Grizzly ERM 1434 G Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ERM 1434 G Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawnmower
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang

      • Table of Contents
    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
      • Sicherheitshinweise in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Beschreibung

      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Montage

      • Bügelgriff Montieren
      • Grasfangkorb Montieren
    • Bedienung

      • Grasfangkorb Einhängen / Abnehmen
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Füllstandsanzeige
      • Arbeiten mit dem Rasenmäher
    • Reinigung/Wartung/Lagerung

      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Technische Daten

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

    • Ersatzteile

  • Dutch

    • Gebruiksdoeleinde

    • Omvang Van de Levering

    • Veiligheidsinstructies

      • Pictogrammen/Opschriften Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Beschrijving

      • Beschrijving Van de Werking
      • Overzicht
    • Montage

      • Beugelhandgreep Monteren
      • Grasvangmand Monteren
    • Bediening

      • Grasvangmand Inhaken / Afnemen
      • Snoeihoogte Instellen
      • In- en Uitschakelen
      • Niveau-Indicator
      • Werken Met de Grasmaaier
    • Reiniging/Onderhoud/Opslag

      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Opslag
    • Technische Gegevens

    • Berging en Milieu

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Opsporing Van Fouten

    • Vervangstukken

  • Français

    • Domaine D'emploi

    • Volume de la Livraison

    • Consignes de Sécurité

      • Pictogrammes / Inscriptions Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Vue D'ensemble
    • Montage

      • Monter la Poignée en Arceau
      • Monter Le Panier Collecteur D'herbe
    • Utilisation

      • Accrocher / Retirer Le Panier Collecteur D'herbe
      • Régler la Hauteur de Coupe
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Affichage du Niveau de Remplissage
      • Travailler Avec la Tondeuse À Gazon
    • Nettoyage / Maintenance / Stockage

      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer la Lame
      • Stockage
    • Elimination Et Écologie

    • Service de Réparation

    • Garantie

    • Données Techniques

    • Recherche des Pannes

    • Pièces de Rechange

  • Italiano

    • Volume DI Fornitura

    • Destinazione D'uso

    • Norme DI Sicurezza

      • Simboli/Scritte Sull'apparecchio
      • Norme de Sicurezza Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Descrizione Generale

      • Descrizione del Funzionamento
      • Vista D'insieme
    • Montaggio

      • Montaggio Impugnatura
      • Montaggio Cestello Raccoglierba
    • Comando

      • Inserimento/Rimozione Cestello Raccoglierba
      • Regolazione Dell'altezza del Taglio
      • Accensione E Spegnimento
      • Indicatore del Livello DI Riempimento
      • Lavorare con Il Tagliaerba
    • Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

      • Lavori DI Pulizia E Manutenzione Generali
      • Sostituzione Lama
      • Stoccaggio
    • Dati Tecnici

    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Ricambi

    • Ricerca Guasti

  • Português

    • Volume de Fornecimento

    • Fim de Aplicação

    • Indicações de Segurança

      • Pictogramas/Inscrições Na Máquina
      • Símbolos Colocados no Manual
      • Indicações Gerais de Segurança
    • Descrição Geral

      • Descrição Do Funcionamento
      • Vista de Conjunto
    • Montagem

      • Montagem Do Punho Em Arco
      • Montar O Cesto de Recolha de Relva
    • Operação

      • Colocar/Tirar O Cesto de Recolha de Relva
      • Regulação da Altura de Corte
      • Como Ligar E Desligar
      • Indicação Do Nível de Enchimento
      • Execução de Serviços Com a Máquina de Cortar Relva
    • Limpeza/Manutenção/Armazenamento

      • Serviços Gerais de Limpeza Ede Manutenção
      • Substituição das Lâminas
      • Armazenamento
    • Eliminação/Protecção Do Ambiente

    • Dados Técnicos

    • Serviço de Reparação

    • Peças Sobressalentes

    • Garantia

    • Localização de Avarias

  • Polski

    • Przeznaczenie

    • Zakres Dostawy

    • Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Ogólny

      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Obsługa

      • Zawieszenie/ Zdjęcie Worka Do Zbierania/Trawy
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Włączenie I Wyłączenie
      • Wskaźnik Poziomu
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Montaż

      • Montaż Uchwytu Pałąkowego
      • Montaż Worka Do Zbierania Skoszonej Trawy
    • Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie

      • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
      • Wymiana Noża
      • Przechowywanie
    • Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    • Serwis Naprawczy

    • Gwarancja

    • Dane Techniczne

    • CzęśCI Zamienne

    • Wykrywanie BłęDów

  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Objem Dodávky
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Návod K MontážI
      • Montáž Rámové Rukojeti
      • Montáž Sběrného Koše
    • Obsluha
      • Zavěšení/Sejmutí Sběrného Koše
      • Nastavení Výšky Sekání
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Indikace Naplnění
      • Práce Se Sekačkou
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • ČIštění/Údržba/Skladování
      • ČIštění a Obecná Údržba
      • VýMěna Nože
      • Skladování
    • Opravy - Služby
    • Technické Údaje
    • Záruka
    • Hledání Chyb
    • Náhradní Díly
  • Slovenčina

    • Účel Použitia

    • Rozsah Dodávky

    • Bezpečnostné Pokyny

      • Symboly Na Prístroji
      • Bezpečnostné Pokyny V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Montáž

      • Montáž Rukoväte
      • Montáž Zberného Koša Na Trávu
    • Všeobecný Popis

      • Popis Funkcie
      • Prehľad
    • Obsluha

      • Zavesenie/Odobratie Košíka Na Zachytávanie Trávy
      • Nastavenie Výšky Kosenia
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Indikácia Výšky Hladiny
      • Práce Na Kosačke
    • Čistenie/Údržba/Skladovanie

      • Všeobecné Čistiace PráC a Údržba
      • Výmena Noža
      • Skladovanie
    • Technické Údaje

    • Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    • Záruka

    • Náhradné Diely

    • Opravy Služby

    • Riešenie Problémov

  • Български

    • Обем На Доставката

    • Предназначение

    • Инструкции За Безопасност

      • Графични Символи Върху Уреда
      • Инструкции За Безопасност В Упътването
      • Общи Инструкции За Безопасност
    • Монтаж

      • Монтиране На Дъговидната Дръжка
      • Монтиране На Коша За Събиране На Тревата
    • Общо Описание

      • Описание На Функциите
      • Преглед
    • Обслужване

      • Кош За Събиране На Тревата
      • Окачване/Сваляне
      • Регулиране На Височината
      • На Рязане
      • Включване И Изключване
      • Индикация За Височината На Напълване
      • Работа С Косачката За Трева
    • Почистване/Поддръжка/ Съхранение

      • Общи Дейности За Почистване И Поддръжка
      • Смяна На Ножа
      • Съхранение
    • Изхвърляне/Опазване На Околната Среда

    • Технически Данни

    • Ремонтен Сервиз

    • Гаранция

    • Диагностика

    • Резервни Части

  • Lietuvių

    • Paskirtis

    • Pristatomas Komplektas

    • Saugos Nurodymai

      • Paveikslėliai / Užrašai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Bendrasis Aprašymas

      • Veikimo Aprašymas
      • Apžvalga
    • Montavimas

      • Lenktos Rankenos Montavimas
      • Žolės Surinkimo Dėžės Montavimas
    • Valdymas

      • Žolės Surinkimo Dėžės Įkabinimas / Nuėmimas
      • Pjovimo Aukščio Nustatymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Pripildymo Lygio Indikatorius
      • Darbas Su Vejapjove
    • Valymas, Techninė PriežIūra, Laikymas

      • Bendrieji Valymo Ir Techninės PriežIūros Darbai
      • Peilio Keitimas
      • Laikymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    • Techniniai Duomenys

    • Garantija

    • Remonto Tarnyba

    • Klaidų Paieška

    • Atsarginės Dalys

    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

    • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Originali EB Atitikties Deklaracija

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE

    • Превод На Оригиналната CE- Декларация За Съответствие

    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE

      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Disegno Esploso

    • Rysunek Samorozwijający

    • O Shodě CE

    • Знак За Взривоопасност

    • Explosietekening

    • Exploded Drawing

    • Vue Éclatée

    • Explosionszeichnung

    • Designação de Explosão

    • Výkres Náhradných Dielov

      • Výkres Sestavení
    • Original EG-Konformitätserklärung

    • ?Grizzly“ Techninės

    • Grizzly Service-Center

    • Grizzly" Techninės PriežIūros Centras

    • Grizzly Сервизен Център

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Máquina de cortar relva eléctrica
Елeктр
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Превод на оригиналното ръководство за употреба
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektrorasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Tagliaaerba elettrico
Kosiarka elektryczna
Elektrická travn
Elektrická kosačka
ка косачка за трева
ичеc
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k obsluze
sekačka
í
ERM 1434 G
DE
GB
NL
FR
IT
PT
PL
CZ
SK
BG
LT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ERM 1434 G

  • Page 1 í Elektrická kosačka Елeктр ка косачка за трева ичеc Elektrinė vejapjovė ERM 1434 G Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2  ‚ ƒ...
  • Page 3  ‚  ‚ „ ƒ...
  • Page 5 Originalbetriebsanleitung ...........6 Translation of the original instructions for use ..18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..29 Traduction de la notice d’utilisation originale ..41 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...53 Tradução do manual de instruções original ...65 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....77 Překlad originálního návodu k obsluze ....89 Preklad originálneho návodu na obsluhu ....99 Превод...
  • Page 6: Table Of Contents

    Der Hersteller haftet nicht für Schäden, Entsorgung/Umweltschutz ....15 die durch bestimmungswidrigen Gebrauch Technische Daten ....... 16 oder falsche Bedienung verursacht wurden. Garantie ..........16 Reparatur-Service....... 16 Fehlersuche ........17 Ersatzteile..........17 Original EG-Konformitätserklärung ..133 Explosionszeichnung ....... 137 Grizzly Service-Center ..... 138...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Angabe des Schallleistungspe- gels L in dB. Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Elektrogeräte gehören nicht in Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher. den Hausmüll. Bildzeichen/Aufschriften auf Schnittkreis dem Gerät Füllstandsanzeige am Grasfangkorb: Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung Füllstandsanzeige geöffnet: aufmerksam durch.
  • Page 8 vermeiden, lesen und beachten Sie genden Schnüren oder Gürteln. • Führen Sie vor jeder Benutzung eine unbedingt die folgenden Sicher- heitshinweise und machen Sie sich Sichtprüfung des Gerätes durch. mit allen Bedienteilen gut vertraut. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Schutzeinrichtungen (z.B.
  • Page 9 Füße in sicherem Abstand von den vor dem Auswurfschacht stehen. Schneidwerkzeugen sind. • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Achtung Gefahr! Messer läuft nach. Regen, bei schlechter Witterung, in Es besteht Verletzungsgefahr. feuchter Umgebung oder an nassem Rasen. Arbeiten Sie nur bei Tageslicht •...
  • Page 10 Sie sich, dass alle beweglichen Teile ausgeführt werden. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- still stehen: - immer, wenn Sie die Maschine ver- ckenen Ort und außerhalb der Reich- lassen, weite von Kindern auf. • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. - bevor Sie die Auswurföffnung reini- gen oder Blockierungen beseitigen, Halten Sie die Werkzeuge scharf...
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung mel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schä- Funktionsbeschreibung den. • Verwenden Sie für die Anbringung des Netzkabels die dafür vorgesehene Ka- Der Elektro-Rasenmäher besitzt ein parallel belaufhängung. zur Schnittebene sich drehendes Schneid- • Halten Sie das Netzkabel beim Ar- werkzeug.
  • Page 12: Montage

    Montage ƒ Stülpen Sie die Kunststoff-La- schen (22) über das Rohrgestell Ziehen Sie vor allen Arbeiten an (20). „ dem Gerät den Netzstecker. Fixieren Sie das Rohrgestell (20) mit den beiliegenden Bügelgriff montieren Schrauben und Unterlegschei- ben (23). Unteren Holm montieren: Bedienung Setzen Sie die unteren Holme (4) auf die Schraubgewinde...
  • Page 13: Schnitthöhe Einstellen

    Schnitthöhe einstellen Handgriff und halten gleichzeitig den Starthebel (2) gedrückt. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Lassen Sie den Entriegelungs- Sie den Netzstecker und warten Sie knopf (16) los. den Stillstand des Messers ab. Es 6. Zum Ausschalten lassen Sie besteht die Gefahr von Personen- den Starthebel (2) los.
  • Page 14: Reinigung/Wartung/Lagerung

    Nähe der Steckdose und arbeiten Sie Schalten Sie vor allen Wartungs- von der Steckdose weg. und Reinigungsarbeiten das Gerät • Führen Sie das Netzkabel immer hin- aus, ziehen Sie den Netzstecker ter sich und bringen Sie es nach dem und warten Sie den Stillstand des Wenden auf die schon gemähte Seite.
  • Page 15: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz 1. Drehen Sie das Gerät um. 2. Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- (25) fest. Drehen Sie die Mes- ckung einer umweltgerechten Wiederver- serschraube (26) gegen den wertung zu. Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Elektrogeräte gehören nicht in den Motorspindel ab.
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem Elektro-Rasenmäher...ERM 1434 G normalen Verschleiß und sind von der Aufnahmeleistung des Motors ..1400 W Garantie ausgeschlossen. Insbesondere Netzspannung ..220-240 V~, 50/60 Hz zählen hierzu: Messer. Schutzklasse ........II •...
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben. Blockierung durch Fremd- Motor setzt aus Fremdkörper entfernen...
  • Page 18: Scope Of Delivery

    The equipment is intended for use by Exploded Drawing ......137 adults. It is not to be used by children Grizzly Service-Center ..... 138 or people who are unfamiliar with these instructions. The use of the equipment is prohibited in the rain or a damp environ- ment.
  • Page 19: Safety Information

    Safety Information Protection class II This section covers the basic safety regu- Do not dispose of electrical equip- lations when working with the electric ment in domestic waste. lawnmower. Cutting circle Pictorial Diagrams on the Equipment Level gauge: Caution! Flap open: Read the operating instructions grass catcher empty carefully.
  • Page 20 Preparation: • Take care with equipment that has several cutting tools, as the move- • This appliance is not intended for use by persons (including children) with ment of one blade may result in the reduced physical, sensory or mental rotation of the other blades.
  • Page 21 downwards. Take particular care when tended in the workplace. changing the direction of travel on the • Do not work with equipment that is slope. Do not work on excessively damaged, incomplete, or has been steep slopes. modified without the authorisation •...
  • Page 22: General Description

    Maintenance and Storage: parts (e.g. metal fences, metal posts). • Use only authorised power cables of When servicing the blades, re- type H05VV-F or H05RN-F, which are member that they can move even no more than 75 m long and suitable for outdoor use.
  • Page 23: Summary

    sion guard as well as a grass catcher with Install curved handle: level gauge. Additionally, the equipment Fix the curved handle (1) using is height adjustable to five levels and has the enclosed screws (14) and the smooth-running wheels. wing nuts (2) on the lower bar (3). For the function of the operating parts, There are two possible positions.
  • Page 24: Adjusting The Cut Height

    the back of the lawn mower. the equipment is not in contact 3. Lower the collision guard (5) with any objects. onto the grass catcher (7) - it 5. To switch on, press will keep it in place. the release button 4.
  • Page 25: Cleaning, Maintenance And Storage

    General Cleaning and Mainte- • Start mowing near the socket and nance Work work away from the socket. • Always keep the extension cable be- hind you and when you turn, move it to Do not hose down the lawnmow- er with water.
  • Page 26: Storage

    Technical Specifications Storage So the equipment takes up less Electric Lawnmower ...ERM 1434 G space, loosen the four wing nuts Motor input power ......1400 W and fold down the bow handle Mains voltage ..220-240 V~, 50/60 Hz and bottom bar. Make sure the Protection class ........II...
  • Page 27: Guarantee

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. the guarantee, can be carried out for • This equipment is not suitable for com- charge by our service center. Our mercial use. Commercial use will invali- service center will be glad to provide date the guarantee.
  • Page 28: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective on/off switch Equipment does not Worn carbon brushes Repair by customer services start Defective motor Set a greater cut height.
  • Page 29: Omvang Van De Levering

    Technische gegevens ......38 gebruik of een foutieve bediening veroor- Garantie ..........39 zaakt werden. Reparatieservice ......... 39 Opsporing van fouten ......40 Vervangstukken ........40 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ..... 133 Explosietekening ......137 Grizzly Service-Center ..... 138...
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Vermelding van het geluidsniveau in dB Deze paragraaf behandelt de fundamen- tele veiligheidsinstructies bij het werk met Beschermingsklasse de elektrische grasmaaier. Elektrische apparaten horen niet Pictogrammen/opschriften op thuis bij huisvuil. het apparaat Snijdcirkel Opgelet! Neem de gebruiksaanwijzing Niveau-indicator aandachtig door. Klep geopend: Grasvangmand leeg Draag oog- en gehoorbescher-...
  • Page 31 onvoorwaardelijk volgende veilig- of open sandalen draagt. Vermijd het dragen van losse kledij of kledij met heidsinstructies en neemt u ze in acht en maakt u zich goed met alle hangende touwtjes of ceinturen. bedieningsonderdelen vertrouwd. • Voer telkens vóór gebruik een visu- ele controle van het apparaat door.
  • Page 32 Neem de bescherming tegen la- grond neergezet wordt. • Werk nooit zonder grasvangzak of waaihinder en lokale voorschriften in acht. stootbescherming. Houd u altijd op een veilige afstand tot de uitwerpope- ning. • Schakel de motor volgens instructies in en slechts dan, wanneer uw voe- •...
  • Page 33 Bij veronachtzaming bestaat er brand- uitsluitend door ons gemachtigde klan- tenserviceafdelingen uitgevoerd wor- of explosiegevaar. • Nooit het apparaat optillen of wegdra- den. gen wanneer de motor draait. • Bewaar het apparaat op een droge plaats en buiten het bereik van kinde- •...
  • Page 34: Algemene Beschrijving

    altijd helemaal af. Controleer het snoer Bijkomend is het apparaat 5-voudig in de op beschadigingen. hoogte verstelbaar en heeft het lichtlo- • Gebruik om het netsnoer aan te bren- pende wielen. gen de daarvoor voorziene snoerop- Gelieve voor de werking van de bedie- hanging.
  • Page 35: Montage

    Montage van kunststof over het buison- derstel (20). „ Trek vóór alle werkzaamheden aan Blokkeer het buisframe (20) met het apparaat de netstekker uit. de bijgevoegde schroeven en onderlegplaatjes (23). Beugelhandgreep monteren Bediening Onderste hoofdligger monte- ren: Opgelet: apparaat niet zonder Kad prietaisas užimtų...
  • Page 36: Snoeihoogte Instellen

    Snoeihoogte instellen Schakel het apparaat uit, trek het 6. Om uit te schakelen, laat u de netsnoer uit en wacht de stilstand starthefboom (2) los. van het mes af. Er bestaat gevaar voor lichamelijke letsels. Na het uitschakelen van het ap- Neem de hefboom (11) voor een paraat draait het mes nog enkele seconden lang.
  • Page 37: Reiniging/Onderhoud/Opslag

    Algemene reinigings- en onderhoudswerkzaamheden en breng het na het keren tot aan de reeds gemaaide zijde. Spuit de grasmaaier niet met water schoon. • Leid het apparaat stapvoets in zo recht mogelijke banen. Om volledig te maaien, dienen de banen zich altijd •...
  • Page 38: Opslag

    Let erop dat de Technische gegevens snoeren niet geklemd zitten. Elektrische grasmaaier ..ERM 1434 G • Bewaar het apparaat droog en buiten het bereik van kinderen. Opnamevermogen van de motor ... 1400 W •...
  • Page 39: Garantie

    Reparatieservice tige aanspraken, die op basis van deze gebruiksaanwijzing gemaakt worden, kan men daarom niet doen gelden. • U kunt reparaties die niet onder de garantie vallen, tegen betaling laten Garantie uitvoeren door ons servicecenter. Zij brengen graag eerst een offerte uit. •...
  • Page 40: Opsporing Van Fouten

    Messchroef los Messchroef vast aandraaien Abnormale geluiden, gerammel of trillingen Mes beschadigd Mes uitwisselen Vervangstukken De onderstaande reserveonderdelen kunt u via het Grizzly servicecenter bestellen. Bij bestellingen dient u het machinetype en het artikelnummer aan te geven. Reservemes ....................91095689 Grasvangzak ....................91095709...
  • Page 41: Volume De La Livraison

    Le fabricant n‘est pas responsable des Pièces de rechange ......52 dommages qui seraient causés par un Traduction de la déclaration de usage contraire aux prescriptions ou par conformité CE originale ....134 une manipulation non conforme Vue éclatée ........137 Grizzly Service-Center ..... 138...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Indication du niveau sonore L en dB. Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de travail avec Classe de protection II la tondeuse à gazon électrique. Ne pas jeter l’appareil électrique Pictogrammes / Inscriptions avec les ordures ménagères.
  • Page 43 En cas d’usage non conforme, cet rogènes qui pourraient être happés puis éjectés par la lame. appareil peut causer des blessures graves. Pour éviter des dom- • Portez des vêtements de travail appro- mages personnels et des dégâts priés, tels que de solides chaussures avec semelles antidérapantes et un matériels, lisez et faites respecter impérativement les consignes de...
  • Page 44 Travailler avec l’appareil : à respecter une distance suffisante entre les pieds et les lames. Pendant le travail, ne placez pas • Ne basculez pas l’appareil lors de la les pieds et les mains à proximité mise en marche à moins que cela ne ce soit nécessaire en étant arrêté...
  • Page 45 installations de sécurité manquantes, • Ne pas mettre en route le moteur lorsqu’on est face à la goulotte tel que dispositif de projection et / ou de ramassage d’herbe. d’éjection • Ne surchargez pas votre appareil. Maintenance et stockage : Travaillez seulement dans la gamme de puissance indiquée et ne changez pas les réglages du moteur.
  • Page 46: Description Générale

    • Vérifiez que vous n’utilisez que des tation secteur de la chaleur, de l’huile et de tout contact avec des bords aigui- lames de recharge autorisées par le fabricant. sés. • Si les câbles d’alimentation secteur sont Sécurité électrique : endommagés, mettez l’appareil hors •...
  • Page 47: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Enclipsez les supports de câble: 1 Poignée en arceau Enclipsez les supports de câble 2 Levier de démarrage 13) à la barre et fixez ainsi 3 Ecrous d’aile supérieur le câble de l’appareil ( 15). 4 Barres inférieures (2 pièces) Monter le panier collecteur 5 Protection anti-chocs d’herbe...
  • Page 48: Régler La Hauteur De Coupe

    Mettre sous et hors tension d’herbe (7) dans la suspension prévue à cet effet (24) au dos de l’appareil. 1. Insérez la fiche du câble d’ali- 3. Positionnez la protection anti- mentation (18) secteur dans la chocs (5) sur le panier collec- prise de courant d’appareil (17).
  • Page 49: Travailler Avec La Tondeuse À Gazon

    Travailler avec la tondeuse à complet de la lame. Vous risque- gazon riez sinon de vous blesser. Nettoyage / Maintenance / Un fauchage à intervalles réguliers contri- Stockage bue au renforcement de la pousse de l’herbe mais fait cependant simultané- ment dépérir les mauvaises herbes.
  • Page 50: Changer La Lame

    tondeuse à gazon pour détecter les • Conservez l’appareil au sec et en hors manques évidents, les pièces usées de la portée des enfants. ou endommagées. Vérifiez que tous • Faites refroidir le moteur avant que les écrous, boulons et vis tiennent vous ne déposiez l’appareil dans un bien.
  • Page 51: Données Techniques

    Données techniques des droits de garantie. En particulier: lame. Tondeuse à gazon électrique ERM 1434 G • En outre, les droits de garantie sont Puissance absorbée du moteur ..1400 W valables à condition que les inter- Tension de réseau .
  • Page 52: Recherche Des Pannes

    Pièces de rechange Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre re- vendeur ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander, prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée.
  • Page 53: Volume Di Fornitura

    Garanzia ..........63 per danni causati da un uso improprio o Servizio di riparazione ...... 63 un comando errato. Ricerca guasti ........64 Ricambi..........64 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....134 Disegno esploso ......137 Grizzly Service-Center ....138...
  • Page 54: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Classe di protezione Questa sezione tratta le indicazioni di Gli apparecchi elettrici non devo- sicurezza fondamentali durante il lavoro no essere smaltiti insieme ai rifiuti con il tagliaerba elettrico. domestici. Simboli/scritte sull’apparecchio Cerchio di taglio Attenzione! Indicatore del livello di riempimento Leggere attentamente le istruzio- d’uso.
  • Page 55 sicurezza e familiarizzare con tutti i sitivi di sicurezza (p. es. protezione antiurto o cesto raccoglierba), com- componenti di comando. ponenti del dispositivo di taglio o bul- Preparazione: loni mancanti, usurati o danneggiati. Per evitare uno sbilanciamento, gli • Questo apparecchio non è concepito per essere usato da persone (compresi utensili e bulloni danneggiati devono bambini) con limitate capacità...
  • Page 56 solo con la luce diurna o con una • L’apparecchio non deve essere solle- buona illuminazione. vato o trasportato, fin tanto che il mo- • Non lavorare con l’apparecchio, se si tore gira. Spegnere l’apparecchio nel è stanchi o poco concentrati o dopo caso in cui debba essere ribaltato per l’assunzione di alcol o farmaci.
  • Page 57 bloccaggi, tale da garantire condizioni di lavoro migliori e più sicure. Seguire le dispo- - quando l’apparecchio non viene usato, sizioni di manutenzione. - prima di controllare o pulire l’appa- • Indossare guanti di protezione , quando si sostituisce il dispositivo da recchio oppure effettuare lavori sul medesimo, taglio.
  • Page 58: Descrizione Generale

    • Durante il lavoro, tenere il cavo di Le figure relative al comando rete lontano dall’utensile da taglio. Le dell‘apparecchio si trovano nelle lame da taglio possono danneggiare pagine 2-4. il cavo di rete e provocare il contatto Vista d’insieme con le parti conduttive.
  • Page 59: Montaggio Cestello Raccoglierba

    Inserimento/rimozione cestel- Montaggio dell‘impugnatura lo raccoglierba ad archetto: Fissare l’impugnatura (1) con le viti fornite (14) e i dadi ad alette 1. Sollevare la protezione antiurto (2) sul braccio inferiore (3). (5). Sono possibili due posizioni. 2. Appendere il cestello raccoglier- ba (7) nell’apposita sospensione Fissaggio serracavo: (24) sul lato posteriore dell’ap-...
  • Page 60: Accensione E Spegnimento

    L’altezza di taglio corretta per un prato valvola garantisce inoltre un riempimento decorativo corrisponde a circa 30 - 45 ottimale. mm, per un prato calpestabile a circa 30- 65 mm. Sportello aperto: Cesto raccoglierba vuoto Per il primo taglio della stagione si consiglia di scegliere un’altezza di Sportello chiuso: taglio elevata.
  • Page 61: Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

    • Pulire l’apparecchio dopo ogni impie- usare oggetti duri o appuntivi, posso- go come descritto nel capitolo „Puli- no danneggiare l’apparecchio. zia, manutenzione, stoccaggio“. • Lubrificare di tanto in tanto le ruote. • Controllare il tosaerba prima di ogni Dopo il lavoro e per il trasporto, uso per verificare la presenza di even- spegnere l’apparecchio, staccare tuali difetti evidenti, come parti allenta-...
  • Page 62: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambi- ni. Allentare i dadi ad alette e ribaltare Tagliaaerba elettrico ...ERM 1434 G il manico, in modo tale che l’apparec- Potenza assorbita del motore ..1400 W chio occupi meno spazio. Assicurarsi Tensione nominale 220-240 V~, 50/60 Hz che i cavi non siano schiacciati.
  • Page 63: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo 24 • Riparazioni non soggette a garanzia mesi di garanzia. Questo apparecchio possono essere effettuate dal nostro non è adatto per l’uso industriale. centro di assistenza pagando in base al In caso di un impiego per uso indu- calcolo di quest’ultimo.
  • Page 64: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed Tensione di rete mancante eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso Riparazione da parte del L‘apparecchio non si ac- Spazzola di carbone con- centro di assistenza clienti cende...
  • Page 65: Volume De Fornecimento

    Garantia ..........75 especificações ou pelo manuseio incor- Serviço de reparação ......75 recto do aparelho. Localização de avarias....... 76 Tradução do original da Declaração de conformidade CE ......134 Designação de explosão....137 Grizzly Service-Center ..... 138...
  • Page 66: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicação do nível de potência sonora L Este capítulo trata das indicações básicas de segurança a serem observadas duran- Classe de protecção te a execução de serviços com a máquina de cortar relva eléctrica. Não deitar aparelhos eléctricos no lixo doméstico.
  • Page 67 segurança dadas a seguir, assim choques ou saco de recolha de rel- va), partes do dispositivo de corte ou com familiarizar-se com todas as unidades de comando. pinos ausentes, gastos ou avariados. Para evitar o desequilíbrio, as ferra- Preparação: mentas danificadas devem ser substi- •...
  • Page 68 • Não utilizar o aparelho sob a chuva, da abertura de ejecção. • Não inicie o motor, se se encontrar à mau tempo, em sítios húmidos ou sobre a relva molhada. Trabalhar frente da calha de descarga. somente durante o dia ou sob boas condições de iluminação.
  • Page 69 aparelho com o motor em funciona- • Não tentar reparar o aparelho por conta própria, a menos que possua mento. • Desligue a máquina, retire a ficha da formação específica para tal. Todos tomada elétrica e certifique-se de que os serviços que não se encontram indicados neste manual de instruções todas as peças movíveis se encon- tram imobilizadas:...
  • Page 70: Descrição Geral

    Descrição geral • Utilizar somente cabos de rede autorizados do tipo H05VV-F ou Descrição do funcionamento H05RN-F, que tenham, no máximo, 75 m de comprimento e que estejam autorizados para uso ao ar livre. A A máquina de cortar relva eléctrica possui secção transversal do cordão do uma ferramenta de corte que gira paralela- cabo de rede deve ser de, no míni-...
  • Page 71: Montagem

    Montagem Retirar a ficha da rede eléctrica (ver a imagem pequena). sempre antes de executar serviços O suporte de armação tubular no aparelho. encaixa na ranhura (21), na par- te inferior do cesto de recolha ƒ Montagem do punho em arco Enfie as pontas de plástico (22) na armação de tubos (20).
  • Page 72: Regulação Da Altura De Corte

    Regulação da altura de corte (2). Soltar o botão de desblo- queio (16). Desligar o aparelho, retirar a ficha 6. Para desligar, soltar a alavanca da rede eléctrica e esperar as lâ- de arranque (2). minas pararem de girar. Perigo de lesões físicas.
  • Page 73: Limpeza/Manutenção/Armazenamento

    • Iniciar o corte na zona próxima à to- tenção e de limpeza no aparelho, mada e trabalhar afastando-se dela. retirar a ficha da rede eléctrica e • Levar o cabo de extensão sempre aguardar a parada da lâmina de atrás de si e colocá-lo sobre a zona já...
  • Page 74: Armazenamento

    Dados técnicos sos estejam bem apertados. Armazenamento Máquina de cortar relva eléctrica ERM 1434 G Para que a máquina ocupe menos Potência de entrada do motor ..1400 W espaço, desaperte as quatro porcas Tensão de rede ..220-240 V~, 50/60 Hz de manípulo e dobre a pega da ar-...
  • Page 75: Peças Sobressalentes

    Garantia Serviço de reparação • Concedemos 24 meses de garantia a • Poderá encarregar os nossos Servi- este aparelho. ços de Assistência Técnica de efectu- • Este aparelho não é adequado para ar reparações que não são cobertas uso comercial. A garantia é anulada pela garantia, remunerando os res- em caso de utilização para fins co- pectivos serviços.
  • Page 76: Localização De Avarias

    Localização de avarias Problema Causa possível Correcção da avaria Verificar a tomada, o cabo, a linha eléctrica e a ficha e, Não há tensão de rede. se for necessário, solicitar a reparação a um electricista. Interruptor liga/desliga com defeito. Reparação pelo centro de O aparelho não arranca.
  • Page 77: Zakres Dostawy

    WE .........135 prawa z tytułu gwarancji. Rysunek samorozwijający ....137 Każde inne zastosowanie, które nie zostało Grizzly Service-Center ..... 138 dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządzenia i stano- wić poważne zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe.
  • Page 78: Wskazówki Bezpieczeństwa

    atować. Eksploatacja urządzenia w deszczu Niebezpieczeństwo ze względu i wilgotnym otoczeniu jest zabroniona. uszkodzony kabel. Kabel sieciowy Producent nie ponosi odpowiedzialności trzymać z daleka od urządzenia i cywilnej za szkody, które są powodowane noża tnącego! ze względu na użycie niezgodne z prze- znaczeniem i nieprawidłową...
  • Page 79: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpie- ploatowane jest urządzenie, i usunąć czeństwa kamienie, kije, druty oraz inne ciała obce, które mogą zostać uchwycone i Ważne! Przeczytać dokładnie in- wyrzucone. • Proszę zawsze nosić odpowiednią strukcję obsługi. Przechowywać instrukcję, aby móc do niej zajrzeć odzień...
  • Page 80 Praca przy użyciu urządzenia zgodnie z instrukcjami z niniejszej in- strukcji obsługi. Proszę zwrócić uwagę Proszę w trakcie pracy nie przysta- na odpowiednią odległość nóg do obra- wiać nóg i rąk w pobliże obracają- cających się noży. • Nie przechylać urządzenia w trakcie cych się...
  • Page 81 dowane bez zgody producenta. Nigdy Konserwacja i przechowywanie: nie używać urządzenia z uszkodzonymi urządzeniami zabezpieczającymi lub Podczas konserwacji noży należy osłonami, lub też w przypadku braku pamiętać o tym, że noże mogą się urządzeń zabezpieczających, takich jak poruszyć nawet przy odłączonym urządzeń...
  • Page 82: Opis Ogólny

    chomymi częściami maszyny. ciowego. Kabel należy chronić przed • Proszę sprawdzać, czy są używane wysoką temperaturą, olejem i ostrymi zapasowe narzędzia tnące, które są krawędziami. dopuszczone przez producenta. • Jeżeli przewód łączący jest uszko- dzony, urządzenie należy wyłączyć i Bezpieczeństwo elektryczne: wtyczkę...
  • Page 83: Przegląd

    Przegląd Możliwe są dwie pozycje. 1 Uchwyt pałąkowy Zapinanie uchwytu kabla: 2 Dźwignia włączająca Zapnij uchwyt kabla ( 13) na 3 Górne nakrętki motylkowe trzonku i zamocuj nim kabel urzą- 4 Dolny pałąk (2 szt) dzenia ( 15). 5 Osłona odbojowa Montaż...
  • Page 84: Ustawienie Wysokości Koszenia

    3. Ustaw zderzak (5) na koszu na 3. Podłączyć urządzenie do napię- trawę (7), utrzymuje on kosz w cia sieciowego. odpowiednim położeniu. 4. Proszę przed włączeniem zwró- 4. Aby zdjąć i/lub opróżnić kosz na cić uwagę na to, aby urządzenie trawę...
  • Page 85: Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy

    Praca przy użyciu kosiarki do Po pracy i w celu przetransporto- trawy wania urządzenia należy go wyłą- czyć, wyciągnąć wtyczkę sieciową Regularnie koszenie trawy pobudza trawę i poczekać, aż nóż zatrzyma się. do silniejszego tworzenia liści, przyczynia Istnieje niebezpieczeństwo dozna- się...
  • Page 86: Wymiana Noża

    mogą one uszkodzić urządzenie. • Urządzenie należy przechowywać w • Kółka należy od czasu do czasu oliwić. suchym miejscu poza zasięgiem dzieci. • Przed każdym użyciem kosiarkę do • Przed ustawieniem urządzenia w za- trawy należy sprawdzać pod kątem mkniętym pomieszczeniu poczekać, widocznych usterek, takich jak nie aż...
  • Page 87: Dane Techniczne

    Dane techniczne gwarancji. Niektóre części konstruk- cyjne ulegają normalnemu zużyciu i Elektryczna kosiarka są wykluczone z zakresu gwarancji. do trawy .......ERM 1434 G • Warunkiem skorzystania z uprawnień Moc pobierana przez silnik ... 1400 W gwarancyjnych jest ponadto przestrze- Napięcie sieciowe .. 220-240 V~, 50/60 Hz ganie wskazówek dotyczących oczysz-...
  • Page 88: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wty- kowe, kabel, przewód, Zanik napięcia sieciowego wtyczkę, ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi- elektrykowi Włącznik/ wyłącznik jest Urządzenie nie urucha- uszkodzony Naprawa przez serwis mia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 89: Objem Dodávky

    Bezpečnostní pokyny Hledání chyb ........98 Náhradní díly ........98 Překlad originálního prohlášení Tato část pojednává o základních bezpeč- o shodě CE ........135 nostních předpisech při práci s benzíno- Výkres sestavení ......137 vou sekačkou. Grizzly Service-Center ..... 138...
  • Page 90: Symboly V Návodu

    Symboly v návodu Indikace naplnění: Varování! Klapka otevřená: Přečtěte si návod k obsluze. Sběrný koš prázdný Klapka zavřená: Používejte ochranu zraku a sluchu. Sběrný koš plný Symboly v návodu Přístroj nevystavujte vlhkosti. Ne- pracujte při dešti a nesekejte mok- rou trávu. Výstražné...
  • Page 91 bezpečnost nebo po instruktáži, jak nevykazují známky poškození nebo přístroj používat. opotřebení. Bude-li kabel při používání • Malé děti by měly být pod dozorem, poškozen, musíte jej okamžitě odpojit aby bylo zajištěno, že si s přístrojem z el. sítě. Před odpojením se kabelu nebudou hrát.
  • Page 92 dolů tak, že přední kola přístroje lehce • Přístroj nikdy nezvedejte nebo neod- nadzvednete nahoru. Vždy zkontroluj- nášejte, pokud motor běží. te, zda se obě ruce nachází v pracovní • Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou poloze, dříve než přístroj zase položíte zástrčku a přesvědčte se, zda se za- zpět na zem.
  • Page 93: Obecný Popis

    musí být nástroje čisté a ostré. Řiďte • Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou se předpisy o údržbě. zástrčku ze zásuvky, je-li síťový kabel • Měníte-li řezací zařízení, navlékněte si poškozen. V případě poškození síťové- ochranné rukavice. ho kabelu musí být tento kabel vymě- •...
  • Page 94: Návod K Montáži

    15 Přístrojový kabel Oblouk trubkové konstrukce se 16 Odblokovací tlačítko (není vidět) přitom vloží do drážky (21) na 17 Přístrojová zásuvka zadní straně sběrného koše. ƒ Plastové třmeny (22) přehrňte Návod k montáži (20). přes trubkovou konstrukci „ Trubkovou konstrukci (20) zafi- Před jakoukoli prací...
  • Page 95: Zapnutí A Vypnutí

    Uchopte páčku (11) k nastavení vzduchu klapky dodatečně zajišťuje opti- výšky řezu a zaveďte ji do vybrání mální plnění. pro požadovanou výšku řezu. Klapka otevřená: Přístroj má 5 poloh k nastavení výšky Sběrný koš prázdný řezu: 20-60 mm Klapka zavřená: Správná...
  • Page 96: Čištění/Údržba/Skladování

    Čištění/údržba/skladování Výměna nože Zajistěte provádění oprav a údrž- Je-li nůž tupý, tak by jej měl nabrousit od- by, které nejsou popsány v tomto borný servis. Je-li nůž poškozený nebo se návodě, specializovanou oprav- zdá nevyvážený, tak musí být vyměněn nou. Používejte pouze originální (viz kapitolu Náhradní...
  • Page 97: Technické Údaje

    Patří k nim především: Technické údaje Náhradní nůž. Předpokladem pro poskytnutí záručního Přístroj .........ERM 1434 G plnění je kromě toho, že byly dodrženy Příkon ........... 1400 W pokyny pro čištění a údržbu. Jmenovité vstupní...
  • Page 98: Hledání Chyb

    Utáhněte šroub nože. Abnormální hluk, chrastit nebo vibrační Messer beschädigt Vyměňte nůž. Náhradní díly Následující náhradní díly si můžete objednat prostřednictvím Grizzly Service-Center. Při objednávce udejte typ stroje a číslo náhradního dílu. Náhradní nůž ....................91095689 Sběrný koš na trávu ..................91095709...
  • Page 99: Rozsah Dodávky

    CE .........136 žívateľa môže predstavovať vážne nebez- Výkres náhradných dielov ....137 pečenstvo. Grizzly Service-Center ......138 Prístroj smú používať len dospelé osoby. Deti a osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmto návodom, nesmú používať tento prístroj. Používanie prístroja pri daždi ale- bo vo vlhkom prostredí...
  • Page 100: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Trieda ochrany II V tomto odseku sú uvedené základné Elektrické prístroje nepatria do bezpečnostné pokyny pri práci s elektric- domového odpadu. kou kosačkou. Rezný kruh Symboly na prístroji Indikácia výšky hladiny: Pozor! Pozorne si prečítajte návod na ob- Indikácia stavu naplnenia otvo- sluhu.
  • Page 101 Dôležité! Dôkladne si prečítajte ná- (napr. odrazový kryt alebo košík na trávu), časti rezacieho zariadenia alebo vod na obsluhu. Uschovajte návod na obsluhu pre neskoršie použitie. čapy. Aby sa zabránilo nevyváženosti, môžu sa poškodené nástroje a čapy Príprava: vymieňať len za novú súpravu. •...
  • Page 102 alebo na mokrom trávniku. Pracujte ak sa prístroj musí vyklopiť pri preprave, len pri dennom svetle alebo dobrom ak je potrebné prejsť iné plochy ako osvetlení. trávnik a pri preprave prístroja ku a od • Nepracujte s prístrojom, ak pociťujete kosených plôch.
  • Page 103 skontrolujte prístroj na poškodenia Elektrická bezpečnosť: a prípadne ho nechajte opraviť. • Nikdy sa rukami alebo nohami nepri- • Dbajte na to, aby ste sa sieťové na- bližujte do blízkosti alebo pod rotujúce pätie zhodovalo s údajmi na typovom štítku. časti.
  • Page 104: Všeobecný Popis

    Montáž napájací kábel môže mať za následok dotyk dielov pod napätím. Pred každou prácou na prístroji vy- Všeobecný popis tiahnite elektrickú zástrčku. Hrozí nebezpečenstvo zranenia osôb. Popis funkcie Montáž rukoväte Elektrická kosačka obsahuje rezací nástroj, ktorý sa nachádza rovnobežne Montáž spodného držadla: k rezacej ploche.
  • Page 105: Obsluha

    Obsluha Pre prvé kosenie v sezóne by ste mali vybrať vysokú výšku kosenia. Pozor: Neprevádzkujte prístroj Zapnutie a vypnutie bez riadne umiestnenej nára- zovej ochrany alebo zberného koša na trávu. Hrozí nebezpe- 1. Zástrčku napájacieho kábla čenstvo poranenia! zastrčte do zásuvky (18) na ru- koväti (17).
  • Page 106: Práce Na Kosačke

    Čistenie/údržba/skladovanie Práce na kosačke Pravidelné kosenie podporuje väčšiu tvor- Práce, ktoré nie sú uvedené v bu lístia trávnatých rastlín, súčasne ale tomto návode, nechajte vykoná- vať jedným z našich autorizo- podporuje vymieranie burín. Preto je tráv- nik po každom kosení hustejší a vzniká vaných zákazníckych stredísk.
  • Page 107: Výmena Noža

    Technické údaje pevne dotiahnutá. Skladovanie Elektrická kosačka .....ERM 1434 G Príkon motora ....... 1400 W Aby prístroj nezaberal toľko mies- Elektrické napätie .. 220-240 V~, 50/60 Hz ta, uvoľnite štyri matice s rukovä- Trieda ochrany ........II...
  • Page 108: Náhradné Diely

    Opravy Služby Uvedená hodnota vibrácií sa môže použiť aj na úvodný odhad vystavenia. • Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, mô- Záruka žete nechať vykonať našim servisným strediskom za poplatok. Naše servisné stredisko vám s radosťou vyhotoví ce- • Pre tento prístroj poskytujeme záruku 24 novú...
  • Page 109: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Možná príčina Odstránenie problému Skontrolujte zásuvku, kábel, ve- denie, zástrčku, prípadne oprava Chýba elektrické napätie vykonaná odborným elektriká- Chybný zapínač alebo vypínač Prístroj nie je možné Opotrebované uhlíkové Oprava v zákazníckom stredisku spustiť kefy Chybný motor Nastavte vyššiu výšku rezania. Zatlačte na držiak nosníka a Príliš...
  • Page 110: Обем На Доставката

    по време на дъжд или мокра околна сре- Превод на оригиналната CE- да е забранен. Производителят не носи декларация за съответствие .....136 отговорност за повреди, които са причи- Знак за взривоопасност ....137 нени от употреба пряко указанията или от Grizzly сервизен център ....138 неправилно боравене.
  • Page 111: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопас- Данни за нивото на звука L ност Тази част се занимава с основните Не изхвърляйте електроуредите предписания за безопасност при рабо- с битовите отпадъци. та с електрическата косачка за трева. Режещ кръг Графични символи върху уреда Индикация за нивото на напълване на...
  • Page 112 персонални и материални щети, лани. • Преди всяка употреба правете оглед прочетете и задължително спаз- вайте следващите инструкции за на уреда. Не използвайте уреда, ако безопасност и се запознайте до- липсват, са износени или повредени защитни устройства (например за- бре с всички части за обслужване. щита...
  • Page 113 са на безопасно разстояние от реже- стойте на разстояние от изхвърля- щия отвор. щите инструменти. • Не използвайте уреда при дъжд, в • Не пускайте двигателя, ако стоите лошо време, влажна среда или върху пред изхвърлящата шахта. мокра трева. Работете само на днев- на...
  • Page 114 с работещ двигател. • Извършете необходимите ремонти • Изключвайте уреда, издърпвайте на повредените части. мрежовия щепсел и се уверявайте, • Не се опитвайте да ремонтирате уре- че всички движещи се части са спре- да сами, освен ако не притежавате ли: образование...
  • Page 115: Общо Описание

    които са подходящи за навън и са тив удар и кош за събиране на тревата дълги най-много 75 m. Сечението на с индикация за нивото на напълване. жичките на удължителя трябва да е Уредът е допълнително регулируем на най-малко 2,5 mm .
  • Page 116: Монтиране На Дъговидната Дръжка

    ƒ Монтиране на дъговидната Изкарайте пластмасовите дръжка планки (22) над тръбната по- ставка (20). „ Монтиране на долния на- Фиксирайте тръбната стойка длъжник: (20) с приложените болтове и Поставете долните надлъж- подложни шайби (23). ници (4) на резбите вдясно и Обслужване...
  • Page 117: Регулиране На Височината

    Регулиране на височината (16) на дружката и едновре- на рязане менно дръжте натиснат лоста за стартиране (2). Пуснете бу- Изключете уреда, издърпайте тона за деблокиране (16). щепсела и изчакайте ножовете да 6. За изключването освободете спрат да се движат. Съществува лоста...
  • Page 118: Почистване/Поддръжка/ Съхранение

    • Двете дръжки за носене ( Изключете уреда преди всяка ра- ще улеснят транспортирането на бота по поддръжка и почистване, уреда. дръпнете щепсела и изчакайте • Започнете косенето в близост до ножовете да са в покой. Същест- контакта и работете от него нататък. вува...
  • Page 119: Съхранение

    Смяна на ножа Ако ножът е затъпен, то той може да Ние не носим отговорност за възник- бъде наострен в специализиран за налите от уреда щети, ако те са при- това сервиз. Ако ножът е повреден или чинени от некомпетентен ремонт или изглежда...
  • Page 120: Гаранция

    вилно обслужване не са включени в гаранцията. Някои части подлежат на Електрическа нормално износване и са изключени косачка за трева ....ERM 1434 G от гаранцията. Към тях спадат най- Мощност на мотора ....1400 W вече: метален режещ лист, шпула с...
  • Page 121: Диагностика

    Диагностика Проблем Възможни причини Отстраняване на повредата Проверете контакта, кабела, проводника, щепсела, при Липсва електрически ток необходимост ремонт от електротехник Устройство за включване и изключване дефектно Ремонт от сервизното об- Изхабени четки Уредът не работи служване Мотор дефектен Нагласяне на по-голяма сте- пен...
  • Page 122: Pristatomas Komplektas

    Originali EB atitikties deklaracija ..135 kilti didelis pavojus naudotojui. Detalių brėžinys ........ 137 Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. „Grizzly“ techninės Šio prietaiso negali naudoti vaikai ir as- priežiūros centras......138 menys, nesusipažinę su šia instrukcija. Draudžiama naudoti prietaisą lyjant lietui arba drėgnoje aplinkoje.
  • Page 123: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Garso galios lygio L nurodymas Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis Elektros prietaisų negalima išmesti dirbant su elektrine vejapjove. kartu su buitinėmis atliekomis. Paveikslėliai / užrašai ant Pjovimo lankas prietaiso Žolės surinkimo dėžės pripildymo lygio Dėmesio! indikatorius Atidžiai perskaitykite...
  • Page 124 Netinkamai naudojamas prietaisas • Prieš kiekvieną naudojimą apžiūrėdami patikrinkite prietaisą. gali sunkiai sužaloti. Norėdami išvengti žalos asmenims ir tur- Nenaudokite prietaiso, jei nėra tui, perskaitykite toliau pateiktus apsauginių įrenginių (pvz., apsaugos nuo smūgių arba žolės surinkimo nurodymus ir jų laikykitės bei susipažinkite su visais valdymo maišo), pjovimo įtaiso dalių...
  • Page 125 kite tik dienos šviesoje arba įjungę • Veikiant varikliui negalima pakelti tinkamą dirbtinį apšvietimą. ir transportuoti prietaiso. Išjunkite • Niekada nedirbkite prietaisu, jei prietaisą, jei jį reikia pakreipti norint esate pavargęs arba negalite susi- nugabenti į kitą vietą, jei važiuojate koncentruoti, vartojote alkoholio arba ne per veją...
  • Page 126 - jei dirbant prietaisas atsitrenkia į būkite labai atsargūs, kad besisukan- tys peiliai ir pritvirtintos mašinos dalys svetimkūnį arba pradeda neįprastai vibruoti. Tokiu atveju patikrinkite, ar neprispaustų Jūsų pirštų. prietaisas nepažeistas ir prireikus • Patikrinkite, kad būtų naudojami tik atsarginiai, gamintojo aprobuoti pjo- perduokite suremontuoti.
  • Page 127: Bendrasis Aprašymas

    jas, klientų aptarnavimo skyriaus dar- 12 2 rankenos nešti buotojai ar kitas kvalifikuotas asmuo. 13 Kabelio laikiklis • Prie srovės tiekimo tinklo niekada 14 Laido įtempimo mažinimo nejunkite pažeisto tinklo kabelio. Ne- įtaisas lieskite pažeisto tinklo kabelio, kol jo 15 Prietaiso kabelis neatjungsite nuo srovės tiekimo tinklo.
  • Page 128: Valdymas

    Apie žolės surinkimo dėžės jo gaubto ‚ Vamzdinį rėmą (20) įstumkite į ištuštinimą skaitykite skyriuje „Utili- zavimas / aplinkos apsauga“. surinkimo krepšio tinklą (19). At- kreipkite dėmesį, kad vamzdinis Pjovimo aukščio nustatymas rėmas būtų įstumtas iki galo (žr. mažą paveikslėlį). Išjunkite prietaisą...
  • Page 129: Pripildymo Lygio Indikatorius

    dimo svirtį (2). Atleiskite atbloka- • Prietaisą stumkite žingsnio greičiu vimo mygtuką (16). ir kuo lygesnėmis linijomis. Kad 6. Kai norite išjungti, atleiskite pa- nupjautumėte visą veją, juostos turėtų leidimo svirtį (2). persidengti kelis centimetrus. • Nustatykite tokį pjovimo gylį, kad pri- Išjungus prietaisą...
  • Page 130: Peilio Keitimas

    Laikymas • Prietaisas visada turi būti švarus. Prietaisą valykite šepečiu arba servetėle, nenaudokite jokių aštrių va- Kad prietaisas užimtų mažiau vie- lymo priemonių ar tirpiklių. tos, atlaisvinkite keturias rankenos • Baigę pjauti prie ratų, ventiliacijos veržles ir užlenkite lenktą rankeną angų, išmetamųjų...
  • Page 131: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys radusiai dėl per didelės apkrovos arba netinkamo valdymo. Tam tikros Elektrinė vejapjovė .....ERM 1434 G konstrukcinės dalys natūraliai dėvisi, Variklio imamoji galia ....1400 W todėl joms garantija nesuteikiama. La- Tinklo įtampa ....220-240 V~, 50/60 biausiai tai taikoma peiliams.
  • Page 132: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, linijas, kištukus, prireikus perdu- Nėra tinklo įtampos okite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo įjungimo ir išjungimo mygtukas. Perduokite suremontuoti klientų Neužsiveda prietaisas Nusidėvėjo anglinis aptarnavimo centrui. šepetėlis Sugedo variklis. Nustatykite didesnį pjovimo aukštį.
  • Page 133: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Appendix VI / 2000/14/EG 2000/14/EC 2000/14/EC Benannte Stelle: TÜV Süd, Registered Office: TÜV Süd, Aangemeld bij: TÜV Süd, NB 0036 NB 0036 NB 0036 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt 04.04.2013 Oliver Christ Dokumentationsbevollmächtigter, Documentation Representative, Documentatiegelastigde...
  • Page 134: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Tagliaerba elettrico rar que o máquina de cortar Tondeuse à gazon élec- serie di costruzione relva eléctrica da série trique série ERM 1434 G ERM 1434 G ERM 1434 G (numéro de série (numero di serie (Número de série...
  • Page 135: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    że konstrukcja že konstrukce Elektrinė vejapjovė Elektryczna kosiarka do Elektrická sekačka Serija ERM 1434 G trawników typu ERM 1434 G ERM 1434 G (Serijos Nr. (Pořadové číslo (numer seryjny 201302000001 - 201302002137 201302000001 - 201302002137 201302000001 - 201302002137...
  • Page 136: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    съответствие zhode CE С настоящото ние удостоверяваме, че Týmto potvrdzujeme, že konštrukcia електрическата косачка за трева Elektrická kosačka Производствена серия ERM 1434 G ERM 1434 G (Сериен номер (Número de série: 201302000001 - 201302002137 201302000001 - 201302002137 201303000001 - 201303002137) 201303000001 - 201303002137) zodpovedá...
  • Page 137: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Designação de explosão Rysunek samorozwijający Vista em corte • Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Знак за взривоопасност informativ • informative • informatief • informatif • informativo • pouczający • informační • informatívny •...
  • Page 138: Grizzly Service-Center

    Alfacomer-Equipamentos Grizzly Service-Center Agrícolas e Industriais, Lda. Urbanização das Austrálias Grizzly Gartengeräte Lotes 25 e 26, Apartado 1421 4471-909 Maia GmbH & CO KG Tel.: 022 960 9000 Kunden-Service Fax: 022 960 0032 Georgenhäuser Str. 1 e-mail: geral@alfacomer.pt 64409 Messel Tel.:...

Table of Contents