участке операторами должно состав- лять...
  • Page 114: Поиск И Устранение Неисправностей

    ножу с усилием, вызывающим сильный нагрев последнего. При сильном нагреве ножа не охлаждайте его водой. В случае изнашивания металлического ножа его следует заточить. Заточку металлического ножа сле- дует производить согласно указаниям на рисунке. Заточите все 8 заостренных концов ножа одинако- вым образом. ► Рис.30: (1) 10 мм (2) Не менее 2 мм (3) Круглая форма ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Не работает электромотор. Не вставлен блок аккумулятора. Установите блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (под Зарядите аккумулятор. Если перезарядка не напряжением) помогает, замените аккумулятор. Привод работает неправильно.
  • Page 115: Дополнительные Принадлежности

    ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ОСТОРОЖНО: Используйте только рекомендованные принадлежности и при- способления, указанные в этом руководстве. Использование других принадлежностей или при- способлений может привести к тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Режущий диск...
  • Page 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885962-986 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20211207...

Table of Contents