Makita EY2650H Original Instruction Manual

Makita EY2650H Original Instruction Manual

Hide thumbs Also See for EY2650H:
Table of Contents
  • Svenska

    • Innehållsförteckning Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Teknisk Data
    • Namn På Delar
    • Montering Och Justering
    • Innan du Börjar Använda Maskinen
    • Viktigt VID Användning Och Hur man Stoppar
    • Drift
    • Serviceanvisningar
    • Förvaring
  • Norsk

    • Innholdsfortegnelse Symboler
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Delebetegnelser
    • Montering Og Justering
    • Før Maskinen Tas I Bruk
    • Om Driften Og Måter Å Stoppe Maskinen På
    • Drift
    • Serviceanvisninger
    • Lagring
  • Suomi

    • Sisällysluettelo Symbolit
    • Turvallisuusohjeet
    • Tekniset Tiedot
    • Osien Sijainti
    • Kokoaminen Ja Säätäminen
    • Ennen Käyttöä
    • Käytön Vaiheet Ja Pysäyttäminen
    • Huolto-Ohjeet
    • Käyttö
    • Säilytys
  • Latviešu

    • Saturs Simboli
    • Drošības Instrukcijas
    • Tehniskie Dati
    • Daļu ApzīMējumi
    • Montāža un Regulēšana
    • Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas
    • NorāDījumi Par Ekspluatāciju un Apturēšana
    • Apkopes NorāDījumi
    • Ekspluatācija
    • Uzglabāšana
  • Lietuvių

    • Turinys Simboliai
    • Saugos Taisyklės
    • Techniniai Duomenys
    • Dalių Sąrašas
    • Surinkimas Ir Reguliavimas
    • Prieš Pradedant Darbą
    • Nurodymai, Kaip Naudoti Ir Sustabdyti Įrenginį
    • Naudojimas
    • Techninės PriežIūros Instrukcija
    • Saugojimas
  • Eesti

    • Sisukord Sümbolid
    • Ohutusjuhised
    • Tehnilised Andmed
    • Osade Nimetused
    • Montaaž Ja Reguleerimine
    • Enne Seadme Kasutamist
    • Olulised Punktid Seadmega Töötamisel Ja Seiskamine
    • Hooldusjuhised
    • Kasutamine
    • Hoiulepanek
  • Русский

    • Символы
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Технические Данные
    • Компоненты Изделия
    • Сборка И Регулировка
    • Перед Началом Работы
    • Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства
    • Включение
    • Указания По Обслуживанию
    • Хранение

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original Instruction Manual
Originalbruksanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Oriģinālā instrukciju rokasgrāmata
Originali naudojimo instrukcija
Originaalkasutusjuhend
Оригинальное руководство по эксплуатации
WARNING:
Read this instruction manual carefully before putting the Telescopic Petrol Pole Saw into operation and strictly observe the safety regulations!
Save instruction manual for future reference.
VARNING:
Läs noggrant denna bruksanvisning innan du använder den bensindrivna stamkvistaren och följ säkerhetsföreskrifterna strikt!
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
ADVARSEL:
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar den teleskopiske bensindrevne stangsagen i bruk. Følg sikkerhetsanvisningene nøye!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
VAROITUS:
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen bensiinikäyttöisen teleskooppisen oksasahan ottamista käyttöön ja noudata turvamääräyksiä
tarkasti.
Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
BRĪDINĀJUMS.
Pirms teleskopiskā benzīna kāta zāģa izmantošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju rokasgrāmatu un obligāti ievērojiet norādītos drošības
tehnikas noteikumus!
Saglabājiet instrukciju rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.
ĮSPĖJIMAS:
Prieš pirmą kartą naudodami benzininį teleskopinį vamzdinį pjūklą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir būtinai laikykitės saugos
taisyklių!
Išsaugokite naudojimo instrukciją ateičiai.
HOIATUS:
Lugege käesolev kasutusjuhend enne bensiinimootoriga teleskoopvarrega hekisae esmast kasutamist tähelepanelikult läbi ja pidage
rangelt kinni ohutusnõuetest!
Hoidke kasutusjuhend alles, et seda vajaduse korral uuesti lugeda.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензиновой цепной пилы на
телескопической штанге, и строго соблюдайте правила техники безопасности!
Сохраните инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования.
EY2650H

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita EY2650H

  • Page 1 Hoidke kasutusjuhend alles, et seda vajaduse korral uuesti lugeda. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внимательно ознакомьтесь с данным руководством, прежде чем приступать к эксплуатации бензиновой цепной пилы на телескопической штанге, и строго соблюдайте правила техники безопасности! Сохраните инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования. EY2650H...
  • Page 2: Table Of Contents

    (Original instructions) Table of Contents Page Thank you very much for purchasing the MAKITA Telescopic Petrol Pole Saw. We are pleased to recommend to you the MAKITA Telescopic Petrol Pole Symbols .................2 Saw which is the result of a long development programme and many years of Safety instructions ............3...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General instructions - To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the equipment. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 4 Work area safety Danger: Keep the pole saw at least 15 m away from electric lines and communication cables (including any branches contacting them). Touching or approaching high-voltage lines with the pole saw can result in death or serious injury. Watch power lines and electrical fences around the work area before starting operation.
  • Page 5 - If the equipment gets heavy impact or fall, check the condition before continuing work. Check the fuel system for fuel leakage and the controls and safety devices for malfunction. If there is any damage or doubt, ask Makita authorized service center for the inspection and repair.
  • Page 6 - Pay attention to the environment. Avoid unnecessary throttle operation for less pollution and noise emissions. Adjust the carburetor correctly. - During or after operation, do not put the hot equipment onto dry grass or combustible materials. - Do not hold your right hand above shoulder height. - During operation, never hit the saw chain against hard obstacles such stones and nails.
  • Page 7 Authorized Service Center. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved attachments and fixing devices of attachments, or accessories.
  • Page 8 EC DECLARATION OF CONFORMITY For European countries only The EC declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.
  • Page 9: Technical Data

    91VXL-39E Chain pitch inch 3/8” Chain gauge mm (inch) 1.3 (0.05”) Number of sprocket teeth Chain oil Makita genuine chain oil Chain oil pump Plunger pump (Self lubricating type) (Shaft in hv eq m/s² shortest position) Right grip (Shaft in...
  • Page 10: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EY2650H DESIGNATION OF PARTS Saw chain Guide bar Oil tank Oil tank cap Bar holder Gear case Knob Telescopic shaft Front grip Throttle lever Lock-off lever Rear grip Control cable Exhaust muffler Exhaust pipe Oil cap Starter knob...
  • Page 11: Assembly And Adjustment

    ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WARNING: • Before assembling, adjusting or checking, switch off the engine and remove the spark plug cap. • Always wear protective gloves when handling saw chain. • Wait until the saw chain cools down before assembling, adjusting or checking. The saw chain become very hot during the operation, and may cause burn.
  • Page 12 Assembling saw chain and guide bar CAUTION: Make sure that the saw chain, guide bar and sprocket match each other in gauge and pitch. Assemble the saw chain and guide bar as the following steps. 1. Loosen the nut (A) and remove the bar holder (B). 2.
  • Page 13 The saw chain must be lubricated with chain oil during operation. Before operation, fill the chain oil tank. After supplying the oil, tighten the oil cap securely. Use Makita genuine chain oil only. NOTICE: • Never use waste oil. It may damage the oil pump.
  • Page 14 Adjusting the length of pole saw Adjust the length of the pole saw as follows: Turn the knob (A) counterclockwise. Adjust the length of the pole. Turn the knob clockwise to fasten the gear head. Shoulder strap Adjusting the shoulder strap Adjust the strap to the suitable length for your operation.
  • Page 15: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and refill of engine oil - Perform the following procedure, with the engine cooled down. - Set the engine level, remove oil cap (Fig. 1), and check to see whether or not there is oil in the range between the upper limit and lower limit marks of the oil pipe (Fig.
  • Page 16 Note • Do not replace oil with the engine in a tilted position. • Filling with oil while engine is tilted leads to overfilling which causes oil contamination and/or white smoke. Point 2 in Replacement of oil: “If oil spills out” - If oil spills out between the fuel tank and engine main unit, the oil is sucked into through the cooling air intake port, which will contaminate the engine.
  • Page 17: Points In Operation And How To Stop

    POINTS IN OPERATION AND HOW TO STOP CAUTION: Observe the applicable accident prevention regulations! NOTICE: Remove the guide bar cover before starting the engine. STARTING Move at least 3 m away from the place of refuelling. Place the equipment on a clean piece of ground taking care that the attachment does not come into contact with the ground or any other objects.
  • Page 18 Caution during operation: If the throttle lever is opened fully in a no-load operation, the engine rotation is increased to 10,000 min or more. Never operate the engine at a higher speed than required and at an approximate speed of 6,000 - 8,500 min B: Startup after warm-up operation Push the primer pump repeatedly.
  • Page 19: Operation

    OPERATION Standing position • Stand on stable surface. Make the angle of the pole saw become 60° against the horizontal ground. • Cut lower branches first so that the branches fall easier. • Always keep escape route in case a cut branch falls towards the operator. Method •...
  • Page 20 If the groove is worn, bent, cracked or deformed, replace the guide bar. Inspecting the saw chain When you feel the saw chain is worn, deformed, cracked or you need more effort for the cutting, replace it or ask Makita authorized service center to sharpen it. Lubricating moving parts NOTICE: Follow the instruction of the frequency and amount of grease supplied.
  • Page 21 Alternative draining method Remove oil cap, tilt the equipment toward oil filler hole, and drain out oil. Collect oil in container. 5) Set the engine level, and gradually fill up to upper limit mark (F) with new External mark oil. (upper limit) 6) After filling, tightly secure oil cap, so that it will not loosen and cause leaks.
  • Page 22 CLEANING OF AIR CLEANER DANGER: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of cleaning and inspection: Daily (every 10 operating hours) - Turn the choke lever (D) to the full close side, and keep the carburetor off from dust or dirt. - Loosen the fixing bolt (G). - Remove the air cleaner cover (A) by pulling its bottom side.
  • Page 23 CLEANING OF FUEL FILTER WARNING: INFLAMMABLES STRICTLY PROHIBITED Interval of cleaning and inspection: Monthly (every 50 operating hours) Suction head in the fuel tank Check the fuel filter (A) periodically. To check the fuel filter, follow the steps below: (1) Remove the fuel tank cap, drain the fuel to empty the tank. Check the tank inside for any foreign materials.
  • Page 24 Two or three strokes with a file are usually sufficient for routine resharpening. When the saw chain has been resharpened several times, have it sharpened in MAKITA authorized service center. Sharpening criteria: - All cutter length (A) must be equal. Cutters of different length prevent the chain from running smoothly, and may cause the chain to break.
  • Page 25: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. The engine is still hot just after stopping the engine. Wait until it cools down, otherwise it may cause burns or fire. When the machine is kept out of operation for a long time, perform the followings: - Drain up fuel from the fuel tank and carburetor according to the following...
  • Page 26 Operating time Before After Daily Shutdown/ 200h Item operation lubrication (10h) rest Whole unit Visually inspect Inspect Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Inspect Fuel tank Drain fuel Throttle control Check function Stop switch Check function Idle speed Inspect/adjust Air cleaner Clean...
  • Page 27 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Page 28: Innehållsförteckning Symboler

    Läs igenom denna bruksanvisning och följ anvisningarna under de olika punkter Teknisk data..............35 som visar produktens unika prestanda. Genom att noga följa dessa anvisningar Namn på delar .............36 får du bästa möjliga nytta av din MAKITA bensindrivna stamkvistare med Montering och justering ..........37 teleskopstång. Innan du börjar använda maskinen ......41 Viktigt vid användning och hur man stoppar ....43...
  • Page 29: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Allmänna anvisningar - För att säkerställa en korrekt användning måste användaren läsa igenom denna bruksanvisning för att bli förtrogen med hanteringen av utrustningen. Användare som inte har tillgodogjort sig informationen och hanterar maskinen fel utgör en risk både för sig själva och andra. - Låt inte personer utan praktisk erfarenhet av utrustningen låna den.
  • Page 30 Säkerhet vid arbetsplatsen Fara: Håll stamkvistaren på ett avstånd av minst 15 m från elektriska ledningar och kommunikationskablar (inklusive grenar som är i kontakt med dem). Att ta i eller komma nära högspänningsledningar med stamkvistaren kan resultera i död eller allvarlig skada. Var uppmärksam på strömkablar och elstängsel runt arbetsområdet innan du börjar arbeta med maskinen.
  • Page 31 Starta alltid motorn i enlighet med anvisningarna. - Använd inte några andra metoder för att starta motorn! - Placera utrustningen på fast mark. Behåll god balans och stå stadigt. - Håll utrustningen stadigt mot marken med din vänstra hand när du drar i starthandtaget.
  • Page 32 - Var uppmärksam på miljön. Undvik att gasa för mycket för mindre utsläpp och buller. Justera förgasaren rätt. - Placera inte den varma utrustningen på torrt gräs eller brännbart material under eller efter användning. - Håll inte din högra hand över axelhöjd. - Slå...
  • Page 33 Använd endast originalreservdelar och -tillbehör från MAKITA. Användning av icke godkända tillbehör och verktyg medför olycksrisker. MAKITA kan inte hållas ansvarig för olyckor eller skador som orsakas genom användningen av icke godkända tillsatser och reparation av tillsatser eller tillbehör.
  • Page 34 EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Gäller endast Europa EU-deklaration om överensstämmelse har inkluderats som bilaga A i denna bruksanvisning.
  • Page 35: Teknisk Data

    255 (10 tum) Sågkedja 91VXL-39E Kedjedelning 3/8 tum Kedjemått mm (tum) 1,3 (0,05 tum) Antal kedjehjulständer Kedjeolja Genuin kedjeolja från Makita Kedjeoljepump Kolvpump (självsmörjande sort) (Skaft i hv eq m/s² kortaste läget) Höger grepp (Skaft i hv eq (bakre grepp) m/s²...
  • Page 36: Namn På Delar

    NAMN PÅ DELAR EY2650H NAMN PÅ DELAR Sågkedja Svärd Oljetank Oljetanklock Svärdhållare Växellåda Knapp Teleskopskaft Främre grepp Gasreglage Säkerhetsspärr Bakre grepp Reglagekabel Ljuddämpare Avgasrör Oljelock Starthandtag Luftrenare Tanklock Bränsletank Svärdskydd...
  • Page 37: Montering Och Justering

    MONTERING OCH JUSTERING VARNING: • Stäng av motorn och ta bort tändhatten före montering, justering och kontroll. • Bär alltid skyddshandskar när du hanterar sågkedjan. • Vänta tills sågkedjan har svalnat före montering, justering och kontroll. Sågkedjan blir mycket varm under användning och kan orsaka brännskador.
  • Page 38 Montering av sågkedja och svärd FÖRSIKTIGHET: Kontrollera att sågkedjan, svärdet och kedjehjulet matchar varandra vad gäller mått och delning. Montera sågkedjan och svärdet enligt följande steg. 1. Lossa muttern (A) och ta bort svärdhållaren (B). 2. Vrid spännskruven (C) moturs tills spännmuttern (D) vidrör den vänstra ändan.
  • Page 39 Sågkedjan måste smörjas med kedjeolja under användning. Fyll på kedjeoljetanken före användning. Dra åt oljelocket ordentligt efter påfyllningen. Använd endast genuin kedjeolja från Makita. OBSERVERA: • Använd aldrig gammal olja. Det kan skada oljepumpen. • Undvik dammiga miljöer vid påfyllning av kedjeolja. Damma och främmande material kan skada oljematningssystemet.
  • Page 40 Justera längden för stamkvistaren Justera längden för stamkvistaren som följande: Vrid ratten (A) moturs. Justera pålens längd. Vrid ratten medurs för att fästa växelhuvudet. Axelband Justering av axelband Justera remmen till lämplig längd för arbetet. Frånkoppling Vid nödfall, tryck på skårorna (A) på bägge sidor och lösgör utrustningen. Var extremt nog med att ha kontroll över verktyget.
  • Page 41: Innan Du Börjar Använda Maskinen

    INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN Kontroll och påfyllning av motorolja - Genomför följande procedur med kall motor. - Placera motorn plant, ta bort oljelocket (Fig. 1) och kontrollera om det finns olja mellan den övre och nedre nivåmarkeringen i oljeröret (Fig.
  • Page 42 • Byt inte ut oljan med motorn i lutande läge. • I annat fall kan det leda till att för mycket olja fylls på vilket orsakar oljenedsmutsning och/eller vit rök. Punkt 2 i Byte av olja: “Om olja spills ut” - Om olja spills ut mellan bränsletanken och motorn, sugs oljan in genom kylluftsintaget vilket smutsar ner motorn.
  • Page 43: Viktigt Vid Användning Och Hur Man Stoppar

    VIKTIGT VID ANVÄNDNING OCH HUR MAN STOPPAR FÖRSIKTIGHET: Följ gällande föreskrifter för förebyggande av olyckor! OBSERVERA: Ta bort svärdskyddet innan motorn startas. STARTA Flytta dig minst 3 m bort från platsen för tankningen. Placera utrustningen på en ren plats på marken och var försiktig så att tillsatsen inte kommer i kontakt med marken eller några andra föremål.
  • Page 44 Försiktighet vid hanteringen: Om gasreglaget är fullt öppet vid tomgångskörning, ökar motorvarvtalet till 10 000 min eller mer. Använd aldrig motorn med högre varvtal än vad som krävs och med ett varvtal på cirka 6 000 - 8 500 min B: Uppstart efter uppvärmning Tryck upprepade gånger på...
  • Page 45: Drift

    DRIFT Stående position • Stå på en stabil yta. Håll stamkvistaren på en 60° vinkel mot horisontell mark. • Kapa de lägre grenarna först så att grenarna faller lättare. • Se till att alltid ha en utrymningsväg i fall en kapad gren faller mot användaren.
  • Page 46 Rengöring av matarporten för kedjeolja Rengör matarporten för kedjeolja (A) dagligen. Ta bort svärdhållaren och svärdet för att komma åt den. Rengöring och kontroll av svärdet Rengör svärdet dagligen. Ta bort sågdamm från spåret (A) och matarporten för kedjeolja (B). För att undvika slitage på...
  • Page 47 Alternativ dräneringsmetod Ta bort oljelocket, luta utrustningen mot oljepåfyllningshålet och töm ut oljan. Samla upp oljan i behållaren. Placera motorn plant och fyll gradvis på med ny olja upp till den övre Utvändig markering gränsmarkeringen (F). (övre gräns) Efter påfyllningen skruvar du åt oljelocket ordentligt så att det inte lossar och orsakar läckage.
  • Page 48 RENGÖRING AV LUFTRENARE FARA: LÄTTANTÄNDLIGA MATERIAL ÄR STRIKT FÖRBJUDNA Rengörings- och inspektionsintervall: dagligen (var 10:e drifttimme) - Vrid chokereglaget (D) helt till stängd och håll förgasaren borta från damm och smuts. - Lossa fästbulten (G). - Ta av luftrenarskyddet (A) genom att dra i dess undersida. - Ta ur filtren (B) (F) och knacka lätt på...
  • Page 49 RENGÖRING AV BRÄNSLEFILTER VARNING: LÄTTANTÄNDLIGA MATERIAL ÄR STRIKT FÖRBJUDNA Rengörings- och inspektionsintervall: månadsvis (var 50:e drifttimme) Filterkapsel i bränsletank Kontrollera bränslefiltret (A) regelbundet. Följ stegen nedan för att kontrollera bränslefiltret: (1) Ta bort tanklocket och töm tanken. Kontrollera tankens insida efter främmande partiklar.
  • Page 50 Fila sågkedjan litet men ofta. Två eller tre drag med filen är oftast tillräckligt vid rutinmässig filning. Lämna sågkedjan för filning hos en MAKITA-auktoriserad serviceverkstad när du har filat om den många gånger. Filningskriterier: - Alla skärtänder (A) måste vara lika långa.
  • Page 51: Förvaring

    FÖRVARING VARNING: Stäng av motorn och låt den svalna innan bränslet töms ur. Motorn är fortfarande varm när den har stoppats. Vänta tills den har svalnat i annat fall kan det orsaka brännskador eller brand. När maskinen inte ska vara i bruk under en längre period ska följande åtgärder utföras: - Töm bränsletanken och förgasaren på...
  • Page 52 Intervall Före Efter Dagligen Stäng av/ 25 tim 50 tim 200 tim Artikel drift smörjning (10 tim) vila Hela maskinen Visuell kontroll Kontrollera Motorolja Byt ut Åtdragna delar Kontrollera (bult, mutter) Kontrollera Bränsletank Töm bränsle Gasreglering Funktionskontroll Stoppknapp Funktionskontroll Tomgångsvarvtal Kontrollera/justera Luftrenare Rengör...
  • Page 53 FELSÖKNING Gör följande felsökning innan maskinen lämnas till verkstad. Kontrollera maskinen i enlighet med anvisningarna i den här bruksanvisningen om något onormalt observeras. Delar som inte anges i beskrivningen får inte mixtras med eller demonteras. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad eller återförsäljaren för reparation. Onormalt tillstånd Möjlig orsak (fel) Åtgärd...
  • Page 54: Innholdsfortegnelse Symboler

    (Originalinstruksjoner) Innholdsfortegnelse Side Takk for at du kjøpte en teleskopisk bensindrevet stangsag fra MAKITA. Vi har gleden av å anbefale den teleskopiske bensindrevne stangsagen fra MAKITA, Symboler ..............54 som er et resultat av et langt utviklingsprogram og mange år med kunnskap og Sikkerhetsanvisninger ..........55...
  • Page 55: Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER Generelle anvisninger - Av sikkerhetshensyn er det absolutt nødvendig at brukeren leser denne bruksanvisningen nøye for å bli fortrolig med hvordan utstyret skal håndteres. Utilstrekkelige kunnskaper kan føre til at brukeren utsetter seg selv og andre personer for fare ved uforsiktig håndtering. - Det anbefales at utstyret lånes ut kun til personer med påviselig erfaring med utstyret.
  • Page 56 Sikkerhet på arbeidsplassen Fare: Hold stangsagen på minst 15 m avstand fra elektriske ledninger og telefonledninger (inkludert alle greiner som berører disse). Berøring av eller tilnærming til høyspentlinjer med stangsagen, kan medføre livsfare eller alvorlig skade. Se opp for elektriske ledninger og elektriske gjerder rundt arbeidsområdet før oppstart av arbeidet.
  • Page 57 Kontroller drivstoffsystemet for lekkasje og at kontroll- og sikkerhetsinnretningene fungerer korrekt. Hvis utstyret er skadet eller du er i tvil, kontakt et Makita-autorisert servicesenter for inspeksjon og reparasjon. - Ikke ta på girkassen. Girkassen blir varm under arbeidet.
  • Page 58 - Ta hensyn til miljøet. Unngå unødvendig gasshendelbruk for mindre forurensning og støy. Juster forgasseren korrekt. - Plasser ikke det varme utstyret på tørt gress eller lettantennelige materialer hverken under eller etter arbeidet. - Hold ikke din høyre hånd over skulderhøyde. - Under arbeidet, slå...
  • Page 59 Benytt bare ekte reservedeler og tilbehør godkjent og levert av MAKITA. Bruk av ikke-godkjent utstyr og verktøy betyr økt risiko for ulykker. MAKITA påtar seg ikke erstatningsansvar for ulykker eller skade forårsaket av bruk av ikke-godkjent utstyr eller festeanordninger for utstyr, eller ikke-godkjent tilbehør.
  • Page 60 EF-SAMSVARSERKLÆRING Gjelder bare land i Europa EF-samsvarserklæringen er inkludert som vedlegg A til denne bruksanvisningen.
  • Page 61: Tekniske Data

    Sverdlengde 255 (10”) (tommer) Sagkjede 91VXL-39E Kjedestigning tomme 3/8” Kjedemal 1,3 (0,05”) (tommer) Antall kjedehjultenner Kjedeolje Original Makita kjedeolje Kjedeoljepumpe Stempelpumpe (Selvsmørende type) (skaft i hv eq m/s² korteste posisjon) Høyre håndtak (skaft i hv eq (bakhåndtak) m/s² lengst posisjon) Usikkerhet K m/s²...
  • Page 62: Delebetegnelser

    DELEBETEGNELSER EY2650H DELEBETEGNELSER Sagkjede Sverd Oljetank Oljetanklokk Stangholder Girkasse Knott Teleskopaksel Fronthåndtak Gasshendel AV-sperrehendel Bakre grep Kontrollkabel Lyddemper Eksosrør Oljelokk Starthåndtak Luftfilter Bensintanklokk Drivstofftank Sverddeksel...
  • Page 63: Montering Og Justering

    MONTERING OG JUSTERING ADVARSEL: • Slå av motoren og ta av tennplugghetten før montering, justering eller kontroll av utstyret. • Bruk alltid vernehansker når sagkjeden håndteres. • Vent inntil sagkjeden kjøles ned før montering, justering eller kontroll. Sagkjedet blir svært varmt under drift og kan forårsake forbrenninger. Montere stang og kløtsjkasse Monter stang med bakre håndtak og motorenheten som følger: Sett inn stangen gjennom bakre håndtak (A).
  • Page 64 Montering av sagkjede og sverd FORSIKTIG: Kontroller at sagkjeden, sverdet og kjedehjulet passer til hverandre. Monter sagkjeden og sverdet etter følgende trinn. 1. Løsne mutteren (A) og fjern stangholderen (B). 2. Vri strammeskruen (C) mot klokken til strammemutteren (D) berører venstre kant.
  • Page 65 Sagkjeden må smøres med kjedeolje under arbeidet. Før arbeidet, fyll opp kjede-oljetanken. Etter fyllingen av olje, stram godt til oljehetten. Bare bruk original Makita kjedeolje. OBS: • Bruk aldri spillolje. Denne kan ødelegge oljepumpen. • Unngå støvet miljø ved fylling av kjedeoljen. Støv og fremmedlegemer kan skade oljematingssystemet.
  • Page 66 Justering av lengden på stangsagen Juster lengden på stangsagen som følger: Drei knotten (A) mot klokka. Juster lengden stangen. Drei knotten med klokken for å feste girhodet. Skulderstropp Justere skulderstroppen Juster stroppen til passende lengde for operasjonen du foretar. Frakobling I en nødssituasjon, press fordypningene (A) på...
  • Page 67: Før Maskinen Tas I Bruk

    FØR MASKINEN TAS I BRUK Inspeksjon og etterfylling av motorolje - Utfør følgende prosedyre når motoren er kald. - Hold maskinen vannrett, fjern oljelokket (fig. 1) og kontroller hvorvidt det er olje i området mellom det øvre og nedre grensemerket på oljerøret (fig.2).
  • Page 68 Merk • Oljen må ikke skiftes ut mens maskinen er skråstilt. • Påfylling av olje mens maskinen er skråstilt fører til overoppfylling, som forårsaker forurensing av oljen og/eller hvit røyk. Punkt 2 under Oljeskift: ”Ved oljesøl” - Hvis det oppstår oljesøl mellom drivstofftanken og motorens hovedenhet, vil oljen suges inn gjennom innsugningsåpningen for kjøleluft, hvilket vil føre til forurensning i motoren.
  • Page 69: Om Driften Og Måter Å Stoppe Maskinen På

    OM DRIFTEN OG MÅTER Å STOPPE MASKINEN PÅ FORSIKTIG: Følg relevante regler for å unngå ulykker på arbeidsplassen! MERK: Fjern føringstangdeksel før start av motoren. STARTE Gå minst 3 m bort fra stedet hvor du fylte bensin. Sett utstyret på et rent område på bakken, og pass på at utstyret ikke kommer i kontakt med bakken eller med andre gjenstander.
  • Page 70 Forsiktig under drift: Hvis gasshåndtaket er på fullt ved ubelastet drift, økes motorens turtall til 10 000 min eller mer. Motoren skal aldri brukes ved høyere turtall enn påkrevd, og ikke ved mer enn 6 000 – 8 500 min- B: Oppstart etter oppvarmingsprosedyren Pump gjentatte ganger med startpumpen.
  • Page 71: Drift

    DRIFT Stående posisjon • Stå på stabilt underlag. Gjør at vinkelen til stangsagen blir 60° mot den horisontale grunnen. • Kutt lavere grener først, slik at grenene faller enklere. • Hold alltid rømningsveien fri i tilfelle en avkuttet gren faller mot operatøren. Metode •...
  • Page 72 Hvis furen er slitt, bøyd, sprukket eller deformert, skift ut sverdet. Inspeksjon an av sagkjeden Når du opplever at sagkjeden er slitt, deformert eller sprukket, eller du trenger mer kraft til skjæringen, skift det ut eller kontakt Makita service-senter for skjerping. Smøring av bevegelige deler MERK: Følg de leverte instruksjoner for hyppighet og smøremengde.
  • Page 73 Alternativ tappingsmetode Fjern oljelokket, vipp utstyret mot oljepåfyllingshullet, og tapp ut oljen. Samle opp oljen i beholderen. 5) Hold maskinen vannrett, og fyll gradvis opp med ny olje til det øvre Ytre merke grensemerket (F). (øvre grense) 6) Etter påfylling trekker du oljelokket godt til slik at det ikke kan løsne og forårsake lekkasje.
  • Page 74 RENGJØRE LUFTFILTERET FARE: BRENNBARE STOFFER STRENGT FORBUDT Rengjørings- og inspeksjonsintervaller: Daglig (hver 10. driftstime) - Steng chokehendelen (D) helt og hold forgasseren fri for støv og smuss. - Løsne festebolten (G). - Fjern luftfilterdekselet (A) ved å trekke i bunnen av det. - Fjern elementene (B) (F) og bank på...
  • Page 75 RENGJØRE DRIVSTOFFILTERET ADVARSEL: BRENNBARE STOFFER STRENGT FORBUDT Rengjørings- og inspeksjonsintervaller: Månedlig (hver 50. driftstime) Sugehode i drivstofftanken Kontroller drivstoffilteret (A) regelmessig. Følg trinnene angitt nedenfor for å kontrollere drivstoffilteret: (1) Fjern lokket på drivstofftanken og tøm ut drivstoffet for å tømme tanken. Kontroller tanken innvendig for eventuelle fremmedlegemer.
  • Page 76 Slip sagkjedet hyppig, men fjern bare litt materiale hver gang. To eller tre strøk med en fil er vanligvis nok ved rutinemessig sliping. Når sagkjedet er blitt slipt om igjen flere ganger, bør du få det slipt hos et MAKITA- autorisert servicesenter.
  • Page 77: Lagring

    LAGRING ADVARSEL: Når du skal tappe ut drivstoff, må du slå av maskinen og sjekke at den er blitt avkjølt. Motoren er fortsatt varm rett etter stopp av motoren. Vent til den kjøler seg ned, ellers kan den forårsake forbrenninger eller brann. Når maskinen holdes ute av drift over lang tid, utfør følgende: - Fjern drivstoff fra drivstofftanken og forgasseren i henhold til følgende fremgangsmåte:...
  • Page 78 Driftstid Før Etter Daglig Slå av/ 25 t 50 t 200 t Kontrollpunkt bruk smøring (10 t) hvile Hele enheten Kontroller visuelt Inspiseres Motorolje Byttes Deler som må strammes Inspiseres (skruer, muttere) Inspiseres Drivstofftank Tøm drivstoff Gasshendel Kontroller funksjon Stoppbryter Kontroller funksjon Tomgangsturtall Inspiseres/justeres...
  • Page 79 FEILSØKING Før du bestiller reparasjon, må du foreta et feilsøk selv. Hvis du finner noe unormalt, må du kontrollere maskinen i henhold til beskrivelsen i denne bruksanvisningen. Ikke modifiser eller demonter noen del i strid med denne beskrivelsen. Når det gjelder reparasjoner, må du ta kontakt med en autorisert servicetekniker eller en forhandler.
  • Page 80: Sisällysluettelo Symbolit

    Suomi (Alkuperäiset ohjeet) Sisällysluettelo Sivu Kiitos, että päätit hankkia MAKITAn bensiinikäyttöisen teleskooppisen oksasahan. Suosittelemme lämpimästi MAKITAn bensiinikäyttöistä Symbolit ...............80 teleskooppista oksasahaa, joka on pitkän kehitystyön ja vuosien aikana Turvallisuusohjeet ............81 kerättyjen tietojen ja kokemusten tulos. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata siinä annettuja ohjeita. Tekniset tiedot..............87 Käyttöohjeessa käydään yksityiskohtaisesti läpi laitteen tehokkaat Osien sijainti ..............88...
  • Page 81: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Yleisiä ohjeita - Oikean käytön varmistamiseksi on luettava huolellisesti tässä oppaassa annetut ohjeet, jotka koskevat laitteen käsittelyä. Käyttäjä, joka ei ole tutustunut ohjeisiin kunnolla, voi vaarantaa sekä itsensä että muut käsittelemällä laitetta väärin. - Laitteen saa luovuttaa ainoastaan sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden tiedetään osaavan käsitellä...
  • Page 82 Työskentelyalueen turvallisuus Vaara: Pidä oksasaha vähintään 15 metrin etäisyydellä sähkö- tai tietoliikennekaapeleista (myös kaapeleihin koskevista oksista). Suurjännitejohtojen koskettaminen oksasahalla voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. Tarkista ennen työn aloittamista, onko työskentelyalueella sähköjohtoja tai sähköaitoja. - Käytä oksasahaa vain päivänvalossa ja hyvien näkyvyysolojen vallitessa. Älä käytä...
  • Page 83 - Jos laitteeseen kohdistuu voimakas isku tai se putoaa, tarkista laitteen kunto ennen työn jatkamista. Tarkista, ettei polttoainejärjestelmä vuoda ja ettei hallintalaitteissa tai turvallisuusvarusteissa ole vikoja. Jos on syytä epäillä laitteen vaurioituneen, pyydä valtuutettua Makita-huoltoliikettä tarkistamaan ja tarvittaessa huoltamaan laite. - Älä kosketa hammasrattaiston koteloa. Hammasrattaiston kotelo kuumenee käytön aikana.
  • Page 84 - Huomioi ympäristöseikat. Pyri vähentämään pakokaasu- ja melupäästöjä välttämällä tarpeetonta kaasunkäyttöä. Säädä kaasutin oikein. - Älä aseta laiteta kuivalle ruohikolle tai syttyvän materiaalin päälle käytön aikana tai heti sen jälkeen. - Älä pidä oikeaa kättäsi hartiatason yläpuolella. - Varo, ettei teräketju osu käytön aikana koviin esineisiin, kuten kiviin tai nauloihin.
  • Page 85 Käyttäjälle varatut huolto- ja korjaustyöt rajoittuvat tässä oppaassa kuvattuihin toimiin. Kaikki muut työt tulee jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Käytä ainoastaan aitoja MAKITA-varaosia ja -tarvikkeita. Muiden osien ja tarvikkeiden käyttö lisää onnettomuuksien riskiä. MAKITA ei vastaa tapaturmista tai vammoista, jotka johtuvat muiden kuin hyväksyttyjen työkalujen, kiinnitysvälineiden ja lisävarusteiden käytöstä. Ensiapu Pidä...
  • Page 86 EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy tämän käyttöohjeen liitteestä A.
  • Page 87: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Malli EY2650H Mitat: P x L x K 2 720–3 920 x 223 x 240 Paino Polttoainesäiliön tilavuus Teräöljysäiliön tilavuus Moottorin tilavuus 25,4 Ketjun enimmäisnopeus 21,0 Moottorin huipputeho 0,77 kW kierrosluvulla 7 000 min Moottorin kierrosluku suurimmalla suositellulla akselin 10 000 pyörimisnopeudella...
  • Page 88: Osien Sijainti

    OSIEN SIJAINTI EY2650H OSIEN SIJAINTI Teräketju Terälevy Öljysäiliö Öljysäiliön korkki Terälevyn pidin Hammasrattaiston kotelo Nuppi Teleskooppivarsi Etukahva Kaasuvipu Lukituksen vapautusvipu Takakahva Ohjausvaijeri Pakoputken äänenvaimennin Pakoputki Öljysäiliön korkki Käynnistinkahva Ilmanpuhdistin Polttoainesäiliön korkki Polttoainesäiliö Terälevyn suojus...
  • Page 89: Kokoaminen Ja Säätäminen

    KOKOAMINEN JA SÄÄTÄMINEN VAROITUS: • Sammuta moottori ja irrota sytytystulpan hattu ennen laitteen kokoamista, säätämistä tai tarkistamista. • Käytä aina suojakäsineitä, kun käsittelet teräketjua. • Odota, että teräketju jäähtyy, ennen laitteen kokoamista, säätämistä tai tarkistamista. Teräketju voi kuumeta käytön aikana huomattavasti ja aiheuttaa palovammoja.
  • Page 90 Teräketjun ja terälevyn kokoaminen HUOMIO: Varmista, että teräketjun, terälevyn ja hammaspyörän vahvuus ja hammastus vastaavat toisiaan. Kokoa teräketju ja terälevy seuraavassa kerrotulla tavalla. Löysää mutteri (A) ja irrota terälevyn pidin (B). Kierrä kireydensäätöruuvia (C) vastapäivään, kunnes kiristysmutteri (D) koskettaa vasenta päätä. HUOMAUTUS: •...
  • Page 91 Sahaa on voideltava teräketjuöljyllä käytön aikana. Täytä öljysäiliö ennen käyttöä. Kun olet lisännyt öljyn, kierrä öljysäiliön korkki tiukasti kiinni. Käytä vain aitoa Makita-teräketjuöljyä. HUOMAUTUS: • Älä koskaan käytä voiteluun jäteöljyä. Se voi vaurioittaa öljypumppua. • Vältä teräketjuöljyn lisäämistä pölyisessä ympäristössä. Pöly ja muut vieraat aineet voivat vaurioittaa öljynsyöttöjärjestelmää.
  • Page 92 Oksasahan pituuden säätäminen Säädä oksasahan pituutta seuraavasti: Kierrä nuppia (A) vastapäivään. Säädä oksasahan varren pituus. Kiinnitä hammasrattaisto kääntämällä nuppia myötäpäivään. Olkahihna Olkahihnan säätäminen Säädä hihnan pituus käyttötarkoitusta vastaavaksi. Irrotus Irrota laite hätätilanteessa painamalla soljen kummallakin puolella olevaa koloa (A). Huolehdi silloin, että laite pysyy hallinnassasi. Älä päästä laitetta ponnahtamaan itseäsi tai ketään muuta lähistöllä...
  • Page 93: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ Moottoriöljyn määrän tarkistus ja lisäys - Suorita seuraavat toimenpiteet, kun moottori on jäähtynyt. - Aseta moottori vaakasuoraan, irrota öljysäiliön korkki (kuva 1) ja tarkista, onko öljyn pinta öljyputken ylä- ja alarajamerkin välissä (kuva 2). - Jos öljyä on liian vähän (öljyn pinta on lähellä alarajamerkkiä), lisää öljyä ylärajamerkin tasolle (kuva 3). - Ulkoisten merkkien välinen alue on läpinäkyvä, joten öljyn määrän voi tarkistaa avaamatta öljysäiliön korkkia.
  • Page 94 Huomautus • Älä vaihda öljyjä, jos moottori ei ole suorassa. • Öljynvaihto moottorin ollessa kallistettuna saattaa aiheuttaa ylitäyttämisen, mikä voi aiheuttaa saastumista ja/tai valkoisen savun muodostumista. Kohta 2 Öljynvaihto: Öljyn ylivuoto - Jos polttoainesäiliön ja moottorin väliin läikkyy öljyä, se imeytyy sisään jäähdytysilman sisäänotosta, mikä saattaa liata moottorin. Pyyhi läikkynyt öljy pois ennen laitteen käyttöä.
  • Page 95: Käytön Vaiheet Ja Pysäyttäminen

    KÄYTÖN VAIHEET JA PYSÄYTTÄMINEN HUOMIO: Noudata soveltuvia onnettomuuksien välttämisestä annettuja määräyksiä! HUOMAUTUS: Poista terälevyn suojus ennen moottorin käynnistämistä. KÄYNNISTYS Siirry ainakin 3 metrin päähän tankkauspaikasta. Sijoita laite puhtaalle maa-alustalle ja varmista, että työkalu ei kosketa maata tai mitään muuta kohdetta. A: Kylmäkäynnistys Aseta laite tasaiselle alustalle.
  • Page 96 Varottava käytön aikana: Jos kaasuvipu avataan kokonaan tyhjäkäynnin aikana, moottorin kierrosluku nousee arvoon 10 000 min tai yli sen. Älä koskaan käytä moottoria tarpeettoman suurella kierrosluvulla tai kierrosluvulla, joka on n. väliltä 6 000–8 500 min B: Käynnistys moottorin lämmityksen jälkeen Pumppaa rikastinpumppua toistuvasti.
  • Page 97: Käyttö

    KÄYTTÖ Työskentelyasento • Seiso vakaalla alustalla. Varmista, että oksasaha on 60 asteen kulmassa maanpintaan nähden. • Leikkaa ensin alemmat oksat, jotta oksat pääsevät putoamaan helpommin. • Varmista, että sinulla on reitti väistää sivummalle, jos oksa putoaa itseäsi kohti. Menetelmä • Käynnistä moottori ja paina kaasuvipua, kunnes teräketju saavuttaa täyden nopeuden, •...
  • Page 98 Teräketjun tarkastaminen Jos teräketju on mielestäsi kulunut, vääntynyt tai murtunut tai jos sillä sahaaminen vaatii tavallista enemmän voimaa, vaihda teräketju tai pyydä valtuutettua Makita-huoltoliikettä teroittamaan se. Liikkuvien osien voiteleminen HUOMAUTUS: Noudata voiteluväli- ja voiteluainesuosituksia. Riittämätön voitelu voi vaurioittaa liikkuvia osia.
  • Page 99 Vaihtoehtoinen tyhjennystapa Irrota öljysäiliön korkki, kallista laitetta öljyntäyttöaukon puolelle ja valuta öljy ulos. Kerää öljy säiliöön. Aseta moottori vaakasuoraan ja täytä öljysäiliö uudella öljyllä Ulkoinen merkki ylärajamerkkiin (F) asti. (yläraja) Kun olet täyttänyt säiliön, kiristä öljysäiliön korkki tiukasti, ettei se pääse löystymään ja aiheuttamaan öljyvuotoja.
  • Page 100 ILMANPUHDISTIMEN PUHDISTUS VAARA: PALAVIEN AINEIDEN KÄYTTÖ EHDOTTOMASTI KIELLETTY Puhdistus- ja tarkastusväli: Päivittäin (10 käyttötunnin jälkeen) - Käännä kuristinvipu (D) kiinni ja suojaa kaasutin hiekalta ja pölyltä. - Löysää kiinnityspultti (G). - Irrota ilmanpuhdistimen suojus (A) vetämällä sen alareunasta. - Irrota suodatinelementit (B) (F) ja poista hiekka napauttamalla niitä. - Jos suodatinelementit ovat hyvin likaisia: Irrota suodatinelementit, upota ne lämpimään veteen tai mietoon pesuliuokseen ja anna niiden sitten kuivua täysin kuiviksi.
  • Page 101 POLTTOAINEENSUODATTIMEN PUHDISTUS VAROITUS: PALAVIEN AINEIDEN KÄYTTÖ EHDOTTOMASTI KIELLETTY Puhdistus- ja tarkastusväli: Kuukausittain (50 käyttötunnin jälkeen) Polttoainesäiliön imupää Tarkista polttoaineensuodatin (A) säännöllisesti. Tarkista polttoaineensuodatin seuraavien ohjeiden mukaisesti: (1) Avaa polttoainesäiliön korkki ja tyhjennä säiliö polttoaineesta. Tarkista, ettei säiliössä ole mitään sinne kuulumatonta. Jos on, poista ne. (2) Vedä...
  • Page 102 Kaksi tai kolme viilan vetoa tavallisesti riittää tavanomaisessa teroituksessa. Kun olet teroittanut teräketjun useaan kertaan, teroituta se valtuutetussa MAKITA-huoltoliikkeessä. Teroituskriteerit: - Kaikkien hampaiden täytyy olla yhtä pitkiä (A). Eripituiset hampaat estävät ketjua pyörimästä tasaisesti ja voivat aiheuttaa ketjun katkeamisen.
  • Page 103: Säilytys

    SÄILYTYS VAROITUS: Sammuta moottori ja varmista, että se on jäähtynyt, ennen kuin alat tyhjentää laitetta polttoaineesta. Moottori on kuuma heti sammuttamisen jälkeen. Anna sen jäähtyä. Muuten se voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, toimi seuraavasti: - Tyhjennä...
  • Page 104 Käyttöaika Ennen Voitelun Päivittäin Varastointi/ 25 h 50 h 200 h Kohde käyttöä jälkeen (10 h) tauko Koko laite Tarkasta visuaalisesti. Tarkasta Moottoriöljy Vaihda Kiristettävät osat Tarkasta (pultit, mutterit) Tarkasta Polttoainesäiliö Poista polttoaine Kaasuvipu Tarkista toiminta Seis-kytkin Tarkista toiminta Joutokäyntinopeus Tarkasta/säädä...
  • Page 105 VIANMÄÄRITYS Tarkista laite itse ennen kuin viet sen huoltoon. Jos löydät jotakin normaalista poikkeavaa, toimi tämän ohjekirjan ohjeiden mukaan. Älä tee muutoksia tai irrota osia ohjeiden vastaisesti. Vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai myyjälle. Vikatila Todennäköinen syy (vika) Korjaus Rikastinpumppua ei ole käytetty. Paina 7–10 kertaa.
  • Page 106: Saturs Simboli

    Latviešu (Oriģinālās instrukcijas) Saturs Lappuse Pateicamies, ka iegādājāties MAKITA teleskopisko benzīna kāta zāģi. Mēs ar prieku piedāvājam MAKITA teleskopisko benzīna kāta zāģi, kas radīts ilgas Simboli ...............106 izstrādes programmas rezultātā, izmantojot daudzus zināšanu un pieredzes Drošības instrukcijas ..........107 gadus. Lūdzu, izlasiet šo bukletu, kurā sīki aprakstīti dažādi aspekti, kas nodrošina Tehniskie dati .............
  • Page 107: Drošības Instrukcijas

    DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Vispārēji norādījumi - Lai nodrošinātu pareizu ekspluatāciju, lietotājam jāizlasa šī instrukciju rokasgrāmata un jāiepazīstas ar ierīces izmantošanu. Lietotāji, kas nebūs pietiekami labi informēti, pakļaus sevi un arī citus bīstamam riskam, nepareizi rīkojoties ar ierīci. - Aprīkojumu ieteicams dot vienīgi tādām personām, kas jau iepriekš ir strādājušas ar to.
  • Page 108 Darba vietas drošība Bīstami. Nodrošiniet, lai kāta zāģis atrastos vismaz 15 m attālumā no elektrolīnijām un komunikāciju kabeļiem (tostarp zariem, kas tos skar). Pieskaršanās vai tuvošanās augstsprieguma līnijām ar kāta zāģi var izraisīt nāvi vai smagus ievainojumus. Pirms sākat darbu, iepazīstieties ar darba zonu un tajā...
  • Page 109 Pārbaudiet, vai degvielas sistēmā nav noplūžu un vai drošības ierīcēm nav kļūmju. Ja ir bojājumi vai rodas šaubas, vērsieties Makita pilnvarotajā apkopes centrā, lai veiktu pārbaudi un remontu. - Neskariet pievada korpusu. Izmantošanas laikā pievada korpuss kļūst karsts.
  • Page 110 - Esiet saudzīgs pret dabu. Izvairieties no nevajadzīgas droseles darbināšanas, lai radītu mazāku piesārņojumu un trokšņa emisiju. Noregulējiet pareizi karburatoru. - Izmantošanas laikā vai pēc tās nenovietojiet karstu ierīci uz sausas zāles vai viegli uzliesmojošiem materiāliem. - Neturiet savu labo roku augstāk par plecu augstumu. - Izmantošanas laikā...
  • Page 111 Lietotājs drīkst veikt tikai tos tehniskās apkopes vai remonta darbus, kas norādīti šajā instrukciju rokasgrāmatā. Visi pārējie darbi jāveic pilnvarotā servisa centrā. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un papildpiederumus, ko izplata un piegādā MAKITA. Ja izmantosiet neapstiprinātus papildpiederumus un instrumentus, palielināsies negadījumu risks.
  • Page 112 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija ir iekļauta šīs instrukciju rokasgrāmatas A pielikumā.
  • Page 113: Tehniskie Dati

    Zāģa ķēde 91VXL-39E Ķēdes solis colla 3/8” Ķēdes mēršablons mm (collas) 1,3 (0,05”) Ķēdes rata zobu skaits Ķēdes eļļa Makita oriģinālā ķēdes eļļa Ķēdes eļļas sūknis Plunžera sūknis (pašeļļojošais) (vārpsta hv eq m/s² īsākajā stāvoklī) Labais rokturis (vārpsta hv eq (aizmugurējais rokturis)
  • Page 114: Daļu Apzīmējumi

    DAĻU APZĪMĒJUMI EY2650H DAĻU APZĪMĒJUMI Zāģa ķēde Sliede Eļļas tvertne Eļļas tvertnes vāciņš Sliedes turētājs Pievada korpuss Kloķis Teleskopiskā vārpsta Priekšējais rokturis Droseļvārsta svira Atbloķēšanas svira Aizmugurējais rokturis Vadības vads Izplūdes klusinātājs Izplūdes caurule Eļļas vāciņš Iedarbināšanas kloķis Gaisa attīrītājs Degvielas tvertnes vāciņš...
  • Page 115: Montāža Un Regulēšana

    MONTĀŽA UN REGULĒŠANA BRĪDINĀJUMS: • Pirms montāžas, regulēšanas vai pārbaudes izslēdziet dzinēju un noņemiet aizdedzes sveces vāciņu. • Strādājot ar zāģa ķēdi, vienmēr lietojiet aizsargcimdus. • Pirms montāžas, regulēšanas vai pārbaudes pagaidiet, kamēr atdziest zāģa ķēde. Ekspluatācijas laikā zāģa ķēde kļūst ļoti karsta un var radīt apdegumus.
  • Page 116 Zāģa ķēdes un sliedes montāža UZMANĪBU: Pārbaudiet, vai zāģa ķēde, sliede un ķēdes rats ir savstarpēji atbilstoši pēc izmēra un soļa. Samontējiet zāģa ķēdi un sliedi saskaņā ar šīm darbībām. 1. Atskrūvējiet uzgriezni (A) un izņemiet sliedes turētāju (B). 2. Pagrieziet nospriegošanas skrūvi (C) pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz nospriegošanas uzgrieznis (D) pieskaras kreisajai pusei.
  • Page 117 Izmantošanas laikā zāģa ķēde ir jāeļļo ar ķēdes eļļu. Pirms izmantošanas uzpildiet ķēdes eļļas tvertni. Pēc eļļas uzpildes stingri pievelciet eļļas tvertnes vāciņu. Izmantojiet tikai Makita oriģinālo ķēdes eļļu. PIEZĪME: • Nekad neizmantojiet lietotu eļļu. Tā var sabojāt eļļas sūkni.
  • Page 118 Kāta zāģa garuma regulēšana Kāta zāģa garumu regulējiet šādi: 1. Pagrieziet kloķi (A) pretēji pulksteņrādītāja virzienam. 2. Noregulējiet kāta garumu. 3. Pagrieziet kloķi pulksteņrādītāja virzienā, lai pieskrūvētu pievada galvu. Pleca siksna Pleca siksnas noregulēšana Noregulējiet siksnu ekspluatācijai piemērotā garumā. Atvienošana Lai ārkārtas gadījumā...
  • Page 119: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    PIRMS EKSPLUATĀCIJAS UZSĀKŠANAS Dzinēja eļļas pārbaude un uzpildīšana - Pēc dzinēja atdzišanas veiciet tālāk minēto procedūru. - Turot dzinēju taisni, izņemiet eļļas vāciņu (1. att.) un pārbaudiet, vai starp eļļas caurules augšējo un apakšējo robežatzīmi ir eļļa (2. att.). - Ja eļļas līmenis ir nepietiekams (tas ir tuvu apakšējai robežatzīmei), piepildiet eļļu līdz augšējai robežatzīmei (3. att.). - Laukums ap ārējām atzīmēm ir caurspīdīgs, tādēļ...
  • Page 120 Piezīme • Nemainiet eļļu, ja dzinējs ir slīpā stāvoklī. • Ja uzpilda eļļu, kad dzinējs ir slīpā stāvoklī, eļļu uzpildīsit par daudz, kas radīs eļļas piesārņojumu un/vai baltus dūmus. 2. punkts attiecībā uz eļļas nomaiņu: ja eļļa izšļakstās - Ja eļļa izšļakstās starp degvielas tvertni un dzinēja galveno mehānismu, eļļu iesūc iekšpusē caur dzesēšanas gaisa ieplūdes atveri, kas piesārņo dzinēju.
  • Page 121: Norādījumi Par Ekspluatāciju Un Apturēšana

    NORĀDĪJUMI PAR EKSPLUATĀCIJU UN APTURĒŠANA UZMANĪBU: Ievērojiet spēkā esošos negadījumu novēršanas noteikumus! PIEZĪME: Pirms dzinēja iedarbināšanas noņemiet sliedes aizsargu. IEDARBINĀŠANA Pirms iedarbināšanas paejiet vismaz 3 metrus prom no uzpildīšanas vietas. Novietojiet aprīkojumu uz zemes tīrā vietā, uzmanoties, lai papildierīce nesaskaras ar zemi vai citiem priekšmetiem. A: Auksta dzinēja iedarbināšana 1) Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas.
  • Page 122 Brīdinājums par ekspluatāciju: Ja droseļvārsta svira ir pilnībā atvērta, aparātam darbojoties bez noslodzes, dzinēja apgriezieni palielinās līdz 10 000 min vai vairāk. Nekad nedarbiniet dzinēju lielākā ātrumā nekā nepieciešams un darbiniet vidējā ātrumā — 6 000–8 500 min B: Iedarbināšana pēc uzsildīšanas darbības 1) Vairākas reizes nospiediet aizdedzināšanas sūkni.
  • Page 123: Ekspluatācija

    EKSPLUATĀCIJA Stāvus • Stāviet uz stabilas virsmas. Kāta zāģa leņķim pret horizontālu zemes virsmu jābūt 60°. • Vispirms nozāģējiet zemākus zarus, lai zariem būtu vieglāk nokrist. • Vienmēr saglabājiet atkāpšanās ceļu gadījumā, ja zars krīt uz operatora pusi. Metode • Iedarbiniet dzinēju un pavelciet droseles sviru, līdz zāģa ķēde sasniedz pilnu ātrumu.
  • Page 124 Ja grope ir nodilusi, saliekta, iesprāgusi vai deformēta, nomainiet sliedi. Zāģa ķēdes pārbaude Kad jums šķiet, ka zāģa ķēde ir nodilusi, deformēta, saplaisājusi vai zāģēšanas process ir kļuvis grūtāks, nomainiet ķēdi vai vērsieties Makita pilnvarotā servisa centrā, lai to uzasinātu. Kustīgo daļu eļļošana PIEZĪME: Ievērojiet norādījumus par biežumu un smērvielas daudzumu.
  • Page 125 Alternatīva iztecināšanas metode Izņemiet eļļas vāciņu, nolieciet instrumentu pret eļļas ielietnes atveri un izlejiet eļļu. Izteciniet eļļu tvertnē. 5) Turot dzinēju taisni, pakāpeniski piepildiet jaunu eļļu līdz augšējai Ārējā atzīme robežatzīmei (F). (augšējā robeža) 6) Pēc piepildīšanas cieši piestipriniet eļļas vāciņu, lai tas neatskrūvētos un neizraisītu noplūdi.
  • Page 126 GAISA ATTĪRĪTĀJA TĪRĪŠANA BĪSTAMI: VIEGLI UZLIESMOJOŠI PRIEKŠMETI STINGRI AIZLIEGTI Tīrīšanas un pārbaudes intervāls: katru dienu (ik pēc 10 ekspluatācijas stundām) - Pilnībā aizveriet jaudas sviru (D), to pagriežot, un nenotraipiet karburatoru ar putekļiem vai netīrumiem. - Atskrūvējiet stiprinājuma skrūvi (G). - Noņemiet gaisa attīrītāja vāku (A), pavelkot tā...
  • Page 127 DEGVIELAS FILTRA TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS: VIEGLI UZLIESMOJOŠI PRIEKŠMETI STINGRI AIZLIEGTI Tīrīšanas un pārbaudes intervāls: katru mēnesi (ik pēc 50 ekspluatācijas stundām) Iesūkšanas galva degvielas tvertnē Regulāri pārbaudiet degvielas filtru (A). Lai pārbaudītu degvielas filtru, izpildiet šeit norādītās darbības: (1) Noņemiet degvielas tvertnes vāciņu, izteciniet degvielu, lai iztukšotu tvertni. Pārbaudiet, vai tvertnē...
  • Page 128 Asiniet zāģa ķēdi bieži, taču katru reizi noslīpējiet tikai nedaudz tās materiāla. Ikdienas uzasināšanai parasti pietiek, pārvelkot ar vīli divas vai trīs reizes. Kad zāģa ķēde ir bijusi asināta vairākas reizes, nogādājiet to MAKITA pilnvarotā servisa centrā, lai to tur uzasinātu. Asināšanas kritēriji: - Visiem zobiem (A) jābūt vienādā...
  • Page 129: Uzglabāšana

    UZGLABĀŠANA BRĪDINĀJUMS: Ja vēlaties iztecināt degvielu, noteikti apturiet dzinēju un pēc tam pārbaudiet, vai tas ir atdzisis. Uzreiz pēc dzinēja apturēšanas dzinējs ir karsts. Gaidiet, līdz tas atdziest, citādi var izraisīt apdegumus vai ugunsgrēku. Ja aparātu uzglabās ilgāku laikposmu, to nelietojot, veiciet turpmākās darbības. - Izteciniet degvielu no degvielas tvertnes un karburatora, ievērojot šādu procedūru: 1) Noskrūvējiet degvielas tvertnes vāciņu un pilnībā...
  • Page 130 Ekspluatācijas laiks Pirms Pēc Katru dienu Izslēgšana/ 25 h 50 h 200 h Parametrs ekspluatācijas eļļošanas (10 h) atpūta Visa ierīce Vizuāla pārbaude Pārbaudīt Dzinēja eļļa Nomainīt Stiprinājuma detaļas Pārbaudīt (skrūves, uzgriežņi) Pārbaudīt Degvielas tvertne Iztecināt degvielu Droseles kontrole Pārbaudīt funkciju Apturēšanas slēdzis Pārbaudīt funkciju Tukšgaitas ātrums...
  • Page 131 PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms lūdzat veikt remontu, sākumā paši pārbaudiet problēmu. Ja novērojams kas neparasts, rīkojieties ar aparātu saskaņā ar šajā rokasgrāmatā aprakstītajiem norādījumiem. Nekad nepārveidojiet un nenomontējiet detaļas pretēji šeit aprakstītajam. Lai veiktu remontu, sazinieties ar pilnvarotu servisa pārstāvi vai vietējo izplatītāju. Neparasts stāvoklis Iespējamais cēlonis (nepareiza darbība) Risinājums...
  • Page 132: Turinys Simboliai

    Lietuviškai (Originali instrukcija) Turinys Puslapis Ačiū, kad įsigijote MAKITA benzininį teleskopinį vamzdinį pjūklą. Mes su malonumu rekomenduojame jums šį MAKITA benzininį teleskopinį vamzdinį Simboliai ..............132 pjūklą, kuris buvo kuriamas ir tobulinamas daugelį metų, pasitelkiant ilgametę Saugos taisyklės............133 patirtį ir žinias.
  • Page 133: Saugos Taisyklės

    SAUGOS TAISYKLĖS Bendrieji nurodymai - Norėdamas užtikrinti tinkamą įrenginio darbą, vartotojas turi perskaityti šią naudojimo instrukciją, kad sužinotų, kaip naudoti šį prietaisą. Nepakankamai informuoti vartotojai sumažina sau ir kitiems dėl netinkamo naudojimo kylantį pavojų. - Šį įrenginį rekomenduojama skolinti tik tiems žmonėms, kurie įrodo turį patirties naudotis įrenginiu.
  • Page 134 Darbo vietos sauga Pavojus: Laikykite vamzdinį pjūklą ne mažesniu kaip 15 m atstumu nuo elektros linijų ir ryšio kabelių (įskaitant bet kokias prie jų prijungiančias atšakas). Prisilietus vamzdiniu pjūklu arba juo priartėjus prie aukštos įtampos linijų galima žūti arba stipriai susižaloti. Prieš pradėdami darbą apžiūrėkite, ar aplink darbo zoną...
  • Page 135 Patikrinkite, ar nėra degalų sistemos nuotėkio ir ar tinkamai veikia valdikliai bei saugos prietaisai. Jei yra pažeidimas arba kyla abejonių, kreipkitės į „Makita“ įgaliotą techninės priežiūros centrą dėl patikrinimo ir remonto. - Nelieskite pavarų dėžės. Darbo metu pavarų dėžė įkaista.
  • Page 136 - Saugokite gamtą. Venkite be reikalo naudoti droselį, kad sumažintumėte taršą ir skleidžiamą triukšmą. Teisingai sureguliuokite karbiuratorių. - Darbo metu arba po jo, nedėkite įrenginio ant sausos žolės arba degių medžiagų. - Nelaikykite dešinės rankos iškėlę aukščiau peties. - Darbo metu niekada neleiskite pjūklo grandinei atsitrenkti į kietas kliūtis, pvz., akmenis ir vinis.
  • Page 137 Visus kitus darbus privalo atlikti įgaliotasis techninės priežiūros centras. Naudokite tik originalias, MAKITA bendrovės pagamintas ir tiekiamas keičiamąsias dalis ir priedus. Naudojant neaprobuotus priedus ir įrankius padidėja nelaimingų atsitikimų pavojus. MAKITA neprisiima atsakomybės už nelaimingus atsitikimus ar žalą, kuri atsiranda naudojant neaprobuotus priedus ir priedų tvirtinimo prietaisus bei papildomus įtaisus. Pirmoji pagalba Atlikdami pjovimo darbus, būtinai užtikrinkite, netoliese visuomet turėtumėte...
  • Page 138 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija pateikta šios naudojimo instrukcijos A priede.
  • Page 139: Techniniai Duomenys

    91VXL-39E Grandinės žingsnis col. 3/8 col. Grandinės šablonas mm (col.) 1,3 (0,05 col.) Žvaigždutės dantukų skaičius Grandinės alyva Originali „Makita“ grandinės alyva Grandinės alyvos siurblys Plunžerinis siurblys (savaiminio tepimo tipo) (velenas hv eq m/s² trumpiausioje padėtyje) Dešinioji rankena (velenas ilgiausioje hv eq (galinė...
  • Page 140: Dalių Sąrašas

    DALIŲ SĄRAŠAS EY2650H DALIŲ SĄRAŠAS Pjūklo grandinė Pjovimo juosta Alyvos bakas Alyvos bako dangtelis Juostos laikiklis Pavarų dėžė Rankenėlė Teleskopinis velenas Priekinė rankena Droselinės sklendės svirtis Blokavimo svirtis Galinė rankena Valdymo kabelis Išmetimo dujų duslintuvas Išmetimo vamzdis Alyvos bako dangtelis Starterio rankenėlė...
  • Page 141: Surinkimas Ir Reguliavimas

    SURINKIMAS IR REGULIAVIMAS ĮSPĖJIMAS: • Prieš surinkdami, reguliuodami arba tikrindami įrenginį, išjunkite variklį ir atjunkite uždegimo žvakės jungtį. • Dirbdami su pjūklo grandine visada mūvėkite apsaugines pirštines. • Prieš surinkdami, reguliuodami arba tikrindami, palaukite, kol pjūklo grandinė atvės. Dirbant pjūklo grandinė labai įkaista ir prie jos prisilietus galima apsideginti.
  • Page 142 Pjūklo grandinės ir kreipiamosios juostos montavimas PERSPĖJIMAS: Įsitikinkite, ar pjūklo grandinė, kreipiamoji juosta ir žvaigždutė tinka viena kitai pagal dydį ir žingsnį. Sumontuokite pjūklo grandinę ir kreipiamąją juostą, atlikdami toliau nurodytus veiksmus. 1. Atsukite veržlę (A) ir nuimkite juostos laikiklį (B). 2.
  • Page 143 Dirbant pjūklo grandinė turi būti tepama grandinės alyva. Prieš pradėdami darbą, pripildykite grandinės alyvos baką. Įpylę alyvos, tvirtai užsukite alyvos bako dangtelį. Naudokite tik originalią „Makita“ grandinės alyvą. PASTABA: • Niekada nenaudokite panaudotos alyvos. Ji gali sugadinti alyvos siurblį. • Pildydami grandinės alyvos baką, venkite dulkėtos aplinkos. Dulkės ir pašalinės medžiagos gali sugadinti alyvos tiekimo sistemą.
  • Page 144 Pjūklo vamzdžio ilgio reguliavimas Sureguliuokite pjūklo vamzdžio ilgį, atlikdami šiuos veiksmus: 1. Sukite rankenėlę (A) prieš laikrodžio rodyklę. 2. Sureguliuokite vamzdžio ilgį. 3. Sukite rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kad užveržtumėte pavaros galvutę. Perpetinis diržas Perpetės diržo reguliavimas Sureguliuokite diržo ilgį, kad jums būtų patogu dirbti. Atjungimas Avarinės situacijos atveju suspauskite abejose pusėse esančias įrantas (A) ir atjunkite įrenginį.
  • Page 145: Prieš Pradedant Darbą

    PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ Variklio alyvos tikrinimas ir pripylimas - Atvėsus varikliui, atlikite tokius veiksmus. - Laikydami variklį lygiai, nuimkite alyvos pildymo angos dangtelį (1 pav.) ir patikrinkite, ar alyvos pripilta tarp viršutinės ir apatinės alyvos vamzdelio (2 pav.) žymių. - Jeigu trūksta alyvos (jos lygis beveik siekia apatinės ribos žymę), pripilkite jos iki viršutinės ribos žymės (3 pav.). - Sritis ties išorinėmis žymėmis yra permatoma, todėl alyvos lygį...
  • Page 146 Pastaba • Nepilkite alyvos, kai variklis yra pasviręs. • Pilant alyvos, kai variklis yra pasviręs, alyvos pripilama per daug, o tai sąlygoja užteršimą alyva ir (arba) kyla baltų dūmų. 2 nurodymas, kaip keisti alyvą: „Jei alyva išsilieja“ - Jei tarp degalų bako ir pagrindinio variklio bloko pakliūna alyvos, ji patenka į vidų pro aušinimo oro įleidimo angą ir užteršia variklį. Prieš padėdami darbą, būtinai nuvalykite išsiliejusią...
  • Page 147: Nurodymai, Kaip Naudoti Ir Sustabdyti Įrenginį

    NURODYMAI, KAIP NAUDOTI IR SUSTABDYTI ĮRENGINĮ PERSPĖJIMAS: Laikykite galiojančių nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų prevencijos! PASTABA: Nuimkite kreipiamosios juostos gaubtą, prieš užvesdami variklį. ĮJUNGIMAS Pasitraukite bent 3 m nuo tos vietos, kurioje pylėte degalus. Padėkite įrenginį ant švarios žemės paviršiaus, bet įsitikinkite, kad priedas neliestų žemės ar kokių...
  • Page 148 Įspėjimas dirbant: Jei varikliui veikiant be apkrovų droselinės sklendės svirtis yra visiškai atidaryta, variklio apsukos padidės iki 10 000 min arba daugiau. Niekada neleiskite varikliui veikti didesniu nei nurodytas greičiu, maždaug 6 000 - 8 500 min B: Įjungimas po variklio pašildymo 1) Keliskart paspauskite degalų...
  • Page 149: Naudojimas

    NAUDOJIMAS Stovėjimo padėtis • Stovėkite ant stabilaus paviršiaus. Pjūklo vamzdis su horizontaliu žemės paviršiumi privalo sudaryti 60° kampą. • Pirmiausiai nupjaukite apatines šakas, kad lengviau šakos lengviau kristų. • Visada pasilikite vietos pasišalinimui, jei nupjauta šaka kristų Jūsų link. Metodas •...
  • Page 150 Pjūklo grandinės patikrinimas Kai pajuntate, kad pjūklo grandinė susidėvėjo, deformavosi, įtrūko arba jei reikia įdėti daugiau pastangų pjaunant, pakeiskite ją arba kreipkitės į „Makita“ įgaliotą techninės priežiūros centrą, kad grandinę pagaląstų. Judamųjų dalių tepimas PASTABA: Laikykitės nurodymo dėl tiekiamos alyvos naudojimo dažnumo ir kiekio.
  • Page 151 Alternatyvus alyvos išleidimo būdas Atsukite alyvos dangtelį, paverskite įrenginį alyvos filtro angos link ir išleiskite alyvą. Išleiskite alyvą į indą. 5) Pastatykite variklį lygiai ir palaipsniui iki viršutinės ribos žymės (F) pripilkite Išorinė žymė švarios alyvos. (viršutinė riba) 6) Pripylę, tvirtai užsukite alyvos dangtelį, kad jis neatsilaisvintų ir alyva neištekėtų.
  • Page 152 ORO FILTRO VALYMAS PAVOJUS: GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA NAUDOTI BET KOKIAS DEGIAS MEDŽIAGAS Valymo ir tikrinimo intervalas: kasdien (kas 10 darbo valandų) - Pasukite droselinės sklendės svirtį (D) į visiško uždarymo pusę ir saugokite karbiuratorių nuo dulkių ar purvo. - Atsukite fiksavimo varžtą (G). - Nuimkite oro filtro dangtelį...
  • Page 153 DEGALŲ FILTRO VALYMAS ĮSPĖJIMAS: GRIEŽTAI DRAUDŽIAMA NAUDOTI BET KOKIAS DEGIAS MEDŽIAGAS Valymo ir tikrinimo intervalas: kas mėnesį (kas 50 darbo valandų) Įsiurbimo galvutė degalų bake Reguliariai tikrinkite degalų filtrą (A). Norėdami patikrinti degalų filtrą, atlikite toliau nurodytus veiksmus: (1) Nuimkite degalų bako dangtelį ir visiškai išleiskite degalus iš bako. Patikrinkite, ar bako viduje nėra pašalinių...
  • Page 154 Dažnai galąskite pjūklo grandinę, tačiau kiekvieną kartą nugaląskite tik mažą paviršiaus dalelę. Dažnai galandant, paprastai pakanka dviejų ar trijų dildės brūkštelėjimų. Keletą kartų pagalandus pjūklo grandinę, ją reikėtų atiduoti į „MAKITA“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, kad ją dar kartą pagaląstų. Galandimo kriterijai: - Visų...
  • Page 155: Saugojimas

    SAUGOJIMAS ĮSPĖJIMAS: Išleisdami degalus, būtinai išjunkite variklį ir palaukite, kol jis atvės. Išjungus variklį, variklis vis dar būna įkaitęs. Palaukite, kol jis atvės, antraip galima apsideginti arba sukelti gaisrą. Jei įrenginys bus ilgai nenaudojamas, atlikite šiuos veiksmus: - Išleiskite degalus iš degalų bako ir karbiuratoriaus, kaip nurodyta toliau: 1) Nuimkite degalų...
  • Page 156 Darbo laikas Prieš Kasdien Išjungimas/ 25 val. 50 val. 200 val. Elementas naudojimą tepimo (kas 10 darbo val.) padėjimas Visas įrenginys Patikrinkite apžiūrėdami Patikrinti Variklio alyva Pakeisti Tvirtinimo dalys Patikrinti (varžtai, veržlės) Patikrinti Degalų bakas Išleisti degalus Droselinės sklendės valdiklis Tikrinti, kaip veikia Išjungimo jungiklis Tikrinti, kaip veikia...
  • Page 157 TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, patikrinkite gedimus patys. Jei aptiktumėte degimą, pareguliuokite įrenginį, kaip aprašyta šiame vadove. Niekada neardykite ir neišmontuokite jokių dalių, jei tai prieštarauja instrukcijoje pateiktam aprašymui. Dėl remonto darbų susisiekite su įgaliotuoju techninio aptarnavimo atstovu arba vietos pardavimo atstovu. Sutrikimas Galima priežastis (veikimo sutrikimas) Atitaisymas...
  • Page 158: Sisukord Sümbolid

    (Originaaljuhendid) Sisukord Lehekülg Täname teid, et ostsite MAKITA bensiinimootoriga teleskoopvarrega hekisae. Meil on hea meel, et saame teie hoolde usaldada MAKITA bensiinimootoriga Sümbolid..............158 teleskoopvarrega hekisae, mis on valminud pikaajalise arendustöö ning paljude Ohutusjuhised............159 aastate jooksul kogunenud teadmiste ja kogemuste tulemusel.
  • Page 159: Ohutusjuhised

    OHUTUSJUHISED Üldised juhised - Seadme nõuetekohase talitluse tagamiseks peab kasutaja lugema käesolevat kasutusjuhendit, et viia ennast kurssi seadme käsitsemisega. Ebapiisavalt informeeritud kasutajad võivad seadme vale käsitsemise tõttu seada ohtu nii iseennast kui ka teisi isikuid. - Seadme võib anda kasutamiseks ainult inimestele, kellel on nimetatud seadmega töötamisel eelnev kogemus.
  • Page 160 Tööpiirkonna ohutus Oht: Hoidke hekisaagi elektriliinidest ja sidekaablitest (kaasa arvatud nendega kokku puutuvatest okstest) vähemalt 15 m kaugusel. Hekisaega kõrgepingeliinide vastu puutumine või selle asetamine nende lähedusse võib põhjustada surma või raskeid vigastusi. Enne töö alustamist tehke kindlaks tööpiirkonna läheduses asuvate elektriliinide ja elektritarade asukohad. - Kasutage hekisaagi ainult hea nähtavuse tingimustes ja päevavalges.
  • Page 161 Käivitage mootor üksnes vastavalt juhistele. - Ärge kasutage mootori käivitamiseks teisi meetodeid! - Asetage seade kindlale pinnale. Hoidke tasakaalu ja tagage turvaline jalgealune. - Starteri nupu tõmbamise ajal hoidke seadet vasaku käega kindlalt vastu maad. Ärge astuge veovõllile. - Enne mootori käivitamist veenduge, et tööpiirkonnas ei ole ühtegi inimest ega looma.
  • Page 162 - Arvestage keskkonnaga. Saaste ja müra vähendamiseks vältige tarbetuid päästikuvajutusi. Reguleerige karburaator õigesti. - Ärge asetage kuuma seadet töötamise ajal ega pärast seda kuivale rohule ega kergsüttivatele materjalidele. - Ärge hoidke oma paremat kätt õlast kõrgemal. - Ärge lööge saeketti töö ajal vastu kõvu takistusi, nagu kivid või naelad. Olge eriti ettevaatlik, kui lõikate oksi seinte, traataedade või muude selliste kohtade läheduses.
  • Page 163 Kasutage ainult MAKITA originaalvaruosi ja -tarvikuid. Teiste firmade tarvikute ja lõikeriistade kasutamise korral on õnnetuste oht suurem. MAKITA ei vastuta õnnetuste või kahjude eest, mis tulenevad valede lisaseadiste ja nende kinnitusvahendite või valede tarvikute kasutamisest. Esmaabi Võimalike õnnetuste puhuks peab töökohal alati olema esmaabikarp.
  • Page 164 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON Ainult Euroopa riigid EÜ vastavusdeklaratsioon on lisatud käesolevale kasutusjuhendile lisana A.
  • Page 165: Tehnilised Andmed

    (toll) 255 (10”) Saekett 91VXL-39E Keti samm toll 3/8” Keti paksus mm (tolli) 1,3 (0,05”) Ketiratta hammaste arv Ketiõli Makita originaalne ketiõli Ketiõli pump Kolbpump (isemääriv) (võll kõige hv eq m/s² Parempoolne lühemas asendis) käepide (võll kõige hv eq (tagumine m/s²...
  • Page 166: Osade Nimetused

    OSADE NIMETUSED EY2650H OSADE NIMETUSED Saekett Juhtplaat Õlipaak Õlipaagi kork Plaadihoidik Ülekande korpus Nupp Teleskoopvars Eesmine käepide Seguklapi hoob Lahtilukustuse hoob Tagumine käepide Juhtkaabel Summuti Summutitoru Õli täiteava kork Starteri nupp Õhupuhasti Kütusepaagi kork Kütusepaak Juhtplaadi kate...
  • Page 167: Montaaž Ja Reguleerimine

    MONTAAŽ JA REGULEERIMINE HOIATUS: • Enne seadme monteerimist, reguleerimist või kontrollimist lülitage mootor välja ja eemaldage süüteküünla kork. • Saeketi käsitsemise ajal kandke alati kaitsekindaid. • Enne monteerimist, reguleerimist ja kontrollimist oodake, kuni saekett on maha jahtunud. Saekett läheb töötamise ajal väga kuumaks ja võib põhjustada põletust.
  • Page 168 Saeketi ja juhtplaadi kokkupanemine ETTEVAATUST: Veenduge, et saeketi, juhtplaadi ja ketiratta mõõdud ja käigusammud on omavahel sobivad. Monteerige saekett ja juhtplaat vastavalt järgnevalt kirjeldatud toimingutele. 1. Keerake lahti mutter (A) ja võtke ära plaadihoidik (B). 2. Keerake pingutuskruvi (C) vastupäeva seni, kuni pingutusmutter (D) puudutab vasakpoolset otsa.
  • Page 169 Enne töö alustamist täitke ketiõli paak. Pärast paagi täitmist, keerake õli täiteava kork korralikult kinni. Kasutage ainult Makita originaalset ketiõli. • Ärge kasutage juba kasutatud õli. See võib kahjustada õlipumpa. • Ketiõli lisades vältige tolmust keskkonda. Tolm ja muud võõrkehad võivad õlitussüsteemi vigastada.
  • Page 170 Hekisae pikkuse reguleerimine Reguleerige hekisae pikkust järgnevalt: Keerake nuppu (A) vastupäeva. Reguleerige varre pikkust. Ülekandepea kindlalt kinnitamiseks keerake nuppu päripäeva. Õlarihm Õlarihma reguleerimine Reguleerige rihma pikkus parajaks vastavalt teostatavale tööle. Lahti ühendamine Hädaolukorras vajutage mõlemal pool olevaid sälkusid (A) ja ühendage seade lahti.
  • Page 171: Enne Seadme Kasutamist

    ENNE SEADME KASUTAMIST Mootoriõli kontrollimine ja lisamine - Teostage järgmised toimingud, kusjuures mootor peab olema maha jahtunud. - Seadke mootor horisontaalsesse asendisse, eemaldage õli täiteava kork (Joon. 1) ja kontrollige, kas õlitase jääb õlitorul olevate ülemise ja alumise taseme märkide vahele (Joon. 2). - Kui õlikogus on ebapiisav (õlitase jääb alumise taseme märgi lähedale), lisage õli kuni ülemise taseme märgini (Joon.
  • Page 172 Märkus • Ärge hoidke mootorit õli vahetamise ajal kallutatud asendis. • Õli lisamine kallutatud asendis olevasse mootorisse võib põhjustada ületäitmist, mille tagajärjel õli saastub ja/või mootorist hakkab eralduma valget suitsu. 2. oluline punkt õli vahetamisel: „kui õli valgub välja“ - Kui õli valgub kütusepaagi ja mootori vahelt välja, imetakse õli jahutusõhu sissevõtuava kaudu sisse, mis võib mootorit saastada. Enne töö alustamist pühkige väljavalgunud õli kindlasti ära.
  • Page 173: Olulised Punktid Seadmega Töötamisel Ja Seiskamine

    OLULISED PUNKTID SEADMEGA TÖÖTAMISEL JA SEISKAMINE ETTEVAATUST: Järgige asjakohaseid ohutuseeskirju! Enne mootori käivitamist eemaldage juhtplaadi kate. KÄIVITAMINE Minge kütuse lisamise kohast vähemalt 3 meetri kaugusele. Asetage seade puhtale pinnale, nii et külgeühendatud tarvik ei puudutaks pinnast ega teisi esemeid. A: külmkäivitus Seadme ümber peab olema takistustest vaba sile maa-ala.
  • Page 174 Ettevaatus töötamisel Kui seguklapi hoob on koormuseta töötamisel täielikult avatud, suureneb mootori pöörete arv kuni tasemeni 10 000 min või rohkem. Ärge töötage ettenähtust suuremal mootorikiirusel ja ärge ületage ligikaudset pöörete arvu 6000–8500 min B: käivitamine pärast üles soojendamist Vajutage korduvalt kütusepumbale. Hoidke seguklapi hooba tühikäigul.
  • Page 175: Kasutamine

    KASUTAMINE Tööasend • Seiske töötades kindlal pinnal. Hekisae nurk horisontaalse pinna suhtes peab olema 60°. • Lõigake esmalt ära madalamad oksad, nii kukuvad ülejäänud oksad paremini alla. • Veenduge, et alati oleks võimalik eemalduda, kui lõigatud oks peaks teie peale kukkuma. Töömeetod •...
  • Page 176 Saeketi kontrollimine Kui teile tundub, et saekett on kulunud, deformeerunud, pragunenud või saagimine nõuab tavalisest rohkem jõudu, vahetage kett välja või paluge Makita volitatud hoolduskeskusel seda teritada. Liikuvate osade määrimine NB! Järgige kaasasolevaid juhiseid määrimissageduse ja määrdekoguse kohta.
  • Page 177 Alternatiivne õlist tühjendamise meetod Eemaldage õli täiteava kork, kallutage seadet õli täiteava poole ja laske õlil välja voolata. Koguge õli mahutisse. 5) Seadke mootor horisontaalsesse asendisse ja lisage sellesse vähehaaval Välimine märk uut õli kuni ülemise taseme märgini (F). (ülemine piir) 6) Pärast õli lisamist keerake õli täiteava kork korralikult kinni, et see ei põhjustaks õli lekkimist.
  • Page 178 ÕHUPUHASTI PUHASTAMINE OHT: KERGESTI SÜTTIVAD AINED JA MATERJALID ON RANGELT KEELATUD Kontrollimise ja puhastamise sagedus: iga päev (iga 10 töötunni järel) - Keerake õhuklapi hoob (D) täiesti suletud asendisse ning vältige tolmu või mulla sattumist karburaatorisse. - Keerake kinnituspolt (G) lahti. - Eemaldage õhupuhasti kate (A), tõmmates selle alumist poolt.
  • Page 179 KÜTUSEFILTRI PUHASTAMINE HOIATUS: KERGESTI SÜTTIVAD AINED JA MATERJALID ON RANGELT KEELATUD Kontrollimise ja puhastamise sagedus: kord kuus (iga 50 töötunni järel) Imipea kütusepaagis Kontrollige regulaarselt kütusefiltrit (A). Kütusefiltri kontrollimiseks järgige allpool loetletud samme. (1) Eemaldage kütusepaagi kork ja tühjendage paak täielikult kütusest. Kontrollige paagi sisemust, et seal ei oleks võõraineid.
  • Page 180 Teritage saeketti sagedasti, kuid eemaldage korraga ainult väike kogus materjali. Rutiinsel teritamisel piisab enamasti kahest või kolmest viilitõmbest. Pärast saeketi mitmekordset teritamist laske seda teritada MAKITA volitatud hoolduskeskuses. Teritamiskriteeriumid: - Kõik lõikurid (A) peavad olema võrdse pikkusega. Erineva pikkusega lõikurid takistavad sae sujuvat jooksu ning võivad põhjustada keti purunemise.
  • Page 181: Hoiulepanek

    HOIULEPANEK HOIATUS: Enne kütusest tühjendamist seisake mootor ja laske sel maha jahtuda. Mootori seiskamise järel on mootor veel kuum. Oodake, kuni mootor jahtub, vastasel juhul võib see tekitada põletusi või tulekahju. Kui te ei plaani seadet pikema aja jooksul kasutada, toimige järgnevalt. - Kütusepaagi ja karburaatori tühjendamiseks kütusest toimige järgnevalt: 1) Eemaldage kütusepaagi kork ja tühjendage paak täielikult kütusest.
  • Page 182 Tööaeg Enne Pärast Iga päev Seisak/ 25 h 50 h 200 h Nimetus töö alustamist määrimist (10 h) puhkus Kogu seade Kontrollida visuaalselt Kontrollida Mootoriõli Asendada Kinnitusvahendid Kontrollida (polt, mutter) Kontrollida Kütusepaak Tühjendada kütusest Seguklapi hoova kontrollimine Kontrollida korrasolekut Stopp-lüliti Kontrollida korrasolekut Tühikäigu kiirus Kontrollida/reguleerida...
  • Page 183 VEAOTSING Enne remonditööde tellimist hoolduskeskusest proovige viga ise üles leida ja kõrvaldada. Tõrke esinemisel kontrollige seadet vastavalt käesoleva kasutusjuhendi kirjeldusele. Ärge muutke ega monteerige omavoliliselt lahti ühtki osa, mis pole kooskõlas käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatuga. Remonditööde teostamiseks pöörduge volitatud hoolduskeskuse või kohaliku müügiesindaja poole. Tõrke olemus Võimalik põhjus (rike) Abinõu...
  • Page 184: Символы

    Благодарим вас за приобретение бензиновой цепной пилы на телескопической штанге MAKITA. Мы рады представить вам бензиновую Символы ..............184 цепную пилу на телескопической штанге MAKITA, созданную в результате Инструкции по технике безопасности ....185 длительной разработки, на основе многолетнего опыта и глубокого знания...
  • Page 185: Инструкции По Технике Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Общие указания - Чтобы обеспечить правильную эксплуатацию, пользователь должен прочитать данное руководство для ознакомления с правилами обращения с оборудованием. Недостаточно информированные пользователи подвергают опасности себя и окружающих. - Рекомендуется предоставлять оборудование в пользование только тем людям, которые подтвердили наличие опыта в обращении с данным оборудованием.
  • Page 186 Безопасность в месте выполнения работ Опасность: Расстояние от цепной пилы до электропроводов и кабелей связи (включая любые ветки, которые с ними контактируют) должно быть не менее 15 м. Касание или приближение к высоковольтным линиям электропередачи может привести к смерти или серьезной травме. Перед началом работ убедитесь в отсутствии линий электропитания...
  • Page 187 систему на предмет утечек, а также органы управления и системы защиты на предмет исправности. При возникновении сомнений или обнаружении повреждения обратитесь в авторизованный сервисный центр Makita для осмотра инструмента и ремонта. - Не касайтесь картера редуктора. Во время работы картер редуктора нагревается.
  • Page 188 - Берегите природу. Для снижения объемов выбросов и уменьшения шума избегайте чрезмерного открытия дроссельной заслонки. Отрегулируйте карбюратор надлежащим образом. - Во время или после работы не кладите горячее оборудование на сухую траву или на горючие материалы. - Не поднимайте правую руку выше уровня плеча. - Во...
  • Page 189 работы должны осуществляться в официальном сервисном центре. Используйте только оригинальные запасные части и аксессуары производства MAKITA. Использование несертифицированных аксессуаров и инструментов увеличивает риск несчастного случая. MAKITA не несет ответственность за аварии или повреждения, вызванные использованием несертифицированных насадок или аксессуаров. Первая помощь...
  • Page 190 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС приведена в приложении А к данному руководству.
  • Page 191: Технические Данные

    Шаг цепи дюйм 3/8” Измерительное устройство для цепи мм (дюймы) 1,3 (0,05”) Количество зубьев звездочки Масло для цепи Оригинальное масло для цепи Makita Насос масла для цепи Плунжерный насос (с автоматической смазкой) (Вал в минимальном hv eq м/с² положении) Правая ручка...
  • Page 192: Компоненты Изделия

    КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ EY2650H КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ Цепь пилы Пильная шина Маслобак Крышка маслобака Крышка шины Картер редуктора Рукоятка Телескопический вал Передняя ручка Рычаг дроссельной заслонки Рычаг разблокировки Задняя ручка Трос управления Глушитель Выхлопная труба Крышка маслобака Рукоятка стартера Воздушный фильтр Крышка топливного бака...
  • Page 193: Сборка И Регулировка

    СБОРКА И РЕГУЛИРОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Перед сборкой, регулировкой или проверкой оборудования выключите двигатель и отсоедините провод от свечи зажигания. • При работе с цепью пилы обязательно надевайте защитные перчатки. • Перед сборкой, регулировкой или проверкой цепной пилы дождитесь, пока она остынет. Во время работы цепная пила сильно нагревается...
  • Page 194 Сборка цепи пилы и пильной шины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что цепь пилы, пильная шина и звездочка соответствуют друг другу по размеру и шагу. Выполните сборку цепи пилы и пильной шины следующим образом. 1. Ослабьте гайку (A) и снимите крышку шины (B). 2. Поворачивайте винт регулировки натяжения (С) против часовой стрелки до...
  • Page 195 Во время работы цепь пилы должна смазываться маслом цепи. Перед началом работы залейте масло цепи в бак. После подачи масла плотно затяните крышку маслобака. Используйте только оригинальное масло цепи Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: • Никогда не используйте отработанное масло. Оно может повредить...
  • Page 196 Регулировка длины цепной пилы Отрегулируйте длину цепной пилы следующим образом: Поверните рукоятку (A) против часовой стрелки. Отрегулируйте длину штанги. Поверните рукоятку по часовой стрелке, чтобы зафиксировать головку шестерни. Плечевой ремень Регулировка наплечного ремня Отрегулируйте ремень на необходимую для работы длину. Отсоединение В экстренном случае надавите на пазы (A) по обеим сторонам и отсоедините...
  • Page 197: Перед Началом Работы

    ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ Проверка и доливка моторного масла - Дав двигателю остыть, выполните следующее. - Установите двигатель горизонтально, снимите крышку маслобака (рис. 1) и убедитесь, что уровень масла находится между верхней и нижней метками маслопровода (рис. 2). - Долейте масло до верхней метки, если его уровень недостаточный (уровень масла находится у нижней отметки) (рис. 3). - Область...
  • Page 198 Примечание • Не меняйте масло, наклонив двигатель. • Заливание масла в наклоненный двигатель приводит к переливу, что является причиной загрязнения масла и/или появления белого дыма. Пункт 2 операции замены масла: “В случае разлития масла” - Если масло попадет между топливным баком и двигателем, оно может проникнуть внутрь через воздухозаборное отверстие и загрязнить...
  • Page 199: Примечания По Эксплуатации И Выключению Устройства

    ПРИМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВЫКЛЮЧЕНИЮ УСТРОЙСТВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте применимые правила техники безопасности! ПРИМЕЧАНИЕ: Перед запуском двигателя снимите крышку пильной шины. ПУСК Отойдите не менее чем на 3 м от места заправки топливом. Положите оборудование на свободный участок поверхности так, чтобы насадка...
  • Page 200 Предосторожности в ходе работы: Если полностью открыть рычаг дроссельной заслонки на холостом ходу, обороты двигателя увеличатся до 10000 мин и более. Во время работы не превышайте нормальные рабочие обороты двигателя (6000 - 8500 мин B: Запуск двигателя после прогрева Нажмите несколько раз на насос подкачки. Установите рычаг дроссельной заслонки в положение холостого хода. Сильно...
  • Page 201: Включение

    ВКЛЮЧЕНИЕ Положение • Станьте на ровной поверхности. Угол наклона цепной пилы относительно земли должен составлять 60°. • Для упрощения работы сначала обрежьте нижние ветки. • Предусмотрите путь отхода на случай, если ветки начнут падать в направлении оператора. Способ • Запустите двигатель и потяните дроссельную заслонку, чтобы цепь пилы достигла...
  • Page 202 пильную шину. Осмотр цепи пилы При обнаружении признаков износа, деформации, трещин или увеличения усилия во время резки, замените цепь пилы или обратитесь в авторизованный сервисный центр Makita для ее заточки. Смазка движущихся деталей ПРИМЕЧАНИЕ: Следуйте рекомендованную периодичность и количество подачи смазки. Недостаточное количество смазки может...
  • Page 203 Альтернативный способ слива Снимите крышку маслобака, наклоните оборудование к заправочной горловине и слейте масло. Соберите масло в емкость. 5) Установите двигатель горизонтально и постепенно заливайте масло до Внешняя метка отметки верхнего уровня (F). (верхний уровень) 6) После этого закройте крышку маслобака, чтобы она не отвинтилась и...
  • Page 204 ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА ОПАСНОСТЬ: С ТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОГНЕОПАСНЫХ МАТЕРИАЛОВ Периодичность очистки и осмотра: Е жедневно (через каждые 10 часов работы) - Поверните рычаг воздушной заслонки (D) в полностью закрытое положение и закройте карбюратор от пыли и грязи. - Ослабьте болт крепления (G). - Снимите крышку воздушного фильтра (A), потянув нижнюю часть в сторону.
  • Page 205 ОЧИСТКА ТОПЛИВНОГО ФИЛЬТРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: С ТРОГО ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОГНЕОПАСНЫХ МАТЕРИАЛОВ Периодичность очистки и осмотра: Ежемесячно (через каждые 50 часов работы) Всасывающая головка в топливном баке Периодически проверяйте топливный фильтр (A). Чтобы проверить состояние топливного фильтра, выполните следующие действия: (1) Снимите крышку топливного бака и полностью слейте топливо. Проверьте...
  • Page 206 только небольшое количество металла. Для заточки пилы при проведении повседневного ухода обычно достаточно двух или трех проходов напильником. После нескольких заточек заточите пильную цепь в авторизованном сервисном центре MAKITA. Требования к заточке: - Длина всех зубьев (A) должна быть одинаковой. Зубья разной длины будут затруднять плавное движение цепи и могут привести к ее разрыву.
  • Page 207: Хранение

    ХРАНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: П еред сливом топлива обязательно выключите двигатель и дайте ему остыть. После остановки двигателя его температура по-прежнему остается высокой. Дождитесь, пока он остынет. Несоблюдение данного требования может привести к получению ожогов или возгоранию. Если устройство не будет использоваться в течение длительного периода времени, выполните следующее: - Слейте топливо из топливного бака и карбюратора в соответствии со следующей процедурой: 1) Снимите крышку топливного бака и полностью слейте топливо. Если в топливном...
  • Page 208 Время работы До После Ежедневно Выключение/ начала 25 ч 50 ч 200 ч смазки (10 ч) опора Элемент работы Визуальный Весь блок осмотр Осмотр Моторное масло Замена Затяжка деталей Осмотр (болт, гайка) Осмотр Топливный бак Слить топливо Проверка Управление дросселем функционирования Проверка Выключатель Stop функционирования Осмотр/ Холостые...
  • Page 209 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем подавать заявку на ремонт, попробуйте найти и устранить неисправность самостоятельно. Если найдена неисправность, выполните действия, описанные в руководстве. Запрещается разбирать или снимать узлы, если это не указано в руководстве. Для выполнения ремонта обращайтесь в официальную сервисную службу или к местному дилеру компании. Отклонение от нормального...
  • Page 212 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885326-984...

Table of Contents