Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Symbole in der Anleitung
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Bügelgriff Montieren
      • Räder Montieren
      • Grasfangkorb Montieren
    • Allgemeine Beschreibung
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Montage
    • Bedienung
      • Grasfangkorb Einhängen/ Abnehmen
      • Schnitthöhe Einstellen
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeiten mit dem Rasenmäher
    • Reinigung/Wartung/Lagerung
      • Allgemeine Reinigungs- und Wartungsarbeiten
      • Messer Austauschen
      • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Technische Daten
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Fehlersuche
  • Français

    • Volume de la Livraison

    • Domaine D'emploi

    • Consignes de Sécurité

      • Pictogrammes Sur L'appareil
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes de Sécurité Générales
    • Description Générale

      • Description du Fonctionnement
      • Vue D'ensemble
    • Montage

      • Monter la Poignée en Arceau
      • Monter Les Roues
      • Monter Le Sac de Ramassage D'herbe
    • Utilisation

      • Accrocher/Retirer Le Sac de Ramassage D'herbe
      • Régler la Hauteur de Coupe
      • Mettre Sous Et Hors Tension
      • Travailler Avec la Tondeuse À Gazon
    • Nettoyage/Maintenance/Stockage

      • Travaux Généraux de Maintenance Et de Nettoyage
      • Changer la Lame
      • Stockage
    • Elimination Et Écologie

    • Données Techniques

    • Garantie

    • Service de Réparation

    • Pièces de Rechange/Accessoires

    • Recherche des Pannes

  • Dutch

    • Gebruiksdoeleinde
    • Omvang Van de Levering
    • Veiligheidsinstructies
      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Beschrijving
      • Beschrijving Van de Werking
      • Overzicht
    • Montage
      • Beugelhandgreep Monteren
      • Wielen Monteren
      • Grasvangzak Monteren
    • Bediening
      • Grasvangzak Aanhaken/Afnemen
      • Snoeihoogte Instellen
      • In- en Uitschakelen
      • Werken Met de Grasmaaier
    • Reiniging/Onderhoud/Opslag
      • Algemene Reinigings- en Onderhoudswerkzaamheden
      • Mes Uitwisselen
      • Opslag
    • Berging en Milieu
    • Accessoires
    • Technische Gegevens
    • Vervangstukken
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Opsporing Van Fouten
  • Italiano

    • Volume DI Fornitura

    • Destinazione D'uso

    • Norme DI Sicurezza

      • Simboli/Scritte Sull'apparecchio
      • Norme de Sicurezza Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Descrizione Generale

      • Descrizione del Funzionamento
      • Vista D'insieme
    • Montaggio

      • Montaggio Impugnatura Ad Archetto
      • Montaggio Della Ruote
      • Montaggio del Cestino Raccoglierba
    • Comando

      • Inserimento/Rimozione Cestello Raccoglierba
      • Regolazione Dell'altezza del Taglio
      • Accensione E Spegnimento
      • Lavorare con Il Tagliaerba
    • Pulizia/Manutenzione/Stoccaggio

      • Lavori DI Pulizia E Manutenzione Generali
      • Sostituzione Lama
      • Stoccaggio
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    • Dati Tecnici

    • Garanzia

    • Ricambi/Accessori

    • Servizio DI Riparazione

    • Ricerca Guasti

  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Zakres Dostawy
    • Symbole Na Urządzeniu
      • Symbole W Instrukcji
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Opis Działania
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD
    • Montaż Uchwytu Pałąkowego
      • Montaż Worka Do Zbierania Skoszonej Trawy
    • Obsługa
      • Zawieszenie/ Zdjęcie Worka Do Zbierania/Trawy
      • Ustawienie WysokośCI Koszenia
      • Włączenie I Wyłączenie
      • Praca Przy Użyciu Kosiarki Do Trawy
    • Przechowywanie
      • Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie
        • Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne
        • Wymiana Noża
        • Przechowywanie
      • Utylizacja/ Ochrona Środowiska
      • Dane Techniczne
      • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
      • Gwarancja
      • Serwis Naprawczy
      • Wykrywanie BłęDów
  • Čeština

    • Objem Dodávky
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly Na Přístroji
      • Symboly V Návodu
      • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • Montáž Rámové Rukojeti
    • Návod K MontážI
    • Obecný Popis
      • Popis Funkce
      • Přehled
    • Montáž Sběrného Koše
    • Nastavení Výšky Sekání
    • Obsluha
    • Zavěšení/Sejmutí Sběrného Koše
    • Práce Se Sekačkou
    • Zapnutí a Vypnutí
    • ČIštění a Obecná Údržba
    • ČIštění/Údržba/Skladování
    • Skladování
    • Technické Údaje
    • VýMěna Nože
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Opravy - Služby
    • Záruka
    • Hledání Chyb
    • Náhradní Díly/Příslušenství
  • Lietuvių

    • Paskirtis
    • Pristatomas Komplektas
    • Paveikslėliai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • Saugos Nurodymai
    • Apžvalga
    • Bendrasis Aprašymas
    • Montavimas
      • Lenktos Rankenos Montavimas
      • Žolės Surinkimo Dėžės Montavimas
    • Veikimo Aprašymas
    • Pjovimo Aukščio Nustatymas
    • Valdymas
    • Žolės Surinkimo Dėžės Įkabinimas / Nuėmimas
    • Valymas, Techninė PriežIūra, Laikymas
    • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Darbas Su Vejapjove
    • Bendrieji Valymo Ir Techninės PriežIūros Darbai
    • Peilių Keitimas
      • Laikymas
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys/Priedai
    • Techniniai Duomenys
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Klaidų Paieška
  • Español

    • Fin de Aplicación
    • Volumen de Entrega
    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos en el Cortacésped
      • Símbolos Contenidos en las Instrucciones
      • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Descripción General
      • Descripción del Funcionamiento
      • Vista General
    • Montaje
      • Monta la Empuñadura de Arco
      • Montar el Cesto Colector de Césped
    • Manejo
      • Enganchar/Desmontar el Cesto Colector de Césped
      • Ajustar la Altura de Corte
      • Activación y Desactivación
      • Trabajo con el Cortacésped
    • Limpieza/Mantenimiento/ Almacenamiento
      • Trabajos Generales de Limpieza y Mantenimiento
      • Sustituir la Cuchilla
      • Almacenamiento
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Datos Técnicos
    • Piezas de Repuesto/Accesorios
    • Garantía
    • Servicio de la Reparación
    • Localización de Defectos
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Účel Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Piktogramy Na Prístroji
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecný Opis
      • Opis Funkcie
    • Montáž
    • Montáž Kolies
    • Montáž Oblúkového Držadla
    • Montáž Zberného Koša Na Trávu
    • Obsluha
      • Zavesenie/Odobratie Zberného
      • Koša Na Trávu
      • Nastavenie Výšky Kosenia
      • Zapnutie a Vypnutie
      • Práca S Kosačkou Na Trávu
    • Čistenie/Údržba/Skladovanie
      • Všeobecné Čistiace a Údržbárske Práce
      • Výmena Noža
      • Skladovanie
    • Likvidácia/Ochrana Životného
    • Prostredia
    • Technické Údaje
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Opravný Servis
      • Original-EG-Konformitätserklärung
    • Záruka
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale

      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
      • Originalios EB Atitikties Deklaracijos Vertimas
      • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
      • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
        • Explosionszeichnung
    • Vue Éclatée

    • Disegno Esploso

      • Exploded Drawing
      • Explosietekening
      • Plano de Explosión
      • Rysunek Samorozwijający
      • Trimatis Vaizdas
      • Výkres Náhradných Dielov
    • Grizzly Service-Center

      • Výkres Sestavení

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

Elektro-Rasenmäher
Tondeuse électrique
Elektrische grasmaaier
Electric Lawnmower
Kosiarka elektryczna
Elektrická sekačka
Elektrinė vejapjovė
Cortacéspedes elétrico
Elektrická kosačka na trávu
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Tosaerba elettrico
ERM 1231-2 G
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
GB
IT
PL
CZ
LT
ES
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ERM 1231-2 G

  • Page 1 Kosiarka elektryczna Elektrická sekačka Elektrinė vejapjovė Cortacéspedes elétrico Elektrická kosačka na trávu ERM 1231-2 G Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ................5 Traduction de la notice d’utilisation originale ........18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........31 Translation of the original instructions for use ........44 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........56 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........... 69 Překlad originálního návodu k obsluze ..........
  • Page 5: Table Of Contents

    Original-EG-Konformitätserklärung .. 130 Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Explosionszeichnung ....... 140 Gerät nicht benutzen. Die Benutzung des Grizzly Service-Center ..... 141 Gerätes bei Regen oder feuchter Umge- bung ist verboten. Der Hersteller haftet Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- nicht für Schäden, die durch bestim-...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Schutzklasse II Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Elektrogeräte gehören nicht in den genden Sicherheitsvorschriften bei der Hausmüll. Arbeit mit dem Elektro-Rasenmäher. Füllstandsanzeige am Grasfangkorb: Bildzeichen auf dem Gerät Füllstandsanzeige geöffnet: Grasfangkorb leer. Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanlei- Füllstandsanzeige geschlossen: tung aufmerksam durch.
  • Page 7 sischen, sensorischen oder • Führen Sie vor jeder Benut- mentalen Fähigkeiten oder zung eine Sichtprüfung des Mangel an Erfahrung und Wis- Gerätes durch. Benutzen Sie sen benutzt werden, wenn sie das Gerät nicht, wenn Schutz- beaufsichtigt oder bezüglich einrichtungen (z.B. Prallschutz des sicheren Gebrauchs des oder Grasfangkorb), Teile der Gerätes unterwiesen wurden...
  • Page 8 Nähe oder unter rotierende • Schalten Sie das Gerät mit Teile. Es besteht Verlet- Vorsicht entsprechend den An- zungsgefahr! weisungen in dieser Anleitung ein. Achten Sie auf ausreichen- Beachten Sie den Lärm- den Abstand der Füße zu rotie- schutz und örtliche Vor- renden Messern.
  • Page 9 Stillstand des Gerätes. - wenn das Netzkabel beschä- • Hinterlassen Sie das Gerät nie digt oder verheddert ist, unbeaufsichtigt am Arbeits- - bevor Sie das Gerät über- platz. prüfen, reinigen oder daran • Arbeiten Sie nicht mit einem arbeiten, beschädigten, unvollständigen - wenn ein Fremdkörper ge- oder ohne die Zustimmung troffen wurde.
  • Page 10 Arbeitszustand ist. einstimmt. • Versuchen Sie nicht, das Ge- • Schließen Sie das Gerät rät selbst zu reparieren, es nach Möglichkeit nur an eine sei denn, Sie besitzen hierfür Steckdose mit RCD (Residual eine Ausbildung. Sämtliche Current Device) mit einem Aus- Arbeiten, die nicht in dieser lösestrom von nicht mehr als Anleitung angegeben werden,...
  • Page 11: Allgemeine Beschreibung

    beschädigt ist. Wenn die An- 4 Grasfangkorb schlussleitung dieses Gerätes 4a Füllstandsanzeige beschädigt wird, muss sie (nicht sichtbar) durch den Hersteller oder sei- 5 Räder nen Kundendienst oder eine 6 Rasenmähergehäuse ähnlich qualifizierte Person 7 Prallschutz ersetzt werden, um Gefährdun- 8 Kabelhalter gen zu vermeiden.
  • Page 12: Räder Montieren

    Räder montieren Füllstandsanzeige: 1. Schieben Sie die Radverschrau- Seitlich am Grasfangkorb (4) ist eine Füll- bungen (5a) durch die mitllere standsanzeige (4a) angebracht. Bohrung der Räder (5). 2. Schrauben Sie die Räder (5) in Füllstandsanzeige geöffnet: der gewünschten Position fest. Grasfangkorb leer.
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten • Beginnen Sie mit dem Mähen in der Nähe der Steckdose und arbeiten Sie 1. Stecken Sie den Stecker des von der Steckdose weg. Netzkabels in den Geräteste- • Führen Sie das Netzkabel immer hin- cker ( 9) am Bügelgriff ( ter sich und bringen Sie es nach dem 2.
  • Page 14: Allgemeine Reinigungs- Und Wartungsarbeiten

    Schalten Sie vor allen Wartungs- den. Ist das Messer beschädigt oder zeigt und Reinigungsarbeiten das Gerät eine Unwucht, so muss es ausgewechselt aus, ziehen Sie den Netzstecker werden und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht die Gefahr 1.
  • Page 15: Entsorgung/Umweltschutz

    Der Schwingungsemissionswert Technische Daten kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- Elektro-Rasenmäher..ERM 1231-2 G werkzeugs von dem Angabewert Netzspannung ..220-240 V~, 50/60 Hz unterscheiden, abhängig von der Aufnahmeleistung des Motors ..1200 W Art und Weise, in der das Elektro- Leerlaufdrehzahl .......3350 min...
  • Page 16: Ersatzteile/Zubehör

    Service-Center durchführen lassen. Unser Service- Bei weiteren Fragen wenden Sie sich Center erstellt Ihnen gerne einen Kos- an das Service-Center (siehe „Grizzly tenvoranschlag. Service-Center“). Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert Ersatzmesser ......13700207 eingesandt wurden.
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Gerät startet nicht Motor defekt Größere Schnitthöhe einstel- len. Durch Drücken des Griff- Gras zu lang holms die Vorderräder leicht anheben Blockierung durch Fremd- Motor setzt aus...
  • Page 18: Volume De La Livraison

    CE originale ....131 d’emploi ne doivent pas utiliser l’appareil. Vue éclatée ........140 L’utilisation de l’appareil est interdite en Grizzly Service-Center ..... 141 cas de pluie ou dans un environnement humide. Avant la première mise en service, Le fabricant n‘est pas responsable des veuillez lire attentivement ce mode dommages qui seraient causés par un...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Classe de protection II Cette section traite des principales Ne pas jeter l’appareil électrique normes de sécurité en cas de travail avec avec les ordures ménagères. la tondeuse à gazon électrique. Affichage du niveau de remplissage: Pictogrammes sur l’appareil Clapet ouvert: Attention ! Panier collecteur d‘herbe vide...
  • Page 20 Préparatifs : amples avec des cordons ou • Cet appareil peut être utilisé des ceintures pendantes. par des personnes dont les ca- • Avant chaque utilisation, ef- pacités physiques, sensorielles fectuez un examen visuel de ou mentales sont réduites ou l’appareil.
  • Page 21 Travailler avec l’appareil : ticulièrement prudent si vous faites faire demi-tour à l’appa- Pendant le travail, ne placez reil, en vous approchant de lui pas les pieds et les mains à ou si vous vous déplacez en proximité ou sous les pièces arrière.
  • Page 22 l’appareil hors tension, s’il doit • Mettez l’appareil hors tension être basculé afin d’être trans- et retirez la fiche de secteur : porté, afin de traverser des sur- - Toujours, quand vous quit- faces autre que gazonnées pour tez la machine, le déplacer jusqu’à...
  • Page 23 les lames de coupe peuvent Sécurité électrique : bouger même si la source de • Faites attention à ce que la tension est déconnectée tension de réseau corresponde • Faites en sorte que tous les aux indications de la plaque écrous, les boulons et les vis signalétique.
  • Page 24: Description Générale

    • N’utilisez pas le câble de prolon- Vue d’ensemble gation pour tirer sur la fiche de la prise de courant. Protégez le 1 Poignée en arceau câble de prolongation de la cha- 2 Ecrous d’aile leur, de l’huile et de tout contact 3 Barre inférieure avec des bords aiguisés.
  • Page 25: Monter Les Roues

    Si vous desserrez les deux écrous Celle-ci maintient le sac de d’aile, vous pouvez rabattre la ramassage (4) à la position cor- poignée en arceau lorsque vous recte. stockez l’appareil. Faites attention 2. Pour retirer le sac de ramas- à ce que le câble de prolongation sage (4) soulevez la protection ne soit pas soumis à...
  • Page 26: Mettre Sous Et Hors Tension

    Travailler avec la tondeuse à La hauteur de coupe correcte pour un gazon gazon d’ornement est environ 30 - 45 mm, pour un gazon utilitaire d’environ 45 - 60 mm. Un fauchage à intervalles réguliers contri- Pour la première coupe en dé- bue au renforcement de la pousse de but de saison, nous conseillons l’herbe mais fait cependant simultané-...
  • Page 27: Nettoyage/Maintenance/Stockage

    Nettoyage/Maintenance/ manques évidents, les pièces usées ou Stockage endommagées. Vérifiez que tous les écrous, boulons et vis tiennent bien. Faites exécuter les travaux qui ne • Contrôlez les couvercles et les appa- sont pas décrits dans ce mode reillages de protection pour vérifier d’emploi, par le technicien d’un leur bonne tenue et détecter des dom- service après-vente disposant de...
  • Page 28: Elimination Et Écologie

    évaluation préliminaire Données techniques de l’exposition. Tondeuse à gazon Avertissement : électrique......ERM 1231-2 G L’émission de vibration au cours Tension de réseau ..220-240 V~, 50/60 Hz de l’utilisation réelle de l’outil élec- Puissance absorbée du moteur ..1200 W trique peut différer de la valeur to-...
  • Page 29: Pièces De Rechange/Accessoires

    Nous ne pouvons traiter que les appareils qui Pour toute autre question, adressez-vous sont correctement emballés et suffi- au ”Service-Center” (voir „Grizzly Service- samment affranchis. Center“). • Condition : l’appareil ne devra pas avoir été démonté, et devra être ac- Lame de rechange....
  • Page 30: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la prise, si Pas de tension de éseau nécessaire, faire réparer par un électricien de métier Interrupteur marche/arrêt défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne dé- Balais de charbon usés vente...
  • Page 31: Omvang Van De Levering

    CE-conformiteitsverklaring ..... 133 Het apparaat is voor het gebruik door Explosietekening ......140 volwassenen bestemd. Kinderen alsook Grizzly Service-Center ..... 141 personen, die met deze handleiding niet vertrouwd zijn, mogen het apparaat niet Gelieve vóór de eerste ingebruik- gebruiken. Het gebruik van het apparaat...
  • Page 32: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Beschermingsklasse II Deze paragraaf behandelt de fundamen- Elektrische apparaten horen niet tele veiligheidsinstructies bij het werk met thuis bij huisvuil. de elektrische grasmaaier. Niveau-indicator: Symbolen op het apparaat Klep geopend: Opgelet! Grasvangmand leeg. Neem de gebruiksaanwijzing aan- dachtig door. Klep gesloten: Grasvangmand vol.
  • Page 33: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene • Controleer het terrein, waarop veiligheidsinstructies het apparaat gebruikt wordt, en verwijder stenen, stokken, dra- Dit apparaat kan bij een den of andere vreemde voor- onoordeelkundig gebruik werpen, die vastgegrepen en ernstige verwondingen ver- weggeslingerd kunnen worden. oorzaken. Om lichamelijke •...
  • Page 34 het onmiddellijk van het stroom- • Bedien het apparaat slechts net verbroken worden. stapvoets. Wees uiterst voor- Raak het snoer niet aan voordat zichtig wanneer u het apparaat het verbroken is. Gebruik de omkeert, het naar u toe trekt of machine niet wanneer het snoer achteruit stapt.
  • Page 35 maaien oppervlakten gebracht - wanneer het apparaat niet wordt. gebruikt wordt, • Houd de grasuitwerpopening - voordat u het apparaat con- steeds netjes en vrij. Verwijder troleert, reinigt of eraan werkt, snoeiafval enkel bij stilstand - wanneer het netsnoer bescha- van het apparaat.
  • Page 36 heden, die niet in deze handlei- • Vermijd lichamelijk contact met ding vermeld worden, mogen geaarde onderdelen (bijvoor- uitsluitend door ons gemach- beeld metalen omheiningen, tigde klantenserviceafdelingen metalen palen). uitgevoerd worden. • Gebruik uitsluitend toegestane • Bewaar het apparaat op een verlengsnoeren van het type droge plaats en buiten het be- H05RN-F, die hoogstens 75 m...
  • Page 37: Algemene Beschrijving

    • Verbind geen beschadigd ver- 11 Ontgrendelknop lengsnoer met het stroomnet. 12 Starthefboom Raak geen beschadigd verleng- Montage snoer aan zolang het met het stroomnet verbonden is. Een beschadigd verlengsnoer kan Trek vóór alle werkzaamheden aan tot contact met spanningvoe- het apparaat de netstekker uit.
  • Page 38: Grasvangzak Monteren

    Grasvangzak monteren Snoeihoogte instellen 1. Speld de vangzak (16) aan el- Schakel het apparaat uit, trek het kaar. netsnoer uit en wacht de stilstand 2. Speld de handgreep (15) in het van het mes af. Er bestaat gevaar vangzak (16). voor lichamelijke letsels.
  • Page 39: Werken Met De Grasmaaier

    dat het apparaat geen voorwer- • Werk op hellingen altijd dwars op de pen raakt. helling. Wees uiterst voorzichtig wan- 5. Om in te schakelen, drukt u de neer u achteruitstapt en het apparaat ontgrendelknop (11) aan de voorttrekt. handgreep in en houdt u gelijk- •...
  • Page 40: Mes Uitwisselen

    Opslag • Verwijder na het maaien vastklevende plantenresten met een stuk hout of • Bewaar het apparaat droog en plastic van de wielen, de ventilatie- buiten het bereik van kinderen. openingen, de uitwerpopening en het Draai de vleugelmoeren los en bereik van de messen.
  • Page 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waarop Elektrische grasmaaier .. ERM 1231-2 G het elektrische gereedschap ge- Netspanning ..220-240 V~, 50/60 Hz bruikt wordt, kan de trilingemissie- Opnamevermogen van de motor ... 1200 W waarde tijdens het effectieve ge- Onbelast toerental ....3350 min...
  • Page 42: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • U kunt reparaties die niet onder de product. Dit apparaat is niet geschikt garantie vallen, tegen betaling laten voor commercieel gebruik. Bij com- uitvoeren door ons servicecenter. Zij mercieel gebruik vervalt de garantie. brengen graag eerst een offerte uit.
  • Page 43: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Schakelaar “Aan/uit” defect Reparatie door klantenservice- Apparaat start niet Koolborstels versleten afdeling Motor defect Grotere snoeihoogte instellen. Door te duwen op de hoofdligger Gras te lang van de handgreep de voorwielen...
  • Page 44: Scope Of Delivery

    ....134 The manufacturer will not be liable for Exploded Drawing ......140 damages caused by use other than for the Grizzly Service-Center ..... 141 intended purpose or by incorrect operation. Before initial use, please read the operating instructions carefully, in order to avoid incorrect handling.
  • Page 45: Safety Information

    Safety Information Do not dispose of electrical equip- ment in domestic waste. This section covers the basic safety regu- Level gauge: lations when working with the electric lawnmower. Flap open: Pictorial Diagrams on the grass catcher empty Equipment Flap closed: Caution! grass catcher full Read the operating instructions...
  • Page 46 in how to use the device safely • Use only spare parts and ac- and understand the associated cessories supplied and recom- dangers. Children must not play mended by the manufacturer. with the device. The use of non-original parts will •...
  • Page 47 Always work across the slope, equipment if it has to be tilted in never upwards or downwards. transit, when crossing surfaces Take particular care when other than grass, and when the changing the direction of travel equipment is being transported on the slope.
  • Page 48 - Before checking, cleaning or • Wear protective gloves when working on the equipment, changing the cutting device. - If the power cable is damaged • Regularly check the grass col- or frayed, lection device for wear and - If the equipment has hit a strains.
  • Page 49: General Description

    • Do not use the extension cable Summary to pull the plug from the socket. Protect the extension cable from 1 Curved handle heat, oil and sharp edges. 2 Wing nuts • Switch off the equipment and 3 Lower bar disconnect the plug from the 4 Grass box socket if the extension cable is...
  • Page 50: Fitting The Wheels

    Fitting the wheels Level gauge: 1. Slide the wheel screw joint (5a) The level gauge (4a) is located on the through the middle hole of the side of the grass catcher (4). wheels (5). 2. Screw the wheels (5) down into Flap open: the desired place.
  • Page 51: Switching On And Off

    Switching On and Off behind you and when you turn, move it to the side that has already been 1. Plug the mains lead into the mowed. extension cable outlet ( 9) at • Run the equipment at a walking pace, the curved handle ( in tracks that are as even as possi- 2.
  • Page 52: General Cleaning And Maintenance Work

    General Cleaning and ly and the screw (17) tightened Maintenance Work firmly. Storage Do not hose down the lawnmow- er with water. Risk of electric shock. • Keep the equipment dry and out of reach of children. Loosen • Always keep the equipment clean. To the wing nuts and fold down the clean, use a brush or cloth but no de- handle bar so the equipment...
  • Page 53: Replacement Parts/Accessories

    Technical Specifications which the power tool is used. Safety precautions aimed at pro- Electric Lawnmower ..ERM 1231-2 G tecting the user should be based Motor input power ......1200 W on estimated exposure under Mains voltage ..
  • Page 54: Guarantee

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee; This equipment is not suitable the guarantee, can be carried out for for commercial use. Commercial use charge by our service center. Our ser- will invalidate the guarantee.
  • Page 55: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire Power is off and plug and have any repairs carried out by an electrician Defective on/off switch Equipment does not Worn carbon brushes Repair by customer services start Defective motor Set a greater cut height.
  • Page 56: Volume Di Fornitura

    CE originale ....132 dell’apparecchio in presenza di pioggia o in Disegno esploso ....... 140 ambienti umidi è vietato. Grizzly Service-Center ..... 141 Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un Si prega di leggere con attenzione comando errato.
  • Page 57: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Pericolo a causa del cavo di rete danneggiato. Questa sezione tratta le indicazioni di sicu- Tenere il cavo di rete lontano rezza fondamentali durante il lavoro con il dall’apparecchio e dalla lama da tagliaerba elettrico. taglio! Simboli/scritte sull’apparecchio Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti do- Attenzione!
  • Page 58: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza • Indossare apposito abbiglia- generali mento da lavoro come scarpe chiuse con suola antiscivolo e In caso in uso improprio que- un pantalone lungo resistente. sto apparecchio può causare Non usare l’apparecchio scalzi lesioni gravi. Per evitare dan- o con i sandali.
  • Page 59 Lavorare con l’apparecchio: ni. Prestare attenzione ad una sufficiente distanza dei piedi Non tenere i piedi e le mani dalle lame rotanti. vicino o sotto alle parti rotanti • Non ribaltare l’apparecchio du- durante il lavoro. Pericolo di rante l’avviamento, salvo nei lesioni! casi in cui sia necessario per la partenza nell’erba alta.
  • Page 60 Rimuovere l’erba tagliata solo - prima di controllare, pulire quando l’apparecchio è fermo. l’apparecchio o di eseguire • Non lasciare mai l’apparecchio lavori al medesimo; incustodito sul posto di lavoro. - quando si incontra un corpo • Non lavorare con l’apparecchio estraneo.
  • Page 61 esclusivamente dai centri di assi- • Usare solo prolunga ammes- stenza clienti da noi autorizzati. si del tipo H05RN-F, con una • Conservare l’apparecchio in un lunghezza massima di 75 m e luogo asciutto e fuori dalla por- concepiti per l’uso all’esterno. Il tata di bambini.
  • Page 62: Descrizione Generale

    Descrizione generale Montaggio Descrizione del funzionamento Prima di iniziare il lavoro, staccare la spina dell’apparecchio. Pericolo Il tagliaerba elettrico possiede un uten- di danni a persone. sile da taglio che gira parallelamente al Montaggio impugnatura ad livello di taglio. E’ dotato di un motore elet- archetto trico potente, un alloggiamento di plastica resistente, un interruttore di sicurezza e...
  • Page 63: Montaggio Del Cestino Raccoglierba

    Montaggio del cestino Sportello chiuso: raccoglierba Cesto raccoglierba pieno. Regolazione dell’altezza del 1. Assemblare le due parti del ce- taglio sto raccoglierba (16). 2. Inserire l’impugnatura (15) in una delle due parti del cesto Spegnere l’apparecchio, staccare raccoglierba (16). la spina elettrica e attendere l’arre- sto della lama.
  • Page 64: Lavorare Con Il Tagliaerba

    rete un occhiello e appenderlo • Condurre l’apparecchio a passo d’uo- nello scarico della trazione (10). mo eseguendo traiettoria più dritte 3. Allacciare l’apparecchio alla possibili. Per una tosatura perfetta, tensione di rete. le traiettorie dovrebbero sovrapporsi 4. Prima di procedere all’accen- di alcuni centimetri.
  • Page 65: Lavori Di Pulizia E Manutenzione Generali

    Lavori di pulizia e 3. Rimontare la nuova lama (18) manutenzione generali nella sequenza invertita. Presta- re attenzione che la lama (18) Non spruzzare il tosaerba con sia posizionata correttamente acqua. Pericolo di schock elet- e la vite della lama (17) sia ben trico.
  • Page 66: Dati Tecnici

    Dati tecnici Avvertenza: Il valore di emissione delle oscillazioni può variare dal Tagliaaerba elettrico ..ERM 1231-2 G valore specificato durante l’uso Potenza assorbita del motore ..1200 W effettivo dell’elettrodomestico, a Tensione nominale ...220-240 V~, 50/60 Hz seconda del tipo e del modo di uti- Numero di giri al minimo ...3350 min...
  • Page 67: Ricambi/Accessori

    Il nostro Per ulteriori domande rivolgersi al centro d’assistenza stilerà volentieri „Service-Center“ (vedere „Grizzly Service- un preventivo per i nostri clienti. Pos- Center“). siamo trattare solo apparecchi che siano ben imballati e che siano inviati Lame di ricambio .....
  • Page 68: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed Tensione di rete mancante eventualmente fare riparare da un elettricista esperto Interruttore di accensione/ spegnimento difettoso Riparazione da parte del L‘apparecchio non si Spazzola di carbone con- centro di assistenza clienti accende sumata...
  • Page 69: Zakres Dostawy

    Nie jest ono przeznaczone do stałego sto- deklaracji zgodności WE ....135 sowania w celach zarobkowych. Rysunek samorozwijający ....140 Każde inne zastosowanie, które nie zo- Grizzly Service-Center ..... 141 stało dozwolone w jednoznaczny sposób, może prowadzić do uszkodzeń urządze- nia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
  • Page 70: Wskazówki Bezpieczeństwa

    niniejszą instrukcją, urządzenia nie wolno Niebezpieczeństwo ze względu eksploatować. Eksploatacja urządzenia w uszkodzony kabel. deszczu i wilgotnym otoczeniu jest zabro- Kabel sieciowy trzymać z daleka niona. od urządzenia i noża tnącego! Producent nie ponosi odpowiedzialności cywilnej za szkody, które są powodowane Konieczne jest noszenie ochrony ze względu na użycie niezgodne z prze- oczu i słuchu.
  • Page 71: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki wypadki i urazy innych osób bezpieczeństwa oraz ich mienia. • Proszę sprawdzić teren, w W przypadku nieprawidło- którym eksploatowane jest wej eksploatacji urządzenie urządzenie, i usunąć kamienie, może spowodować poważ- kije, druty oraz inne ciała obce, ne urazy. W celu uniknięcia które mogą...
  • Page 72 • Przed użyciem należy zawsze zawsze w odpowiednim czasie sprawdzić przewód zasilający robić przerwę. Do pracy należy oraz przedłużacz pod kątem podchodzić z rozsądkiem. widocznych oznak uszkodze- • W trakcie pracy proszę zwrócić nia lub zużycia. W przypadku uwagę na stabilną pozycję, a uszkodzenia przewodu pod- szczególnie na pochyłościach.
  • Page 73 odbojowej. Proszę zawsze tora przy silniku. Do cięższych trzymać się z dale od otworu pracy nie stosować maszyn o wylotowego. niższej mocy. Proszę nie sto- Nie uruchamiać silnika stojąc sować urządzenia do celów, do przed otworem wylotowym. których nie jest ono przezna- czone.
  • Page 74 • Proszę w żadnym wypadku nie • Należy regularnie sprawdzać umieszczać rąk i nóg w pobliżu urządzenie do zbierania trawy obracających się części lub pod pod kątem zużycia i deformacji. nimi. W przypadku koszenia przy Ze względów bezpieczeństwa użyciu sierpowatych noży nie zużyte i uszkodzone części wolno się...
  • Page 75: Opis Ogólny

    Opis ogólny wicie rozwinąć bęben kablowy. Proszę sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń. Opis działania • W celu zamocowania kabla sieciowego proszę zastosować Kosiarka elektryczna posiada narzędzie przewidziane w tym celu za- obracające się równolegle do płaszczyzny wieszenie do kabla. cięcia. Jest ona wyposażona w silnik elek- •...
  • Page 76: Montaż Uchwytu Pałąkowego

    Koszenia przy użyciu kosiarki sieciową. Istnieje niebezpieczeń- stwo szkód osobowych. do trawy nie wolno wykonywać bez ochrony odbojowej lub ko- Montaż uchwytu pałąkowego sza do zbierania skoszonej tra- wy. Istnieje niebezpieczeństwo 1. Włożyć dolny pałąk (3) w ele- doznania obrażeń. ment mocujący obudowy kosiar- Obsługa ki do trawy (6).
  • Page 77: Włączenie I Wyłączenie

    Wysokość koszenia kosiarki można usta- dźwignię włączającą (12). Zwol- wiać przez zmianę położenia kółek: nić przycisk odryglowujący (11). 60 mm - duża wysokość koszenia 6. W celu wyłączenia urządzenia, 40 mm - średnia wysokość koszenia dźwignię włączającą należy 20 mm - mała wysokość koszenia zwolnić...
  • Page 78: Czyszczenie/Konserwacja/ Przechowywanie

    powodu porażenia prądem elek- • Pracę na pochyłościach należy wyko- nywać zawsze poprzecznie do stoku. trycznym. Proszę zachować szczególną ostroż- ność w trakcie cofania się i ciągnięcia • Urządzenie należy stale utrzymywać urządzenia. w czystości. Do czyszczenia stosować • Po każdym użyciu proszę wyczyścić szczotkę...
  • Page 79: Przechowywanie

    Dane techniczne Przechowywanie Elektryczna kosiarka • Urządzenie należy przechowy- do trawy ......ERM 1231-2 G wać w suchym miejscu poza Napięcie sieciowe .. 220-240 V~, 50/60 Hz zasięgiem dzieci. Odkręcić na- Moc pobierana przez silnik ... 1200 W krętki motylkowe i złożyć...
  • Page 80: Części Zamienne/Akcesoria

    Przyjmujemy tylko urządzenia, które W razie kolejnych pytań należy zwracać zostały nam przysłane w odpowied- się do „Service-Center” (patrz „Grizzly nim opakowaniu z opłaceniem pełne- Service-Center“). go kosztu przesyłki. Zapasowy nóż ......13700207 •...
  • Page 81: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wty- kowe, kabel, przewód, Zanik napięcia sieciowego wtyczkę, ewentualnie zlecić naprawę fachowcowi-elek- trykowi Włącznik/ wyłącznik jest uszkodzony Urządzenie nie urucha- Naprawa przez serwis mia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Page 82: Objem Dodávky

    CE ........136 Obsluhující osoba nebo uživatel je odpo- Výkres sestavení ......140 vědný za nehody nebo škody na ostatních Grizzly Service-Center ..... 141 osobách nebo jejich majetku. Výrobce neručí za škody, které byly způ- Před prvním uvedením do provozu sobeny použitím v rozporu s daným urče-...
  • Page 83: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Indikace naplnění: Tato část pojednává o základních bezpeč- Klapka otevřená: nostních předpisech při práci s benzíno- Sběrný koš prázdný vou sekačkou. Klapka zavřená: Symboly na přístroji Sběrný koš plný Symboly v návodu Varování! Přečtěte si návod k obsluze. Výstražní...
  • Page 84 něj vyplývající. Děti si s přístro- pohyb jednoho nože může způ- jem nesmí hrát. sobit rotaci ostatních nožů. • Nedovolte, aby přístroj pou- • Používejte jen ty náhradní díly a žívaly děti nebo osoby, které příslušenství, které byly dodány neznají návod k obsluze. Místní a doporučeny výrobcem.
  • Page 85 • Vždy dbejte, abyste při práci travnaté a jedete-li s ním smě- stáli stabilně, zejména na sva- rem k nebo od ploch, které mají zích. Pracujte příčně ke svahu, být posekány. nikdy ne přímo dolů nebo na- • Vyhazovací otvor trávy musí horu.
  • Page 86 - pokud přístroj nepoužíváte, • Měníte-li řezací zařízení, na- - před kontrolou, čištěním a vlékněte si ochranné rukavice. údržbou na stroji, • Pravidelně kontrolujte sběrný - narazí-li přístroj při práci na koš na trávu, zda není opo- překážku nebo dojde k ne- třebován nebo zdeformován.
  • Page 87: Obecný Popis

    musí ze zásady vždy být za ob- 6 Kryt přístroje sluhující osobou. 7 Ochrana proti odraženým před- • Při vytahování zástrčky ze zá- mětům suvky netahejte za kabel. Síťo- 8 Kabelový držák vý kabel chraňte před teplem, 9 Přístrojová zásuvka olejem nebo ostrými hranami.
  • Page 88: Montáž Sběrného Koše

    Montáž kol věste sběrný koš. Ochranu proti odraženým předmětům sklopte 1. Prostrčte šroubová spojení kola zpět na kryt přístroje. (5a) středním otvorem kol (5). Indikace naplnění: 2. Našroubujte pevně kola (5) do požadované polohy. Všechna kola musí být nastavena ve ste- Na boku sběrného koše (4) je umístěna jné...
  • Page 89: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí několik centimetrů překrývat. • Hloubku řezu nastavte tak, aby nebyl 1. Zástrčku síťového kabelu ( přístroj přetěžován. zasuňte do přístrojové zásuvky • Na svazích pracujte vždy šikmo ke svahu. Neposunujte se směrem doza- 2. Z konce síťového kabelu udě- lejte smyčku a zavěste jej do •...
  • Page 90: Výměna Nože

    Technické údaje dotažení všech matic, čepů a šroubů. • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná zařízení nejsou poškozena a jsou Přístroj ......ERM 1231-2 G správně usazena. V případě potřeby Jmenovité vstupní je vyměňte. napětí..... 220-240 V~, 50/60 Hz Příkon ........... 1200 W Výměna nože...
  • Page 91: Odklízení A Ochrana Okolí

    Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- souladu s požadavkami na ochranu život- šemu Grizzly service-centru v rozloženém ního prostředí do recyklační sběrny. stavu s dokladem o koupi a s dokladem o záruce.Můžeme se zabývat pouze Elektrické...
  • Page 92: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz „Grizzly Service-Center“). Nůž ......................13700207 Sběrný koš....................91095797 Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, vede- Bez síťového napětí...
  • Page 93: Pristatomas Komplektas

    ....... 137 prietaiso negali naudoti vaikai ir asmenys, Trimatis vaizdas ........ 140 nesusipažinę su šia instrukcija. Grizzly Service-Center ..... 141 Prietaisą valdantis arba naudojantis as- muo yra atsakingas už nelaimingus atsi- tikimus arba žmonėms ir jų nuosavybei padarytą žalą.
  • Page 94: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Elektros prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai sau- Žolės surinkimo dėžės pripildymo lygio gos potvarkiai, kurių reikia laikytis dirbant indikatorius: su elektrine vejapjove. Paveikslėliai ant prietaiso Pripildymo lygio indikatorius atidarytas: Įspėjimas! žolės surinkimo dėžė tuščia. Perskaityti naudojimo instrukciją.
  • Page 95 tinių gebėjimų ar nepakankamai naudosite kitų gamintojų dalis, patirties ir žinių turintiems asme- neteksite teisės prašyti garanti- nims, jei jie yra prižiūrimi ir buvo jos suteikimo. instruktuoti, kaip saugiai nau- • Prieš pradėdami naudoti visada dotis įrenginiu, bei suvokia su patikrinkite, ar ant prijungimo tuo susijusius pavojus.
  • Page 96 • Niekada nedirbkite prietaisu, jei • Veikiant varikliui negalima pa- esate pavargęs arba negalite kelti ir transportuoti prietaiso. susikoncentruoti, vartojote alko- Išjunkite prietaisą, jei jį reikia holio arba medikamentų. Visada pakreipti norint nugabenti į kitą laiku padarykite pertraukėlę. vietą, jei važiuojate ne per veją Dirbkite vadovaudamiesi protu.
  • Page 97 - prieš iš išmetimo kanalo išim- aptarnavimo centrų darbuotojai. dami blokuojančius daiktus ar • Prietaisą laikykite sausoje ir vai- kitus kamščius, kams nepasiekiamoje vietoje. - jei tinklo kabelis pažeistas • Su savo prietaisu visada elkitės arba susipainiojęs, atsargiai. Visi įrankiai turi būti - prieš...
  • Page 98: Bendrasis Aprašymas

    niokite visą kabelio būgną. Pati- Informacijos apie valdymo elementų veiki- krinkite, ar kabelis nepažeistas. mą rasite tolesniuose aprašymuose. • Ilginamąjį kabelį tvirtinkite tik prie jam skirtos kabelio pakabos. Prietaiso valdymą vaizduojančius • Dirbdami ilginamąjį kabelį laiky- paveikslėlius rasite 2–3 puslapiuo- kite atokiai nuo pjovimo įtaiso.
  • Page 99: Žolės Surinkimo Dėžės Montavimas

    Galima nustatyti vieną iš dviejų žolės surinkimo dėžės (4). Ji padėčių. prilaikys žolės surinkimo dėžę 4. Užlenkite kabelio laikiklį (8), (4) reikiamoje padėtyje. esantį ant lanko (3), ir užfiksuo- 2. Jei norite nuimti žolės surinkimo kite kabelį. dėžę (4), pakelkite apsaugą nuo smūgių...
  • Page 100: Įjungimas Ir Išjungimas

    Kai sezono pradžioje pjaunate 70–80 mm. Pagrindiniu vegetacijos laiko- pirmą kartą, nustatykite didesnį tarpiu veją reikia pjauti mažiausiai vieną pjovimo aukštį. kartą per savaitę. Atkreipkite dėmesį į apsaugą nuo • Pradėkite pjauti netoli kištukinio lizdo triukšmo ir vietoje galiojančius po- ir toliau pjaukite nuo jo.
  • Page 101: Bendrieji Valymo Ir Techninės Priežiūros Darbai

    sustos. Kyla pavojus sužeisti žmo- atvirkštine eilės tvarkia. Atkreip- nes. kite dėmesį, kad peilį (18) nu- statytumėte tinkamoje padėtyje Bendrieji valymo ir techninės ir stipriai priveržtumėte peilio priežiūros darbai varžtą (17). Laikymas Nepurkškite ant vejapjovės van- dens. Kyla elektros šoko pavo- jus.
  • Page 102: Techniniai Duomenys

    Įspėjimas: Techniniai duomenys naudojant elektrinį įrankį tikroji vibracijos emisijos vertė gali skirtis Elektrinė vejapjovė ..ERM 1231-2 G nuo nurodytosios, nes ji priklauso Tinklo įtampa ..220-240 V~, 50/60 Hz nuo elektrinio įrankio naudojimo Variklio imamoji galia ....1200 W būdo.
  • Page 103: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. Šis prietaisas kiama garantija, už tam tikrą atlygį nepritaikytas naudoti komerciniais galite pavesti atlikti mūsų techninės tikslais. Naudojant komerciniais tiks- priežiūros centro darbuotojams. Mūsų lais netenkama teisės į...
  • Page 104: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, linijas, kištukus, pri- Nėra tinklo įtampos reikus perduokite suremon- tuoti kvalifikuotam elektrikui Sugedo įjungimo ir išjungi- mo mygtukas Perduokite suremontuoti kli- Nusidėvėjo anglinis šepe- Neužsiveda prietaisas entų aptarnavimo centrui tėlis Sugedo variklis Nustatykite didesnį...
  • Page 105: Volumen De Entrega

    CE original ..... 138 el usuario. Plano de explosión ......140 Sólo adultos pueden utilizar el corta- Grizzly Service-Center ..... 141 césped. Niños, así como personas que no estén familiarizadas con estas instruccio- nes no deben utilizar el cortacésped. El uso del cortacésped durante la lluvia o en...
  • Page 106: Indicaciones De Seguridad

    El fabricante no se responsabiliza por ¡Atención! Marcha en inercia de la daños que fueran causados por un uso cuchilla del cortacésped. irreglamentario o un manejo erróneo. Valor del nivel de potencia sonora Indicaciones de en dB. seguridad Clase de protección II Esta sección trata las reglas fundamenta- les de la seguridad durante el trabajo con No tire los electrodomésticos a la...
  • Page 107 materiales, lea y observe de Evite llevar ropa suelta o ropa todas maneras las siguientes con cordones colgantes o cintu- indicaciones de seguridad y rón. familiarícese con todos los • Antes de cada uso, realice un componentes de servicio. control visual del cortacésped. No utilice el cortacésped si Preparación: faltan, están desgastados o...
  • Page 108 en rotación. ¡Existe peligro de • No incline el cortacésped al lesión! arrancarlo, excepto que esto sea necesario al arrancar en un Tenga en cuenta las reglas césped alto. En este caso, incli- de protección contra el ruido ne el cortacésped presionando y normas locales.
  • Page 109 • No trabaje con un cortacésped daños y, dado el caso, deje dañado, incompleto o modi- que lo reparen. ficado sin la aprobación del - Tenga cuidado que todas las fabricante. No utilice nunca el tuercas, pernos y tornillos cortacésped con dispositivos de estén apretados a fondo.
  • Page 110 afiladas y limpias para poder como mínimo 2,5 mm . Antes trabajar mejor y con mayor se- del uso, desenrolle siempre guridad. Observe las reglas de completamente un tambor de mantenimiento. cables. Examine el cable con • Lleve guantes protectores si respecto a daños.
  • Page 111: Descripción General

    Descripción general Montaje Descripción del Antes de efectuar todo trabajo, funcionamiento desenchufe el conector de red en el cortacésped. Existe el peligro de El cortacésped eléctrico posee una her- dañar a personas. ramienta de corte que gira paralelamente Monta la empuñadura de arco al plano de corte.
  • Page 112: Manejo

    Manejo El cortacéspedes puede ajustarse a las siguientes alturas de corte, cambiando la Enganchar/desmontar el cesto posición de las ruedas: colector de césped 60 mm - gran altura de corte 40 mm - altura de corte mediana 1. Para enganchar el cesto co- 20 mm - altura de corte baja lector de césped (4), levante ligeramente el protector de cho-...
  • Page 113: Trabajo Con El Cortacésped

    presionada al mismo tiempo la • En pendientes, trabaje siempre de palanca de arranque (12). Suel- forma transversal a la cuesta. Tenga te entonces el botón de desen- sumo cuidado al retroceder o tirar del clavamiento (11). cortacésped. 6. Para desactivarlo, suelta la pa- •...
  • Page 114: Sustituir La Cuchilla

    • Mantenga el cortacésped siempre ga cuidado que la cuchilla esté limpio. Para limpiarlo, utilice una es- correctamente colocada y el tor- cobilla o un paño, perno ningún dete- nillo esté fuertemente apretado. gertente o disolvente. Almacenamiento • Después del corte, elimine los restos de planta de las ruedas, las aberturas de ventilación, la abertura de expul- •...
  • Page 115: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aviso: El índice de emisión de vibracio- Cortacésped eléctrico ..ERM 1231-2 G nes indicado puede diferir del valor Tensión de red ..220-240 V~, 50/60 Hz reseñado cuando se usa efectiva- Consumo de potencia del motor..1200 W mente esa herramienta eléctrica y...
  • Page 116: Garantía

    Garantía Servicio de la reparación • Para este dispositivo otorgamos una • Reparaciones que no están sujetas a garantía de 24 meses. Este aparato garantía pueden ser realizadas, con- no es idóneo para fines profesionales. tra facturación, en nuestros centros En caso de uso profesional, se extin- de servicio técnico.
  • Page 117: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado Falta tensión de red el caso, reparación por un electricista Interruptor de conexión / de- sconexión defectuoso Reparación por el servicio El cortacésped no Escobillas de carbón des- de postventa arranca...
  • Page 118: Rozsah Dodávky

    CE ........139 Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú Výkres náhradných dielov ....140 iným používaním než podľa určenia alebo Grizzly Service-Center ..... 141 nesprávnou obsluhou. Pred prvým uvedením do pre- vádzky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste zabránili nesprávnemu zaobchádzaniu.
  • Page 119: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Elektrické prístroje nepatria do domáceho odpadu. V tejto časti sú uvedené základné Ukazovateľ naplnenia záchytného koša bezpečnostné predpisy pri práci s elekt- na trávu: rickou kosačkou na trávu. Ukazovateľ naplnenia otvorený: Piktogramy na prístroji Zberný kôš na trávu je prázdny. Pozor! Ukazovateľ...
  • Page 120 tálnymi schopnosťami alebo nástroja alebo svorníky chý- nedostatkom skúsenosti a ve- bajú, sú opotrebované alebo domostí, ak sú pod dohľadom poškodené. Poškodené nástro- alebo boli zaškolené vzhľadom je a skrutky sa môžu vymieňať na bezpečné používanie iba v kompletných súpravách, zariadenia a porozumeli aby nedošlo k nevyváženosti.
  • Page 121 vplyvoch, vo vlhkom prostredí Pozor, nebezpečenstvo! alebo na mokrej tráve. Pracujte Nôž dobieha. Hrozí len pri dennom svetle alebo pri nebezpečenstvo poranenia. dobrom osvetlení. • S prístrojom nepracujte, ak ste • Prístroj sa nesmie zdvíhať ani unavení alebo rozostrení alebo prepravovať, pokiaľ...
  • Page 122 • Nikdy nezdvíhajte prístroj ani vypnutí zdroja napätia sa reza- ho neodnášajte ho preč, keď cie nože mohli pohybovať. motor beží. • Zabezpečte, aby všetky mati- • Vypnite prístroj, vytiahnite ce, svorníky a skrutky boli pev- sieťovú zástrčku a uistite sa, ne dotiahnuté...
  • Page 123: Všeobecný Opis

    • Podľa možnosti prístroj zapojte • Poškodený predlžovací kábel len do zásuvky s RCD (Residu- nezapájajte do elektrickej siete. al Current Device) s vypínacím Nedotýkajte sa poškodeného prúdom nie väčším ako 30 mA. sieťového kábla, pokiaľ je • Zabráňte kontaktu tela s uzem- zapojený...
  • Page 124: Montáž

    Montáž zberného koša na 11 uvoľňovacie tlačidlo trávu 12 spúšťacia páčka Montáž 1. Spojte obe časti zberného koša na trávu (16). Pred všetkými prácami na prístroji 2. Zastrčte rukoväť (15) do jednej vytiahnite zástrčku zo sieťovej z dvoch častí zberného koša na zásuvky.
  • Page 125: Nastavenie Výšky Kosenia

    Ukazovateľ naplnenia zatvorený: 4. Pred zapnutím dávajte pozor Zberný kôš na trávu je plný. na to, aby sa prístroj nedotýkal žiadnych predmetov. Nastavenie výšky kosenia 5. Na zapnutie stlačte uvoľňovacie tlačidlo (11) na rukoväti a Prístroj vypnite, vytiahnite sieťovú podržte súčasne stlačenú zástrčku a vyčkajte, dokiaľ...
  • Page 126: Čistenie/Údržba/Skladovanie

    • Po každom použití prístroj vyčistite vyhadzovacieho otvoru a z oblasti tak, ako je opísané v kapitole noža. Nepoužívajte tvrdé ani špicaté „Čistenie, údržba, skladovanie“. predmety, tieto by mohli poškodiť prístroj. Po vypnutí prístroja sa nôž • Z času na čas naolejujte kolesá. otáča ešte niekoľko sekúnd.
  • Page 127: Likvidácia/Ochrana Životného

    Elektrická kosačka na trávu Musia sa stanoviť bezpečnostné .......... ERM 1231-2 G opatrenia na ochranu obsluhy, kto- Sieťové napätie ..220-240 V~, 50/60 Hz ré sú založené na odhade vystave- Príkon motora ....... 1200 W nia počas skutočných podmienok...
  • Page 128: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Môžeme spracovať iba prístroje, ktoré boli zaslané dostatočne zabalené a Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Ser- ofrankované. Pozor: Váš prístroj dodajte, prosím, vice-Center“ (pozri „Grizzly Service-Cen- • ter“). v reklamačnom alebo servisnom prí- pade vyčistený a s upozornením na náhradný...
  • Page 129 Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie poruchy preverte zásuvku, kábel, ve- denie, zástrčku príp. nechaj- chýba sieťové napätie te opraviť prostredníctvom elektrikára Chybný vypínač zap/vyp oprava servisným stredis- opotrebované uhlíkové kefy Prístroj neštartuje chybný motor nastavte väčšiu výšku ko- senia stlačením rukoväte tráva je príliš...
  • Page 130: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Gemessen: 92,9 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI/ 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter 07.02.2020...
  • Page 131: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV SÜD, NB: 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Page 132: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliaerba elettrico serie di costruzione ERM 1231-2 G Numero lotto B-46112, B-46134 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Page 133: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/ 2000/14/EC Aangemeld bij: TÜV Süd, NB 0036 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentatiegelastigde 07.02.2020...
  • Page 134: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawnmower Design Series ERM 1231-2 G Batch number B-46112, B-46134 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Page 135: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    92,9 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD, NB: 0036 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Page 136: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    92,9 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI/ 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Page 137: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Numatyta: 96 dB(A) Išmatuota: 92,9 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą, TÜV SÜD, NB: 0036 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Page 138: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción ERM 1231-2 G Número de lote B-46112, B-46134 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Page 139: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu ERM 1231-2 G Číslo šarže B-46112, B-46134 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Page 140: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERM 1231-2 G informativ • informative • informatief • informatif pouczający • informační • informatyvus informativo • informatívny...
  • Page 141: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG HECHT MOTORS s.r.o. Kundenservice U Mototechny 131 Stockstädter Straße 20 251 62 Mukařov-Tehovec 63762 Großostheim Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 06026 9917 441 Fax: 323 661 348 Fax: 06026 9914 499 e-mail: prijemoprav@hecht.cz...

Table of Contents