Makita N5900B Instruction Manual

Makita N5900B Instruction Manual

Hide thumbs Also See for N5900B:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Circular Saw
ZHCN
电动圆锯
Gergaji Bundar
ID
MS
Gergaji Bulat
Máy Cưa Đĩa Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เลื ่ อ ยวงกลม
N5900B
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
5
11
18
25
32
38

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita N5900B

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL ZHCN 电动圆锯 使用说明书 Gergaji Bundar PETUNJUK PENGGUNAAN Gergaji Bulat MANUAL ARAHAN Máy Cưa Đĩa Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เลื ่ อ ยวงกลม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน N5900B...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model N5900B Blade diameter 235 mm Max. Cutting depth at 90° 85 mm at 45° 60 mm at 50° 53 mm No load speed (min 4,100 Overall length 380 mm Net weight 6.7 kg Safety class •...
  • Page 6 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Use of power supply via an RCD with a rated residual current of 30 mA or less is always recommended.
  • Page 7: Circular Saw Safety Warnings

    Service Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided Have your power tool serviced by a qualified by taking proper precautions as given below. repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power Maintain a firm grip with both hands on the tool is maintained. saw and position your arms to resist kickback forces. Position your body to either side of the Follow instruction for lubricating and chang- blade, but not in line with the blade. Kickback ing accessories.
  • Page 8: Functional Description

    Check the operation of the lower guard spring. Keep blade sharp and clean. Gum and wood If the guard and the spring are not operating pitch hardened on blades slows saw and properly, they must be serviced before use. increases potential for kickback. Keep blade clean Lower guard may operate sluggishly due to by first removing it from tool, then cleaning it with damaged parts, gummy deposits, or a build-up of gum and pitch remover, hot water or kerosene. debris.
  • Page 9: Switch Action

    • Be sure the blade is installed with teeth pointing to stop and then withdraw tool. Realign tool on a new up at the front of the tool. cut line, and start cut again. Attempt to avoid positioning which exposes operator to chips and wood dust being • Use only the Makita wrench to install or remove ejected from saw. Use eye protection to help avoid the blade. injury. To remove the blade, press the shaft lock so that the ► Fig.16: 1. Rear handle 2. Front grip 3. Base blade cannot revolve and use the wrench to loosen the hex bolt counterclockwise. Then remove the hex bolt, Rip fence (Guide rule) outer flange and blade.
  • Page 10: Maintenance

    If you need any assistance for more details regard- accomplish this cleaning is with compressed air. ing these accessories, ask your local Makita Service If the dust is being blown out of the guard, Center. be sure the proper eye and breathing protec- •...
  • Page 11 中文简体 (原本) 规格 N5900B 型号 235 mm 锯片直径 90°时 85 mm 最大切割深度 45°时 60 mm 50°时 53 mm 4,100 空载速度(/min) 380 mm 长度 6.7 kg 净重 安全等级 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2014 符号 电动工具通用安全警告 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 警告: 前请务必理解其含义。 阅读随电动工具提供的所有安全 警告、说明、图示和规定。不遵照以下所列...
  • Page 12 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 绕的软线会增加电击风险。 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 当在户外使用电动工具时,使用适合户 脸部。 外使用的延长线。适合户外使用的电线 将降低电击风险。 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 保护的电源。RCD的使用可降低电击 风险。 7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或 以下的RCD来使用电源。 8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 请勿用湿手触摸电源插头。 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商 更换以避免安全隐患。 电动工具使用和注意事项 1. 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 人身安全 合适的电动工具。选用合适的按照额定 保持警觉,当操作电动工具时关注所从...
  • Page 13 — 当锯片被压缩或卡滞在锯痕上,锯片将 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 停止动作,电机反作用力驱使工具快速 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 地朝操作者反弹; — 如果锯片被扭曲或切割时方向偏离,则 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 锯片背面的齿缘可能进入木材上表面, 部件可能会造成人身伤害。 导致锯片脱离锯痕或弹向操作者。 电圆锯误操作和/或不正确的操作步骤或操 维修 作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意事 由专业维修人员使用相同的备件维修电 项即可避免。 动工具。这将保证所维修的电动工具的 1. 使用电圆锯时请双手牢固持握把手,调 安全。 整手臂位置以防止反弹力。身体可位于 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 锯片的任意一侧,但不得与锯片成一直 指示。 线。反弹会使电圆锯向后跳出,但如果 电圆锯使用安全警告 遵守了正确的注意事项,操作者可控制 反弹力。 切割步骤 2. 当锯片卡滞或因任何原因中断切割操作 危险:请使双手远离切割区域和锯 时,请释放扳机并将电圆锯保持在切割 片。请将另一只手放在辅助手柄或电机 材料中不动,直至锯片完全停止。当锯 外壳上。如果双手握持电圆锯,就不会 片还在运动中时,切勿试图将电圆锯从 被锯片切割到。...
  • Page 14 4. 进行切割时,请将电圆锯基座较宽的部 切勿对电圆锯施力过大。以一定的速度向 前推进电圆锯,使锯片保持恒定的速度切 分置于工件被稳固支撑的部分,不要放 割。对电圆锯施力过大会导致切割不均 在将被切割下来的部分上。如果工件很 短或很小,请将其夹住。切勿试图手持 匀,降低切割精度,并可能导致反弹。 短小的工件! 保护罩功能 ► 图片5 在每次使用之前请检查下部保护罩是否 5. 在完成切割后放下工具之前,请确保下 正确闭合。如果下部保护罩无法自由移 动和快速闭合,则请勿使用圆锯。切勿 部保护罩已关闭,且锯片完全停止。 6. 切勿试图使用虎钳倒持电圆锯进行切锯 将下部保护罩置于打开位置。如果圆锯 意外跌落,下部保护罩可能会弯曲。使 操作。这样做非常危险,会导致严重的 用缩回把手升起下部保护罩,并确保其 事故。 ► 图片6 能在各种角度和深度的切割操作中自由 移动且不碰触到锯片或其他任何部件。 7. 某些材料含有有毒化学物质。小心不要 检查下部保护罩弹簧的操作情况。如果保 吸入粉尘,并避免皮肤接触。遵循材料 护罩和弹簧无法正常工作,则在使用前必 供应商的安全提示。 须对其进行修理。如果有部件损坏、存在 8. 请勿通过对锯片施加侧面的压力使锯片 卡滞物或积聚有碎片,则下部保护罩可能 停止。...
  • Page 15 调节了切割深度之后,请务必紧固杆。 ► 图片11: 1. 轴锁 2. 扳手 拧松深度导板上的杆,向上或向下移动基 座。在所需的切割深度处,拧紧杆以紧固 小心: 基座。 • 安装锯片时,请确保锯齿向上指向工具 斜切角切割 前部。 ► 图片8: 1. 蝶形螺母 2. 斜刻度板 • 请仅使用Makita(牧田)扳手来安装或 拆卸锯片。 拧松前后夹紧螺丝,并将工具倾斜到所需角 度以进行斜切角切割(0°至50°)。进行调 要拆卸锯片时,用力压入轴锁,以使锯片无 整后,请拧紧前后夹紧螺丝。 法转动,然后使用扳手逆时针方向拧松六角 螺栓。然后拆下六角螺栓、外法兰盘和锯片。 对齐 要安装锯片时,可按与拆卸时相反的步骤进 ► 图片9: 1. 基板 2. 切割线 行。务必顺时针拧紧六角螺栓。 ► 图片12: 1. 六角螺栓 2. 锯片 3. 外法兰盘...
  • Page 16 将工具从切割材料中退出。在新的切割线路 换。请仅使用相同的碳刷。 上将工具重新对齐,然后重新开始切割。操 使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。取出已磨损的 作者应尽量避免站在会暴露在圆锯切割时产 碳刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。 生的碎片和木屑中的位置。使用安全眼镜有 ► 图片19: 1. 碳刷夹盖 2. 螺丝起子 助于避免受伤。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 ► 图片16: 1. 后把手 2. 前手柄 3. 基座 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)授 权的维修服务中心完成。务必使用Makita(牧 切锯导板(导尺) 田)的替换部件。 ► 图片17: 1. 蝶形螺母 2. 导尺 随附的切锯导板有助于您进行超精确的直线 切割。只需简单地沿着工件侧向上滑切锯 导板,然后使用基座前部的螺丝将其紧固到 位。也可利用切锯导板进行宽度一致的重复 切割。 16 中文简体...
  • Page 17 选购附件 小心: • 这些附件或装置专用于本说明书所列的 Makita(牧田)电动工具。其他附件或 装置的使用可能会有人身伤害风险。仅 可将附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 锯片 • 切锯导板(导尺) • 13号斜口扳手 • 把手36 • 接头套件 注: • 本列表中的一些部件可能作为标准配件 包含于工具包装内。它们可能因销往国 家之不同而异。 17 中文简体...
  • Page 18 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model N5900B Diameter mata pisau 235 mm Kedalaman Pemotongan maks. pada 90° 85 mm pada 45° 60 mm pada 50° 53 mm Kecepatan tanpa beban (min 4.100 Panjang keseluruhan 380 mm Berat bersih 6,7 kg Kelas keamanan • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan. • Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya. • Berat menurut Prosedur EPTA 01/2014...
  • Page 19 Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum terbumi atau yang dibumikan seperti pipa, menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan masih terpasang pada bagian mesin listrik yang listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau berputar dapat menyebabkan cedera. dibumikan. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan dan keseimbangan sepanjang waktu.
  • Page 20 Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas Setel kedalaman pemotongan terhadap paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin ketebalan benda kerja. Sebagian gigi mata pisau listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun, harus terlihat di bawah benda kerja. mengganti aksesori, atau menyimpan mesin Jangan pernah memegang benda kerja dengan listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut meletakkannya dalam genggaman tangan atau mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak jepitan kaki Anda.
  • Page 21 Saat mata pisau terikat, atau saat menyela Fungsi pelindung pemotongan, lepaskan picu dan pegang Periksa apakah pelindung bagian bawah gergaji tidak bergerak dalam bahan kerja tertutup dengan baik setiap kali akan sampai mata pisau benar-benar berhenti. digunakan. Jangan mengoperasikan gergaji Jangan pernah mencoba melepas gergaji jika pelindung bagian bawah tidak bergerak dari pekerjaan atau menarik gergaji ke...
  • Page 22 Tempatkan bagian yang lebih besar dari DESKRIPSI FUNGSI dudukan gergaji pada bagian benda kerja yang disokong dengan kuat, bukan pada bagian yang akan jatuh saat pemotongan. Jepit PERHATIAN: benda kerja jika berukuran kecil atau pendek. • Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan JANGAN MENCOBA MEMEGANG BAGIAN mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau YANG PENDEK DENGAN TANGAN! memeriksa kerja mesin.
  • Page 23 PERHATIAN: kecepatan penuh. Sekarang gerakkan mesin arah • Pastikan mata pisau terpasang dengan gigi- maju di atas permukaan benda kerja, jaga agar mesin giginya menghadap ke atas di depan mesin. tetap datar dan gerakkan dengan lembut sampai • Gunakan hanya kunci pas Makita untuk penggergajian selesai. Untuk memperoleh potongan memasang atau melepas mata pisau. yang bersih, jaga agar garis penggergajian tetap lurus dan kecepatan pergerakan tetap sama. Jika Untuk melepas mata pisau, tekan kunci poros sehingga potongan gagal untuk mengikuti garis pemotongan mata pisau tidak dapat berputar dan gunakan kunci yang Anda inginkan dengan benar, jangan mencoba...
  • Page 24: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: PERHATIAN: • Selalu pastikan bahwa mesin dimatikan dan • Dianjurkan untuk menggunakan aksesori steker dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau perangkat tambahan ini dengan mesin atau perawatan. Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat • Bersihkan pelindung untuk memastikan tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera tidak ada serbuk gergaji dan serpihan pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau terakumulasi yang dapat mengganggu perangkat tambahan yang sesuai dengan tujuan pengoperasian dari sistem perlindungan.
  • Page 25 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model N5900B Diameter bilah 235 mm Kedalaman Pemotongan Maksimum pada 90° 85 mm pada 45° 60 mm pada 50° 53 mm Kelajuan tanpa beban (min 4,100 Panjang keseluruhan 380 mm Berat bersih 6.7 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis. • Spesifikasi mungkin berbeza mengikut negara. • Berat mengikut Prosedur EPTA 01/2014...
  • Page 26 Elakkan sentuhan badan dengan permukaan Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan terbumi, seperti paip, radiator, dapur dan peti keseimbangan yang betul pada setiap masa. sejuk. Terdapat peningkatan risiko kejutan elektrik Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih jika elektrik terbumi terkena badan anda. baik dalam situasi yang tidak dijangka. Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan Berpakaian dengan betul. Jangan pakai atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan pakaian yang longgar atau barang kemas.
  • Page 27 Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau Sesuaikan kedalaman pemotongan mengikut keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, ketebalan bahan kerja. Kurang daripada gigi dari alat kuasa sebelum membuat sebarang penuh gigi bilah harus boleh dilihat di bawah pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan bahan kerja. alat kuasa. Langkah-langkah keselamatan Jangan sesekali memegang bahan kerja pencegahan sedemikian mengurangkan risiko dengan tangan anda atau menyilangkan pada memulakan alat kuasa secara tidak sengaja.
  • Page 28 Apabila bilah terkapit atau apabila Fungsi pengadang bawah mengganggu pemotongan atas apa jua Periksa pengadang bawah untuk penutupan sebab, lepaskan pemicu dan pegang gergaji yang betul sebelum setiap penggunaan. tidak bergerak dalam bahan sehingga bilah Jangan kendalikan gergaji jika pengadang berhenti sepenuhnya.
  • Page 29 Letakkan bahagian yang lebih lebar tapak KETERANGAN FUNGSI gergaji pada bahagian bahan kerja yang telah disokong sepenuhnya, bukan bahagian yang akan jatuh semasa potongan dilakukan. PERHATIAN: Jika bahan kerja adalah pendek dan • Sentiasa pastikan alat dimatikan dan palamnya kecil, apitkannya. JANGAN CUBA UNTUK dicabut sebelum menyelaras atau menyemak MEMEGANG BAHAN PENDEK DENGAN fungsi pada alat.
  • Page 30 ► Rajah11: 1. Kunci aci 2. Perengkuh balik yang berbahaya, berkemungkinan mengakibatkan kecederaan serius. PERHATIAN: Pegang alat dengan kukuh. Alat ini disediakan dengan • Pastikan bilah dipasang dengan gigi menghala genggaman depan dan pemegang belakang. Gunakan ke atas di bahagian hadapan alat. kedua-duanya untuk memegang alat sebaiknya. • Gunakan hanya perengkuh Makita untuk Jika kedua-dua belah tangan memegang gergaji, ia memasang atau mengeluarkan bilah. tidak akan terpotong oleh bilah. Tetapkan tapak pada bahan kerja untuk dipotong tanpa bilah melakukan Untuk mengeluarkan bilah, tekan kunci aci supaya sebarang sentuhan. Kemudian, hidupkan alat dan bilah tidak boleh berputar dan gunakan perengkuh tunggu sehingga bilah mencapai kelajuan sepenuhnya. untuk melonggarkan bolt heksagon arah lawan jam. Sekarang hanya gerakkan alat ke hadapan di atas Kemudian keluarkan bolt heksagon, bebibir luar dan permukaan bahan kerja, pastikan ia rata dan bergerak bilah. dengan lancar sehingga penggergajian selesai. Untuk...
  • Page 31 AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: PERHATIAN: • Sentiasa pastikan alat dimatikan dan • Aksesori atau alat tambahan ini adalah palamnya dicabut sebelum cuba menjalankan disyorkan untuk digunakan dengan alat Makita pemeriksaan atau penyelenggaraan. anda yang dinyatakan dalam manual ini. Penggunaan mana-mana aksesori atau alat • Bersihkan pengadang untuk memastikan tambahan lain mungkin mengakibatkan risiko tiada habuk gergaji dan serpihan terkumpul kecederaan kepada orang. Hanya gunakan...
  • Page 32: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu N5900B Đường kính lưỡi cưa 235 mm Chiều sâu cắt tối đa ở 90° 85 mm ở 45° 60 mm ở 50° 53 mm Tốc độ không tải (min 4.100 Tổng chiều dài 380 mm Khối lượng tịnh 6,7 kg Cấp an toàn • Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của chúng tôi nên các thông số kỹ thuật trong đây có thể thay đổi mà không cần thông báo trước. • Các thông số kỹ thuật có thể thay đổi tùy theo từng quốc gia. • Khối lượng tùy theo Quy trình EPTA tháng 01/2014 Ký...
  • Page 33 Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử Không vì quen thuộc do thường xuyên sử dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng dụng các dụng cụ mà cho phép bạn trở nên tự mãn và bỏ qua các nguyên tắc an toàn dụng ngoài trời. Việc dùng dây phù hợp cho việc sử...
  • Page 34 Luôn giữ cho dụng cụ cắt được sắc bén và Không được sử dụng các vòng đệm hoặc sạch sẽ. Những dụng cụ cắt được bảo quản tốt bu-lông lưỡi cắt bị hỏng hoặc không đúng. có mép cắt sắc sẽ ít bị kẹt hơn và dễ điều khiển Bu-lông và các vòng đệm lưỡi cắt được thiết kế hơn. dành riêng cho máy cắt của bạn, để tối đa hóa hiệu năng và độ an toàn hoạt động. Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng cụ...
  • Page 35 Đặc biệt cẩn trọng khi cưa vào các tường có Tránh cắt đinh. Kiểm tra và tháo toàn bộ đinh sẵn hoặc các vùng khó nhìn khác. Lưỡi cắt nhô khỏi gỗ trước khi cắt. ra có thể cắt phải các vật có khả năng gây nên Đặt phần rộng hơn của bệ cưa lên phần phôi hiện tượng bật lại.
  • Page 36 Tháo hoặc lắp lưỡi cưa • Sau khi điều chỉnh chiều sâu cắt, luôn vặn chặt cần. ► Hình11: 1. Khóa trục 2. Cờ-lê Nới lỏng cần trên thanh dẫn đo sâu và di chuyển bệ lên hoặc xuống. Ở chiều sâu cắt mong muốn, cố định bệ THẬN TRỌNG: bằng cách vặn chặt cần. • Đảm bảo lắp lưỡi cắt với răng cưa hướng lên Cắt xiên góc trên ở phía trước dụng cụ. • Chỉ sử dụng cờ lê Makita để tháo hoặc lắp lưỡi ► Hình8: 1. Ốc tai vặn 2. Tấm thang đo xiên góc cắt. Nới lỏng các ốc xiết ở phía trước và sau, rồi nghiêng Để tháo lưỡi cưa, nhấn khóa trục để lưỡi cắt không dụng cụ đến góc mong muốn để cắt xiên góc (0° - 50°). thể quay tròn và sử dụng cờ lê để nới lỏng bu-lông đầu Cố định các ốc xiết thật chặt ở phía trước và sau sau ống sáu cạnh ngược chiều kim đồng hồ. Sau đó tháo khi thực hiện điều chỉnh. bu-lông lục giác, vành ngoài và lưỡi cưa. Để lắp lưỡi cắt, hãy làm ngược lại quy trình tháo ra. Ngắm ĐẢM BẢO ĐÃ VẶN CHẶT BU-LÔNG SÁU CẠNH THEO CHIỀU KIM ĐỒNG HỒ. ► Hình9: 1. Tấm đế 2. Đường cắt ► Hình12: 1. Bu-lông lục giác 2. Lưỡi cưa 3. Vành...
  • Page 37 Hãy sử dụng tuốc-nơ-vít để tháo các nắp giữ chổi. Hãy gây thương tích nghiêm trọng. tháo các chổi các-bon đã bị mòn, lắp vào các chổi mới và vặn chặt các nắp giữ chổi. Cầm chắc dụng cụ. Dụng cụ được trang bị cả hai tay ► Hình19: 1. Nắp giữ chổi 2. Tuốc-nơ-vít nắm trước và tay cầm sau. Sử dụng cả hai để nắm chặt dụng cụ. Nếu cầm cưa bằng cả hai tay thì lưỡi cắt sẽ Để đảm bảo AN TOÀN và TIN CẬY của sản phẩm, việc không thể cắt vào tay. Đặt bệ lên phôi gia công cần cắt sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo dưỡng, điều chỉnh mà không làm va chạm lưỡi cắt vào bất cứ vật gì. Sau nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm dịch vụ đó bật dụng cụ lên và chờ đến khi lưỡi cắt đạt tốc độ tối được ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng đa. Giờ chỉ cần di chuyển phần thân dụng cụ về phía thay thế của Makita. trước bên trên bề mặt phôi gia công, giữ cho nó bằng phẳng và đưa về trước nhẹ nhàng cho đến khi nào cưa xong. Để có đường cắt bén thẳng, giữ cho đường cưa PHỤ KIỆN TÙY CHỌN thẳng và tốc độ chuyển động tiến không thay đổi. Nếu đường cắt không theo đúng đường cắt mà bạn đã định, đừng cố đổi hướng hoặc bắt dụng cụ trở lại đường cắt đó. Làm như vậy có thể bó kẹt lưỡi cắt và dẫn tới THẬN TRỌNG: hiện tượng bật ngược lại và có thể gây ra thương tích • Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được nghiêm trọng. Nhả công tắc, đợi lưỡi cắt dừng lại sau khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của đó rút dụng cụ ra. Căn chỉnh lại dụng cụ trên đường cắt bạn theo như quy định trong hướng dẫn này.
  • Page 38 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น N5900B เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบเล ื ่ อ ย 235 mm 85 mm ความล...
  • Page 39 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน 9. อย่ า จั บ ปลั ๊ ก ไฟด้ ว ยมื อ ที ่ เ ปี ย ก 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง 10.
  • Page 40 9. สวมใส่ แ ว่ น ครอบตานิ ร ภั ย เพื ่ อ ปกป้ อ งดวงตาของคุ ณ 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ จากการบาดเจ็ บ เมื ่ อ ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า แว่ น ครอบ สอบการประกอบที...
  • Page 41 4. ห้ า มถื อ ชิ ้ น งานด้ ว ยมื อ หรื อ วางพาดขาขณะตั ด ยึ ด ชิ ้ น การดี ด กลั บ เป็ น ผลมาจากการใช้ เ ลื ่ อ ยผิ ด จุ ด ประสงค์ แ ละ/ งานไว้ ก ั บ แท่ น ที ่ ม ั ่ น คง การยึ ด ชิ ้ น งานอย่ า งถู ก ต้ อ งจะ หรื...
  • Page 42 9. ห้ า มใช้ แ รงกดบนเลื ่ อ ย ดั น เลื ่ อ ยไปข้ า งหน้ า ด้ ว ย 4. วางส่ ว นฐานเลื ่ อ ยด้ า นที ่ ก ว้ า งกว่ า ไว้ บ นส่ ว นของชิ ้ น ความเร็...
  • Page 43 การท� า งานของสวิ ต ช์ ค� า อธิ บ ายการท� า งาน หมายเลข 10: 1. ปุ ่ ม ล็ อ ค/ปุ ่ ม ปลดล็ อ ค 2. สวิ ต ช์ ส ั ่ ง ► ข้ อ ควรระวั ง : งาน...
  • Page 44 งาน จากนั ้ น เปิ ด เครื ่ อ งมื อ แล้ ว รอจนกระทั ่ ง ใบเลื ่ อ ยท� า งาน ใช้ เ ฉพาะประแจของ Makita ที ่ ม ี ม าให้ เ พื ่ อ ใส่ ห รื อ...
  • Page 45 ถอดปลั ๊ ก ออกแล้ ว ก่ อ นพยายามด� า เนิ น การตรวจ เหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้ การ...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884505E373 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20190822...

Table of Contents