Makita DTD157 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for DTD157:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Impact Driver
Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO
SL
Trapan me goditje me bateri
SQ
Акумулаторен ударен
BG
винтоверт
HR
Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
МК
Бежични ударни одвртач
SR
Maşină de înşurubat cu
RO
impact cu acumulator
Бездротовий ударний
UK
шуруповерт
Аккумуляторный ударный
RU
шуруповерт
DTD157
INSTRUCTION MANUAL
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
11
18
25
33
39
47
54
61
69

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTD157

  • Page 1 Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични ударни одвртач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI impact cu acumulator Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ DTD157...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DTD157 Fastening capacities Machine screw M4 - M8 Standard bolt M5 - M14 High tensile bolt M5 - M12 No load speed Hard impact mode 0 - 3,000 min Soft impact mode 0 - 1,300 min...
  • Page 5: Safety Warnings

    Make sure there are no electrical cables, water WARNING: The vibration emission during actual pipes, gas pipes etc. that could cause a hazard use of the power tool can differ from the declared val- if damaged by use of the tool. ue(s) depending on the ways in which the tool is used SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 6 Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, CAUTION: Only use genuine Makita batteries. it may accidentally fall out of the tool, causing injury to Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that you or someone around you. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will CAUTION: Do not install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is...
  • Page 7 6 minutes. Electric brake This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop after the switch trigger is released, have the tool serviced at a Makita service center. Lighting up the front lamp CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly.
  • Page 8 Changing the impact force ► Fig.7: 1. Hard 2. Soft 3. A mode 4. Changed in three “A mode (assist mode)” is an easy-to-use mode for steps 5. Button driving screws with good control. In this mode, the tool drives a screw with low-speed You can change the impact force in three steps: hard, rotation at first. After the tool starts to impact, the rota- soft, and A mode.
  • Page 9: Operation

    High tensile bolt Installing hook CAUTION: When installing the hook, always secure it with the screw firmly. If not, the hook N•m may come off from the tool and result in the personal (kgf•cm) injury. CAUTION: (1632) Use the hanging/mounting parts for their intended purposes only. Using for unin- (1428) tended purpose may cause accident or personal injury.
  • Page 10: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 11: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DTD157 Zatezne zmogljivosti Strojni vijak M4 - M8 Standardni vijak M5 - M14 Visoko natezni vijak M5 - M12 Hitrost brez obremenitve Način močnega udarca 0 - 3.000 min Način rahlega udarca 0 - 1.300 min Udarci na minuto Način močnega udarca 0 - 4.100 min Način rahlega udarca...
  • Page 12: Varnostna Opozorila

    Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni OPOZORILO: Oddajanje vibracij med z orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči dejansko uporabo električnega orodja se lahko poškodbe oseb. razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem od načina uporabe orodja in predvsem vrste prerezali skrito električno napeljavo, držite ele- obdelovanca.
  • Page 13: Opis Delovanja

    Uporabljajte le originalne baterije Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do Samo za akumulatorske baterije z indikatorjem eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. polnilnik Makita. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Nasveti za ohranjanje največje Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni zmogljivosti akumulatorja napolnjenosti Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti Sveti...
  • Page 14 To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite (OFF), ko ga spustite. v smeri A za vrtenje v smeri urnega kazalca in v smeri B Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost za vrtenje v obratni smeri urnega kazalca. orodja se poveča za povečani tlak na sprožilnem sti- Ko je preklopno stikalo v nevtralnem položaju, se glav- kalu. Za izklop spustite stikalo. nega stikala ne da premakniti. OPOMBA: Orodje se samodejno ustavi, če držite sprožilno stikalo pritisnjeno približno 6 minut. Električna zavora Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če se orodje po sprostitvi sprožilca ni zmožno hitro zaustaviti, odne- site orodje na popravilo v servisni center Makita. 14 SLOVENŠČINA...
  • Page 15 Sprememba udarne sile ► Sl.7: 1. Močno 2. Rahlo 3. Način A 4. Spremenjeno „Način A (način za pomoč)“ je način za privijanje vijakov v treh korakih 5. Gumb z dobrim nadzorom, ki je preprost za uporabo. V tem načinu orodje najprej privija vijak z nizko hitrostjo. Udarno silo lahko spreminjate v treh korakih: močno, rahlo in način A. Ko začne orodje uporabljati silo, se hitrost začne pove- To omogoča privijanje, ki je primerno za delo. čevati, dokler ne doseže največje hitrosti. Vsakič, ko pritisnete gumb, se število udarcev spremeni Udarno silo lahko spremenite v približno eni minuti po v treh korakih. tem, ko spustite sprožilec. Stopnja udarne sile, prikazana Največje število udarcev Namen Primer uporabe na plošči Močno 4.100 min (/min) Privijanje, ko potrebujete silo Privijanje lesnih vijakov, privija-...
  • Page 16 Visoko natezni vijak Nameščanje kavlja POZOR: Kavelj pri nameščanju vedno močno zategnite z vijakom. Če ga ne zategnete, se lahko N•m kavelj sname z orodja in povzroči telesne poškodbe. (kgf•cm) POZOR: Uporabite dele za obešanje/nastavke (1632) samo za njihove predvidene namene. Če jih upo- rabite za namene, ki niso predvideni, lahko pride do (1428) nesreče ali hudih telesnih poškodb. ► Sl.11: 1. Vdolbina 2. Kavelj 3. Vijak (1224) Kavelj je priročen pripomoček za začasno obešanje (1020)
  • Page 17: Dodatna Oprema

    VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Vijačni nastavki •...
  • Page 18 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DTD157 Kapacitetet shtrënguese Vidë makinerie M4 - M8 Bulon standard M5 - M14 Bulon rezistent në tërheqje M5 - M12 Shpejtësia pa ngarkesë Regjimi i goditjes së fortë 0 - 3 000 min Regjimi i goditjes së butë 0 - 1 300 min Goditje në minutë Regjimi i goditjes së fortë 0 - 4 100 min Regjimi i goditjes së butë...
  • Page 19 Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi tela të...
  • Page 20 KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e rregulloret lokale rreth hedhjes së baterisë. baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Mosmbajtja fort e veglës dhe e kutisë së baterisë specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në mund të bëjë që t’ju rrëshqasin nga duart dhe të produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, shkaktojë dëmtim të veglës dhe të kutisë së baterisë, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të elektroliteve. si dhe lëndim personal. 13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të...
  • Page 21 “OFF” (fikur) kur lëshohet. Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni këmbëzën e çelësit. Shpejtësia e veglës rritet me rritjen e trysnisë në këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta fikur. SHËNIM: Vegla ndalon automatikisht nëse vazhdoni të tërhiqni këmbëzën e çelësit për rreth 6 minuta. Freni elektrik Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse vegla vazhdimisht nuk arrin të ndalojë me shpejtësi pasi lëshohet këmbëza e çelësit, dërgojeni veglën për shërbim te një qendër shërbimi Makita. Ndezja e llambës së përparme KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës. ► Fig.4: 1. Llamba ► Fig.5: 1. Butoni Tërhiqni çelësin për të ndezur llambën. Për ta fikur, lëshojeni. Llamba fiket afërsisht pas 10 sekondash pas lëshimit të këmbëzës së çelësit.
  • Page 22 Ndryshimi i forcës goditëse ► Fig.7: 1. E fortë 2. E butë 3. Regjimi A 4. Ndryshimi “Regjimi A (regjimi i ndihmës)” është një regjim me në tre shkallë 5. Butoni përdorim të lehtë për futjen e vidave me kontroll të mirë. Në këtë regjim, vegla e ngul vidën në fillim me rrotullim Mund të ndryshoni forcën goditëse në tre shkallë: me shpejtësi të ngadaltë. Pasi vegla fillon të godasë, regjimi i fortë, i butë dhe regjimi A. shpejtësia e rrotullimit rritet dhe arrin shpejtësinë Kjo mundëson një shtrëngim të përshtatshëm me punën e kryer. maksimale. Çdo herë që shtypet butoni, numri i fryrjeve ndryshon Ju mund ta ndryshoni forcën goditëse brenda rreth një në tri shkallë. minute pas lëshimit të këmbëzës së çelësit. Shkalla e forcës goditëse e Goditjet maksimale Qëllimi Shembulli i aplikimit afishuar në panel E fortë 4 100 min (/min) Shtrëngimi kur kërkohet forcë...
  • Page 23 Bulon rezistent në tërheqje SHËNIM: Nëse maja e kaçavidës nuk futet aq thellë sa duhet në bokull, ajo nuk do të kthehet në pozicionin fillestar dhe maja e kaçavidës nuk do të jetë e sigurt. Në këtë rast, përpiquni të fusni sërish majën sipas udhëzimeve të mësipërme. N•m SHËNIM: Kur ta keni të vështirë të fusni majën e kaçavidës, (kgf•cm) tërhiqni bokullën dhe fusni majën në bokull deri në fund. SHËNIM: Pas instalimit të majës së kaçavidës, sigurohuni që (1632) ajo është siguruar fort. Nëse ajo del, mos e përdorni për së dyti. (1428) Vendosja e grepit (1224) KUJDES: Kur instaloni grepin, gjithmonë (1020) sigurojeni atë fort me vidën. Ndryshe, grepi mund të bjerë nga vegla dhe mund të rezultojë në lëndime personale. (816) KUJDES: Përdorini pjesët e varjes/montimit vetëm (612) për qëllimin e tyre të...
  • Page 24 Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Majat e kaçavidës •...
  • Page 25 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTD157 Работен капацитет при Машинен винт M4 – M8 затягане Стандартен болт M5 – M14 Усилен болт M5 – M12 Обороти на празен ход Режим на силен удар 0 – 3 000 мин Режим на слаб удар 0 – 1 300 мин Удара в минута Режим на силен удар 0 – 4 100 мин Режим на слаб удар 0 – 2 000 мин Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Обща дължина 133 мм Тегло нето 1,2 – 1,5 кг • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат...
  • Page 26: Предупреждения За Безопасност

    Вибрации Предупреждения за безопасна работа с акумулаторен ударен Общата стойност на вибрациите (сума от три осови винтоверт вектора), определена съгласно EN62841-2-2: Работен режим: ударно затягане на закрепващи еле- Дръжте електрическия инструмент за изо- менти до максималния капацитет на инструмента лираните и нехлъзгави повърхности, когато Ниво на вибрациите (a ): 11,5 м/с има опасност закрепващият елемент да Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с допре в скрити кабели. Ако закрепващите ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) обща(и) стойност(и) елементи се допрат до проводник под напре- на вибрациите е(са) измерена(и) в съответствие жение, токът може да премине през металните със стандартни методи за изпитване и може да се части на инструмента и да "удари" работещия.
  • Page 27 надмине 50 °C (122 °F). Не изгаряйте акумулаторните батерии ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- даже и ако те са сериозно повредени или нални акумулаторни батерии на Makita. При напълно износени. Акумулаторната батерия използване на различни от акумулаторните бате- може да експлодира в огън. рии на Makita или стари акумулаторни батерии Не забивайте пирони, не режете, не смач- може да се получи пръскане на акумулаторната...
  • Page 28: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 29 6 минути. Инструментът е снабден с превключвател за про- Електрическа спирачка мяна на посоката на въртене. Натиснете превключ- вателя на посоката на въртене от положение А за въртене по посока на часовниковата стрелка към Този инструмент е оборудван с електрическа спи- положение В за посока обратна на часовниковата рачка. Ако инструментът неколкократно не успява стрелка. да спре бързо след освобождаване на пусковия Когато превключвателя на посоката на въртене е в прекъсвач, занесете инструмента за извършване на неутрална позиция, пусковият прекъсвач не може да техническо обслужване в сервизен център на Makita. бъде натиснат. Включване на предната лампичка ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- линния източник. ► Фиг.4: 1. Лампа ► Фиг.5: 1. Бутон Натиснете пусковия прекъсвач, за да включите лампата. За да я изключите, го освободете. Лампата се самоизключва около 10 секунди след отпускане на пусковия прекъсвач. За да държите лампата изгаснала, изключете режима на работа с лампа. Първо натиснете и осво- бодете пусковия прекъсвач. След това натиснете...
  • Page 30 Регулиране на силата на удара ► Фиг.7: 1. Силен 2. Слаб 3. Режим A 4. Променя "Режим A (режим на подпомагане)" е лесен за използ- се на три степени 5. Бутон ване режим за завинтване на винтове с добър контрол. В този режим инструментът завинтва винта пър- Можете да променяте силата на удара на три сте- воначално с въртене на бавни обороти. След като пени: силен, слаб и режим А. инструментът започне да прилага натиск, скоростта Това позволява настройка на затягането, подходяща на въртене се увеличава и достига максимални за работата. обороти. При всяко натискане на бутона броят на ударите се Можете да променяте силата на удара в рамките на приблизи- променя на три степени. телно една минута след освобождаване на пусковия прекъсвач. Степента на силата на удара Максимален брой удари Цел Пример на приложение е показана на панела Твърда 4 100 мин...
  • Page 31 Процедура 1 Стандартен болт ► Фиг.9: 1. Накрайник за отвертка 2. Патронник За да монтирате накрайника за отвертка, издър- пайте патронника по посока на стрелката и поста- N•m вете накрайника за отвертка до упор в патронника. (kgf•cm) След това отпуснете патронника, за да заключите накрайника за отвертка. (1632) Процедура 2 (1428) Допълнително към Процедура 1, поставете нако- нечника за накрайник във фиксиращия пръстен със (1224) заострената част, насочена навътре. ► Фиг.10: 1. Накрайник за отвертка 2. Наконечник (1020) за накрайник 3. Патронник (816) За да извадите накрайника за отвертка, издърпайте патронника по посока на стрелката и издърпайте (612) накрайника за отвертка. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако накрайникът за отвертка не е (408) поставен на необходимата дълбочина в патрон- (204) ника, той няма да се върне на позицията си и накрайникът няма да бъде заключен. В този слу- чай се опитайте да поставите отново накрайника, следвайки горните указания. ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се затруднявате да поставите 1. Време на затягане (в секунди) 2. Момент на затя- накрайника за отвертка, издърпайте фиксиращия...
  • Page 32 да бъдат претоварени, износени или повредени и т.н. Преди да започнете работа, винаги правете опит, за да определите необходимото време за ДОПЪЛНИТЕЛНИ завиване на винта. АКСЕСОАРИ Моментът на затягане зависи от широк набор от фактори, включващи следните. След завиване винаги проверявайте затягането с динамометричен ВНИМАНИЕ: ключ. Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия Когато акумулаторната батерия е почти разре- инструмент Makita, описан в настоящото дена, напрежението ще спадне и моментът на ръководство. Използването на други аксесоари затягане ще се намали. или накрайници може да доведе до опасност от Накрайник за отвертка или накрайник тип телесни повреди. Използвайте съответния аксе- вложка соар или накрайник само по предназначение. Когато не се използва накрайник за отвертка с правилен размер, моментът на затягане се Ако имате нужда от помощ за повече подробности намалява. относно тези аксесоари, се обърнете към местния...
  • Page 33 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DTD157 Kapaciteti pričvršćivanja Strojni vijak M4 - M8 Standardni svornjak M5 - M14 Svornjak velike vlačne čvrstoće M5 - M12 Brzina bez opterećenja Način jakog udara 0 - 3.000 min Način slabog udara 0 - 1.300 min Udari po minuti Način jakog udara 0 - 4.100 min Način slabog udara 0 - 2.000 min...
  • Page 34 Koristite pomoćnu ručku(e) ako je isporučena s 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima alatom. Gubitak kontrole može uzrokovati ozljede. koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje baterija Držite električni alat samo za izolirane rukohvatne u neprikladne proizvode može dovesti do požara, površine kada izvodite radnju pri kojoj rezni dodatak prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita.
  • Page 35 18. Bateriju čuvajte podalje od djece. Prikaz preostalog kapaciteta baterije ČUVAJTE OVE UPUTE. Samo za baterijske uloške s indikatorom OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne ► Sl.2: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu zasvijetlit će na nekoliko sekundi. ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Makita za alat i punjač Makita. Žaruljice indikatora Preostali kapacitet Savjeti za održavanje najduljeg...
  • Page 36 čenjem uključno/isključne sklopke, status žaruljice Električna kočnica uključen je. Kada se žaruljica ne uključi, status žaru- ljice isključen je. NAPOMENA: Kada se alat pregrije, svjetlo treperi Ovaj alat opremljen je električnom kočnicom. Ako se alat opetovano ne uspijeva brzo zaustaviti nakon jednu minutu, a zatim se LED-prikaz isključuje. U tom otpuštanja uključno/isključne sklopke, odnesite alat na slučaju ohladite alat prije ponovnog korištenja. servisiranje u servisni centar tvrtke Makita. NAPOMENA: Suhom krpom obrišite prljavštinu s leće žaruljice. Budite oprezni da ne zagrebete leću žaru- Uključuje se prednja žaruljica ljice jer to može smanjiti osvjetljenje. Rad prekidača za promjenu smjera OPREZ: Nemojte izravno gledati u svjetlo ili izvor svjetlosti. ► Sl.6: 1. Ručica prekidača za promjenu smjera ► Sl.4: 1. Žaruljica ► Sl.5: 1. Gumb OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije rada.
  • Page 37 Postavljanje kuke MONTAŽA OPREZ: Prilikom postavljanja kuke uvijek OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na čvrsto zategnite vijak. Ako to ne učinite, kuka može alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i pasti s alata i prouzročiti ozljede. baterija uklonjena. OPREZ: Dijelove za vješanje/montažu upo- trebljavajte isključivo za njihove namjene. Ako se Postavljanje ili uklanjanje nastavka ne upotrebljavaju za svoju namjenu, može doći do za zavrtač/nasadnog nastavka...
  • Page 38: Dodatni Pribor

    DODATNI PRIBOR NAPOMENA: Ako koristite rezervnu bateriju za nastavak rada, nemojte koristiti alat najmanje 15 minuta. OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita NAPOMENA: Koristite odgovarajući nastavak za navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg glavu vijka/svornjaka za koje ga želite koristiti. drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- NAPOMENA: Kada pričvršćujete M8 ili manji vijak, čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak odaberite ispravnu jačinu udarca i pažljivo prilagodite...
  • Page 39 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DTD157 Капацитет на затегнување Машинска завртка M4 - M8 Стандардна завртка M5 - M14 Завртка со голема M5 - M12 издржливост на затегнување Брзина без оптоварување Режим на силен ефект 0 - 3.000 мин. Режим на мек ефект 0 - 1.300 мин. Удари во минута Режим на силен ефект 0 - 4.100 мин. Режим на мек ефект 0 - 2.000 мин. Номинален напон D.C. 18 V Вкупна должина 133 мм Нето тежина 1,2 - 1,5 кг • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на...
  • Page 40 Вибрации Безбедносни предупредувања за безжичниот ударен одвртувач Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на три оски) одредена во согласност со EN62841-2-2: Држете го алатот само за изолираните Работен режим: ударно стегање на завртките при држачи кога вршите работи при кои максимална моќност на алатот затегнувачот може да дојде во допир Ширење вибрации (a ) : 11,5 м/с со скриени жици. Затегнувачите што ќе Отстапување (K): 1,5 м/с допрат жица под напон можат да ја пренесат струјата до металните делови на алатот и да НАПОМЕНА: Вкупната вредност(и) на предизвикаат струен удар на операторот. номиналната јачина на вибрациите е измерена во Бидете...
  • Page 41 Кога не ја користите касетата за батерија, батеријата. извадете ја алатот или полначот. 12. Користете ги батериите само со Полнете ја касетата за батеријата доколку не производите назначени од Makita. ја користите подолго време (повеќе од шест Монтирањето батерии на неусогласените месеци). производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или...
  • Page 42 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до 25% ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот...
  • Page 43 Електрична сопирачка НАПОМЕНА: За да го потврдите статусот на светилката, повлечете го прекинувачот. Кога светилката светнува со повлекување на прекинувачот, Алатот е опремен со електрична сопирачка. Ако нејзиниот статус е ON (ВКЛУЧЕН). Кога светилката не алатот постојано не успева брзо да запре по се вклучува, нејзиниот статус е OFF (ИСКЛУЧЕН). отпуштање на прекинувачот за стартување, алатот треба да се однесе на сервис во сервисен центар НАПОМЕНА: Кога алатот е прегреан, светилката свети една на Makita. минута, а потоа LED-дисплејот се исклучува. Во ваков случај, оладете го алатот пред повторно да продолжите со работа. Вклучување на предната ламба НАПОМЕНА: Користете сува крпа за да ја избришете нечистотијата од леќата на ламбата. ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во Внимавајте да не ја изгребете леќата на ламбата светлината или во изворот на светлина. затоа што тоа може да го намали осветлувањето. ► Сл.4: 1. Ламба Прекинувач за обратна акција...
  • Page 44 НАПОМЕНА: Режимот е достапен само кога алатот ротира надесно. Кога ротира налево во режим А, силата на ударот и брзината се исти како силниот режим. НАПОМЕНА: Кога сите ламби на панелот на прекинувачот ќе се исклучат, алатот се исклучува за да ја заштеди енергијата на батеријата. Степенот на сила на удар може да се провери со повлекување на прекинувачот додека алатот не работи. НАПОМЕНА: Додека е повлечен прекинувачот, степенот на сила на удар не може да се промени. НАПОМЕНА: Ако бургијата за одвртување СОСТАВУВАЊЕ не е вметната доволно длабоко во ракавот, ракавот нема да се врати во својата почетна положба и бургијата за одвртување нема да ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или биде прицврстена. Во таков случај, обидете проверка на алатот, секогаш проверувајте дали се повторно да ја поставите бургијата според е исклучен и батеријата е извадена. упатствата дадени погоре. НАПОМЕНА: Кога вметнувањето на бургијата Монтирање или отстранување оди тешко, повлечете го ракавот и вметнете ја во на бургијата за одвртување/ ракавот до крај.
  • Page 45 Стандардна завртка ЗАБЕЛЕШКА: Ако користите резервна батерија за продолжување на работата, оставете го алатот да мирува барем 15 минути. НАПОМЕНА: Користете ја соодветната бургија N•m (kgf•cm) за главата од шрафот/завртката што сакате да ја користите. (1632) НАПОМЕНА: Кога затегнувате завртка M8 или помала, изберете соодветна ударна (1428) сила и внимателно нагодете го притисокот на прекинувачот, така што завртката да не се оштети. (1224) НАПОМЕНА: Држете го алатот праволиниски во однос на завртката. (1020) НАПОМЕНА: Ако ударната сила е преголема или ја стегате завртката подолго отколку што е (816) прикажано на сликите, завртката или врвот на елементот на бургијата може да провртат, да (612) се соголат, оштетат итн. Пред да започнете со...
  • Page 46 слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Бургии за одвртување • Приклучни бургии •...
  • Page 47: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DTD157 Капацитет затезања Машински завртањ M4 – M8 Стандардни завртањ M5 – M14 Завртањ високе затезне моћи M5 – M12 Брзина без оптерећења Снажан ударни режим 0 – 3.000 мин Слаб ударни режим 0 – 1.300 мин Број удара у минуту Снажан ударни режим 0 – 4.100 мин Слаб ударни режим 0 – 2.000 мин Номинални напон DC 18 V Укупна дужина 133 мм Нето тежина 1,2 – 1,5 кг • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких...
  • Page 48 Чврсто држите алат. НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности Носите заштитне слушалице. вибрација су измерене према стандардизованом мерном Немојте додиривати бургију ни предмет поступку и могу се користити за упоређивање алата. обраде одмах после завршетка рада. Могу НАПОМЕНА: Декларисане укупне вредности да буду врели и да вас опеку. вибрација се такође могу користити за Држите руке даље од ротирајућих делова. прелиминарну процену изложености. Користите помоћне ручке ако су достављене...
  • Page 49 функција алата увек проверите да ли је алат прописа у вези са одлагањем батерије. искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање Постављање и уклањање улошка батерије на производе који нису усаглашени може да доведе до пожара, прекомерне батерије...
  • Page 50 НАПОМЕНА: Алат аутоматски престаје са радом Светли Искључено Трепће ако узастопно повлачите окидач прекидача око 6 Од 75% до минута. 100% Електрична кочница Од 50% до Алат је опремљен електричном кочницом. Ако се Од 25% до више пута деси да се алат не зауставља брзо након пуштања окидача прекидача, однесите га у Makita Од 0% до сервисни центар. Укључивање предње лампе Напуните батерију. Могуће је да ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни је батерија директно у извор светлости. постала неисправна. ► Слика4: 1. Лампа ► Слика5: 1. Дугме...
  • Page 51 Овај алат има прекидач за окретање који служи Рад прекидача за окретање за промену смера обртања. Притисните полугу прекидача за окретање са стране А за обртање у ► Слика6: 1. Полуга прекидача за окретање смеру кретања казаљке на сату или са стране B за обртање у супротном смеру. ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре Када се полуга прекидача за окретање налази рада. у неутралном положају, није могуће притиснути ПАЖЊА: Користите прекидач за окретање окидач прекидача. тек након што се алат потпуно заустави. Промена смера обртања пре заустављања алата може оштетити алат. ПАЖЊА: Када се алат не користи, увек поставите...
  • Page 52 Постављање куке СКЛАПАЊЕ ПАЖЊА: Приликом постављање куке, ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла увек је чврсто затегните помоћу завртња. У на алату увек проверите да ли је он искључен супротном кука може да испадне из алата и да и да ли је уложак батерије уклоњен. изазове телесне повреде. ПАЖЊА: Висеће делове/делове за Постављање...
  • Page 53 да радите помоћу резервног акумулатора, искључите алат најмање на 15 минута. ОПЦИОНИ ПРИБОР НАПОМЕНА: Користите одговарајући уметак за главу завртња који желите да користите. НАПОМЕНА: Приликом причвршћивања завртња ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су величине М8 или мањег, изаберите одговарајућу предвиђени за употребу са алатом Makita силу удара и пажљиво подесите притисак на описаним у овом упутству за употребу. окидач прекидача да не бисте оштетили завртањ. Употреба друге опреме и прибора може да доведе НАПОМЕНА: Држите алат усправно у односу на до повреда. Користите делове прибора или завртањ.
  • Page 54 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DTD157 Capacităţi de strângere Şurub mecanic M4 - M8 Bulon standard M5 - M14 Bulon de mare rezistenţă la tracţiune M5 - M12 Turaţie în gol Mod impact puternic 0 - 3.000 min Mod impact redus 0 - 1.300 min Bătăi pe minut Mod impact puternic 0 - 4.100 min Mod impact redus 0 - 2.000 min...
  • Page 55 Purtaţi echipamente de protecţie pentru urechi. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Nu atingeţi capul de înşurubat sau piesa de de vibraţii declarat a (au) fost măsurată(e) în confor- prelucrat imediat după utilizare. Acestea pot fi mitate cu o metodă de test standard şi poate (pot) fi extrem de fierbinţi şi vă pot arde pielea. utilizată(e) pentru compararea unei unelte cu alta. Nu atingeţi piesele în mişcare. NOTĂ: Valoarea (valorile) totală(e) a (ale) nivelulului Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate de vibraţii declarat poate (pot) fi, de asemenea, utili- cu maşina.
  • Page 56 ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea relor în produse neconforme poate cauza incen- maşinii. dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit.
  • Page 57 6 minute. între 75% şi 100% Frână electrică între 50% şi Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă, între 25% şi în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea acesteia la un centru de service Makita. între 0% şi Aprinderea lămpii frontale Încărcaţi acumulatorul. ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Este posibil de lumină. ca acumu- latorul să fie...
  • Page 58 Această maşină dispune de un inversor pentru schim- Funcţia inversorului barea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B ► Fig.6: 1. Pârghie de inversor pentru rotire în sens antiorar. Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră, ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de butonul declanşator nu poate fi apăsat. rotaţie înainte de utilizare. ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. ATENŢIE: Atunci când nu folosiţi maşina, deplasaţi întotdeauna pârghia inversorului în poziţia neutră.
  • Page 59 Instalarea cârligului ASAMBLARE ATENŢIE: Când instalaţi cârligul, strângeţi-l ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina întotdeauna ferm cu șurubelnița. În caz contrar, se este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos poate desprinde de maşină şi vă poate răni. înainte de a executa orice lucrări la maşină. ATENŢIE: Utilizați piesele de suspendare/ montare numai în scopul prevăzut. Utilizarea aces- Montarea sau demontarea capului tora în alte scopuri ar putea conduce la accidente sau de acţionare/capului de înşurubat...
  • Page 60: Accesorii Opţionale

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări 1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere sau fisuri. 3. Cuplu de strângere adecvat, corespunzător fiecărui diametru al bolţilor Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau Ţineţi maşina ferm şi poziţionaţi vârful capului de acţi- reglare trebuie executate de centre de service Makita onare în capul şurubului. Presaţi maşina înainte astfel autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de încât capul de acţionare să nu alunece de pe şurub şi schimb Makita. porniţi maşina pentru a începe lucrul. NOTĂ: Dacă folosiţi un acumulator de rezervă pentru a continua operaţiunea, lăsaţi maşina să...
  • Page 61: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD157 Величина затягування Гвинт для металу M4 – M8 Стандартний болт M5 – M14 Високоміцний болт M5 – M12 Швидкість холостого ходу Режим великої ударної сили 0 — 3 000 хв Режим малої ударної сили 0 — 1 300 хв Ударів за хвилину Режим великої ударної сили 0 — 4 100 хв Режим малої ударної сили 0 — 2 000 хв Номінальна напруга 18 В пост. струму Загальна довжина 133 мм Маса нетто 1,2—1,5 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. •...
  • Page 62 Попередження про необхідну ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації було виміряно відповідно до стандартних методів обережність під час роботи тестування й може використовуватися для порів- з бездротовим ударним няння одного інструмента з іншим. шуруповертом ПРИМІТКА: Заявлене загальне значення вібрації може також використовуватися для попереднього Тримайте електроприлад за ізольовані оцінювання впливу. поверхні держака під час виконання дії, за якої кріпильна деталь може зачепити схо- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вану проводку. Торкання кріпильною деталлю використання...
  • Page 63 безпечним способом. Дотримуйтеся норм вувалася тривалий час (понад шість міся- місцевого законодавства щодо утилізації ців), її слід зарядити. акумуляторів. 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. 13. Якщо інструментом не користуватимуться протягом тривалого періоду часу, вийміть...
  • Page 64 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс Горить Вимк. Блимає ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором від 0 до 25% ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент перед...
  • Page 65 Електричне гальмо ПРИМІТКА: Щоб довідатися про поточний режим підсві- чування, натисніть курок. Якщо при натисканні курка вми- кача лампа вмикається, режим підсвічування увімкнено. Цей інструмент обладнано електричним гальмом. Якщо лампа не світиться, режим підсвічування вимкнено. Якщо після відпускання курка вмикача не відбу- вається швидкої зупинки інструмента, зверніться ПРИМІТКА: У разі перегрівання інструмента лампа до сервісного центру Makita для обслуговування блимає протягом однієї хвилини, після чого світлодіод- інструмента. ний дисплей гасне. У цьому випадку слід дати інстру- ментові охолонути, перш ніж продовжувати роботу. Увімкнення переднього ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- підсвічування чування протріть її сухою тканиною. Будьте обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- вання, тому що це погіршить освітлювання. ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або безпосередньо на джерело світла. Робота перемикача реверсу ► Рис.4: 1. Лампа ► Рис.6: 1. Важіль перемикача реверсу...
  • Page 66 ПРИМІТКА: Режим A доступний, тільки коли інструмент обертається за годинниковою стрілкою. Коли інстру- мент обертається в режимі A проти годинникової стрілки, ударна сила та швидкість такі самі, що й у вели- кому режимі. ПРИМІТКА: У разі вимикання всіх лампочок на панелі керування інструмент вимикається для економії заряду акумулятора. Рівень ударної сили можна перевірити натисканням куркового вмикача до тієї міри, поки інструмент не перестане працювати. ПРИМІТКА: Під час натискання курка вмикача рівень ударної сили змінити не можна. ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування ЗБОРКА вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта не повернеться в початкове положення, а нако- нечник для викручування не буде зафіксовано. У ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, такому разі спробуйте ще раз вставити його згідно що прилад вимкнено, а касету з акумулятором з наведеними вище інструкціями. знято, перш ніж проводити будь-які роботи з ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування інструментом. вставити важко, потягніть муфту та встановіть наконечник до упору. Встановлення та зняття ПРИМІТКА: Після встановлення наконечника для наконечника для викручування викручування переконайтеся, що його надійно...
  • Page 67 Стандартний болт УВАГА: Якщо для продовження роботи ви використовуватимете запасний акумулятор, залиште інструмент вимкненим щонайменше на 15 хв. N•m (kgf•cm) ПРИМІТКА: Використовуйте належний наконеч- ник відповідно до голівки болта/гвинта, що буде використовуватися. (1632) ПРИМІТКА: У разі закручування гвинта М8 або (1428) меншого розміру необхідно обрати належну ударну силу інструмента й відповідно відрегулю- (1224) вати силу натискання на курок вмикача, щоб не пошкодити гвинт. (1020) ПРИМІТКА: Тримайте інструмент прямо відносно гвинта. (816) ПРИМІТКА: Якщо під час вкручування ударна сила завелика або час вкручування довший, ніж показа- (612) ний на рисунках, гвинт або кінчик наконечника для викручування можуть зазнати надмірного тиску, (408) надламатися, пошкодитися тощо. Тому перед...
  • Page 68: Технічне Обслуговування

    кольору, деформації або появи тріщин. Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись уповноваже- ними або заводськими сервісними центрами Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Наконечники для викручування...
  • Page 69: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DTD157 Усилие затяжки Мелкий крепежный винт M4 – M8 Стандартный болт M5 – M14 Высокопрочный болт M5 – M12 Число оборотов без нагрузки Режим высокой мощности 0 - 3 000 мин Режим малой мощности 0 - 1 300 мин Ударов в минуту Режим высокой мощности 0 - 4 100 мин Режим малой мощности 0 - 2 000 мин Номинальное напряжение 18 В пост. тока Общая длина 133 мм Масса нетто 1,2 - 1,5 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. •...
  • Page 70: Меры Безопасности

    При выполнении работ всегда занимайте ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- устойчивое положение. пространения вибрации измерено в соответствии При использовании инструмента на высоте со стандартной методикой испытаний и может убедитесь в отсутствии людей внизу. быть использовано для сравнения инструментов. Крепко держите инструмент. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение Обязательно используйте средства защиты распространения вибрации можно также исполь- слуха. зовать для предварительных оценок воздействия. Не касайтесь головки инструмента или детали сразу после окончания работы. Они могут ОСТОРОЖНО: Распространение...
  • Page 71 ностью вышел из строя. Аккумуляторный ИНСТРУКЦИИ. блок может взорваться под действием огня. Запрещено вбивать гвозди в блок аккумуля- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- тора, резать, ломать, бросать, ронять блок менные аккумуляторные батареи Makita. аккумулятора или ударять его твердым Использование аккумуляторных батарей, не про- предметом. Это может привести к пожару, изведенных Makita, или батарей, которые были перегреву или взрыву. подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 72: Описание Работы

    нормально работает и возвращается в положе- Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для про- ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. верки заряда. Индикаторы загорятся на несколько секунд. Для запуска инструмента просто нажмите на три- Индикаторы Уровень ггерный переключатель. Для увеличения числа заряда оборотов нажмите триггерный переключатель сильнее. Отпустите триггерный переключатель для Горит Выкл. Мигает остановки. от 75 до ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически оста- 100% новится, если удерживать триггерный переключа- от 50 до 75% тель нажатым примерно 6 минут. Электрический тормоз от 25 до 50% Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. от 0 до 25% Если после отпускания триггерного переключателя не происходит быстрой остановки инструмента, Зарядите отправьте инструмент в сервисный центр Makita для аккумулятор- обслуживания. ную батарею. 72 РУССКИЙ...
  • Page 73 Включение передней лампы Действие реверсивного переключателя ► Рис.6: 1. Рычаг реверсивного переключателя ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света. ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове- ряйте направление вращения. ► Рис.4: 1. Лампа ► Рис.5: 1. Кнопка ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный переключатель только после полной оста- Нажмите на триггерный переключатель для вклю- новки инструмента. Изменение направления чения подсветки. Для выключения отпустите пере- вращения до полной остановки инструмента...
  • Page 74 ПРИМЕЧАНИЕ: Режим A доступен, только если инструмент вращается по часовой стрелке. При вращении против часовой стрелки в режиме A сила удара и скорость такие же, как в режиме максимальной мощности. ПРИМЕЧАНИЕ: Если все индикаторы на панели погасли, инструмент отключен для экономии заряда акку- мулятора. Уровень силы удара можно проверить, переведя триггерный переключатель в положение, при котором инструмент перестает работать. ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатом триггерном переключателе уровень силы удара изменить нельзя. ПРИМЕЧАНИЕ: Если не вставить насадку в СБОРКА муфту достаточно глубоко, муфта не вернется в первоначальное положение и насадка не будет закреплена. В таком случае попытайтесь повторно ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- вставить насадку в соответствии с инструкциями либо работ с инструментом обязательно выше. убедитесь, что инструмент отключен, а блок ПРИМЕЧАНИЕ: Если вставить насадку для аккумулятора снят. отвертки затруднительно, потяните за муфту и вставьте ее в муфту до упора. Установка или снятие насадки для ПРИМЕЧАНИЕ: После установки насадки для отвертки/гнездовой биты отвертки проверьте надежность ее фиксации.
  • Page 75 ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- муляторов снят. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки ные жидкости. Это может привести к обесцве- 3. Надлежащий момент затяжки в соответствии с чиванию, деформации и трещинам. диаметром каждого болта Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое Крепко возьмитесь за инструмент и вставьте острие техобслуживание или регулировку необходимо про- насадки для отвертки в головку винта. Надавите изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita на инструмент в такой степени, чтобы насадка не или сервис-центрах предприятия с использованием соскользнула с винта, и включите инструмент для только сменных частей производства Makita. начала работы. 75 РУССКИЙ...
  • Page 76: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использо- вания с инструментом Makita, указанным в насто- ящем руководстве. Использование других принад- лежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Насадки для отвертки • Гнездовые биты • Переходник • Крючок • Крючок инструмента • Пластмассовый чемодан для переноски • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка...

This manual is also suitable for:

Dtd157z

Table of Contents