Makita LS004G Instruction Manual

Makita LS004G Instruction Manual

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for LS004G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Slide Compound
EN
Miter Saw
Brezžična drsna sestavljena
SL
zajeralna žaga
Sharrë me bateri për prerje me
SQ
kënd për profile me rrëshqitje
Акумулаторен циркуляр за
BG
рязане под ъгъл
HR
Bežična potezno-nagibna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA
Безжична потезна
МК
комбинирана аголна пила
Бежична клизна
SR
комбинована угаона тестера
Ferăstrău pentru tăieri oblice
RO
combinate, fără cablu
Акумуляторна пересувна
UK
комбінована пила для
різання під кутом
Аккумуляторная Торцовочная
RU
Пила Консольного Типа
LS004G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
19
41
63
87
113
135
161
185
209
234

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LS004G

  • Page 1 комбинирана аголна пила Бежична клизна УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ комбинована угаона тестера Ferăstrău pentru tăieri oblice MANUAL DE INSTRUCŢIUNI combinate, fără cablu Акумуляторна пересувна ІНСТРУКЦІЯ З комбінована пила для ЕКСПЛУАТАЦІЇ різання під кутом Аккумуляторная Торцовочная РУКОВОДСТВО ПО Пила Консольного Типа ЭКСПЛУАТАЦИИ LS004G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2...
  • Page 3 Fig.3 Fig.4 Fig.5...
  • Page 4 Fig.6 Fig.9 Fig.7 Fig.10 Fig.8 Fig.11...
  • Page 5 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17...
  • Page 6 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.21...
  • Page 7 Fig.26 Fig.24 Fig.27 Fig.25 Fig.28...
  • Page 8 Fig.29 Fig.31 Fig.30 Fig.32...
  • Page 9 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.35...
  • Page 10 Fig.40 Fig.38 Fig.41 Fig.42 Fig.39 Fig.43...
  • Page 11 Fig.47 Fig.44 Fig.45 Fig.48 Fig.49 Fig.46...
  • Page 12 Fig.50 Fig.53 Fig.54 Fig.51 Fig.55 Fig.52 Fig.56...
  • Page 13 Fig.57 Fig.60 Fig.58 Fig.61 Fig.59 Fig.62...
  • Page 14 Fig.63 Fig.67 Fig.64 Fig.68 Fig.65 Fig.69 Fig.66...
  • Page 15 Fig.70 Fig.73 Fig.71 Fig.72 Fig.74...
  • Page 16 Fig.78 Fig.75 Fig.79 Fig.80 Fig.76 Fig.77...
  • Page 17 Fig.84 Fig.81 Fig.85 Fig.82 Fig.86 Fig.83...
  • Page 18 Fig.87 Fig.89 Fig.88...
  • Page 19: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS004G Blade diameter European countries 260 mm Countries other than Europe 255 mm - 260 mm Hole diameter European countries 30 mm Countries other than Europe 15.88 mm / 25.4 mm / 30 mm (country specific) Max.
  • Page 20: Safety Warnings

    Symbols Noise The followings show the symbols which may be used The typical A-weighted noise level determined accord- for the equipment. Be sure that you understand their ing to EN62841-3-9: meaning before use. Sound pressure level (L ) : 91 dB(A) Sound power level (L ) : 100 dB (A) Read instruction manual.
  • Page 21 Use clamps to support the workpiece whenever 12. Provide adequate support such as table exten- possible. If supporting the workpiece by hand, sions, saw horses, etc. for a workpiece that is you must always keep your hand at least 100 wider or longer than the table top.
  • Page 22 Do not operate saw without guards in place. 22. Some material contains chemicals which may Check blade guard for proper closing before be toxic. Take caution to prevent dust inhala- each use. Do not operate saw if blade guard tion and skin contact. Follow material supplier does not move freely and close instantly.
  • Page 23 It will 16. Always close the lid of the slot when also void the Makita warranty for the Makita tool and operating. charger. 17. Do not remove the wireless unit from the slot while the power is being supplied to the tool.
  • Page 24: Parts Description

    Restore the lid if it comes off from the tool. 26. Do not insert any devices other than Makita wireless unit into the slot on the tool. 29. Replace the lid of the slot if it is lost or damaged.
  • Page 25: Functional Description

    Overdischarge protection FUNCTIONAL When the battery capacity becomes low, the tool stops DESCRIPTION automatically. If the tool does not run along with the switch operation, remove the battery from the tool and charge it. WARNING: Always be sure that the tool is Indicating the remaining battery capacity switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking the functions on...
  • Page 26: Blade Guard

    If guard becomes damaged in course When installing a new circular saw blade, always check of time or UV light exposure, contact a Makita ser- the lower limit position of the circular saw blade, and if vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR necessary, adjust it as follows: REMOVE GUARD.
  • Page 27 Rotate the blade by hand while holding the handle Tighten the grip. all the way down to be sure that the circular saw blade ► Fig.26: 1. Grip 2. Lock lever 3. Positive stop angle does not contact any part of the lower base. Re-adjust NOTE: To set the turn base free from the positive stop slightly, if necessary.
  • Page 28: Switch Action

    Never use tool may result in unintentional operation and serious without a functioning blade guard. An unguarded personal injury. Return tool to a Makita service center blade may result in serious personal injury. for proper repairs BEFORE further usage.
  • Page 29 WARNING: blade matches that on the blade case. Failure to do Use only the Makita wrench pro- so may result in personal injury and cause damage to vided to remove and install the circular saw blade.
  • Page 30: Securing Workpiece

    When you wish to perform clean cutting operation, con- nect a Makita vacuum cleaner to the dust nozzle (upper Use upper fences to support the material higher than dust port) using a front cuff 24 (optional accessory).
  • Page 31: Operation

    Aluminum products is level with the top surface of the turn base for an accu- Refer to our website or contact your local Makita dealer rate cut and to prevent dangerous loss of tool control. for the correct circular saw blades to be used for the Proper workpiece support will help avoid blade pinch and material to be cut.
  • Page 32: Miter Cutting

    ► Fig.60: 1. Stopper pin NOTICE: Before use, be sure to unlock the stop- per pin and release the handle from the lowered Unlock the stopper pin so that the carriage can slide freely. position. Secure the workpiece with the proper type of vise. NOTICE: Do not apply excessive pressure on the Pull the carriage toward you fully.
  • Page 33: Compound Cutting

    Measuring Compound cutting Measure the wall width, and adjust the width of the Compound cutting is the process in which a bevel workpiece according to it. Always make sure that width angle is made at the same time in which a miter angle of the workpiece's wall contact edge is the same as wall is being cut on a workpiece.
  • Page 34 Example: Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (a) in the above figure: position (a) in the above figure: • Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° LEFT. •...
  • Page 35: Groove Cutting

    Cutting aluminum extrusion CAUTION: Always secure all moving portions before carrying the tool. If portions of the tool move ► Fig.67: 1. Vise 2. Spacer block 3. Guide fence or slide while being carried, loss of control or balance 4. Aluminum extrusion 5. Spacer block may occur and result in personal injury.
  • Page 36 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to Tool registration for the vacuum cleaner "AUTO". ► Fig.78: 1. Stand-by switch NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool Push the wireless activation button on the tool registration.
  • Page 37 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.80: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 38 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 39: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, finish 0° bevel angle adjustment. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Loosen the knob and fully tilt the carriage to the side Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 40: After Use

    OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 41: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: LS004G Premer rezila Evropske države 260 mm Države zunaj Evrope 255 mm - 260 mm Premer odprtine Evropske države 30 mm Države zunaj Evrope 15,88 mm/25,4 mm/30 mm (odvisno od države) Največja širina zareze rezila žage 3,2 mm Največji zajeralni kot...
  • Page 42: Varnostna Opozorila

    Simboli Hrup Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z EN62841-3-9: strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z Raven zvočnega tlaka (L ): 91 dB (A) njihovim pomenom. Raven zvočne moči (L ): 100 dB (A) Odstopanje (K): 3 dB (A) Preberite navodila za uporabo.
  • Page 43 Kadar je mogoče, s sponkami podprite obdelo- 12. Zagotovite ustrezno podporo, kot so podaljški vanec. Če držite obdelovanec tudi z roko, mora za mizo, koze za žaganje itd., za obdelovanec, ki biti ta oddaljena vsaj 100 mm od obeh strani je širši in daljši kot površina mize.
  • Page 44 Ne uporabljajte žage brez nameščenih ščitni- 20. Ne poskušajte zapahniti sprožilnika v vkloplje- kov. Pred vsako uporabo preverite, ali se ščit- nem položaju. nik rezila pravilno zapira. Ne uporabljajte žage, 21. Vedno uporabljajte pripomočke, priporočene v če se ščitnik rezila ne premika prosto in se ne teh navodilih.
  • Page 45 škode. S takšno uporabo 18. Ne odstranite nalepke na brezžični enoti. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in 19. Na brezžično enoto ne lepite nobenih nalepk. polnilnik Makita. 20. Brezžične enote ne puščajte na mestih, kjer lahko Nasveti za ohranjanje največje...
  • Page 46: Opis Delov

    Če se pokrov odstrani z orodja, ga znova namestite. 26. V režo orodja lahko vstavljate smo brezžično enoto Makita in ne drugih naprav. 29. Zamenjajte pokrov reže, če se izgubi ali poškoduje. 27. Ne uporabljajte orodja, če sta reža ali pokrov SHRANITE TA NAVODILA.
  • Page 47: Opis Delovanja

    Zaščita pred izpraznjenjem OPIS DELOVANJA Ko se zmogljivost baterije zmanjša, se orodje samo- dejno ustavi. Če orodje ne deluje vzporedno z uporabo OPOZORILO: Pred vsako nastavitvijo ali stikala, odstranite akumulator iz orodja in ga napolnite. pregledom delovanja orodja se prepričajte, da Prikazuje preostalo raven je to izklopljeno in je akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 48 ščitnik rezila. Če se ščitnik poškoduje zaradi običajne obrabe ali izpostavljenosti UV-svetlobi, se To orodje je tovarniško nastavljeno tako, da zagotavlja obrnite na servis Makita in naročite nov ščitnik. NE največjo učinkovitost rezanja za 260 mm rezilo žage. BLOKIRAJTE ALI ODSTRANITE ŠČITNIKA.
  • Page 49 S šestrobim ključem obračajte prilagoditveni vijak, dok- Vrtljivo osnovno ploščo, ki je pod želenim kotom ler se rezilo krožne žage ne spusti nekoliko pod presečišče pozitivne zaustavitve, obračajte, dokler se ne zaskoči. vodilnih prislonov in zgornje površine vrtljive osnovne plošče. Zategnite ročko.
  • Page 50 NIKOLI ne uporabljajte orodja, orodje po sprostitvi sprožilca ni zmožno hitro ustaviti, kadar začne delovati, če pritisnete samo sprožilno odnesite orodje na popravilo v servisni center Makita. stikalo in pri tem ne pritisnete gumba za odklep. POZOR: Sistem zavore rezila ne nadomešča Stikalo, ki ga je treba popraviti, lahko privede do ščitnika rezila.
  • Page 51 Če tega ne storite, lahko pride do rezila krožne žage uporabljajte samo priloženi poškodb in poškodb orodja in/ali obdelovanca. imbusni ključ Makita. Če ne uporabite priloženega ključa, lahko pride do čezmerne ali premajhne zateg- Premeri osnih lukenj rezil krožne žage se lahko razliku- njenosti šestrobega vijaka in hudih telesnih poškodb.
  • Page 52 Ko želite izvesti čisto rezanje, povežite sesalnik za prah OBVESTILO: Spodnji prislon je tovarniško pritrjen Makita s sesalnim nastavkom s (zgornji odvod prahu) s na osnovno ploščo. Ne odstranjujte spodnjega prislona. pomočjo sprednje manšete 24 (dodatna oprema). ► Sl.45: 1. Sprednje manšete 24 2. Cev 3. Sesalnik za prah OBVESTILO: Če zgornji prislon po privitju vpenjal-...
  • Page 53 Pred začetkom rezanja se pre- pričajte, da so držala trdno privita. To orodje je zasnovano za rezanje lesenih izdelkov. Z ustreznimi originalnimi rezili žage Makita lahko žagate Držala na obeh straneh orodja omogočajo postavitev tudi spodaj naštete materiale: dolgega obdelovanca v vodoravni položaj. Sprostite —...
  • Page 54 Drsno (potisno) rezanje (rezanje OPOZORILO: Preden vklopite stikalo, se pre- širokih obdelovancev) pričajte, da se rezilo žage ne dotika obdelovanca ipd. Če vklopite orodje, medtem ko se rezilo dotika obdelovanca, lahko pride do povratnega udarca in OPOZORILO: Kadar izvajate drsni rez, najprej hudih telesnih poškodb.
  • Page 55 ► Sl.61 Odstranite zgornji prislon na tisti strani, kjer želite nagniti nosilec. Odstranite ustavljalni zatič. Prilagodite poševni kot v skladu s postopkom, ki je opisan v razdelku za prilagoditev poševnega kota. Nato privijte vrtljivi gumb. Obdelovanec pritrdite s primežem. Povlecite nosilec do konca proti sebi. Kadar rezilo ni v stiku z obdelovancem, vklo- pite stroj in počakajte, da rezilo doseže polno število vrtljajev.
  • Page 56 Tabela (B) Tabela (B) – Položaj Rob kalupa Dokončani kos – Položaj Rob kalupa Dokončani kos kalupa na ob vodilnem kalupa na ob vodilnem sliki prislonu sliki prislonu Za notranji Zgornji stični Dokončani Za notranji Stranski stični Dokončani rob mora biti kos bo na levi rob mora biti kos bo na...
  • Page 57 Tabela (C) Prenašanje orodja – Položaj Zajeralni kot Dokončani kos Pred prenašanjem orodja odstranite akumulatorsko kalupa na sliki baterijo in se prepričajte, da so vsi premikajoči se deli zajeralne žage zaskočeni. Vedno preverite naslednje: Za notranji Desno 45° Ohranite kos na desni •...
  • Page 58 Lučka brezžične aktivacije utripa modro. OPOMBA: Za registracijo orodja je potreben sesal- ► Sl.79: 1. Gumb za brezžično aktivacijo 2. Lučka nik za prah Makita, ki podpira funkcijo brezžične brezžične aktivacije aktivacije. OPOMBA: Pred registracijo orodja najprej namestite Povlecite sprožilec orodja.
  • Page 59 OPOMBA: Lučka brezžične aktivacije na orodju bo nehala utripati modro, ko orodje ne deluje 2 uri. V tem primeru nastavite stikalo za stanje pripravljenosti na sesalniku za prah na položaj „AUTO“ in znova priti- snite gumb za brezžično aktivacijo na orodju. OPOMBA: Sesalnik za prah se zažene/zaustavi z zamikom.
  • Page 60 Odpravljanje težav s funkcijo brezžične aktivacije Preden zahtevate popravilo, izvedite lasten pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne posku- šajte razstavljati orodja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadomestne dele Makita.
  • Page 61 če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Odvijte vrtljivi gumb in nagnite nosilec do konca na Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno stran, ki jo želite pregledati. Preverite, ali kazalnik kaže originalne nadomestne dele.
  • Page 62: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA OPOZORILO: Ti pripomočki ali priključki Makita so priporočeni za uporabo z orodjem Makita, kot je določeno v teh navodilih. Uporaba katerega koli drugega pripomočka ali priključka lahko povzroči hude telesne poškodbe. OPOZORILO: Uporabljajte samo pripo- močke ali priključke Makita za navedene namene.
  • Page 63 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: LS004G Diametri i fletës Vendet evropiane 260 mm Vendet ndryshe nga Evropa 255 mm - 260 mm Diametri i vrimës Vendet evropiane 30 mm Vendet ndryshe nga Evropa 15,88 mm / 25,4 mm / 30 mm (sipas shtetit) Trashësia maks.
  • Page 64 Simbolet Zhurma Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN62841-3-9: përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 91 dB (A) kuptimin e tyre përpara përdorimit. Niveli i fuqisë...
  • Page 65 Mos e përdorni sharrën derisa banka të jetë Udhëzimet e sigurisë për sharrat për pastruar nga të gjitha veglat, ashklat e drurit, prerje me kënd etj. përveç materialit të punës. Copëzat e vogla ose copëzat e lira të drurit ose objektet e tjera që Sharrat për prerje me kënd janë...
  • Page 66 18. Pas përfundimit të prerjes, lironi çelësin, 10. Kur kryeni prerje me rrëshqitje, mund të mbajeni kokën e sharrës poshtë dhe prisni që ndodhë ZMBRAPSJE. ZMBRAPSJA ndodh fleta e sharrës të ndalojë përpara se të hiqni kur fleta ngec te materiali i punës gjatë një pjesën e prerë.
  • Page 67 Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu në një kuti me objekte të tjera metalike, si edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe gozhdë, monedha etj. ngarkuesin. Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë ose shi.
  • Page 68 14. Vendoseni gjithmonë njësinë me valë në 26. Në folenë e veglës mos vendosni pajisje të drejtimin e duhur. tjera të ndryshme nga njësia me valë “Makita”. 15. Butonin e aktivizimit të lidhjes me valë në 27. Mos e përdorni veglën me kapakun e folesë të...
  • Page 69: Përshkrimi I Punës

    INSTALIMI PËRSHKRIMI I PUNËS Instalimi i mbajtëses PARALAJMËRIM: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t’i Vidhoseni boshtin me filetim të dorezës në bazën e kontrolloni funksionet e veglës. Mosfikja e veglës rrotullimit.
  • Page 70 90° në një pozicion të dëmtohet me kalimin e kohës ose nga ekspozimi ndaj zhbllokuar ndërsa ulni lehtë dorezën. rrezeve UV, kontaktoni qendrën e shërbimit Makita ► Fig.12: 1. Pozicioni i bllokuar 2. Pozicioni i për ta zëvendësuar. MOS E SHTYNI KURRË ME zhbllokuar 3.
  • Page 71 Pozicionimi i dërrasës me kanale Ruajtja e kapacitetit prerës maksimal Kjo vegël shitet me dërrasa me kanale në bazën e Kjo vegël është rregulluar në fabrikë që të ofrojë rrotullimit për të minimizuar çarjet në anën dalëse të një kapacitetin maksimal të prerjes për një fletë sharre 260 prerjeje.
  • Page 72 Animi i fletës së sharrës së VINI RE: Kur rrotulloni bazën e rrotullimit, rrumbullakët në të majtë sigurohuni që të ngrini dorezën plotësisht. Rrotulloni dorezën në drejtim të kundërt të Rrotulloni çelësin rrotullues në shufrën me akrepave të orës. Më pas shtypni dhe mbani të shtypur rrëshqitje në...
  • Page 73 Një çelës që ka nevojë të riparohet mund funksionimin pasi lëshohet këmbëza e çelësit, dërgojeni të çojë në ndezje të paqëllimshme dhe lëndime veglën për shërbim te një qendër shërbimi Makita. personale të rënda. Çojeni veglën në qendrën e shërbimit të Makita-s për riparimet e duhura KUJDES: Sistemi i frenit të...
  • Page 74 Përdorni vetëm çelësin lëvizje të fletës dhe dridhje të rënda, të cilat mund të sjellin Makita të dhënë për heqjen dhe instalimin e fletës humbje të kontrollit gjatë punës dhe lëndime personale të rënda. së sharrës së rrumbullakët. Mospërdorimi i këtij çelësi mund të...
  • Page 75 Kur dëshironi të kryeni prerje të pastra, lidhni një fshesë me korrent lëndim personal të rëndë. Makita me hundëzën e pluhurit (porta e sipërme e pluhurave) duke përdorur unazë të përparme 24 (aksesor opsional). Përdorni rigat e sipërme për ta mbështetur materialin më...
  • Page 76 Referojuni uebsajtit tonë ose kontaktoni me distributorin Për të mbajtur horizontalisht materialet e gjata të punës, lokal të Makita për fletët e duhura të sharrës rrethore që jepen mbajtëse në të dyja anët e veglës. Lironi vidat do të përdoren për materialin që do të pritet.
  • Page 77 Prerje me rrëshqitje (shtyrje) (gjatë PARALAJMËRIM: Sigurohuni që fleta e prerjes së materialeve të punës të gjera) sharrës nuk e prek materialin e punës etj. përpara se të ndizet çelësi. Ndezja e veglës kur fleta prek materialin e punës mund të çojë në zmbrapsje dhe PARALAJMËRIM: Sa herë...
  • Page 78 Ekzistojnë dy lidhje të pjesëve skajore dhe të pjesëve VINI RE: Gjatë shtypjes së dorezës për poshtë, të mysëta, të cilat bëhen për të përshtatur këndet 90° ushtroni forcë paralelisht te fleta. Nëse ushtrohet “nga brenda” ((a) dhe (b) në figurë) dhe këndet 90° “nga forcë...
  • Page 79 Në rastin e prerjes me kënd të pjerrët Në rastin e prerjes së pjerrët në të në të majtë djathtë (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Këndi i brendshëm 2. Këndi i jashtëm 1. Këndi i brendshëm 2. Këndi i jashtëm Tabela (A) Tabela (A) –...
  • Page 80 Ndaluesi për profilet e pjesëve Prerja e aluminit të presuar skajore ► Fig.67: 1. Morsa 2. Blloku i distancatorit 3. Riga udhëzuese 4. Alumin i presuar 5. Blloku i Aksesorë opsionalë distancatorit Ndaluesit për profilet e pjesëve skajore mundësojnë Gjatë sigurimit të aluminit të presuar, përdorni shirita prerje me lehtësi të...
  • Page 81 SHËNIM: Për regjistrimin e veglës nevojitet fshesë Pamja e përgjithshme e cilësimit të funksionit të me korrent “Makita” që mbështet funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë është si në vijim. Referojuni aktivizimit të lidhjes me valë.
  • Page 82 Nëse dëshironi të aktivizoni fshesën me korrent Tërhiqni këmbëzën e çelësit të veglës. Kontrolloni bashkë me mekanizmin e funksionimit të veglës, kryeni nëse fshesa me korrent funksionon me këmbëzën e paraprakisht regjistrimin e veglës. çelësit të tërhequr. Instaloni bateritë në fshesën me korrent dhe në Shtypni butonin e fshesës për të...
  • Page 83 Përshkrim i statusit të llambës së aktivizimit të lidhjes me valë ► Fig.80: 1. Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë Llamba e aktivizimit të lidhjes me valë tregon statusin e funksionit të aktivizimit të lidhjes me valë. Referojuni tabelës më...
  • Page 84 Zgjidhja e problemeve për funksionin e aktivizimit të lidhjes me valë Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por për riparime drejtojuni Qendrave të Autorizuara të Shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë zëvendësuese Makita.
  • Page 85 Më pas shtrëngojeni çelësin rrotullues kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të fort për të siguruar këndin 0° që keni vendosur. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.86: 1. Vizorja trekëndore 2. Fleta e sharrës pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 86: Aksesorë Opsionalë

    PARALAJMËRIM: Përdorini aksesorët ose shtojcat Makita vetëm për qëllimin e tyre të synuar. Keqpërdorimi i aksesorëve ose i shtojcave mund të shkaktojë lëndim të rëndë personal. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: LS004G Диаметър на диска Европейски страни 260 мм Страни извън Европа 255 мм – 260 мм Диаметър на отвора Европейски страни 30 мм Страни извън Европа 15,88 мм / 25,4 мм / 30 мм...
  • Page 88: Предупреждения За Безопасност

    Символи Предназначение По-долу са описани символите, които може да се Инструментът е предназначен за точно рязане на използват за тази машина. Задължително е да се дърво в права линия или под ъгъл. запознаете с техните значения, преди да пристъпите Не използвайте циркуляра за рязане на нещо друго към...
  • Page 89 Запазете всички предупрежде- Проверявайте обработвания детайл, преди да започнете рязането. Ако обработваният ния и инструкции за справка в детайл е изкривен или деформиран, фикси- райте го с външната изкривена повърхност бъдеще. водача. Винаги внимавайте да няма меж- Терминът "електрически инструмент" в предупреж- дина...
  • Page 90 15. Винаги използвайте скоба или приспосо- Не работете с циркуляра без поставени пред- бление, конструирано за правилно закреп- пазители. Преди всяка употреба проверете ване на кръгъл материал, например пръти правилното затваряне на предпазителя на или тръби. По време на рязането прътите режещия...
  • Page 91 за изхвърляне на акумулаторни батерии. Важни инструкции за безопасност 12. Използвайте батериите само с продуктите, опре- за акумулаторната батерия делени от Makita. Поставянето на батериите към неодобрени продукти може да предизвика пожар, прегряване, взрив или изтичане на електролит. Преди да използвате акумулаторната бате- рия, прочетете...
  • Page 92 Не докосвайте извода на безжичното устрой- ване на различни от акумулаторните батерии на ство с голи ръце или метални материали. Makita или стари акумулаторни батерии може да се 12. Винаги изваждайте батерията от продукта, получи пръскане на акумулаторната батерия, което...
  • Page 93: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ► Фиг.2 Регулатор (за ъгъла на Шестостенен ключ Регулиращ винт Регулиращ болт (за наклон) (за долно гранично максимална дебелина положение) на рязане) Рамо на стопера Блокиращ бутон Пусков прекъсвач Капак (за безжичния модул) Отвор за катинар Бутон за безжично Лампа...
  • Page 94: Описание На Функциите

    Защита срещу претоварване ОПИСАНИЕ НА Когато инструментът/батерията се използва по ФУНКЦИИТЕ начин, който води до необичайно висока консумация на ток, инструментът спира автоматично. В този случай изключете инструмента и прекратете прило- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да регулирате жението, което го претоварва. След това включете или...
  • Page 95 предпазителя. Откриване на режещия диск в ствие на стареене или излагане на УВ лъчи, се резултат на елиминиране на предпазителя може обърнете към сервиз на Makita за нов предпа- да доведе до сериозно нараняване по време на зител. НЕ СВАЛЯЙТЕ ИЛИ ОТСТРАНЯВАЙТЕ...
  • Page 96 Спуснете докрай ръкохватката, след това Използвайте шестостенния ключ, за да завър- издърпайте и завъртете застопоряващия щифт, за тите регулиращия болт, докато регулирате положе- да фиксирате ръкохватката в спуснато положение. нието на циркулярния диск малко под напречното сечение на водещите ограничители и горната Дръпнете...
  • Page 97 Функция „неподвижен упор“ Накланяне на циркулярния диск надясно Този настолен циркуляр използва функцията „непод- вижен упор“. Можете бързо да зададете ляв/десен Завъртете регулатора на плъзгача обратно на ъгъл на рязане 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° и 60°. часовниковата стрелка. Завъртете дръжката обратно на часовниковата стрелка Хванете...
  • Page 98 диск така, че върху обработвания детайл да падне неволно задействане на инструмента и сериозно плътна сянка на диска. нараняване. Върнете инструмента в сервизен център на Makita за ремонт ПРЕДИ по-нататъшна Подравнете линия на рязане, начертана върху употреба. обработвания детайл, с образуваната от сянката...
  • Page 99 6. Скосена част доведе до сериозно телесно нараняване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтиране на режещия диск Използвайте само предоставения гаечен ключ Makita, за да демонтирате или монтирате циркулярния диск. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да монтирате Ако не използвате гаечния ключ, това може да режещия диск върху шпиндела, винаги се...
  • Page 100 Преди да включите инструмента, се уверете, че горният ограничи- Когато искате да режете чисто, свържете пра- тел е закрепен здраво. хосмукачка Makita към накрайника за събиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: на праха (горен отвор за улавяне на праха), като Преди рязане под използвате предния маншет 24 (допълнителна...
  • Page 101 Използвайте горни ограничители за поддържане Хоризонтално менгеме на материала по-високо от долните ограничители. Вкарайте горния ограничител в отвора на долния Допълнителни аксесоари ограничител и затегнете притискащия винт. ► Фиг.49: 1. Горен ограничител 2. Долен ограни- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги въртете гайката чител 3. Притискащ винт 4. Регулиращ на...
  • Page 102 Обработвани детайли с височина до 68 мм и ширина кти от дърво. С подходящи оригинални циркулярни до 160 мм могат да се режат по следния начин. дискове на Makita могат да се режат също така и ► Фиг.59: 1. Застопоряващ щифт следните материали: —...
  • Page 103 Включете инструмента, без циркулярният диск Рязане под наклон да влиза в контакт, и изчакайте, докато циркуляр- ният диск достигне пълните си обороти, за да го ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: спуснете. След като настроите режещия диск за рязане под наклон, се погрижете Бавно спуснете дръжката докрай надолу, за да носачът...
  • Page 104 В случай на рязане под наклон с ляв ъгъл Рязане на декоративни и сводести профили Декоративните и сводести профили могат да се режат с циркуляра за рязане под ъгъл, като профилът бъде поставен да легне плътно върху въртящата се основа. Има...
  • Page 105 • След приключване на рязането завършеният Пример: детайл, който ще бъде използван, ще бъде В случай на рязане на 52/38° тип декоративен про- винаги ОТЛЯВО на режещия диск. фил за позиция (a) на фигурата по-горе: • Наклонете и фиксирайте ъгъла на наклон на При...
  • Page 106 Таблица (C) За изрязване тип цокъл извършете следното: Регулирайте долното гранично положение – Позиция Ъгъл на Готова част на циркулярния диск, като използвате винта за на про- рязане регулиране и рамото на стопера, за да ограничите фила във дълбочината на рязане на циркулярния диск. Вижте фигурата...
  • Page 107 Прегледът на настройката на функцията за безжично активиране може да се види по-долу. ЗАБЕЛЕЖКА: За регистриране на инструмента Вижте всеки от разделите за подробности относно е необходима прахосмукачка Makita, която под- процедурите. държа функцията за безжично активиране. Монтиране на безжичното устройство...
  • Page 108 ЗАБЕЛЕЖКА: Лампите за безжично активиране ЗАБЕЛЕЖКА: Състоянието на превключвателя ще спрат да мигат в зелено след 20 секунди. (включване/изключване на прахосмукачката) Натиснете бутона за безжично активиране на може да бъде научено от лампата за безжично инструмента, когато лампата за безжично акти- активиране.
  • Page 109 Описание на състоянието на лампата за безжичното активиране ► Фиг.80: 1. Лампа за безжичното активиране Лампата за безжичното активиране показва състоянието на функцията за безжично активиране. Значението на състоянието на лампата можете да видите в таблицата по-долу. Състояние Лампа за безжичното активиране Описание...
  • Page 110 Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако установите проблем, който не е обяснен в ръко- водството, не се опитвайте да разглобявате инструмента. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сервизи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 111 ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извърш- трове на Makita, като винаги трябва да използвате вате проверка или поддръжка на инструмента, резервни части от Makita. се уверете, че той е изключен и акумула- Регулиране...
  • Page 112: Допълнителни Аксесоари

    приставки може да доведе до тежко нараняване. накланяне 45°, завършете регулирането на ъгъла на накланяне 0°. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. Развийте ръкохватката и наклонете докрай • Режещи дискове с карбидно покритие...
  • Page 113 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: LS004G Promjer lista Europske zemlje 260 mm Sve osim europskih zemalja 255 mm - 260 mm Promjer rupe Europske zemlje 30 mm Zemlje koje nisu Europa 15,88 mm / 25,4 mm / 30 mm (ovisno o zemlji) Maks.
  • Page 114 Simboli Buka U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli EN62841-3-9: njihovo značenje. Razina tlaka zvuka (L ) : 91 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 100 dB (A) Pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 115 Kad god je to moguće, upotrijebite stezaljke za 12. Osigurajte odgovarajuću potporu kao što su pridržavanje izratka. Prilikom ručnog pridržavanja produžetci za stol, stalci za pilu itd. za izratke izratka ruku uvijek držite na udaljenosti od naj- koji su širi ili duži od površine stola. Izratci manje 100 mm od svake strane lista pile.
  • Page 116 Nikada nemojte ostavljati alat da radi bez nad- 19. Odmah prestanite s radom ako primijetite zora. Isključite napajanje. Nemojte ostavljati nešto neobično. alat bez nadzora dok se ne zaustavi do kraja. 20. Nemojte pokušavati zaključati okidač u polo- Nemojte upotrebljavati pilu bez postavljenih žaju „ON”.
  • Page 117 Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- 16. Uvijek zatvorite poklopac utora prilikom rada. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti 17. Nemojte uklanjati bežičnu jedinicu iz utora dok do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu je aktivno napajanje alata.
  • Page 118: Opis Dijelova

    što je potrebno. Vratite poklopac ako spadne s alata. 26. Nemojte umetati bilo kakve uređaje osim 29. Zamijenite poklopac utora ako ga izgubite ili oštetite. bežične jedinice Makita u utor na alatu. ČUVAJTE OVE UPUTE. OPIS DIJELOVA ► Sl.2 Ručica (za kut kutnog...
  • Page 119: Funkcionalni Opis

    Prikaz preostalog kapaciteta baterije FUNKCIONALNI OPIS Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora UPOZORENJE: Prije prilagođavanja ili zasvijetlit će na nekoliko sekundi. provjere funkcija alata obavezno isključite alat i ► Sl.11: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru uklonite bateriju.
  • Page 120 260 mm. trošenja ili izlaganja UV svjetlu, obratite se servi- Kada postavljate novi list kružne pile, uvijek prvo pro- snom centru tvrtke Makita za zamjenu. NEMOJTE vjerite najniži položaj lista kružne pile i po potrebi ga PRITISKATI NI UKLANJATI ŠTITNIK.
  • Page 121 Rukom zakrenite list dok držite ručku u potpunosti Okrenite rotacijsku osnovnu ploču u željeni kut spuštenu da biste osigurali da list kružne pile ne dodi- sigurnosne pozicije dok se ne učvrsti. ruje nijedan dio donje osnovne ploče. Po potrebi još Zategnite dršku.
  • Page 122: Uključivanje I Isključivanje

    Makita. blokadu. Neispravan prekidač može uzrokovati OPREZ: Sustav kočnice lista nije zamjena za...
  • Page 123 U protivnom može ženi ključ marke Makita. U suprotnom može doći do doći od tjelesnih ozljeda i štete na alatu i/ili izratku. prekomjernog ili nedovoljnog zatezanja šesterokut- nog nasadnog vijka i teških tjelesnih ozljeda.
  • Page 124 Donje vodilice tvornički su pričvr- Kad želite čisto rezati, spojite usisivač prašine tvrtke šćene na osnovnu ploču. Nemojte uklanjati donje Makita na mlaznicu za prašinu (gornji izlaz za prašinu) vodilice. pomoću prednjih manšeta 24 (dodatni pribor). ► Sl.45: 1. Prednje manšete 24 2. Crijevo 3. Usisivač...
  • Page 125 UPOZORENJE: Prije rezanja obavezno pro- za materijal koji se reže potražite na našem web-mjestu vjerite jesu li držači učvršćeni vijcima. ili se obratite lokalnom zastupniku tvrtke Makita. Na svakoj strani alata nalaze se držači za vodoravno UPOZORENJE: Prije uključivanja sklopke podupiranje dugačkih izradaka.
  • Page 126 ► Sl.60: 1. Zatik zaustavljača OPREZ: Nemojte nekontrolirani otpuštati glavu Deblokirajte zatik zaustavljača tako da kućište pile iz potpuno spuštenog položaja. Nekontrolirana može slobodno kliziti. glava pile mogla bi vas udariti i dovesti do ozljeda. Učvrstite izradak odgovarajućom vrstom škripca. NAPOMENA: Prije uporabe provjerite jeste li debloki- Povucite kućište u potpunosti prema sebi.
  • Page 127 Mjerenje Složeno rezanje Izmjerite širinu zida te prema tome prilagodite širinu Složeno rezanje postupak je u kojem se postavlja kut izratka. Uvijek pripazite da širina dodirnog ruba zida kutnog reza u trenutku kada se na izratku reže kut izratka odgovara duljini zida. nagibnog reza.
  • Page 128 Primjer: Primjer: Rezanje krunskog vijenca od 52/38° za položaj (a) na Rezanje krunskog vijenca od 52/38° za položaj (a) na slici iznad: slici iznad: • Nagnite i učvrstite postavke kuta kutnog reza na • Nagnite i učvrstite kut nagiba na 33,9° LIJEVO. 33,9°...
  • Page 129 Rezanje aluminijskog profila UPOZORENJE: Zatik zaustavljača za podizanje kućišta služi isključivo za nošenje i ► Sl.67: 1. Škripac 2. Razmačnik 3. Vodilica pohranu, a ne za rezanje. Upotreba zatika zaustav- 4. Aluminijski profil 5. Razmačnik ljača pri rezanju može uzrokovati neočekivano pomi- Kada učvršćujete aluminijske profile, učinite to pomoću canje lista kružne pile što može dovesti do povratnog blok-fiksatora ili drugim komadima kao što je prikazano...
  • Page 130 Kratko pritisnite gumb za aktivaciju bežične jedi- NAPOMENA: Za registraciju alata potreban je usisi- nice na alatu. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice vač prašine Makita koji podržava funkciju aktivacije zatreperit će plavo. bežične jedinice. ► Sl.79: 1. Gumb za aktivaciju bežične jedinice NAPOMENA: Prije registracije alata umetnite bežičnu...
  • Page 131 Opis statusa žaruljice za aktivaciju bežične jedinice ► Sl.80: 1. Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice prikazuje status funkcije aktivacije bežične jedinice. Značenje statusa žaru- ljice možete pogledati u tablici u nastavku. Status Žaruljica za aktivaciju bežične jedinice Opis Boja Trajanje...
  • Page 132 Prije nego zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako pronađete problem za koji ne postoji objašnjenje u upu- tama, nemojte pokušavati rastaviti alat. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 133 NAPOMENA: Prije nego što prilagodite kut Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove. kutnog reza od 45°, dovršite prilagođavanje kuta kutnog reza od 0°. Prilagođavanje kuta rezanja Otpustite ručicu i nagnite kućište do kraja u stranu koju Ovaj je alat pažljivo prilagođen i usklađen u tvornici, no...
  • Page 134: Nakon Uporabe

    DODATNI PRIBOR UPOZORENJE: Ovaj dodatni pribor i dodaci tvrtke Makita preporučuju se za uporabu s vašim alatom tvrtke Makita opisanim u ovom priručniku. Uporaba drugog dodatnog pribora ili dodataka može uzrokovati teške tjelesne ozljede.
  • Page 135 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: LS004G Дијаметар на сечилото Eвропски земји 260 мм Други држави освен Европа 255 мм - 260 мм Дијаметар на отвор Eвропски земји 30 мм Други држави освен Европа 15,88 мм/25,4 мм/30 мм (зависно од земјата) Максимална...
  • Page 136 Симболи Бучава Долунаведените ги прикажуваат симболите што Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена може да се користат кај опремата. Пред употребата, во согласност со EN62841-3-9: проверете дали го разбирате нивното значење. Ниво на звучниот притисок (L ) : 91 dB (A) Ниво...
  • Page 137 Проверете го работниот материјал пред Инструкции за безбедност за сечењето. Ако работниот материјал е аголни пили наведнат или искривен, стегнете го со надворешната наведната страна кон Аголните пили се наменети за сечење дрво граничникот. Секогаш бидете сигурни дека или производи слични на дрво. Тие не не...
  • Page 138 15. Секогаш користете менгеме или фиксатор Држете ги рацете надвор од патеката на што се дизајнирани за соодветна поддршка движење на ножот на пилата. Избегнувајте на заоблен материјал, како шипки или допир со нож што врти слободно. Тоа сè цевки. Шипките имаат тенденција да се вртат уште...
  • Page 139 батеријата. за претпазливост на (1) полначот за 12. Користете ги батериите само со батеријата, (2) батеријата и (3) производот производите назначени од Makita. што ја користи батеријата. Монтирањето батерии на неусогласените Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте производи може да резултира со пожар, со...
  • Page 140 Користете само оригинални батерии на Makita. Користењето неоригинални 13. Кога го отворате капакот на отворот, батерии на Makita или батерии што се изменети избегнувајте го местото на кое во отворот може да резултира со распукување на батеријата, може да влезат прав и вода. Секогаш...
  • Page 141 ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ ► Сл.2 Копче (за аголот на Имбус-клуч Завртка за нагодување Завртка за нагодување закосеност) (за долна гранична (за максимален положба) капацитет на сечење) Рака за стопирање Копче за блокирање Прекинувач за Капак (за безжичен стартување уред) Отвор за катанец Копче...
  • Page 142: Опис На Функциите

    Заштита од преоптоварување ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Кога со алатот/батеријата се работи на начин што предизвикува повлекување прекумерно ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш уверете се висока струја, алатот автоматски се исклучува. дека алатот е исклучен и касетата за батеријата Во таква ситуација, исклучете го алатот и е...
  • Page 143 ги оневозможувате или вадите штитникот за поради изложување на ултравиолетова светлина, сечило или пружината прикачена на штитникот. обратете се во сервисен центар на Makita за Изложеното сечило како резултат на оневозможен замена. НЕМОЈТЕ ДА ГО БЛОКИРАТЕ ИЛИ штитник може да резултира со тешка телесна...
  • Page 144 Целосно спуштете ја рачката, а потоа Користете имбус-клуч за да ја завртите повлечете го и турнете го осигурувачот за стопирање навртката за нагодување додека сечилото на за да ја блокирате рачката во спуштената положба. циркуларната пила полека не се најде под циркуларниот...
  • Page 145 Функција на позитивно запирање Навалување на сечилото на циркуларната пила надесно Оваа аголна пила располага со функција на позитивно стопирање. Брзо може да поставите десен/лев агол Ротирајте го копчето на лизгачкиот столб на спој од 0°, 15°, 22,5°, 31,6°, 45° и 60°. налево.
  • Page 146 сечилото. Ако алатот постојано не успева брзо телесна повреда. да прекине да функционира по отпуштање на прекинувачот за стартување, алатот треба да се однесе на сервис во сервисен центар на Makita. ВНИМАНИЕ: Системот на сопирачката на сечилото не е замена за штитник на сечилото.
  • Page 147 5. Вретено 6. Издадена страна монтирање на сечилото на циркуларната пила, користете го само испорачаниот клуч Монтирање на сечилото од Makita. Ако не се користи клучот, може да дојде до престегнување или недоволно стегање на завртката со имбус-глава и тешка телесна ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред...
  • Page 148 Пред да започнете Кога сакате да извршите чисто сечење, поврзете со надолжно косо сечење, осигурете ниту правосмукалка Makita на смукалката за прав (горен еден дел од алатот, особено ножот за пила, отвор за прав) користејќи предни додатоци 24 да не ги допира горниот и долниот граничник...
  • Page 149 Користете горни граничници за поддршка на Хоризонтално менгеме материјал кој е повисок од долните граничници. Вметнете го горниот граничник во дупката на долниот Опционален прибор граничник и прицврстете ја стезната завртка. ► Сл.49: 1. Горен граничник 2. Долен граничник ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш...
  • Page 150 држачите на соодветна должина за да го држат Овој алат е наменет за сечење дрвени производи. работниот материјал. Потоа стегнете ги шрафовите. Со соодветни оригинални ножеви за пила на Makita, ► Сл.54: 1. Држач 2. Завртка може да се сечат и следниве материјали: —...
  • Page 151 Вклучете го алатот без ножот за пила да биде Сечење со притискање во допир со што било и почекајте ножот за пила да постигне полна брзина. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Секогаш Притиснете ја рачката надолу и туркајте заклучувајте го лизгачкото движење на го носачот кон насочниот граничник и низ носачот...
  • Page 152 Вклучете го алатот без сечилото да е во допир со што било и почекајте додека сечилото не постигне полна брзина. Нежно спуштете ја рачката во целосно спуштена положба додека притискате паралелно со сечилото и туркајте го носачот кон насочниот граничник за да го пресечете работниот материјал.
  • Page 153 Табела (Б) Табела (А) – Позиција на Агол на Готово – Позиција Агол на Агол на спој лајсни на лајсни до парче на закосеност сликата насочниот лајсни Тип Тип 45° Тип Тип 45° граничник на 52/38° 52/38° сликата За Работ што Готовото...
  • Page 154 Поставете ја крунестата лајсна со нејзиниот РАБ ЗА Сечење жлебови ДОПИР СО ЅИДОТ до насочниот граничник и нејзиниот РАБ ЗА ДОПИР СО ТАВАНОТ до стегите за лајсни како ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: што е покажано на сликата. Нагодете ги стегите за лајсни Не обидувајте се во...
  • Page 155 овозможува чисто и удобно работење. Со поврзување НАПОМЕНА: За регистрација на алатот е на поддржаната вакуумска правосмукалка, таа ќе работи потребна вакуумска правосмукалка на Makita автоматски заедно со менување на работата на алатот. што ја поддржува функцијата за активирање на...
  • Page 156 Доколку вакуумската правосмукалка и алатот се За прекинување на смукањето, отпуштање поврзат успешно. ламбичките за активирање на на прекинувачот за стартување или повторно безжичниот уред ќе засветат зелено 2 секунди и ќе притиснете го копчето за смукање. Правосмукалката почнат да трепкаат сино. престанува...
  • Page 157 Опис на статусот на ламбичката за активирање на безжичниот уред ► Сл.80: 1. Ламбичка за активирање на безжичниот уред Ламбичката за активирање на безжичниот уред го покажува статусот на функцијата за активирање на безжичниот уред. Погледнете ја табелата подолу за значењето на статусот на ламбичката. Статус...
  • Page 158 Пред да нарачате поправка, прво сами проверете ја состојбата. Ако најдете проблем што не е објаснет во упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 159 За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА ОДРЖУВАЊЕ на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред секоја проверка со резервни делови од Makita. или одржување, секогаш проверувајте дали алатот...
  • Page 160: Опционален Прибор

    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овие додатоци или на вртливата основа. Олабавете ја завртката на прибор на Makita се препорачани за употреба со покажувачот. Усогласете го покажувачот со позиција вашиот алат на Makita назначен во ова упатство. на 0° во размер на аголот на закосеност и потоа...
  • Page 161: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: LS004G Пречник листа Европске земље 260 мм Земље ван Европе 255 мм – 260 мм Пречник отвора Европске земље 30 мм Земље ван Европе 15,88 мм / 25,4 мм / 30 мм (у зависности од земље) Макс.
  • Page 162 Симболи Бука У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према Пре употребе се обавезно упознајте са њиховим значењем. стандарду EN62841-3-9: Ниво звучног притиска (L ): 91 dB (A) Прочитајте упутство за употребу. Ниво...
  • Page 163 Не користите тестеру док са стола не Безбедносна упутства за угаоне склоните сав алат, дрвени отпад итд, сем тестере радног комада. Ситни отпад, непричвршћени комади дрвета и други предмети који додирну Угаоне тестере су намењене за резање лист који се врти могу да буду бачени великом дрвета...
  • Page 164 17. Ако се радни комад или лист тестере Клин за блокаду или ручица за блокаду, уклешти, искључите угаону тестеру. који закључавају главу тестере у доњем Сачекајте да се сви покретни делови положају, намењени су искључиво за зауставе, па искључите утикач из утичнице ношење...
  • Page 165 прописа у вези са одлагањем батерије. честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА 12. Батерије користите само са производима или непоштовање безбедносних правила које је навела компанија Makita. Постављање наведених у овом упутству могу довести до батерије на производе који нису усаглашени тешких телесних повреда.
  • Page 166 18. Не скидајте налепницу са бежичне јединице. Бежичну јединицу користите искључиво у 19. Не стављајте налепнице на бежичну јединицу. комбинацији са Makita алатом. 20. Не остављајте бежичну јединицу на Не излажите бежичну јединицу киши или влази. местима на којима могу да се јаве статички...
  • Page 167 ► Слика3 Ручка Уложак батерије Врећа за прашину (када Црево (за избацивање се замени цревом за прашине) избацивање прашине) Завртањ за Скала угла закошења Показивач (за угао Завртањ за подешавање на 0° (за закошења) подешавање на 45° (за угао закошења) угао...
  • Page 168 Систем за заштиту алата/батерије Закључавање ручке Алат је опремљен системом за заштиту алата/ ПАЖЊА: Увек држите ручку при ослобађању батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање клина за блокаду. У супротном, ручка ће мотора како би продужио век трајања алата и одскочити...
  • Page 169 закошења, проверите да ли су резне плоче дејства УВ зрака, обратите се сервисном центру добро подешене. Правилно подешавање резних компаније Makita да бисте набавили нови штитник. плоча обезбедиће адекватан ослонац за предмет НЕМОЈТЕ ДА НЕУТРАЛИШЕТЕ ИЛИ УКЛАЊАТЕ обраде, чиме ће његово цепање бити сведено на...
  • Page 170 Дотегните рукохват. ПАЖЊА: Након подешавања увек вратите ► Слика26: 1. Рукохват 2. Полуга за закључавање ручицу за блокаду у првобитни положај. 3. Угао аутоматског заустављања Зауставна полуга НАПОМЕНА: Да бисте обртно постоље ослободили из положаја аутоматског заустављања, притисните полугу за ослобађање. Доњи...
  • Page 171 Нагните клизач у жељени угао аутоматског и тешких телесних повреда. ПРЕ даље употребе заустављања док се не причврсти. вратите алат сервисном центру компаније Makita Да бисте променили угао, повуците ручицу за ради адекватне поправке. закључавање према предњој страни алата, па затим...
  • Page 172 тестере тако да густа сенка листа тестере буде на УПОЗОРЕЊЕ: Користите само испоручени предмету обраде. Makita кључ за уклањање и постављање Поравнајте линију за одсецање нацртану на циркуларног листа тестере. Ако се овај кључ не предмету обраде са засенченом линијом сечења.
  • Page 173 намеравате да користите. Коришћење прстена предњих спојница 24 (опциони прибор) прикључите са неодговарајућим отвором може да има за Makita усисивач на млазницу за прашину (горњи последицу неправилну монтажу листа, што отвор за прашину). може да узрокује померање листа и интензивне...
  • Page 174 Причвршћивање предмета обраде Вертикална стега УПОЗОРЕЊЕ: УПОЗОРЕЊЕ: Од изузетне је важности да Предмет обраде мора да увек добро причврстите радни комад помоћу буде добро причвршћен за обртно постоље одговарајуће стеге или држача за украсне и паралелне граничнике помоћу стеге током лајсне.
  • Page 175 уверите да су држачи причвршћени помоћу завртња. Погледајте наш веб-сајт или се обратите локалном На обе стране алата се налазе држачи помоћу Makita продавцу да бисте сазнали који је циркуларни којих можете да причврстите дугачке радне комаде лист тестере адекватан за сечење предмета обраде.
  • Page 176 Сечење под притиском Косо резање Погледајте одељак за подешавање угла искошења. УПОЗОРЕЊЕ: Обавезно закључајте клизач при сечењу под притиском. Резање без Резање под углом закључавања може да узрокује повратни удар, који може да има за последицу тешке телесне УПОЗОРЕЊЕ: Након подешавања листа за повреде.
  • Page 177 У случају резања под углом налево Резање испупчених и удубљених лајсни Испупчене и удубљене лајсне могу да се режу на комбинованој угаоној тестери када су лајсне положене на обртно постоље. Постоје две уобичајене врсте испупчених лајсни и једна врста удубљених лајсни; испупчена зидна лајсна...
  • Page 178 У случају резања под углом удесно Држач за украсне лајсне Опциони додатни прибор Држачи за украсне лајсне омогућују лакше резање украсних лајсни без нагињања листа тестере. Постављају се на обртно постоље на начин приказан на сликама. Угао искошења надесно 45° ►...
  • Page 179 УПОЗОРЕЊЕ: Никада не покушавајте да ПАЖЊА: Пре ношења алата увек фиксирајте сечете дебеле или округле алуминијумске све покретне делове. Ако се делови алата одливке. Дебеле или округле алуминијумске померају или клизају током ношења, то може да одливке може да буде тешко причврстити и могу доведе...
  • Page 180 Усисивач се такође активира притиском на дугме за усисавање на алату након резања. ► Слика76 НАПОМЕНА: За регистрацију алата је потребан Makita усисивач који подржава функцију бежичног Поставите бежичну јединицу у алат. активирања. Повежите црево усисивача на алат. НАПОМЕНА: Довршите постављање бежичне...
  • Page 181 НАПОМЕНА: Лампица за бежично активирање на алату ће престати да трепти плаво ако нема активности у року од 2 сата. У том случају, поставите прекидач за стање приправности у положај „AUTO“ и поново притисните дугме за бежично активирање на алату. НАПОМЕНА: Усисивач...
  • Page 182 Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите алат. Уместо тога тражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 183 само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису Отпустите точкић и нагните клизач до краја на компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу страну коју желите да проверите. Проверите да ли оригиналних резервних делова компаније Makita. показивач означава 45° на скали угла искошења.
  • Page 184 насловом „Штитник листа“. Подмажите клизне делове машинским уљем да бисте спречили корозију. ОПЦИОНИ ПРИБОР УПОЗОРЕЊЕ: Уз ваш Makita алат описан у овом упутству препоручује се коришћење следећег Makita прибора или додатака. Коришћење другог прибора или додатака може да доведе до тешких телесних повреда.
  • Page 185 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: LS004G Diametrul pânzei Pentru țări europene 260 mm Pentru țări din afara Europei 255 mm - 260 mm Diametrul găurii Pentru țări europene 30 mm Pentru țări din afara Europei 15,88 mm / 25,4 mm / 30 mm (diferă...
  • Page 186 Simboluri Zgomot Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul conformitate cu EN62841-3-9: acestora înainte de utilizare. Nivel de presiune acustică (L ): 91 dB(A) Nivel de putere acustică...
  • Page 187 Nu utilizaţi ferăstrăul înainte ca masa să fie Instrucţiuni de siguranţă pentru eliberată de toate instrumentele, deşeurile ferăstraie pentru tăieri oblice lemnoase etc., cu excepţia piesei de prelucrat. Reziduurile mici sau piesele libere din lemn sau Ferăstraiele pentru tăieri oblice sunt destinate alte obiecte care intră...
  • Page 188 18. După terminarea decupării, eliberaţi comutato- 10. În timpul efectuării unei tăieri prin glisare, rul, ţineţi ferăstrăul cu capul în jos şi aşteptaţi poate apărea un RECUL. RECULUL apare până când pânza se opreşte, înainte de a scoate atunci când pânza se înţepeneşte în piesa de piesa de retezat.
  • Page 189 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi apă sau ploaie. acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, Un scurtcircuit al acumulatorului poate provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
  • Page 190 26. Nu introduceţi în fanta de pe maşină alte dis- poate pătrunde în fantă. Menţineţi întotdeauna pozitive în afară de unitatea wireless Makita. curat orificiul de admisie al fantei. 27. Nu utilizaţi maşina dacă clapeta de închidere 14.
  • Page 191 ► Fig.3 Mâner Cartușul acumulatorului Sac de praf (atunci când Furtun (pentru extrage- este înlocuit cu un furtun rea prafului) de extragere a prafului) Bolţ de reglare la Scală pentru unghi de Indicator (pentru unghi Bolţ de reglare la 0° (pentru unghi de înclinaţie de înclinaţie) 45°...
  • Page 192 Sistem de protecţie maşină/acumulator Mâner de blocare Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie maşină/ ATENŢIE: Țineți întotdeauna mânerul la eli- acumulator. Sistemul întrerupe automat alimentarea moto- berarea știftului opritor. În caz contrar, mânerul se rului pentru a extinde durata de viaţă a maşinii şi acumu- ridică...
  • Page 193 în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, contactați un centru de service Această unealtă este reglată din fabrică pentru a asi- Makita pentru a procura o apărătoare nouă. NU gura o capacitate de tăiere maximă pentru o pânză de ÎMPIEDICAȚI SAU DEMONTAȚI APĂRĂTOAREA.
  • Page 194 Înclinarea pânzei de ferăstrău Reglarea unghiului de tăiere oblică circular spre stânga ATENŢIE: După schimbarea unghiului de Rotiţi butonul rotativ de pe glisieră spre stânga. tăiere oblică, fixați întotdeauna talpa rotativă rea- ► Fig.28: 1. Buton rotativ ducând pârghia de blocare/eliberare într-o poziție Trageţi şi rotiţi piedica în poziţie, conform blocată...
  • Page 195 Un comutator defect poate duce la operarea accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina Frână electrică la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua Această mașină este echipată cu o frână electrică utilizarea acesteia.
  • Page 196 întotdeauna că între flanşa interioară şi cea exterioară este instalat inelul AVERTIZARE: Folosiți numai cheia Makita corect pentru orificiul de arbore al pânzei pe furnizată pentru demontarea și montarea pânzei care intenţionaţi să o folosiţi. Utilizarea unui inel de ferăstrău circular.
  • Page 197 în special conectați la duza de praf (portul superior pentru praf) un pânza de ferăstrău, să nu intre în contact cu opri- aspirator Makita, folosind o garnitură frontală 24 (acce- toarele inferioare şi superioare când coborâţi şi soriu opțional).
  • Page 198 Prin bascularea piuliţei menghinei în sens invers acelor Menghină verticală de ceasornic, menghina este eliberată şi poate fi intro- dusă şi extrasă rapid. Pentru a prinde piesa de prelu- AVERTIZARE: Piesa de prelucrat trebuie să crat, împingeţi înainte butonul rotativ al menghinei până când placa menghinei intră...
  • Page 199 Această mașină este destinată tăierii produselor din După finalizarea tăierii, opriţi maşina şi aşteptaţi lemn. Cu pânze de ferăstrău Makita originale adecvate, până când pânza de ferăstrău circular se opreşte pot fi tăiate şi următoarele materiale: complet înainte de a readuce pânza de ferăstrău circu-...
  • Page 200 Tăiere înclinată Tăierea de cornişe şi plinte Cornişele şi plintele pot fi tăiate cu un ferăstrău pen- AVERTIZARE: După fixarea pânzei pentru o tru tăieri oblice combinate, întinse orizontal pe talpa tăiere înclinată, asiguraţi-vă că sania şi pânza de rotativă. ferăstrău au o cursă...
  • Page 201 În cazul tăierii oblice la stânga În cazul tăierii înclinate la dreapta (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1. Colţ interior 2. Colţ exterior 1. Colţ interior 2. Colţ exterior Tabel (A) Tabel (A) – Poziţia Unghi de înclinaţie Unghi de tăiere –...
  • Page 202 Opritor cornişă Tăierea pieselor extrudate din aluminiu Accesoriu opţional Opritoarele de cornişă permit tăierea mai uşoară a ► Fig.67: 1. Menghină 2. Bloc distanţier 3. Opritor cornişei fără înclinarea pânzei de ferăstrău. Instalaţi-le de ghidare 4. Piesă extrudată din aluminiu pe talpa rotativă...
  • Page 203 împreună cu operaţia de comutare a maşinii. NOTĂ: Pentru înregistrarea maşinii este necesar ► Fig.70 un aspirator Makita care acceptă funcţia de activare wireless. Pentru a utiliza funcţia de activare wireless, pregătiţi următoarele elemente: NOTĂ: Finalizaţi instalarea unităţii wireless la maşină...
  • Page 204 NOTĂ: Lămpile de activare wireless încetează să NOTĂ: Lampa de activare wireless de pe maşină va lumineze intermitent cu verde după scurgerea a 20 înceta să lumineze intermitent cu albastru atunci când de secunde. Apăsaţi butonul de activare wireless de nu există...
  • Page 205 Descrierea stării lămpii de activare wireless ► Fig.80: 1. Lampă de activare wireless Lampa de activare wireless indică starea funcţiei de activare wireless. Consultaţi tabelul de mai jos pentru semnifica- ţia stării lămpii. Stare Lampă de activare wireless Descriere Culoare Durată...
  • Page 206 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi echipamentul. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Stare de anormalitate Cauză...
  • Page 207: Reglarea Unghiului De Tăiere

    şi orice alte lucrări de întreţinere sau Slăbiţi butonul rotativ şi înclinaţi complet sania spre reglare trebuie executate de centre de service Makita partea pe care doriţi să o verificaţi. Verificaţi dacă indi- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de catorul indică...
  • Page 208: După Utilizare

    ACCESORII OPŢIONALE AVERTIZARE: Aceste accesorii şi compo- nente ataşate Makita sunt recomandate pentru utilizare împreună cu maşina Makita specificată în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau compo- nente ataşate poate duce la accidentări grave. AVERTIZARE: Utilizaţi accesoriile şi compo- nentele ataşate Makita doar în scopul destinat.
  • Page 209: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: LS004G Діаметр диска Європейські країни 260 мм Неєвропейські країни 255 мм – 260 мм Діаметр отвору Європейські країни 30 мм Неєвропейські країни 15,88 мм / 25,4 мм / 30 мм (залежить від країни) Макс. товщина пропилу диска пили...
  • Page 210 Символи Призначення Далі наведено символи, які можуть застосовуватися Інструмент призначено для точного різання дере- для позначення обладнання. Перед користуванням вини за прямою лінією та під кутом. переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. Пилу можна застосовувати тільки для різання дере- вини, алюмінію або подібних матеріалів. Читайте...
  • Page 211 Збережіть усі інструкції з тех- Не тримайте руки за тримачем ближче ніж на 100 мм від кожної сторони диска пили, ніки безпеки та експлуатації на щоб видалити відходи деревини, чи з будь- якою іншою метою, поки диск обертається. майбутнє. Відстань від диска пили, коли він обертається, Термін...
  • Page 212 15. Завжди використовуйте затискач чи фік- Не торкайтеся руками доріжки диска пили. сатор, що призначений для утримування Не слід торкатися диска, що рухається за деталей круглої форми, наприклад стрижнів інерцією. Він усе ще може завдати серйоз- та труб. Стрижні можуть обертатися під час них...
  • Page 213 акумуляторів. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 12. Використовуйте акумулятори лише з застережні знаки щодо (1) зарядного при- виробами, указаними компанією Makita. строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) Установлення акумуляторів у невідповідні виробів, що працюють від акумулятора. вироби може призвести до пожежі, надмірного...
  • Page 214 Використовуйте тільки акуму- том. Будьте уважні, щоб не впустити або не лятори Makita. Використання акумуляторів, інших вдарити бездротовий модуль. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- Не торкайтеся контактів бездротового торів, конструкцію яких було змінено, може призве- модуля голими руками або металевими...
  • Page 215: Установлення Ручки

    ОПИС ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Фіксуюча ручка (кута Шестигранний ключ Гвинт регулювання Болт регулювання нахилу) (нижнього граничного (максимальної ріжучої положення) спроможності) Стопорне плече Кнопка блокування Курок вмикача Кришка (для бездрото- вимкненого положення вого модуля) Отвір для замка Кнопка бездротової Індикатор бездротової Кнопка...
  • Page 216 Захист від перегрівання ОПИС РОБОТИ Якщо інструмент/акумулятор перегрівся, інструмент автоматично вимикається, а індикатор починає ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим як регулю- блимати. У такій ситуації зачекайте, доки інструмент вати інструмент або перевіряти його функ- охолоне, перш ніж знову його ввімкнути. ціональність, переконайтеся, що інструмент Захист...
  • Page 217 пошкодження захисного кожуха через тривалу екс- 2. Розблоковане положення плуатацію або внаслідок впливу ультрафіолето- 3. Стопорний штифт 4. Важіль вого випромінювання зверніться до центру обслу- говування Makita для його заміни. ЗАБОРОНЕНО Захисний кожух диска ПОШКОДЖУВАТИ АБО ЗНІМАТИ ЗАХИСНИЙ КОЖУХ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи...
  • Page 218 10. Після регулювання щитків із пропилом відпу- Порядок регулювання косого кута стіть стопорний штифт для блокування ручки й підні- міть ручку. Потім надійно затягніть усі гвинти. ОБЕРЕЖНО: Після змінення косого кута УВАГА: Після регулювання кута нахилу пере- обов’язково закріпіть поворотну основу, конайтеся, що...
  • Page 219 положення. Використання вмикача, який потребує ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення Нахиліть каретку близько до потрібного кута та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- упора-обмежувача, піднявши важіль фіксатора. танням інструмент слід передати до сервісного Установіть важіль фіксатора в горизонтальне центру Makita для ремонту. положення. 219 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 220 Для зняття або вста- новлення диска циркулярної пили використо- Якщо необхідно, відрегулюйте косі кути й кути нахилу. вуйте тільки ключ Makita, що надається в комп- ПРИМІТКА: Для економії заряду акумулятора лекті. Недотримання цієї вимоги може призвести переводьте вимикач лампи у вимкнене положення...
  • Page 221 диска на шпиндель завжди перевіряйте, чи Щоб забезпечити чистоту під час різання, під’єд- правильне кільце для шпиндельного отвору найте пилосос Makita до штуцера для пилу (верхній полотна, яке ви збираєтеся застосовувати, отвір для пилу) за допомогою передньої манжети 24 було встановлено між внутрішнім та зовнішнім...
  • Page 222 Використання мішка для пилу забезпечує чистоту УВАГА: Нижні планки кріпляться до основи на різання й полегшує збирання пилу. Щоб прикріпити заводі. Не знімайте нижні планки. мішок для пилу, зніміть шланг для пиловидалення УВАГА: Якщо верхня планка після затягу- з інструмента й під’єднайте мішок для пилу до шту- вання...
  • Page 223 Цей інструмент призначено для різання лісомате- різання, упевніться, що тримачі закріплено ріалів. Якщо використовувати оригінальні диски гвинтами. пили виробництва компанії Makita, то інструмент можна застосовувати й для різання вказаних далі Для утримування довгих оброблюваних деталей матеріалів: горизонтально з обох сторін інструмента встанов- —...
  • Page 224 Пересувне (поштовхом) різання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед увімкненням (різання великих деталей) інструмента переконайтеся в тому, що диск пили не торкається деталі й інших предметів. Увімкнення інструмента, коли диск торкається деталі, може при- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Кожного разу під час вико- звести до віддачі та, як наслідок, до тяжких травм. нання...
  • Page 225 Для галтелей із хвилеподібним та увігнутим профі- УВАГА: При натисканні ручки вниз, додавайте лем є два типи швів, які здійснюються для припасу- тиск паралельно до диска. Якщо зусилля додано вання у «внутрішні» кути 90° ((а) та (b) на малюнку), перпендикулярно поворотній основі або змінився а...
  • Page 226 У випадку різання під кутом Приклад: У випадку різання галтелі з хвилеподібним профілем ліворуч типу 52/38° для положення (a) на малюнку вище: • Нахиліть та встановіть кут нахилу на 33,9° ЛІВОРУЧ. • Налаштуйте та встановіть кут різання на 31,6° ПРАВОРУЧ. •...
  • Page 227 Таблиця (B) Розташуйте галтель із хвилеподібним профілем так, щоб КРАЙ, ЩО ТОРКАЄТЬСЯ СТІНИ, зна- – Положення Поверхня Оброблена ходився напроти напрямної планки, а КРАЙ, ЩО галтелі на галтелі деталь ТОРКАЄТЬСЯ СТЕЛІ, — напроти стопорів галтелей малюнку напроти із хвилеподібним профілем, як показано на рисунку. напрямної...
  • Page 228 Різання пазів ОБЕРЕЖНО: Перед перенесенням інстру- мента обов’язково закріплюйте всі рухомі деталі. Якщо під час перенесення інструмента ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не намагайтеся вико- деякі його частини рухаються, ви можете втратити нати цей тип відрізу, використовуючи більш рівновагу й отримати тяжкі травми. широкий диск або диск для вирізання пазів. Спроба...
  • Page 229 пилососа інструменті під час кожного різання. ► Рис.76 ПРИМІТКА: Для реєстрації інструмента потрібно Установіть бездротовий модуль в інструмент. мати пилосос Makita, який підтримує функцію бездротової активації. З’єднайте шланг пилососа з інструментом. ► Рис.77 ПРИМІТКА: Установіть бездротовий модуль в інструмент перед початком реєстрації.
  • Page 230 ПРИМІТКА: Індикатор бездротової активації на інструменті припинить блимати синім, якщо він не використовується протягом 2 годин. У цьому випадку встановіть перемикач режиму очікування на пилососі в положення «AUTO» та знову натис- ніть кнопку бездротової активації на інструменті. ПРИМІТКА: Пилосос вмикається та зупиняється із затримкою.
  • Page 231 Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita.
  • Page 232: Технічне Обслуговування

    Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, її ремонт, ТЕХНІЧНЕ а також роботи з обслуговування або регулювання повинні вико- нуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами ОБСЛУГОВУВАННЯ Makita із використанням запчастин виробництва компанії Makita. Порядок регулювання кута різання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед виконанням перевірки або обслуговування завжди переві- Інструмент...
  • Page 233: Додаткове Приладдя

    призвести до серйозних травм. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте додат- Ще раз перевірте, чи бокова поверхня диска циркуляр- кове обладнання або насадки Makita виключно ної пили перпендикулярна поверхні поворотної основи. за призначенням. Неналежне використання Послабте гвинт на покажчику. Вирівняйте покажчик із поло- додаткового обладнання або насадок може при- женням...
  • Page 234: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: LS004G Диаметр диска Европейские страны 260 мм Неевропейские страны 255 мм – 260 мм Диаметр отверстия Европейские страны 30 мм Неевропейские страны 15,88 мм / 25,4 мм / 30 мм (в зависимости от страны) Макс.
  • Page 235: Меры Безопасности

    Символы Назначение Ниже приведены символы, которые могут исполь- Данный инструмент предназначен для точного рас- зоваться для обозначения оборудования. Перед пиливания деревянных деталей под прямым углом и использованием убедитесь в том, что вы понимаете под другими углами. их значение. Используйте пилу только для резки древесины, алюминия...
  • Page 236 Сохраните брошюру с инструк- Перед распиливанием осмотрите деталь. Если деталь изогнута или перекручена, зажмите циями и рекомендациями для ее внешней изогнутой стороной к ограде. Убедитесь, что вдоль линии распила между дета- дальнейшего использования. лью, оградой и столом нет зазоров. Изогнутые Термин...
  • Page 237 18. По завершении распиливания выключите Перед эксплуатацией тщательно осмотрите устройство, приведите головку пилу в диск и убедитесь в отсутствии трещин или нижнее положение и дождитесь остановки повреждений. Немедленно замените трес- вращения диска, прежде чем забирать обре- нувший или поврежденный диск. Смола и древесный...
  • Page 238 устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) инструменте, работающем от аккумулятор- 12. Используйте аккумуляторы только с про- ного блока. дукцией, указанной Makita. Установка акку- муляторов на продукцию, не соответствующую Не разбирайте блок аккумулятора и не требованиям, может привести к пожару, пере- меняйте...
  • Page 239 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- 12. Во время установки беспроводного блока дению имущества. Это также автоматически анну- обязательно вытащите аккумулятор из лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройства. устройство Makita. 13. Не открывайте крышку гнезда в таких местах, где в него может попасть пыль и...
  • Page 240: Описание Деталей

    ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.2 Регулятор (для угла Шестигранный ключ Регулировочный винт Регулировочный болт скоса) (для нижнего предель- (для максимальной ного положения) режущей способности) Стопорный рычаг Кнопка разблокировки Триггерный Крышка (для беспрово- переключатель дного блока) Отверстие для навес- Кнопка беспроводной Лампа беспроводной Кнопка...
  • Page 241: Описание Работы

    Защита от перегрева ОПИСАНИЕ РАБОТЫ При перегреве инструмента/аккумулятора инструмент автома- тически останавливается и начинает мигать индикатор. В таком ОСТОРОЖНО: Перед регулировкой или случае дайте инструменту остыть перед повторным включением. проверкой функций инструмента обязательно Защита от переразрядки убедитесь, что он выключен и его аккумуля- торный...
  • Page 242 пления ограждения диска. При повреждении разблокировки 3. Стопорный штифт ограждения со временем или под воздействием 4. Штанга ультрафиолетовых лучей свяжитесь с сервисным центром компании Makita, чтобы получить новое Ограждение диска ограждение. НЕ ЛОМАЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ ОГРАЖДЕНИЕ. ОСТОРОЖНО: Запрещается ломать или...
  • Page 243 Затяните передние винты (не затягивайте их Стопорный рычаг сильно). До конца задвиньте каретку к направляющим Нижнее предельное положение диска циркулярной линейкам и отрегулируйте положение планок для пилы легко регулируется с помощью стопорного пропилов так, чтобы они слегка касались боковых рычага. Для регулировки поверните стопорный сторон...
  • Page 244 Наклон диска циркулярной пилы ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы отключить функцию вправо блокировки с помощью неподвижного упора для поворотного основания, нажмите рычаг разблоки- Поверните круглую ручку на подвижной стойке ровки. После этого поворотное основание можно против часовой стрелки. будет свободно перемещать, не удерживая рычаг блокировки...
  • Page 245 Требующий ремонта инструмент может слу- заготовку. чайно включиться и причинить тяжелую травму. Удерживайте ручку и опустите диск цирку- Верните инструмент в сервисный центр Makita лярной пилы, чтобы плотная тень диска упала на для надлежащего ремонта ДО продолжения его заготовку. эксплуатации.
  • Page 246 Для снятия или установки на шпиндель всегда проверяйте, что между диска циркулярной пилы используйте только внутренним и внешним фланцами установлено ключ Makita, входящий в комплект поставки. кольцо с соответствующим отверстием для Несоблюдение этого требования может привести того диска, который вы собираетесь исполь- к...
  • Page 247 материала и, как следствие, к тяжелым травмам. При необходимости выполнения чистого распиливания Используйте верхние ограждения для удерживания подключите пылесос Makita к пылесборному патрубку материала так, чтобы он не касался нижних ограж- (верхнему отверстию для сбора пыли) с помощью перед- дений. Вставьте верхнее ограждение в отверстие в...
  • Page 248 Горизонтальные тиски можно установить либо Вертикальные тиски справа, либо слева от основания. При выполнении резки под углом 22,5° и более установите гори- ОСТОРОЖНО: При выполнении всех зонтальные тиски на сторону, противоположную направлению поворота поворотного основания. типов работ обрабатываемую деталь необ- ►...
  • Page 249 Этот инструмент предназначен для резки лесомате- распилить следующим образом. риалов. При использовании соответствующих ори- ► Рис.59: 1. Стопорный штифт гинальных пильных дисков Makita также возможно Давите на каретку в сторону направляющей распиливание указанных далее материалов: линейки, пока она не остановится, и блокируйте ее с...
  • Page 250 Скользящий распил (с проталкиванием) ПРИМЕЧАНИЕ: При нажатии на рукоятку прилагайте давление параллельно диску. Если (распил широких деталей) прилагать усилие перпендикулярно поворотному основанию или изменить направление давле- ОСТОРОЖНО: При выполнении распилива- ния во время резки, это приведет к снижению ния сначала полностью переместите каретку к себе точности.
  • Page 251 В случае снятия левой фаски Имеются стыковые детали для поясков и погонажа с закругленным углублением для следующих типов углов: "внутренние" углы 90° ((а) и (b) на рисунке) и "внешние" углы 90° ((c) и (d) на рисунке). (a) (b) (c) (d) (a) (b) (c) (d) 1.
  • Page 252 Пример: Пример: В случае отрезания пояска типа 52/38° для положе- В случае отрезания пояска типа 52/38° для положе- ния (a) на рисунке выше: ния (a) на рисунке выше: • Наклоните и зафиксируйте угол фаски 33,9° ЛЕВ. • Наклоните и зафиксируйте угол фаски 33,9° ПРАВЫЙ.
  • Page 253 Таблица (C) Переноска инструмента – Положение Угол резки Готовая Перед перемещением инструмента извлеките блок аккуму- пояска на деталь рисунке лятора и зафиксируйте все движущиеся части торцовочной пилы. Всегда проверяйте, выполнены ли следующие условия: Для внутрен- Правый 45° Сохранять него угла правую...
  • Page 254 выглядит следующим образом. Подробные проце- пылесоса дуры см. в каждом разделе. Установка беспроводного блока ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента Регистрация инструмента для пылесоса необходим пылесос Makita, поддерживающий Запуск функции беспроводной активации функцию беспроводной активации. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации Установка беспроводного блока инструмента завершите установку беспроводного...
  • Page 255 После регистрации инструмента для пылесоса ПРИМЕЧАНИЕ: Состояние переключения (вклю- можно использовать переключатель инструмента чение/выключение пылесоса) можно определить для автоматического запуска пылесоса. Нажмите по лампе беспроводной активации. Подробную триггерный переключатель на инструменте, чтобы информацию см. в разделе с описанием состоя- задействовать пылесос во время работы. Пылесос ния...
  • Page 256 Отмена регистрации инструмента для пылесоса При отмене регистрации инструмента для пылесоса выполните следующую процедуру. Установите аккумулятор в пылесос и инструмент. Установите выключатель режима ожидания на пылесосе в положение «AUTO» (автоматический). ► Рис.81: 1. Выключатель режима ожидания Нажмите и удерживайте кнопку беспрово- дной...
  • Page 257 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 258 инструмента для других инструментов. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и ОБСЛУЖИВАНИЕ НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita ОСТОРОЖНО: Перед проведением про- или сервис-центрах предприятия с использованием верки или работ по техобслуживанию необхо- только сменных частей производства Makita.
  • Page 259: Дополнительные Принадлежности

    ний может привести к тяжелым травмам. 0° на шкале скоса и затяните винт. ОСТОРОЖНО: Используйте принадлеж- Угол скоса в 45° ности или приспособления Makita только по назначению. Неправильное использование при- ПРИМЕЧАНИЕ: Перед регулировкой угла надлежности или приспособления может привести скоса 45° завершите регулировку угла скоса 0°.
  • Page 260 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885893A965 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20210309...

Table of Contents