Table of Contents
  • Deutsch

    • Lieferumfang

      • Table of Contents
    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät
      • Bildzeichen in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Beschreibung

      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Montage

      • Holmmontage
    • Bedienung

      • Grasfangkorb Einhängen / Abnehmen
      • Füllstandsanzeige
      • Mulchkit
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeiten mit dem Rasenmäher
    • Reinigung/Wartung/Lagerung

      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Technische Daten

    • Garantie

    • Reparatur-Service

    • Fehlersuche

    • Ersatzteile/Zubehör

  • Dutch

    • Omvang Van de Levering

    • Gebruiksdoeleinde

    • Veiligheidsinstructies

      • Pictogrammen/Opschriften Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Handleiding
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Beschrijving

      • Beschrijving Van de Werking
      • Overzicht
    • Montage

      • Stangmontage
    • Bediening

      • Grasvangkorf Inhaken/Afnemen
      • Niveau-Indicator
      • Mulchkit
      • Snoeihoogte Instellen
      • In- en Uitschakelen
      • Werken Met de Grasmaaier
    • Reiniging/Onderhoud/Opslag

      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Opslag
    • Berging en Milieu

    • Technische Gegevens

    • Garantie

    • Reparatieservice

    • Reserveonderdelen/Accessoires

    • Opsporing Van Fouten

  • Français

    • Volume de la Livraison

    • Domaine D'emploi

    • Consignes de Sécurité

      • Pictogrammes / Inscriptions Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Vue D'ensemble
    • Montage

      • Montage des Longerons
    • Utilisation

      • Accrocher / Retirer Le Panier Collecteur D'herbe
      • Affichage du Niveau de Remplissage
      • Kit de Paillage
      • Régler la Hauteur de Coupe
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Travailler Avec la Tondeuse À Gazon
    • Nettoyage/Maintenance/Stockage

      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer la Lame
      • Stockage
    • Elimination Et Écologie

    • Données Techniques

    • Service de Réparation

    • Garantie

    • Recherche des Pannes

    • Pièces de Rechange/Accessoires

  • Italiano

    • Volume DI Fornitura

    • Destinazione D'uso

    • Norme DI Sicurezza

      • Simboli/Scritte Sull'apparecchio
      • Norme de Sicurezza Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Montaggio

      • Montaggio Delle Sbarre
    • Comando

      • Inserimento/Rimozione Cestello DI Raccolta Erba
      • Indicatore del Livello DI Riempimento
      • Kit DI Pacciamatura
      • Regolazione Dell'altezza del Taglio
      • Accensione E Spegnimento
      • Lavorare con Il Tagliaerba
    • Descrizione Generale

      • Descrizione del Funzionamento
      • Vista D'insieme
    • Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

      • Lavori DI Pulizia E Manutenzione Generali
      • Sostituzione Lama
      • Stoccaggio
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Dati Tecnici

    • Garanzia

    • Servizio DI Riparazione

    • Ricambi/Accessori

    • Ricerca Guasti

  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Opis Ogólny
      • Opis Działania
      • PrzegląD
    • Montaż
    • Obsługa
      • Zawieszenie/ Zdjęcie Worka Do Zbierania/Trawy
      • Wskaźnik Poziomu
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Włączenie I Wyłączenie
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Przechowywanie
      • Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie
        • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
        • Wymiana Noża
        • Przechowywanie
      • Dane Techniczne
      • Utylizacja/ Ochrona Środowiska
      • Gwarancja
      • Serwis Naprawczy
      • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
      • Wykrywanie BłęDów
  • Čeština

    • Objem Dodávky
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Návod K MontážI
      • Montáž Držadla
    • Obecný Popis
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Obsluha
      • Zavěšení/Sejmutí Sběrného Koše
      • Indikace Naplnění
      • Mulčovací Sada
      • Nastavení Výšky Sekání
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Práce Se Sekačkou
    • ČIštění/Údržba/Skladování
      • ČIštění a Obecná Údržba
      • VýMěna Nože
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Údržba
    • Technické Údaje
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Záruka
    • Hledání Chyb
    • Náhradní Díly/Příslušenství
  • Lietuvių

    • Paskirtis

    • Pristatomas Komplektas

    • Saugos Nurodymai

      • Paveikslėliai / Užrašai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Bendrasis Aprašymas

      • Veikimo Aprašymas
      • Apžvalga
    • Valdymas

      • Žolės Surinkimo Dėžės Įkabinimas / Nuėmimas
      • Pripildymo Lygio
      • Mulčiavimo Rinkinys
      • Pjovimo Aukščio Nustatymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Darbas Su Vejapjove
    • Montavimas

      • Strypo Montavimas
    • Valymas, Techninė PriežIūra, Laikymas

      • Bendrieji Valymo Ir Techninės PriežIūros Darbai
      • Peilio Keitimas
      • Laikymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    • Techniniai Duomenys

    • Remonto Tarnyba

    • Garantija

    • Atsarginės Dalys/Priedai

    • Klaidų Paieška

  • Български

    • Обем На Доставката

    • Предназначение

    • Инструкции За Безопасност

      • Графични Символи Върху Уреда
      • Инструкции За Безопасност В Упътването
      • Общи Инструкции За Безопасност
    • Общо Описание

      • Описание На Функциите
      • Преглед
    • Монтаж

      • Монтаж На Долната Дръжка
    • Обслужване

      • Кош За Събиране На Тревата Окачване/Сваляне
      • Напълване
      • Mulchkit
      • Регулиране На Височината На Рязане
      • Включване И Изключване
      • Работа С Косачката За Трева
    • Почистване/Поддръжка/ Съхранение

      • Общи Дейности За Почистване И Поддръжка
      • Смяна На Ножа
      • Съхранение
    • Изхвърляне/Опазване На Околната Среда

    • Технически Данни

    • Ремонтен Сервиз

    • Гаранция

    • Диагностика

    • Резервни Части/Принадлежности

    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale

    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija

    • Превод На Оригиналната CE-Декларация За Съответствие

    • Detalių Brėžinys

    • Знак За Взривоопасност

    • Disegno Esploso

    • O Shodě CE

    • Explosietekening

      • Rysunek Samorozwijający
    • Vue Éclatée

      • Výkres Sestavení
    • Exploded Drawing

    • Explosionszeichnung

    • Grizzly Service-Center

    • Grizzly Сервизен Център

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Елeктричеcка косачка за трева
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Превод на оригиналното ръководство за употреба
Elektrorasenmäher
Electric Lawnmower
Elektrische grasmaaier
Tondeuse électrique
Tagliaaerba elettrico
Kosiarka elektryczna
Elektrická travní sekačka
Elektrinė vejapjovė
ERM 1637-3 Stow
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT
BG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ERM 1637-3 Stow

  • Page 1 Tagliaaerba elettrico Kosiarka elektryczna Elektrická travní sekačka Elektrinė vejapjovė Елeктричеcка косачка за трева ERM 1637-3 Stow Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..30 Traduction de la notice d’utilisation originale ..43 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...57 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....70 Překlad originálního návodu k obsluze ....84 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..........96 Превод...
  • Page 5: Table Of Contents

    Ersatzteile/Zubehör ......17 benutzen. Die Benutzung des Gerätes Original EG-Konformitätserklärung ..121 bei Regen oder feuchter Umgebung ist Explosionszeichnung ....... 126 verboten. Der Hersteller haftet nicht für Grizzly Service-Center ..... 127 Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verurs- acht wurden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gefahr durch beschädigtes Netzkabel. Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvor- Netzkabel von dem Gerät schriften bei der Arbeit mit dem und den Schneidmessern Elektrorasenmäher. fernhalten! Bildzeichen/Aufschriften auf Schutzklasse II dem Gerät (Doppelisolierung) Achtung! Angabe des Schalllei- stungspegels L in dB. Lesen Sie die Betriebsan- leitung aufmerksam durch.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine ren Menschen oder deren Eigen- Sicherheitshinweise tum verantwortlich. • Überprüfen Sie das Gelände, auf Wichtig! Lesen Sie die Be- dem das Gerät eingesetzt wird triebsanleitung sorgfältig. und entfernen Sie Steine, Stö- Bewahren Sie die Betriebsan- cke, Drähte oder andere Fremd- leitung zum Nachlesen auf.
  • Page 8 zu untersuchen. Falls die Leitung Hängen. im Gebrauch beschädigt wird, • Führen Sie das Gerät nur im muss sie sofort vom Versorgungs- Schritttempo. Seien Sie beson- netz getrennt werden. Berühren ders vorsichtig, wenn Sie das Sie die Leitung nicht, bevor sie Gerät umkehren, zu sich heran- getrennt ist.
  • Page 9 • Halten Sie die Grasauswurf- - bevor Sie das Gerät überprü- öffnung stets sauber und frei. fen, reinigen oder daran arbei- Entfernen Sie Schnittgut nur im ten, Stillstand des Gerätes. - wenn das Netzkabel beschä- • Hinterlassen Sie das Gerät nie digt oder verheddert ist, unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
  • Page 10 einem trockenen Ort und außer- für den Gebrauch im Freien halb der Reichweite von Kindern bestimmt sind. Der Litzenquer- auf. schnitt des Netzkabels muss • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorg- mindestens 2,5 mm betragen. falt. Halten Sie die Werkzeuge Rollen Sie eine Kabeltrommel scharf und sauber, um besser und vor Gebrauch immer ganz ab.
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung Montage Funktionsbeschreibung Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Der Elektrorasenmäher besitzt ein par- Holmmontage allel zur Schnittebene sich drehendes Schneidwerkzeug. Er ist mit einem lei- Unteren Holm montieren: stungsstarken Elektromotor, einem ro- busten Kunststoffgehäuse, einem Sicher- 1.
  • Page 12: Grasfangkorb Einhängen / Abnehmen

    Grasfangkorb einhängen / Mulchkit entfernen abnehmen 4. Heben Sie den Prallschutz (5) an. 5. Schieben Sie den Sicherungs- 1. Heben Sie den Prallschutz (5) an. knopf nach unten und entneh- 2. Hängen Sie den Grasfangkorb men Sie das Mulchkit (18). (7) in die dafür vorgesehene Schnitthöhe einstellen Aufhängung (19) an der Rück-...
  • Page 13: Arbeiten Mit Dem Rasenmäher

    4. Achten Sie vor dem Einschalten • Führen Sie das Gerät im Schritttempo darauf, dass das Gerät keine in möglichst geraden Bahnen. Für ein Gegenstände berührt. lückenloses Mähen sollten sich die 5. Zum Einschalten drücken Sie Bahnen immer um wenige Zentimeter den Entriegelungsknopf ( überlappen.
  • Page 14: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Allgemeine Reinigungs- und serschraube (21) gegen den Wartungsarbeiten Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Spritzen Sie den Rasenmäher Motorspindel ab. nicht mit Wasser ab. Es besteht 3. Bauen Sie das neue Messer in die Gefahr eines elektrischen umgekehrter Reihenfolge wieder Schlages.
  • Page 15: Entsorgung/Umweltschutz

    Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können Technische Daten daher nicht geltend gemacht werden. Elektrorasenmäher ..ERM 1637-3 Stow Der angegebene Schwingungsemissions- Aufnahmeleistung des Motors ..1600 W wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Netzspannung ..... 220-240 V~, 50 Hz ren gemessen worden und kann zum Ver- Schutzklasse ........II...
  • Page 16: Garantie

    Reparatur-Service Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die • Sie können Reparaturen, die nicht der auf einer Abschätzung der Ausset- Garantie unterliegen, gegen Berech- zung während der tatsächlichen nung von unserem Service-Center Benutzungsbedingungen beruhen durchführen lassen. Unser Service- (hierbei sind alle Anteile des Be- Center erstellt Ihnen gerne einen Ko- triebszyklus zu berücksichtigen,...
  • Page 17: Fehlersuche

    Abnorme Geräu- Messerschraube festziehen cker sche, Klappern oder Vibrationen Messer austauschen Messer ( 20) beschädigt Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“).
  • Page 18: Scope Of Delivery

    Replacement parts/Accessories ..29 The manufacturer will not be liable for Translation of the original EC damages caused by use other than for the declaration of conformity ....123 intended purpose or by incorrect operation. Exploded Drawing ......126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 19: Safety Information

    Safety Information Danger of damaged power cable. This section covers the basic safe- ty regulations when working with Keep the power cable the electric lawnmower. away from the cutting bla- Pictorial Diagrams on the Equipment Protection class II Noise level specification Caution! in dB.
  • Page 20: General Safety Information

    General Safety Information and other foreign objects that could become caught and Important! Please read the thrown up. operating instructions care- • Wear suitable work clothing fully and keep the manual such as stable shoes with for future reference. non-slip soles and robust, long trousers.
  • Page 21 Working with the Equipment: cessary to do so when starting up in long grass. In this case, Do not place feet or hands tilt the equipment by pressing near or under rotating parts down the handle bar such that when working. Risk of injury! the front wheels of the equip- ment are raised.
  • Page 22 as deflection and/or grass coll- Maintenance and Storage: ection devices. • Do not overload the equip- When servicing the blades, ment. Work only within the spe- remember that they can cified power range and do not move even if the power change the regulator settings source is off.
  • Page 23: General Description

    Electrical Safety: • Do not connect a damaged • Ensure that the mains voltage power cable to the mains. Do matches the specifications on not touch a damaged power the rating plate. cable when it is connected to • Connect the equipment only to the mains.
  • Page 24: Assembly

    Mounting / removing the grass 14 Cable holder catcher 15 Cable strain relief 16 Power inlet 17 Release button 1. Lift the collision guard (5). 18 Mulch kit 2. Place the grass catcher (7) on the mounting bracket (24) pro- Assembly vided at the back of the lawn mower.
  • Page 25: Adjusting The Cut Height

    Remove mulch kit 6. To switch the apparatus off, re- 4. Lift the impact protection (5). lease the start handle (2). 5. Insert the red locking button The blade will keep rotating for a downwards and remove the few seconds after the device has mulch kit (18).
  • Page 26: Cleaning, Maintenance And Storage

    • Clean the equipment after each use, • Before each use, check the lawnmow- as described in the chapter on “Clean- er for obvious defects such as loose, ing, Maintenance and Storage”. worn or damaged parts. Check that all nuts, bolts and screws are sitting Switch off the equipment after firmly.
  • Page 27: Waste Disposal And Environmental Protection

    Keep the equipment dry and out of reach of children. • Allow the motor to cool before storing Electric Lawnmower ..ERM 1637-3 Stow the equipment in a confined space. Motor input power ......1600 W • Do not cover the equipment with nylon Mains voltage ....
  • Page 28: Guarantee

    ting the user should be based on turned to the merchant undismantled estimated exposure under actual and with proof of purchase and guar- usage conditions (all parts of the antee. operating cycle are to be consi- Repair Service dered, including, for example, times during which the power tool is tur- ned off and times when the tool is •...
  • Page 29: Trouble Shooting

    Blade ( 20) damaged tions Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Ser- cice-Center”). Please have the order number mentioned below ready.
  • Page 30: Omvang Van De Levering

    Vertaling van de originele bij regen of een vochtige omgeving is CE-conformiteitsverklaring ..... 121 verboden. Explosietekening ......126 De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- Grizzly Service-Center ..... 127 schadigingen, die door een niet-doelmatig gebruik of een foutieve bediening veroor- zaakt werden.
  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Draag oog- en gehoorbe- scherming. Deze paragraaf behandelt de fun- damentele veiligheidsinstructies Gevaar door beschadigd bij het werk met de elektrische netsnoer. grasmaaier. Netsnoer op een veilige Pictogrammen/opschriften afstand tot het apparaat en op het apparaat van het snoeimes houden! Opgelet! Vermelding van het ge- luidsniveau L...
  • Page 32: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsin- • De operator of gebruiker is enkel structies voor ongevallen of schade aan andere mensen of aan hun ei- Belangrijk! Lees de gebruiks- gendom verantwoordelijk. aanwijzing zorgvuldig. Bewaar • Controleer het terrein, waarop de gebruiksaanwijzing om ze het apparaat gebruikt wordt, en na te lezen.
  • Page 33 onderzocht te worden. Indien neer u de rijdrichting op de hel- het snoer tijdens het gebruik ling wijzigt. Werk niet op over- beschadigd wordt, moet het on- dreven steile hellingen. middellijk van het stroomnet ver- • Bedien het apparaat slechts broken worden.
  • Page 34 moeten worden en wanneer het - voordat u de uitwerpopening apparaat naar en weg van de te reinigt of blokkeringen ver- maaien oppervlakten gebracht helpt, wordt. - wanneer het apparaat niet • Houd de grasuitwerpopening gebruikt wordt, steeds netjes en vrij. Verwijder - voordat u het apparaat contro- snoeiafval enkel bij stilstand van leert, reinigt of eraan werkt,...
  • Page 35 klantenserviceafdelingen uitge- netsnoeren van het type H05RN- voerd worden. F, die hoogstens 75 m lang en • Bewaar het apparaat op een voor het gebruik in de open lucht droge plaats en buiten het bereik bestemd zijn. De draaddwars- van kinderen. doorsnede van het netsnoer •...
  • Page 36: Algemene Beschrijving

    Montage Algemene beschrijving Beschrijving van de werking Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de netstekker uit. De elektrische grasmaaier bezit een pa- Stangmontage rallel met het snoeiniveau draaiend snoei- werktuig. Hij is met een elektrische motor Onderste stang monteren: met een zeer groot prestatievermogen, een slijtvaste kunststofbehuizing, een vei- 1.
  • Page 37: Niveau-Indicator

    Snoeihoogte instellen (19) aan de achterzijde van het apparaat in. 3. Positioneer de stootbescherming Schakel het apparaat uit, trek het (5) op de grasvangkorf (7), hij netsnoer uit en wacht de stilstand houdt deze in de juiste positie. van het mes af. Er bestaat gevaar 4.
  • Page 38: Werken Met De Grasmaaier

    drukt. Laat de ontgrendelknop • Werk op hellingen altijd dwars op de 17) los. helling. Wees uiterst voorzichtig wan- 6. Om uit te schakelen, laat u de neer u achteruitstapt en het apparaat starthefboom (2) los. voorttrekt. • Reinig het apparaat telkens na ge- Na het uitschakelen van het ap- bruik zoals in hoofdstuk „Reiniging/ paraat draait het mes nog enkele...
  • Page 39: Mes Uitwisselen

    Opslag plastic van de wielen, de ventilatie- openingen, de uitwerpopening en het bereik van de messen. Gebruik Voor een ruimtebesparende opslag biedt geen harde of puntige voorwerpen, ze het apparaat de volgende opbergmoge- ouden het apparaat kunnen beschadi- lijkheden: gen. •...
  • Page 40: Technische Gegevens

    Technische gegevens men daarom niet doen gelden. Elektrische grasmaaier De aangegeven trillingemissiewaarde ........ERM 1637-3 Stow werd volgens een genormaliseerd testme- Opnamevermogen van de motor .. 1600 W thode gemeten en kan ter vergelijking van Netspanning ....220-240 V~, 50 Hz een stuk elektrisch gereedschap met een Beschermingsklasse......II...
  • Page 41: Garantie

    Reparatieservice het dragen van handschoenen bij het gebruik van het gereedschap en de beperking van de werktijd. • U kunt reparaties die niet onder de Daarbij moeten alle delen van garantie vallen, tegen betaling laten de bedrijfscyclus in acht worden uitvoeren door ons servicecenter.
  • Page 42: Opsporing Van Fouten

    Messchroef ( 21) los Messchroef vast aandraaien Abnormale geluiden, gerammel of trillingen Mes uitwisselen Mes ( 20) beschadigd Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“).
  • Page 43: Volume De La Livraison

    CE originale ....122 cas de pluie ou dans un environnement Vue éclatée ........126 humide. Grizzly Service-Center ..... 127 Le fabricant n‘est pas responsable des dommages qui seraient causés par un usage contraire aux prescriptions ou par une manipulation non conforme.
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Portez des protections ocu- laires et auriculaires. Cette section traite des principales normes de sécurité en cas de Danger en cas de câble travail avec la tondeuse à gazon d’alimenta-tion secteur électrique. endommagé. Pictogrammes / Inscriptions Tenir le câble d’alimenta- sur l’appareil tion secteur à...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité pas avec l’appareil. générales • N’utilisez jamais l’appareil lorsque des personnes, en par- Important ! Lisez attentive- ticulier des enfants et des ani- ment la notice d’utilisation. maux domestiques se tiennent Conservez la notice d’utilisa- à proximité. tion pour consultation ulté- •...
  • Page 46 • Utilisez seulement des pièces • Ne travaillez pas avec l’appareil de rechange et des acces- jusqu’à épuisement, si vous soires qui ont été fournis et sont êtes fatigué ou déconcentré ou recommandés par le fabricant. après avoir bu de l’alcool ou L’utilisation de pièces étran- pris des médicaments.
  • Page 47 sol. • Ne surchargez pas votre appa- • Ne travaillez jamais sans le reil. Travaillez seulement dans panier collecteur d’herbe ou la la gamme de puissance indi- protection anti-chocs. Tenez- quée et ne changez pas les ré- vous toujours à distance de glages du moteur.
  • Page 48 pièces mobiles. Lors des tra- • Si vous changez le dispositif de vaux de fauchage, ne jamais coupe, portez des gants de pro- les mettre devant l’ouverture tection. d’éjection de l’herbe. • Contrôlez régulièrement le • Ne pas mettre en route le mo- dispositif de collecte de l’herbe teur lorsqu’on est face à...
  • Page 49: Description Générale

    Description générale et vérifiez que celui-ci n’est pas endommagé. • Utilisez pour la fixation du câble Description du fonctionnement d’alimentation secteur la sus- pension à câble prévue à cet La tondeuse à gazon électrique est équi- effet. pée d’un outil tranchant tournant parallèle- •...
  • Page 50: Montage

    Montage Accrocher / retirer le panier collecteur d’herbe Avant d’exécuter un quelconque travail sur l’appareil, retirez la fiche 1. Soulevez la protection anti- de secteur. chocs (5). 2. Accrochez le panier collecteur Montage des longerons d’herbe (7) dans la suspension prévue à...
  • Page 51: Kit De Paillage

    Kit de paillage Mettre sous et hors tension Fixer le kit de paillage 1. Insérez la fiche du câble d’ali- 1. Enlevez le panier de ramassage mentation secteur dans la prise 7), s‘il était monté. de courant d’appareil (16). 2. Soulevez la chicane (5). 2.
  • Page 52: Nettoyage/Maintenance/Stockage

    Nettoyage/Maintenance/ est de 70 - 80 mm. Pendant la période de Stockage pousse principale, le gazon est fauché au moins une fois par semaine. Faites exécuter les travaux qui ne sont pas décrits dans ce mode Les deux poignées de transport (12) vous aident à...
  • Page 53: Changer La Lame

    les écrous, boulons et vis tiennent tion à ne pas pincer les câbles. bien. 3. Vous pouvez en plus placer • Contrôlez les couvercles et les ap- l‘appareil en position debout, pareillages de protection pour vérifier soit avec ou sans la poignée leur bonne tenue et détecter des dom- étrier repliée (1) (fonction Stow).
  • Page 54: Données Techniques

    Les revendications juridiques se fondant sur Tondeuse à gazon cette brochure ne peuvent donc être prises électrique ..... ERM 1637-3 Stow en considération. Puissance absorbée du moteur ..1600 W Tension de réseau ..220-240 V~, 50 Hz La valeur totale de vibrations déclarée a...
  • Page 55: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Page 56: Recherche Des Pannes

    Lame ( 20) endommagée Echanger la lame Pièces de rechange/ Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Service-Center »).
  • Page 57: Volume Di Fornitura

    CE originale ....122 in ambienti umidi è vietato. Disegno esploso ......126 Il produttore declina ogni responsabilità Grizzly Service-Center ....127 per danni causati da un uso improprio o un comando errato.
  • Page 58: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Pericolo a causa del cavo di rete danneggiato. Questa sezione tratta le indicazioni di sicurezza fondamentali durante Tenere il cavo di rete lonta- il lavoro con il tagliaerba elettrico. no dall’apparecchio e dalla lama da taglio! Simboli/scritte sull’apparecchio Indicazione del livello di ru- more...
  • Page 59: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza che possono essere catturati e generali catapultati. • Indossare apposito abbiglia- Importante! Leggere attenta- mento da lavoro come scarpe mente le istruzioni. Conser- chiuse con suola antiscivolo e vare le istruzioni per l’uso per un pantalone lungo resistente. una consultazione postuma.
  • Page 60 Lavorare con l’apparecchio: contenute nelle presenti istru- zioni. Prestare attenzione ad Non tenere i piedi e le mani una sufficiente distanza dei pie- vicino o sotto alle parti rotanti di dalle lame rotanti . durante il lavoro. Pericolo di • Non ribaltare l’apparecchio lesioni! durante l’avviamento, salvo nei...
  • Page 61 • Non lasciare mai l’apparecchio - quando il cavo di rete è dan- incustodito sul posto di lavoro. neggiato o aggrovigliato, • Non lavorare con l’apparecchio - quando l’apparecchio in- danneggiato, incompleto o contra un corpo estraneo trasformato senza il consenso durante il lavoro oppure su- del produttore.
  • Page 62 • Trattare l’apparecchio con cura. deve corrispondere minimo a Tenere gli utensili affilati e puliti, 2,5 mm . Prima dell’uso, sroto- in modo tale da garantire con- lare sempre completamente la dizioni di lavoro migliori e più bobina del cavo. Controllare il sicure.
  • Page 63: Descrizione Generale

    Descrizione generale Montaggio Descrizione del funzionamento Prima di effettuare qualsiasi lavoro all’apparecchio, staccare la spina Il tagliaerba elettrico possiede un uten- elettrica. sile da taglio che gira parallelamente al Montaggio delle sbarre livello di taglio. E’ dotato di un motore elet- trico potente, un alloggiamento di plastica resistente, un interruttore di sicurezza e Montaggio della sbarra infe-...
  • Page 64: Inserimento/Rimozione Cestello Di Raccolta Erba

    Inserimento/rimozione cestello Kit di pacciamatura di raccolta erba Applicazione del kit di pacciamatura 1. Sollevare la protezione antiurto (5). 1. Rimuovere il raccoglierba 2. Appendere il cestello raccoglier- 7),se montato. ba (7) nell’apposita sospensione 2. Sollevare la protezione antiurto (19) sul lato posteriore dell’ap- (5).
  • Page 65: Accensione E Spegnimento

    Per il primo taglio della stagione si Il primo taglio avviene circa a partire da consiglia di scegliere un’altezza di aprile con un’altezza di crescita di taglio elevata. 70 - 80 mm. Nella stagione vegetativa principale il prato deve essere tosato mini- Accensione e spegnimento mo una volta a settimana.
  • Page 66: Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

    Pulizia/manutenzione/ • Controllare le coperture e i dispositivi stoccaggio di sicurezza per verificare l’eventuale presenza di danneggiamenti e la cor- Fare effettuare i lavori non de- retta sede. Eventualmente, provvedere scritti nelle presenti istruzioni alla sostituzione d’uso da un centro di assistenza Sostituzione lama clienti da noi autorizzato.
  • Page 67: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori dalla portata di bambi- ni. Allentare i dadi ad alette e ribaltare Tagliaaerba elettrico .. ERM 1637-3 Stow il manico, in modo tale che l’apparec- Potenza assorbita del motore ..1600 W chio occupi meno spazio.
  • Page 68: Garanzia

    zioni per l’uso sono perciò senza garanzia. coperte da garanzia. Le rivendicazioni di diritti, che si dovessero • Requisito essenziale per le prestazioni far valere in base alle istruzioni per l’uso, in garanzia è inoltre che le indicazioni sono da ritenersi perciò non valide. riportate alla voce Pulizia e Manuten- zione siano state rispettate.
  • Page 69: Ricerca Guasti

    Vite della lama ( Rumori anormali, battito o vibrazioni Sostituire la lama Lama ( 20) danneggiata Ricambi/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”).
  • Page 70: Zakres Dostawy

    WE .........123 Rysunek samorozwijający ....126 niniejszą instrukcją, urządzenia nie wolno eksploatować. Eksploatacja urządzenia w Grizzly Service-Center ..... 127 deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabro- niona. Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane ze względu na użycie niezgodne z prze-...
  • Page 71: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeń- Noś okulary ochronne i na- uszniki ochronne. stwa W niniejszym ustępie zajęto się Niebezpieczeństwo ze podstawowymi przepisami bez- względu uszkodzony kabel. pieczeństwa w trakcie pracy przy użyciu elektrycznej kosiarki do Kabel sieciowy trzymać trawy. z daleka od urządzenia i noża tnącego! Symbole na urządzeniu Poziom ochrony...
  • Page 72: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpie- kownik są odpowiedzialni za czeństwa wypadki i urazy innych osób oraz ich mienia. Ważne! Przeczytać do- • Proszę sprawdzić teren, w kładnie instrukcję obsługi. którym eksploatowane jest Przechowywać instrukcję, urządzenie, i usunąć kamienie, aby móc do niej zajrzeć w kije, druty oraz inne ciała obce, dowolnej chwili.
  • Page 73 części zamiennych prowadzi do alkoholu wzgl. tabletek. Należy utraty roszczeń z tytułu gwaran- zawsze w odpowiednim czasie cji. robić przerwę. Do pracy należy • Przed użyciem należy zawsze podchodzić z rozsądkiem. sprawdzić przewód zasilający • W trakcie pracy proszę zwrócić oraz przedłużacz pod kątem uwagę...
  • Page 74 odbojowej. Proszę zawsze nym przedziale mocy, nie na- trzymać się z dale od otworu leży zmieniać ustawień regula- wylotowego. tora przy silniku. Do cięższych • Nie uruchamiać silnika stojąc pracy nie stosować maszyn o przed otworem wylotowym. niższej mocy. Proszę nie sto- sować...
  • Page 75 noży nie wolno się nigdy usta- • Należy regularnie sprawdzać wiać przed otworem wyrzuto- urządzenie do zbierania trawy wym trawy. pod kątem zużycia i deformacji. Ze względów bezpieczeństwa Konserwacja i przechowywanie: zużyte i uszkodzone części należy wymieniać. Proszę w • Podczas konserwacji noży trakcie ustawiania noży zacho- należy pamiętać...
  • Page 76: Opis Ogólny

    Opis ogólny dzać kabel pod kątem uszko- dzeń. • W celu zamocowania kabla Opis działania sieciowego proszę zastosować przewidziane w tym celu za- Kosiarka elektryczna posiada narzędzie wieszenie do kabla. obracające się równolegle do płaszczyzny • Kabel sieciowy należy utrzymy- cięcia.
  • Page 77: Montaż

    Zawieszenie/ zdjęcie worka do 18 Zestaw do mulczowania zbierania/trawy Montaż 1. Podnieś zderzak (5). Przed wszelkimi pracami na urzą- 2. Zawieś kosz na trawę (7) w dzeniu należy wyciągać wtyczkę przewidzianym do tego celu sieciową. zaczepie (19) na tylnej części urządzenia Montaż...
  • Page 78: Ustawienie Wysokości Koszenia

    Demontaż zestawu do mul- uwagę, czy urządzenie nie doty- czowania ka żadnych przedmiotów. 4. Podnieść osłonę (5). 5. W celu włączenia wciśnij 5. Przesunąć czerwoną gałkę przycisk zwalniający ( 17) na zabezpieczającą na dół i zdjąć rękojeści i równocześnie przy- zestaw do mulczowania (18).
  • Page 79: Czyszczenie/ Konserwacja/ Przechowywanie

    • Proszę prowadzić urządzenie w tem- nóż zatrzyma się. Istnieje niebez- pie kroku pieszego po w miarę możli- pieczeństwo doznania szkód oso- wości prostych pasach. W celu prze- bowych. prowadzenia koszenia bez luk, pasy Ogólne czyszczenie i prace powinny zawsze zachodzić na siebie konserwacyjne na szerokości paru centymetrów.
  • Page 80: Przechowywanie

    (1) (funkcja Stow). Elektryczna kosiarka • Urządzenie należy przechowywać w do trawy ......ERM 1637-3 Stow suchym miejscu poza zasięgiem dzie- Moc pobierana przez silnik ... 1600 W Napięcie sieciowe ..220-240 V~, 50 Hz • Przed ustawieniem urządzenia w za- Klasa ochrony ........II...
  • Page 81 Ostrzeżenie: zmierzony ..93,1 dB(A), K = 2,05 dB Wibracje (a ) .......≤ 2,5 m/s Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urzą- Urządzenie przeznaczone jest do pracy w dzenia od podanej wartości, jest sieci zasilającej o impedancji systemowej to zależne od sposobu używania Zmax w punkcie zdawczo-odbiorczym urządzenia.
  • Page 82: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zlecać odpłatnie naszemu centrum ku użytkowania komercyjnego wyga- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- sają prawa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Szkody wywołane przez naturalne naprawy.
  • Page 83: Wykrywanie Błędów

    Dokręcić śrubę noża wana głosy, stukanie lub wi- Wymienić nóż Nóż jest ( 20) uszkodzony bracje Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ Grizzly Service-Center „)
  • Page 84: Objem Dodávky

    škody na ostatních osobách nebo jejich majetku. Překlad originálního prohlášení Výrobce neručí za škody, které byly způ- o shodě CE ........124 sobeny použitím v rozporu s daným urče- Výkres sestavení ......126 ním nebo chybnou obsluhou. Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 85: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Třída ochrany II Tato část pojednává o základních Údaj o hladině hluku L bezpečnostních předpisech při v dB práci s benzínovou sekačkou. Elektrické přístroje nepatří Symboly v návodu do domácího odpadu Varování! Průměr střihu Přečtěte si návod k obsluze. Symboly v návodu Přístroj nevystavujte vlh- kosti.
  • Page 86 Příprava: • Používejte jen ty náhradní díly • Nedovolte, aby přístroj pou- a příslušenství, které byly do- žívaly děti nebo osoby, které dány a doporučeny výrobcem. neznají návod k obsluze. Místní Používání cizích dílů vede k ustanovení mohou specifikovat okamžité ztrátě nároku na záru- minimální...
  • Page 87 zích. Pracujte příčně ke svahu, rem k nebo od ploch, které mají nikdy ne přímo dolů nebo na- být posekány. horu. Buďte velmi opatrní při • Vyhazovací otvor trávy musí změně směru jízdy na svahu. být stále čistý a volný. Pose- Nepracujte na příliš...
  • Page 88 - narazí-li přístroj při práci na třebován nebo zdeformován. překážku nebo dojde k ne- Z bezpečnostních důvodů vy- zvyklým vibracím. V tomto měňte opotřebované nebo po- případě zkontrolujte poškoze- škozené části. Při nastavování ní přístroje a event. jej nechte nožů obzvlášť opatrní, abyste opravit.
  • Page 89: Obecný Popis

    olejem nebo ostrými hranami. 8 Zadní kola • Přístroj vypněte a vytáhněte sí- 9 Přední kola ťovou zástrčku ze zásuvky, je-li 10 Kryt přístroje síťový kabel poškozen. V přípa- 11 Páčka k nastavení výšky řezu dě poškození síťového kabelu 12 2 držadla musí...
  • Page 90: Obsluha

    Obsluha Mulčovací sada Pozor: Přístroj neprovozujte bez Připevnění mulčovací sady připevněného sběrného koše 1. Sejměte zachytávací koš nebo bez ochrany proti odra- (7), je-li namontován. ženým předmětům. Nebezpečí 2. Zdvihněte ochranu před nárazy poranění! (5). 3. Nasaďte mulčovací sadu (18). Zavěšení/sejmutí...
  • Page 91: Práce Se Sekačkou

    udělejte smyčku a zavěšte tuto • Hloubku řezu nastavte tak, aby nebyl do odlehčení tahu kabelu (15). přístroj přetěžován. 3. Zapojte přístroj do síťového • Na svazích pracujte vždy šikmo ke napětí. svahu. Neposunujte se směrem doza- 4. Před zapnutím přístroje dbejte na to, aby nedošlo ke kontaktu •...
  • Page 92: Výměna Nože

    tvrdé ani špičaté předměty, mohly by vyklopenou rukojetí nebo bez přístroj poškodit. vyklopené rukojeti (1) (funkce • Občas naolejujte kola. Stow). • Před každým použitím zkontrolujte, zda sekačka nevykazuje viditelné nedostat- • Přístroj uchovávejte na suchém místě ky, jako uvolněné, opotřebované nebo chráněném proti prachu, a mimo do- poškozené...
  • Page 93: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Emisní hodnota vibrací se může Přístroj ......ERM 1637-3 Stow během skutečného používání Příkon ........... 1600 W elektrického přístroje odlišovat Jmenovité vstupní od uvedené hodnoty, v závislosti napětí......220-240 V~, 50 Hz na způsobu, kterým je elektrický Třída ochrany ........II přístroj používán.
  • Page 94: Záruka

    Předpokladem je vrácení nerozmontova- ného přístroje prodejci spolu s kupním a záručním dokladem. Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím za- volejte na servisní středisko (viz „Grizzly Service-Center“).
  • Page 95: Hledání Chyb

    Utáhněte šroub nože. Šroub nože ( 20) volný chrastit nebo vi- Vyměňte nůž. Defektní nůž ( brační Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Grizzly Service- Center“).
  • Page 96: Pristatomas Komplektas

    Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią Remonto tarnyba ......106 dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Klaidų paieška ........107 tinkamo valdymo. Atsarginės dalys/Priedai ....107 Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija ...... 124 Detalių brėžinys ........ 126 Grizzly Service-Center ..... 127...
  • Page 97: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Tinklo kabelį laikykite ato- kiai nuo prietaiso ir pjovimo Šiame skyriuje pateikiami pagrin- peilių! diniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant su elektrine II apsaugos klasė vejapjove. Garso galios lygio L nuro- Paveikslėliai / užrašai ant dymas dB. prietaiso Elektros prietaisų...
  • Page 98 Netinkamai naudojamas įrenginių (pvz., apsaugos nuo prietaisas gali sunkiai smūgių arba žolės surinkimo sužaloti. Norėdami išvengti maišo), pjovimo įtaiso dalių žalos asmenims ir turtui, arba sraigtų, jei jie nusidėvėjo perskaitykite toliau pateiktus arba yra pažeisti. Kad būtų nurodymus ir jų laikykitės galima išvengti disbalanso, bei susipažinkite su visais visada keiskite visą...
  • Page 99 kojos yra saugiu atstumu nuo • Niekada nedirbkite be žolės pjovimo įrankių. surinkimo maišo arba ap- • Nenaudokite prietaiso lyjant saugos nuo smūgių. Visada lietui, esant prastam orui, stovėkite atokiai nuo išmetimo drėgnoje aplinkoje ir nepjaukite angos. drėgnos vejos. Dirbkite tik dien- •...
  • Page 100 • Nenaudokite prietaiso neto- veržlės, sraigtai ir varžtai būtų li užsiliepsnojančių skysčių tvirtai priveržti ir prietaisas būtų arba dujų. Jei nepaisysite šių saugios darbinės būklės. nurodymų, kyla gaisro ir spro- • Patikrinkite, ar nesimato galimų gimo pavojus. vejapjovės pažeidimų. • Veikiant varikliui niekada nekel- •...
  • Page 101: Bendrasis Aprašymas

    • Prietaisą junkite tik prie kabelio, kol jo neatjungsite nuo kištukinio lizdo su nuotėkio srovės tiekimo tinklo. Jei tinklo srovės apsaugos įtaisu (FI jun- kabelis pažeistas, galite prisi- giklis), kurio suveikimo srovė liesti prie įtampingųjų detalių. neviršija 30 mA. Bendrasis aprašymas •...
  • Page 102: Montavimas

    Žolės surinkimo dėžės 13 Prietaiso kabelis įkabinimas / nuėmimas 14 Kabelio laikiklis 15 Laido įtempimo mažinimo įtaisas Pakelkite apsaugą nuo smūgių 16 Prietaiso kištukinis lizdas (5). 17 Atblokavimo mygtukas Įkabinkite žolės surinkimo dėžę 18 Mulčiavimo rinkinys (7) į jai numatytą pakabą (19), esančią...
  • Page 103: Pjovimo Aukščio Nustatymas

    2. Pakelkite buferį (5). 3. Įjunkite įrenginį į elektros tinklą. 3. Įstatykite mulčiavimo rinkinį (18). 4. Prieš įjungdami įrenginį Raudonas apsauginis mygtukas įsitikinkite, kad jis nesiliečia prie užsifiksuoja. kokių nors daiktų. 5. Norėdami įjungti, spauskite at- Mulčiavimo rinkinio blokavimo mygtuką (17) ant ran- nuėmimas kenos ir tuo pačiu metu laikykite 4.
  • Page 104: Valymas, Techninė Priežiūra, Laikymas

    Antraip galite pažeisti variklį. angų, išmetamųjų angų ir peilių srities • Pjaudami šlaitus visada stovėkite prilipusius augalų likučius nuvalykite skersai. Būkite labai atsargūs eidami mediniu arba plastikiniu daiktu. Nen- atgal ir traukdami prietaisą. audokite kietų arba aštrių daiktų, nes • Po kiekvieno naudojimo nuvalykite jie gali pažeisti prietaisą.
  • Page 105: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    (4) ir įrenginio korpu- Techniniai duomenys so (10). Įsitikinkite, kad kabeliai nebūtų suspausti. Elektrinė vejapjovė ..ERM 1637-3 Stow 3. Papildomai įrenginį galite pastatyti ver- tikaliai sulenkę arba nesulenkę ariklio imamoji galia ...... 1600 W lenktą rankeną (1) (talpinimo Tinklo įtampa ....
  • Page 106: Garantija

    to mes nepriimame teisinių pretenzijų dėl • Jei pastebimi medžiagos arba gamy- eksploatavimo instrukcijoje pateikiamų bos defektai, pristatomas kitas prieta- duomenų. isas arba jis suremontuojamas. Būtina sąlyga – prietaisas prekybininkui Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo pristatomas neišardytas, su pirkimo išmatuota pagal standartuose patvirtintus čekiu ir garantijos patvirtinimu.
  • Page 107: Klaidų Paieška

    Priveržkite peilio varžtą. varžtas. Atsilaisvino peilio Neįprasti garsai, Priveržkite peilio varžtą. varžtas. tarškėjimas arba vibracija Pakeiskite peilį. Peilis pažeistas. Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- Center“)
  • Page 108: Обем На Доставката

    носи отговорност за повреди, които са Гаранция ..........119 причинени от употреба пряко указанията Ремонтен сервиз ......119 или от неправилно боравене. Диагностика ........120 Резервни части/Принадлежности ... 120 Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие .....125 Знак за взривоопасност ....126 Grizzly сервизен център ....127...
  • Page 109: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за Опасност от повреден електрически кабел. безопасност Дръжте кабела далеч от Тази част се занимава с основ- уреда и от ножовете! ните предписания за безопас- ност при работа с електрическа- Ниво на защита II та косачка за трева. Данни за нивото на звука Графични...
  • Page 110: Общи Инструкции За Безопасност

    Общи инструкции за здрав, дълъг панталон. Не безопасност използвайте уреда, когато вър- вите бос или носите открити Важно! Прочетете внима- сандали. телно ръководството за Избягвайте да носите широки експлоатация. Пазете ръ- дрехи или дрехи с висящи ководството за експлоата- връзки или колани. ция...
  • Page 111 Работа с уреда: съгласно указанията в насто- ящото упътване. Внимавайте При работа не дръжте кра- за достатъчно разстояние на ката и ръцете в близост до краката от въртящите се ножо- или под въртящи се части. ве. Има опасност от наранява- •...
  • Page 112 отрязаната трева, само когато да го почистите или да ра- уредът е спрял. ботите по него; • Никога не оставяйте уреда без - ако бъде уцелено чуждо контрол на работното място. тяло. Претърсете уреда за • Не работете с повреден, непъ- повреди...
  • Page 113: Общо Описание

    поредбите за техническа под- верете кабела за повреди. дръжка. • За закрепване на удължителя • Носете защитни ръкавици, ко- използвайте предвидената за гато сменяте режещото устрой- целта окачалка за кабела. ство. • При работа дръжте удължи- • Проверявайте редовно устрой- теля...
  • Page 114: Преглед

    Монтаж на долната дръжка с индикация за нивото на напълване. Уредът е допълнително регулируем на височина на 6 нива и леко въртящи се Монтаж на долната дръжка: колела. 1. Разгънете долната дръжка Функциите на блока за управление (4) и я поставете под желания можете...
  • Page 115: Обслужване

    Обслужване Капак отворен: кош за събиране на тревата Внимание: Не използвайте празен уреда без напълно монтирани защита от удар или кош за съ- Капак затворен: биране на трева. Има опасност кош за събиране на тревата от нараняване! пълен Кош за събиране на тревата Комплект...
  • Page 116: Включване И Изключване

    Работа с косачката за трева При декоративна трева правилната височина на рязане е около 30 - 45 mm, при трева за ползване около 30 - Редовното косене стимулира тревните 65 mm. площи към по-силно листообразуване, а същевременно причинява линеенето За първото рязане през сезона на...
  • Page 117: Почистване/Поддръжка/ Съхранение

    Почистване/поддръжка/ затегнати. съхранение • Проверявайте покритията и приспо- собленията за безопасност за точно- Оставете работи, които не са то им място и за повреди. Сменете описани в тази инструкция, да при необходимост. бъдат извършени от упълно- Смяна на ножа мощен от нас сервиз. Използ- вайте...
  • Page 118: Изхвърляне/Опазване На Околната Среда

    Съхранявайте уреда сух и извън досег с деца. Отвийте крилчатите Електрическа гайки и сгънете дъговидната дръж- косачка за трева..ERM 1637-3 Stow ка, за да може уредът да заема Мощност на мотора ....1600 W по-малко място. Не бива при това...
  • Page 119: Гаранция

    Предупреждение: на нормално износване и са изклю- Стойността на вибрационните чени от гаранцията. Към тях спадат емисии по време на най-вече: метален режещ лист, шпу- действителната употреба на ла с нишка, режеща нишка, приспо- електрическия инструмент може собление за отрязване на нишката, да...
  • Page 120: Диагностика

    Разхлабен винт на ножа ( Необичайни Затегнете винта на ножа шумове, тракане или вибрации Повреден нож ( Сменете ножа Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се към Сервизния център (вижте „Grizzly Service-Center”).
  • Page 121: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Die alleinige Verantwortung für die Ausstel- De exclusieve verantwoordelijkheid voor lung dieser Konformitätserklärung trägt der de uitgifte van deze conformiteitsverklaring Hersteller: wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools , GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Christian Frank 63762 Großostheim, Germany Dokumentationsbevollmächtigter, 20.01.2018 Documentatiegelastigde * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
  • Page 122: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que la Con la presente dichiariamo che Tondeuse électrique Tosaerba elettrico de construction ERM 1637-3 Stow serie di costruzione ERM 1637-3 Stow Numéro de série numero di serie 201712000001 - 201712000759 201712000001 - 201712000759 201801000001 - 201801000050...
  • Page 123: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja We hereby confirm that the Elektryczna kosiarka Electric Lawnmower do trawników typu ERM 1637-3 Stow Design Series ERM 1637-3 Stow Serial number Numer seryjny 201712000001 - 201712000759 201712000001 - 201712000759 201801000001 - 201801000050...
  • Page 124: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio prohlášení o shodě nese výrobce: atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Christian Frank Germany (Osoba zplnomocněná k sestavení dokumen- tace, 20.01.2018...
  • Page 125: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото ние удостоверяваме, че електрическата косачка за трева Производствена серия ERM 1637-3 Stow Сериен номер 201712000001 - 201712000759 201801000001 - 201801000050 отговаря на действащите EС-директиви в съответната им валидна редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC За...
  • Page 126: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Знак за взривоопасност • Trimatis vaizdas informativ • informative • informatief • informatif •pouczający • informační • informatívny • информативен, , informatīvs...
  • Page 127: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & CO KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table of Contents