Makita UH5580 Instruction Manual

Makita UH5580 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for UH5580:
Table of Contents
  • Технічні Характеристики
  • Декларація Про Відповідність Стандартам ЄС
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Declaraţie de Conformitate CE
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Montage
  • Wartung
  • Részletes Leírás
  • Ek Megfelelőségi Nyilatkozat
  • A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések
  • MűköDési Leírás
  • A Kés Karbantartása
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie O Zhode es
  • Popis Funkcie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Popis Funkce
  • Volitelné Příslušenství

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Hedge Trimmer
Ланцюгова пила для
UK
підрізування живоплоту
Nożyce do żywopłotu
PL
RO
Maşină de tuns gard viu
DE
Heckenschere
Sövényvágó
HU
Nožnice na živé ploty
SK
CS
Zastřihovač živých plotů
UH5580
UH6580
UH7580
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
6
11
17
23
28
34
40
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UH5580

  • Page 1 Ланцюгова пила для ІНСТРУКЦІЯ З підрізування живоплоту ЕКСПЛУАТАЦІЇ Nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de tuns gard viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG Sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU Zastřihovač živých plotů NÁVOD K OBSLUZE UH5580 UH6580 UH7580...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15...
  • Page 4 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
  • Page 5 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model UH5580 UH6580 UH7580 Blade length 550 mm 650 mm 750 mm Strokes per minute (min 1,500 1,500 1,500 Overall length 970 mm 1,049 mm 1,157 mm Net weight 4.3 - 4.5 kg 4.3 - 4.5 kg 4.3 - 4.5 kg...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    12. Before starting work check to make sure that the trim- General Power Tool Safety Warnings mer is in good and safe working order. Ensure guards are fitted properly. Check cable for damage before WARNING Read all safety warnings and all starting work and replace if necessary. The hedge instructions.
  • Page 8: Functional Description

    Waist cord hook FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Do not attach the holder of waist cord hook to other than the extension cord. Do not attach it CAUTION: in a position closer to the tool beyond the hook • Always be sure that the tool is switched off and complete. Failure to do so may cause an acci- unplugged before adjusting or checking function dent or personal injury.
  • Page 9: Operation

    ► Fig.16: 1. Press 2. Chip receiver 3. Nut 4. Shear OPERATION blade Press the chip receiver on the shear blades so that its slits overlap with the nuts on the shear blades. At this CAUTION: time, make sure that the chip receiver does not contact • Be careful not to accidentally contact a metal branch catcher at the top of the shear blades. fence or other hard objects while trimming. The ► Fig.17: 1. Nut 2. Branch catcher blade will break and may cause serious injury. At this time, the chip receiver needs to be installed so •...
  • Page 10: Optional Accessories

    Place the new shear blades on the tool so that the oval NOTICE: If the parts other than the shear blades holes in the shear blades fit onto the crank. Overlap the such as the crank are worn out, ask Makita holes in the shear blades with the screw holes in the Authorized Service Centers for parts replacement tool and then secure them with two screws. or repairs. ► Fig.28: 1. Ellipse of shear blade 2. Crank Check the crank for smooth turn with a slotted bit Removing or installing shear blade screwdriver.
  • Page 11: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UH5580 UH6580 UH7580 Довжина полотна 550 мм 650 мм 750 мм Швидкість ланцюга за хвилину (хв. 1500 1500 1500 Загальна довжина 970 мм 1049 мм 1157 мм Чиста вага 4,3 - 4,5 кг 4,3 - 4,5 кг 4,3 - 4,5 кг Клас безпеки • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Маса відповідно до EPTA-Procedure 01/2014 Умовне позначення ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ряно відповідно до стандартних методів тесту- Далі наведені символи, які застосовуються для вання й може використовуватися для порівняння позначення обладнання. Перед користуванням...
  • Page 12: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Тримайте кабель на відстані від зони під- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов різування. Під час експлуатації Ви можете не використання вібрація під час фактичної помітити кабель у заростях та випадково пере- роботи електроінструмента може відрізня- різати його пилою. тися від заявленого значення вібрації; осо- Не використовуйте ланцюгову пилу під час бливо сильно на це впиває тип деталі, що дощу або за умов високої вологості або сирості. оброблюється. Електричний двигун не є водостійким.
  • Page 13 20. Вимикайте пилу та обов’язково від’єднуйте ІНСТРУКЦІЯ З штепсель перед проведенням будь-якої роботи з технічного обслуговування. ВИКОРИСТАННЯ 21. Під час переміщення пили для підрізування живоплоту у інше місце, зокрема під час роботи, завжди виймайте штепсель з мережі ОБЕРЕЖНО: живлення та встановлюйте на ножове полотно • Перед регулюванням та перевіркою справно- кришку ножового полотна. Ніколи не пере- сті інструменту, переконайтеся в тому, що він носьте та не перевозіть пилу для підрізування вимкнений та відключений від мережі. живоплоту з працюючим ріжучим пристроєм. Ніколи не тримайтесь за ріжучий пристрій Дія вимикача руками. 22. Почистіть ланцюгову пилу, а особливо ріжуче ► Рис.1: 1. Курковий вмикач В 2. Курковий вмикач полотно після використання та перед тим, А 3. Курковий вмикач С як покласти інструмент для довготривалого Для Вашої безпеки інструмент обладнано потрійною зберігання. Злегка змастіть ріжуче полотно та системою вмикання. Щоб увімкнути інструмент, накрийте його кришкою. Кришку, що додається натисніть на два з трьох куркових вмикачів A, B та до обладнання, можна повісити на стіні, що C. Відпустіть будь-який з двох натиснутих куркових забезпечує безпечне та практичне зберігання вмикачів, щоб вимкнути інструмент. Порядок вми- ланцюгової пили.
  • Page 14 Напоясне кріплення для кабелю ПРИМІТКА: • Не проводьте шнур-подовжувач через ремінь. • Не прикладайте силу до отвору фіксатора. ОБЕРЕЖНО: Недотримання цієї інструкції може призвести • Приєднуйте фіксатор напоясного кріплення до його деформації та пошкодження. для кабелю лише до шнура-подовжувача. • Рекомендується використовувати наплічне Не приєднуйте його ближче до інструменту, кріплення для кабелю разом з на поясним перед з’єднувальним гачком. Недотримання кріпленням для кабелю. цієї інструкції може призвести до нещасного випадку або травмування. • Міцно приєднайте одне кріплення з’єдну- вального гачка до кабелю інструмента, а ЗАСТОСУВАННЯ інше кріплення з’єднувального гачка – до шнура-подовжувача. Робота з лише одним приєднаним кріпленням може призвести до ОБЕРЕЖНО: нещасного випадку та травмування. • Будьте обережні: не допускайте випадкового кон- Використання напоясного кріплення для кабелю такту з металом або іншими твердими предметами допомагає мінімізувати ризик випадкового перері- під час проведення підрізування. Ріжуче полотно зування шнура-подовжувача через ненатягнутий може зламатися та завдати серйозної травми. шнур-подовжувач.
  • Page 15: Технічне Обслуговування

    на його важіль з обох боків, так щоб його гачки інструменту. від’єдналися. ► Рис.19: 1. Натисніть важелі з обох боків УВАГА: У разі зношення будь-яких деталей 2. Від’єднайте гачки інструмента (крім лез секатора), наприклад кривошипа, зверніться до авторизованого сервісного центру Makita, щоб їх замінити або ОБЕРЕЖНО: відремонтувати. • Кришка ножового полотна (стандартне обладнання) не може бути встановлений Знімання та установка ножового на інструмент, якщо на ньому встановлено уловлювач скалок. Перед перенесенням або полотна...
  • Page 16: Додаткове Приладдя

    Перевірте кривошипний механізм на предмет плав- ПРИМІТКА: ного обертання за допомогою викрутки. • Не витирайте мастило з зубчатої передачі та ► Рис.29: 1. Кривошипний механізм кривошипного механізму. Недотримання цієї Встановіть на інструменті кожух зубчатої передачі та інструкції може призвести до пошкодження внутрішню кришку. Міцно закріпіть гвинт. інструменту. Зніміть кришку ріжучого полотна, після чого увімкніть • Для того, щоб ознайомитися з детальною інструмент, щоб перевірити, що полотно рухається інформацією щодо способу знімання та уста- відповідним чином. новки ножового полотна, дивіться зворотну сторону упаковки для додаткового ножового ПРИМІТКА: полотна. • Якщо ножове полотно рухається невідповід- ним чином, це говорить про неточне сумі- Знімання ножового полотна щення між полотном і кривошипним механіз- мом. Повторіть дії згідно з цією інструкцією Переверніть інструмент та ослабте чотири гвинти. спочатку. ► Рис.20: 1. Гвинти 2. Кришка диску Зберігання ПРИМІТКА: • Будьте обережні, не забрудніть руки, так Отвір в нижній частині кришки ріжучого полотна як приводна частина механізму ножового пристосовано для того, щоб інструмент можна було...
  • Page 17 POLSKI (Instrukcja oryginalna) SPECYFIAKCJE Model UH5580 UH6580 UH7580 Długość belki nożowej 550 mm 650 mm 750 mm Liczba oscylacji na minutę (min 1 500 1 500 1 500 Długość całkowita 970 mm 1 049 mm 1 157 mm Ciężar netto 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg Klasa bezpieczeństwa...
  • Page 18: Deklaracja Zgodności We

    Nożyc do żywopłotu nie wolno używać podczas OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- deszczu, kiedy występuje rosa, itp. Silnik elek- czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia tryczny tego narzędzia nie jest wodoszczelny. mogą się różnić od wartości deklarowanej w Osoba mająca praktyczne doświadczenie z zależności od sposobu użytkowania narzędzia, nożycami do żywopłotu powinna poinstruować a w szczególności od rodzaju obrabianego użytkownika, który jeszcze nie pracował z takim elementu. narzędziem. OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Dzieciom i młodzieży poniżej 18 roku życia nie narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowa- wolno obsługiwać nożyc do żywopłotu. Młode nia należy określić...
  • Page 19: Opis Działania

    21. Przed przeniesieniem nożyc na inne miejsce, OPIS DZIAŁANIA także podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego, a następnie założyć osłonę na ostrza. Nie wolno PRZESTROGA: przenosić lub przewozić nożyc, gdy noże są w • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania ruchu. Nigdy nie chwytaj ostrzy rękami. działania elektronarzędzia, należy upewnić się, 22. Nożyce, a zwłaszcza ostrza należy wyczyścić czy jest ono wyłączone i nie podłączone do po pracy, a także przed odłożeniem na przecho- sieci. wanie. Noże należy lekko naoliwić i nałożyć na nie osłonę. Osłonę, która została dostarczona Włączanie z nożycami, można zawiesić na ścianie i jest to bezpieczny i praktyczny sposób przechowywania ► Rys.1: 1. Spust przełącznika B 2. Spust przełącz- tego narzędzia. nika A 3. Spust przełącznika C 23. Nożyce należy przechowywać w suchym pomiesz- Narzędzie to posiada z zabezpieczenie w postaci czeniu, z założoną osłoną. Dzieciom nie wolno potrójnego systemu włączania. Aby je włączyć, należy mieć dostępu do nożyc. Nożyc nie wolno przecho- wcisnąć dwa z trzech języków spustowych A, B i C. wywać na dworze. Zwolnienie jednego z tych dwu wciśniętych spustów 24. Nie należy bez potrzeby uruchamiać narzędzia wyłącza nożyce. Kolejność wciskania nie ma znacze- bez obciążenia.
  • Page 20 Zaczep kabla na pasek DZIAŁANIE PRZESTROGA: PRZESTROGA: • Zaczep ten należy mocować wyłącznie do kabla • Podczas przycinania należy uważać na meta- przedłużającego. Nie należy go mocować bliżej lowe ogrodzenia lub inne twarde przedmioty. nożyc, przez zestawem zaczepów. Nie zasto- Mogą one spowodować pęknięcie ostrzy oraz sowanie się do tej zasady może spowodować poważne obrażenia. wypadek lub zranienie. • Podczas przycinania sięganie zbyt daleko, • Jeden z zaczepów należy silnie zamocować do zwłaszcza gdy pracuje się na drabinie, może kabla narzędzia, a drugi zaczep do kabla prze- być bardzo niebezpieczne. Nie wolno podczas dłużającego. Praca z nożycami, kiedy zamoco- pracy stać na niepewnym podłożu. wany jest tylko jeden zaczep może spowodować wypadek lub zranienie. UWAGA: Nie wolno próbować przecinania tym narzędziem gałęzi grubszych niż 10 mm. Przed Stosowanie zaczepu na pasek od spodni zmniejsza użyciem tego narzędzia należy przyciąć gałęzie na ryzyko przypadkowego przecięcia luźnego kabla...
  • Page 21 ► Rys.16: 1. Docisnąć 2. Deflektor liści 3. Nakrętka UWAGA: Jeśli inne części niż ostrza nożyc, takie 4. Noże jak mimośród, ulegną zużyciu, należy zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Montując deflektor należy go docisnąć do belki nożo- Makita z prośbą o wymianę części lub dokonanie wej, tak aby wpusty pasowały do nakrętek belki. Należy naprawy. przy tym uważać, aby deflektor nie dotykał osłony końca belki nożowej. Demontaż lub montaż belki nożowej ► Rys.17: 1. Nakrętka 2. Osłona końca belki...
  • Page 22: Akcesoria Opcjonalne

    Zaczep kabla na pasek Teraz sprawdź, czy mimośród obraca się płynnie, • Zaczep kabla na pasek naramienny pokręcając go śrubokrętem. WSKAZÓWKA: ► Rys.29: 1. Mimośród • Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą Zamontuj osłony mechanizmu oraz osłonę dolną. Silnie być dołączone do pakietu narzędziowego jako dokręć śruby. akcesoria standardowe. Mogą to być różne Zdejmij osłonę belki nożowej, a następnie włącz narzę- pozycje, w zależności od kraju. dzie, aby sprawdzić, czy nożyce pracują prawidłowo. WSKAZÓWKA: • Jeśli noże nie pracują prawidłowo, jest to na skutek niedopasowania noży i mimośrodu. Należy wtedy przeprowadzić montaż od początku. Przechowywanie Otwór w osłonie noży służy do zawieszania narzędzia na ścianie. ► Rys.30 Osłoną należy założyć na belkę nożową, aby ostrza były schowane całkowicie. Nożyce należy koniecznie strzec przed dziećmi. Miejsce przechowywania nożyc powinno być suche. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczo- tek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regu- lacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 22 POLSKI...
  • Page 23: Declaraţie De Conformitate Ce

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model UH5580 UH6580 UH7580 Lungime lamă 550 mm 650 mm 750 mm Curse pe minut (min 1.500 1.500 1.500 Lungime totală 970 mm 1.049 mm 1.157 mm Greutate netă 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg Clasa de siguranţă...
  • Page 24 11. Mănuşile de lucru din piele rezistentă sunt com- Avertismente generale de siguranţă ponente ale echipamentului de bază al maşinii pentru unelte electrice de tuns gardul viu şi trebuie să fie purtate întot- deauna când lucraţi cu aceasta. De asemenea, purtaţi pantofi rezistenţi şi cu tălpi antiderapante. AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor averti- 12. Înainte de a începe lucrul, verificaţi pentru a vă a asi- zări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, gura că maşina de tuns este în stare bună şi sigură de incendiul şi/sau rănirea gravă. funcţionare. Asiguraţi-vă că apărătorile sunt montate Păstraţi toate avertismentele şi instruc- corect. Înainte de a începe lucrul, verificaţi cablul şi înlocuiţi-l dacă este necesar. Maşina de tuns gardul viu ţiunile pentru consultări ulterioare. nu trebuie utilizată dacă nu este asamblată complet.
  • Page 25 ► Fig.5: 1. Ansamblu cârlig 2. Prelungitor 3. Cablu AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi maşină familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare Când cuplaţi cablul prelungitor, fixaţi-l de cablul maşinii repetată) să înlocuiască respectarea strictă a cu ansamblul cârlig. Montaţi cârligul la circa 100 – 200 normelor de securitate pentru acest produs. mm de la conectorul cablului prelungitor. În acest mod FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- va fi prevenită deconectarea accidentală. melor de securitate din acest manual de instrucţi- Cârlig de brâu pentru cablu uni poate provoca vătămări corporale grave.
  • Page 26 ► Fig.16: 1. Apăsaţi 2. Recipient de resturi 3. Piuliţă FUNCŢIONARE 4. Lamă de forfecare Apăsaţi pe recipientul de resturi pe lamele de forfecare astfel încât decupajele sale să se suprapună cu piuliţele de pe acestea. ATENŢIE: În acest timp, asiguraţi-vă că recipientul de resturi nu atinge prin- • În timpul tunderii, aveţi grijă să nu atingeţi acci- zătorul de ramuri la partea superioară a lamelor de forfecare. dental un gard metalic sau alte obiecte tari. Lama ► Fig.17: 1. Piuliţă 2. Prinzător de ramuri se va sparge şi poate produce răniri grave. Totodată, recipientul de resturi trebuie instalat astfel încât câr- • Întinderea cu o maşină de tuns gardul viu, în spe- ligele sale să intre în canelurile unităţii lamelor de forfecare. cial de pe o scară, este extrem de periculoasă. Nu ► Fig.18: 1. Cârlige 2. Introducerea cârligelor în lucraţi de pe nimic instabil sau lipsit de fermitate. canelură 3. Caneluri NOTĂ: Nu încercaţi să tăiaţi ramuri mai groase de Pentru a scoate recipientul de resturi, apăsaţi maneta sa 10 mm cu unealta. Tăiaţi crengile la o înălţime cu 10 pe ambele părţi astfel încât cârligele să se deblocheze.
  • Page 27: Accesorii Opţionale

    ► Fig.20: 1. Şuruburi 2. Apărătoarea pânzei lamele să nu fie expuse. Depozitaţi maşina departe de raza de acţiune a copiilor. NOTĂ: Depozitaţi maşina într-un loc care nu este expus la apă şi ploaie. • Aveţi grijă să nu vă murdăriţi pe mâini, deoarece Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşi- în zona de acţiune a lamei de forfecare este nii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de aplicată vaselină. carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele Scoateţi capacul inferior. de service autorizat Makita, folosindu-se piese de ► Fig.21: 1. Capac inferior 2. Apărătoarea pânzei schimb Makita. Scoateţi capacul carcasei angrenajului. ► Fig.22: 1. Capac carcasă angrenaj Fixaţi pârghia cotită la unghiul indicat în figură cu o ACCESORII OPŢIONALE şurubelniţă cu cap crestat. ► Fig.23: 1. Pârghie cotită Scoateţi cele două şuruburi ale lamelor de forfecare şi ATENŢIE: unitatea lamei de forfecare va fi trasă în afară. • Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare reco- ► Fig.24: 1. Şuruburi 2. Lamă de forfecare mandate pentru maşina dumneavoastră în...
  • Page 28: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell UH5580 UH6580 UH7580 Schneidblattlänge 550 mm 650 mm 750 mm Schläge pro Minute (min 1.500 1.500 1.500 Gesamtlänge 970 mm 1.049 mm 1.157 mm Netto-Gewicht 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg Sicherheitsklasse •...
  • Page 29: Eg-Konformitätserklärung

    Halten Sie das Kabel in einem Abstand zum WARNUNG: Die Vibrationsemission Schneidbereich. Während des Betriebs kann während der tatsächlichen Benutzung sich das Kabel im Gestrüpp verbergen und verse- des Elektrowerkzeugs kann je nach der hentlich durch das Blatt zerschnitten werden. Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Verwenden Sie die Heckenschere nicht, während je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, es regnet, oder bei nassen oder sehr feuch- von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) ten Bedingungen.
  • Page 30: Montage

    20. Schalten Sie den Trimmer aus, ziehen und FUNKTIONSBESCHREIBUNG sichern Sie den Hauptstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. 21. Ziehen Sie stets den Netzstecker und bringen VORSICHT: Sie stets die Schneidmesserabdeckung auf dem • Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen Schneidmesser an, wenn Sie die Heckenschere des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner an einen anderen Ort umsetzen, auch im Funktion, dass es abgeschaltet und der Stecker Verlauf der Arbeiten. Tragen oder transportieren aus der Dose gezogen ist. Sie die Heckenschere niemals mit laufendem Schneidmesser.
  • Page 31 Kabelhalter für Gürtel ARBEIT VORSICHT: VORSICHT: • Bringen Sie den Kabelhalter für den Gürtel • Achten Sie darauf, dass Sie während des nur am Verlängerungskabel an. Befestigen Schneidens nicht versehentlich mit einem Sie diesen nicht in einer Position zu nahe metallischen Anschlag oder anderen harten am Werkzeug, hinter dem Kompletthaken. Gegenständen in Berührung kommen. Das Anderenfalls kann es zu einem Unfall oder Schneidblatt kann brechen und schwere Verletzungen kommen.
  • Page 32: Wartung

    Schermessern, wie z. B. die Kurbel, verschlissen Kerbe 3. Nuten sind, wenden Sie sich für einen Teileaustausch Zum Entfernen der Spanaufnahme drücken Sie den oder Reparaturen an ein autorisiertes Hebel an beiden Seiten, sodass die Haken freigegeben Makita-Servicecenter. werden. ► Abb.19: 1. Drücken der Hebel an beiden Seiten Montage und Demontage des Schneidblatts 2. Lösen der Haken VORSICHT: VORSICHT: •...
  • Page 33 ► Abb.24: 1. Schrauben 2. Schneidblatt Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den auto- VORSICHT: risierten Servicestellen der Firma Makita und unter • Setzen Sie das Getriebe wieder in der Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt Ursprungsposition ein, falls Sie es versehentlich werden.
  • Page 34: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Modell UH5580 UH6580 UH7580 Kés hossza 550 mm 650 mm 750 mm Löketszám percenként (min 1500 1500 1500 Teljes hossz 970 mm 1049 mm 1157 mm Tiszta tömeg 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg Biztonsági osztály...
  • Page 35: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    12. A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a A szerszámgépekre vonatkozó sövényvágó állapota jó és megfelelő a biztonsá- általános biztonsági figyelmeztetések gos munkavégzésre. Ügyeljen rá, hogy a védő- burkolatok megfelelően fel legyenek szerelve. A munka megkezdése előtt ellenőrizze a vezetéket FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági a sérülések tekintetében és szükség esetén cse- figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyel- rélje ki. A sövényvágót csak teljesen összeszerelt meztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet állapotban szabad használni. és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és uta- 13. Tartsa távol a vezetéket a vágási területtől. Mindig úgy végezze a vágást, hogy a hosszabbító veze- sítást a későbbi tájékozódás érdekében.
  • Page 36: Működési Leírás

    A hosszabbító kábel használata FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék (többszöri hasz- nálatból adódó) mind alaposabb ismerete VIGYÁZAT: váltsa fel az adott termékre vonatkozó • Ügyeljen rá, hogy a hosszabbító kábel ne biztonsági előírások szigorú betartását. A legyen az elektromos hálózathoz kapcsolva. HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati ► Ábra5: 1. Akasztó készlet 2. Hosszabbító kábel 3.
  • Page 37 A forgácstálca (tartozék) MEGJEGYZÉS: felhelyezése és eltávolítása • A hosszabbító kábelt ne a heveder alatt vezesse • Ne erőltesse a tartó kinyitását. Ennek elmulasz- VIGYÁZAT: tása annak meghajlását és sérülését okozhatja. • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám • A karakasztó használata a derékakasztóval ki van kapcsolva és áramtalanítva lett, mielőtt együtt sokkal praktikusabb. felhelyezi vagy eltávolítja a forgácstálcát. MEGJEGYZÉS: ÜZEMELTETÉS • A forgácstálca felszerelésekor mindig viseljen kesztyűt, hogy a kezei és az arca ne érjenek közvetlenül a késhez. Ennek figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT: • Ügyeljen rá, hogy a forgácstálca felszerelése • Ügyeljen rá, nehogy véletlenül hozzáérjen egy előtt mindig vegye le a késvédőt. fémkerítéshez vagy más kemény tárgyhoz a •...
  • Page 38: A Kés Karbantartása

    Illessze egymáshoz a felső és az alsó kés ovális furatát. vezet. ► Ábra26: 1. A nyírókés ellipszise MEGJEGYZÉS: Vegye le a késvédőt a régi késekről és helyezze fel az Ha a nyírópengéken kívüli újakra, hogy azokat könnyen lehessen kezelni a kések egyéb alkatrész, például a forgattyú elhasználó- cseréjekor. dik, forduljon egy hivatalos Makita szervizköz- ► Ábra27 ponthoz cserealkatrészért vagy javításért. Helyezze az új nyírókéseket a szerszámra úgy, hogy a A nyírókés eltávolítása és nyírókések ovális furatai illeszkedjenek a forgattyúra. Illessze egymáshoz a nyírókések furatait és a szerszám felszerelése furatait, majd rögzítse egymáshoz őket a két csavarral. ► Ábra28: 1. A nyírókés ellipszise 2. Forgattyú...
  • Page 39 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: • Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szer- számához. Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Késvédő • Akasztó készlet • Nyírókés szerelvény • Derékakasztó a vezetékhez • Karakasztó a vezetékhez MEGJEGYZÉS: • A listán felsorolt néhány kiegészítő megtalálható...
  • Page 40: Technické Údaje

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH5580 UH6580 UH7580 Dĺžka čepele 550 mm 650 mm 750 mm Ťahy za minútu (min 1500 1500 1500 Celková dĺžka 970 mm 1049 mm 1157 mm Hmotnosť netto 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg 4,3 - 4,5 kg Trieda bezpečnosti...
  • Page 41 11. Pracovné rukavice z hrubej kože predstavujú Všeobecné bezpečnostné predpisy základné vybavenie pre nožnice na živý plot a pre elektronáradie pri práci s nimi je nutné tieto ochranné pomôcky vždy používať. Vždy používajte hrubé topánky s podrážkou zabraňujúcou pošmyknutiu. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií 12. Pred začatím práce skontrolujte, že nožnice na môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar živé ploty sú v dobrom a bezpečnom prevádzko- alebo vážne zranenie. vom stave. Chrániče nasaďte správnym spôso- Všetky pokyny a inštrukcie si odložte bom. Pred začatím práce skontrolujte, či nie je poškodený kábel a v prípade potreby ho vymeňte. pre prípad potreby v budúcnosti. Nožnice na živé ploty sa nesmú používať pokiaľ nie sú úplne zmontované. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Page 42: Popis Funkcie

    28. Pred použitím nástroja skontrolujte, či ploty Zapojenie predlžovacieho kábla alebo kríky neobsahujú cudzie predmety, ako napríklad drôtené ploty alebo skryté káble. POZOR: TIETO POKYNY USCHOVAJTE. • Presvedčte sa, že zástrčka predlžovacieho kábla nie je zastrčená do sieťovej zásuvky. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby ► Obr.5: 1. Zostava háčikov 2. Predlžovací kábel pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané 3. Kábel náradia opakovaným používaním) nahradili presné...
  • Page 43 Háčik pre pripevnenie kábla na rameno pevne pripev- Montáž alebo demontáž lapača nite okolo ramena a cez držiak pretiahnite predlžovací odrezkov (príslušenstvo) kábel. Dĺžka pásika háčika pre pripevnenie kábla na rameno je nastaviteľná. POZOR: POZNÁMKA: • Predlžovací kábel neveďte cez pásik. • Vždy sa uistite, že je náradie je pred montážou alebo demontážou lapača odrezkov odpojené • Otvor držiaka nenamáhajte. V opačnom prípade od prívodu elektrickej energie. môže dôjsť k priehybu a jeho poškodeniu. • Používanie háčika pre pripevnenie kábla na POZNÁMKA: rameno spolu s háčikom pre pripevnenie kábla • Počas nasadzovania lapača odrezkov vždy k pásu je omnoho prospešnejšie. používajte rukavice a činnosť vykonávajte tak, aby ruky ani tvár neprišli do priameho styku s čepeľou. V opačnom prípade môže dôjsť k osobnému poraneniu. PRÁCA • Pred nainštalovaním lapača odrezkov vždy snímte kryt čepele. • Lapač odrezkov zachytáva odrezané listy a POZOR: uľahčuje zber orezaného lístia. Môže sa namon- •...
  • Page 44 ► Obr.26: 1. Elipsa reznej čepele UPOZORNENIE: Ak dôjde k opotrebovaniu Stiahnite kryt čepele zo starých rezných čepelí a nasa- iných dielov, ako sú čepele nožníc, napr. kľuka, ďte ho na nové s cieľom zabezpečiť jednoduchú mani- požiadajte autorizované servisné strediská spo- puláciu počas nasadzovania čepelí. ločnosti Makita o náhradné diely či opravu. ► Obr.27 Nové rezné čepele nasaďte na náradie tak, aby oválne Demontáž a montáž reznej čepele otvory v rezných čepeliach zapadli na kľuku. Prekryte otvory v rezných čepeliach s otvormi na náradí urče- POZOR: nými pre skrutky a zaistite ich pomocou dvoch skrutiek.
  • Page 45: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Kryt čepele • Zostava háčikov • Zostava reznej čepele • Háčik pre pripevnenie kábla k pásu • Háčik pre pripevnenie kábla na rameno POZNÁMKA: • Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčas- ťou balenia náradia vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný. 45 SLOVENČINA...
  • Page 46 ČESKY (Původní návod k používání) TECHNICKÉ ÚDAJE Model UH5580 UH6580 UH7580 Délka čepele 550 mm 650 mm 750 mm Počet zdvihů za minutu (min 1 500 1 500 1 500 Celková délka 970 mm 1 049 mm 1 157 mm Hmotnost netto 4,3 - 4,5 kg...
  • Page 47 12. Před zahájení práce zkontrolujte, zda je zastřihovač Obecná bezpečnostní upozornění k v dobrém stavu umožňujícím bezpečné používání. elektrickému nářadí Zkontrolujte, zda jsou správně nainstalovány kryty. Před zahájení práce zkontrolujte, zda není poškozen kabel, a v případě potřeby jej vyměňte. Zastřihovač UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní nesmí být používán, pokud není kompletní. upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru 13. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od místa, nebo vážnému zranění. kde stříháte. Vždy pracujte takovým způsobem, Všechna upozornění a pokyny si uscho- aby byl prodlužovací kabel za vámi. 14. Pokud je kabel poškozen nebo přestřižen, oka- vejte pro budoucí potřebu. mžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 48: Popis Funkce

    Kabelový háček na pásek POPIS FUNKCE UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: • Nepřipojujte držák kabelového háčku na pásek • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou k ničemu jinému než k prodlužovacímu kabelu. jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a Neumisťujte kabelový háček na ruku příliš blízko vytažený ze zásuvky. k háčku na pásek. V opačném případě může dojít k nehodě nebo zranění. Zapínání • Jednu část háčku upevněte ke kabelu nástroje a druhou část k prodlužovacímu kabelu. Při práci ► Obr.1: 1. Spínač B 2. Spínač A 3. Spínač C jen s jednou částí háčku může dojít k nehodě a Kvůli bezpečnosti je tento nástroj vybaven trojitým zranění. spínacím systémem. Chcete-li nástroj zapnout, stisk- Při používání kabelového háčku na pásek se snižuje něte dva ze tří spínačů A, B a C. Uvolněním jednoho ze stisknutých spínačů nástroj vypnete. Pořadí sepnutí riziko přestřihnutí prodlužovacího kabelu, který by byl není důležité, protože nástroj se zapne jen tehdy, jsou-li jinak volný. stisknuty oba spínače. ► Obr.6: 1. Hák 2. Nástroj 3. Kabel nástroje 4. Háček 5. Prodlužovací kabel 6. Držák 7. Kabelový Vodorovné...
  • Page 49 ► Obr.16: 1. Stisknout 2. Sběrač třísek 3. Matice PRÁCE 4. Čepel Nasaďte sběrač třísek na nože, aby jeho drážky přesa- hovaly matice na nožích. Zkontrolujte, zda se sběrač UPOZORNĚNÍ: třísek nedotýká zachytávače větví na vrcholu nožů. • Při stříhání dávejte pozor, abyste omylem neza- ► Obr.17: 1. Matice 2. Zachytávač větví sáhli kovový plot nebo jiné tvrdé objekty. Nože Sběrač třísek musí být nainstalován tak, aby jeho se mohou rozbít a způsobit vážné zranění. úchyty zapadly do drážek na čepeli. • Přesahování zastřihovačem, zejména ze žeb- ► Obr.18: 1. Úchyty 2. Nasaďte úchyty do drážky říku, je velice nebezpečné. Při práci nestůjte na 3. Drážky kymácejícím se nebo jinak nestabilním povrchu. Chcete-li sběrač třísek sundat, stiskněte páčku na obou POZOR: Nestříhejte s tímto nářadím větve sil- stranách, aby se uvolnily úchyty. nější než 10 mm v průměru. Před použitím tohoto ► Obr.19: 1. Stiskněte páčky po obou stranách nářadí odstřihněte větve 10 cm pod úrovní výšky 2. Uvolněte úchyty...
  • Page 50: Volitelné Příslušenství

    Nasaďte novou čepel na nástroj tak, aby oválné otvory POZOR: Jestliže jsou nějaké části kromě stří- na čepeli zapadly na kliku. Zarovnejte otvory v čepeli s hacích nožů, například hřídel, opotřebované, otvory pro šrouby na nástroji a potom zašroubujte dva požádejte autorizované servisní centrum Makita o šrouby. náhradní díly nebo opravu. ► Obr.28: 1. Elipsa čepele 2. Klika Zkontrolujte šroubovákem, zda se klika volně otáčí. Demontáž a montáž čepele ► Obr.29: 1. Klika Upevněte na nástroj spodní kryt skříně převodovky. UPOZORNĚNÍ: Pevně utáhněte šroub.
  • Page 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884839H970 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS www.makita.com 20200107...

This manual is also suitable for:

Uh6580Uh758000883810957850088381095747

Table of Contents