Makita DGA419 Instruction Manual

Makita DGA419 Instruction Manual

Cordless
Hide thumbs Also See for DGA419:
Table of Contents
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Brezžični kotni brusilnik
SL
Rektifikuesi me kënd me
SQ
bateri
BG
Акумулаторен ъглошлайф
HR
Bežična kutna brusilica
Безжична брусилка за агли
МК
Бежична угаона брусилица
SR
Polizor unghiular cu
RO
acumulator
Бездротова кутова
UK
шліфувальна машина
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
DGA419
DGA469
DGA519
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
17
27
38
50
60
72
83
94
106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DGA419

  • Page 1 PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Polizor unghiular cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова кутова ІНСТРУКЦІЯ З шліфувальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ DGA419 DGA469 DGA519...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.8 Fig.10 Fig.11 Fig.9 Fig.12...
  • Page 4 Fig.13 Fig.16 Fig.14 Fig.17 Fig.15 Fig.18...
  • Page 5 15° Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22...
  • Page 6 Fig.26...
  • Page 7: Specifications

    EN60745-2-3: as the times when the tool is switched off and when Model DGA419 it is running idle in addition to the trigger time). Sound pressure level (L...
  • Page 8: Safety Warnings

    Model DGA519 Operations such as polishing are not rec- Work mode: surface grinding with normal side grip ommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not Vibration emission (a ) : 5.5 m/s h, AG Uncertainty (K) : 1.5 m/s designed may create a hazard and cause per-...
  • Page 9 12. Do not run the power tool while carrying it at The guard must be securely attached to the your side. Accidental contact with the spinning power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed accessory could snag your clothing, pulling the towards the operator.
  • Page 10 Safety Warnings Specific for Wire Brushing 19. Before operation, make sure that there is no Operations: buried object such as electric pipe, water pipe or gas pipe in the workpiece. Otherwise, it may cause Be aware that wire bristles are thrown by the an electric shock, electrical leakage or gas leak.
  • Page 11 It will CAUTION: Do not install the battery cartridge also void the Makita warranty for the Makita tool and forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is charger. not being inserted correctly.
  • Page 12 Overdischarge protection NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly When the battery capacity is not enough, the tool stops from the actual capacity. automatically. In this case, remove the battery from the NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when tool and charge the battery.
  • Page 13 Installing or removing wheel guard NOTICE: If the tool is operated continuously at low speed for a long time, the motor will get over- loaded, resulting in tool malfunction. WARNING: When using a depressed center wheel, flap disc or wire wheel brush, the wheel NOTICE: When changing the speed dial from "5"...
  • Page 14 When using an abrasive cut-off / CAUTION: Use only original X-LOCK wheels diamond wheel with the X-LOCK logo. This tool is dedicated to X-LOCK. Optional accessory The maximum clamping gauge of 1.6 mm can only be WARNING: When using an abrasive cut-off guaranteed with original X-LOCK wheels.
  • Page 15: Operation

    Operation with abrasive cut-off / OPERATION diamond wheel WARNING: It should never be necessary to Optional accessory force the tool. The weight of the tool applies ade- quate pressure. Forcing and excessive pressure WARNING: Do not "jam" the wheel or apply could cause dangerous wheel breakage.
  • Page 16: Maintenance

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 17: Tehnični Podatki

    Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih EN60745-2-3: uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati Model DGA419 celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je Raven zvočnega tlaka (L ): 80 dB (A) orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem Odstopanje (K): 3 dB (A) teku).
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    Delovni način: brušenje površin z antivibracijskim Varnostna opozorila pri uporabi držalom brezžičnega brusilnika Oddajanje tresljajev (a ): 5,5 m/s h, AG Odstopanje (K): 1,5 m/s Varnostna opozorila za brušenje, glajenje, žično Model DGA519 ščetkanje ali abrazivno rezanje: Delovni način: brušenje površin z običajnim stranskim Kotni brusilnik je namenjen za brušenje, glaje- držalom nje, žično ščetkanje ali rezanje.
  • Page 19 10. Če obstaja nevarnost, da bi z rezalnim orodjem Ne uporabljajte verižnih ali nazobčanih žaginih prerezali skrito električno napeljavo, držite listov. Tovrstna orodja pogosto povzročijo povratni električno orodje samo na izoliranih držalnih udarec ali izgubo nadzora nad električnim orodjem. površinah. Če pride do stika z vodniki pod nape- Varnostna opozorila pri izvajanju brušenja in rezanja: tostjo, so pod napetostjo vsi neizolirani kovinski Uporabljajte samo plošče, ki jih za vaše orodje...
  • Page 20 Bodite še posebej pozorni, ko v obstoječe 16. Ko uporabljate rezalne plošče, jih vedno upo- zidove ali druge slepe točke izvajate „slepe rabljajte s ščitnikom za zbiranje prahu, kot reze“. Rezalna plošča lahko zadene v plinske, zahtevajo lokalni predpisi. vodovodne ali električne napeljave ali predmete, ki 17.
  • Page 21: Opis Delovanja

    ► Sl.2: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. polnilnik Makita. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo.
  • Page 22 Zaščita pred pregrevanjem Indikatorske lučke Prikaz pre- ostale ravni Če je orodje pregreto, se samodejno ustavi in indikator napolnjenosti akumulatorja prikazuje naslednje stanje. V tem pri- Sveti Ne sveti Utripa meru počakajte, da se orodje ohladi, preden ga znova Akumulator vklopite.
  • Page 23 Gumb za nastavitev hitrosti MONTAŽA Hitrost vrtenja orodja lahko spreminjate z obračanjem gumba za nastavitev hitrosti. V spodnji tabeli je prika- POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom zana številka na gumbu in ustrezna hitrost vrtenja. delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje izklju- ►...
  • Page 24 Pri uporabi plošče ugreznjenim Namestitev ali odstranitev plošče centrom ali zaporne plošče X-LOCK Dodatna oprema OPOZORILO: Med uporabo nikoli ne priti- OPOZORILO: Pri uporabi plošče z ugreznje- skajte sprostitvene ročice držala X-LOCK. Preden nim centrom ali zaporne plošče morate ščitnik za ploščo X-LOCK odstranite, se prepričajte, da se plošče namestiti na orodje tako, da je zaprta stran je popolnoma ustavila.
  • Page 25 Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ UPRAVLJANJE diamantnimi ploščami OPOZORILO: Nikoli ni potrebno pritiskati Dodatna oprema orodja. Teža orodja zagotavlja zadosten pritisk. Prisilno in čezmerno pritiskanje lahko povzroči neva- OPOZORILO: Rezalne plošče ne „zagozdite“ ren zlom plošče. ali preobremenite. Ne skušajte narediti preglobo- kih rezov.
  • Page 26: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 27 Vërtetoni që masat e Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745-2-3: sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në Modeli DGA419 vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 80 dB (A) përdorimit (duke marrë...
  • Page 28 Ruajini të gjitha paralajmërimet Modeli DGA469 Regjimi i punës: lëmim sipërfaqesh me kontroll anësor dhe udhëzimet për të ardhmen. normal Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet Emetimi i dridhjeve (a ) : 5,0 m/s h, AG Pasiguria (K): 1,5 m/s veglës elektrike që...
  • Page 29 Mbani pajisje mbrojtëse personale. Në varësi Mbajeni veglën elektrike fort dhe vendosni të përdorimit, përdorni mbrojtëse për fytyrën trupin dhe krahun në mënyrë që të pengoni ose syze sigurie të mëdha ose të vogla. Sipas forcat kundërvepruese. Përdorni gjithmonë rastit, mbani maskë kundër pluhurit, mbrojtëse dorezën ndihmëse, nëse mundësohet, për një...
  • Page 30 Paralajmërimet për sigurinë specifike gjatë KURRË MOS PËRDORNI disqe të llojit Stone Cup veprimeve të prerjes abrazive: me këtë lëmues. Ky lëmues nuk është projektuar për këto lloje disqesh dhe përdorimi i këtij produkti Mos e “bllokoni” diskun prerës ose mos mund të...
  • Page 31 Kjo do të anulojë gjithashtu mund të arrijë ose tejkalojë 50 °C (122 °F). edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse ngarkuesin.
  • Page 32 PËRSHKRIMI I PUNËS SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe të temperaturës së ambientit, treguesi mund të ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual. KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla SHËNIM: Llamba e parë e treguesit (në fund majtas) të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr do të...
  • Page 33 Mbrojtja nga mbishkarkimi VINI RE: Nëse vegla përdoret vazhdimisht me shpejtësi të vogël për një kohë të gjatë, Kur kapaciteti i baterisë nuk është i mjaftueshëm, vegla motori do të mbingarkohet, duke shkaktuar ndalon automatikisht. Në këtë rast, hiqeni baterinë nga keqfunksionimin e veglës.
  • Page 34 MONTIMI SHËNIM: Shtypeni mbrojtësen e diskut plotësisht. Ndryshe, nuk mund ta rrotulloni mbrojtësen e diskut. Për ta hequr mbrojtësen e diskut, ndiqni procedurën e KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla anasjelltë të instalimit. të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni Gjatë...
  • Page 35 Instalimi ose heqja e diskut X-LOCK PËRDORIMI PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos e PARALAJMËRIM: Nuk duhet të jetë kurrë e aktivizoni levën e lirimit të mbajtëses X-LOCK nevojshme të sforconi veglën. Pesha e veglës jep gjatë përdorimit. Sigurohuni që disku X-LOCK të presionin e duhur.
  • Page 36 çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen ► Fig.21 kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Vënia në punë me furça me kupë me Pastrimi i vrimave të ajrit tela Vegla dhe ventilatorët e saj duhen mbajtur pastër.
  • Page 37 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 38 Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, делете предпазни мерки за защита на опера- определено съгласно EN60745-2-3: тора въз основа на оценка на риска в реални Модел DGA419 работни условия (като се вземат предвид Ниво на звуково налягане (L ) : 80 dB(A) всички...
  • Page 39: Предупреждения За Безопасност

    Модел DGA469 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА Работен режим: шлайфане на повърхности с нор- мална странична ръкохватка БЕЗОПАСНОСТ Ниво на вибрациите (a ): 5,0 м/с h, AG Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Работен режим: шлайфане на повърхности с анти- Общи предупреждения за вибрационна...
  • Page 40 Резбовите монтажни отвори на принадлеж- 13. Редовно почиствайте вентилационните ностите трябва да отговарят на резбата на отвори на инструмента. Вентилаторът шпиндела на шлайфмашината. За монтира- на двигателя засмуква прах в корпуса на ните чрез фланци принадлежности монтаж- инструмента, а натрупването на метален прах ните...
  • Page 41 Специфични предупреждения за безопасност Не подновявайте рязането, докато дискът е при шлифоване и рязане с абразивен диск: в допир с обработвания детайл. Изчакайте дискът да достигне пълни обороти и тогава Използвайте само дискове, препоръчани за внимателно го вкарайте в прореза. Дискът вашия...
  • Page 42 Използвайте указаната повърхност на Важни инструкции за безопасност диска, за да шлайфате. за акумулаторната батерия Не оставяйте инструмента да работи без надзор. Инструментът трябва да работи Преди да използвате акумулаторната бате- само когато го държите с ръце. рия, прочетете всички инструкции и преду- Не...
  • Page 43: Описание На Функциите

    докрай, докато ключалката го задържи на място с ване на различни от акумулаторните батерии на малко прищракване. В случай че виждате червения Makita или стари акумулаторни батерии може да се индикатор в горната част на бутона, това означава, получи пръскане на акумулаторната батерия, което...
  • Page 44 Система за защита на инструмента Светлинни индикатори Оставащ заряд на /акумулаторната батерия батерията Свети Изкл. Мига Инструментът е оборудван със система за защита 75% до 100% на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис- тема автоматично прекъсва захранването към елек- тромотора, за да осигури по-дълъг живот на инстру- 50% до...
  • Page 45 Включване Функция за автоматична смяна на скоростта ВНИМАНИЕ: Преди да поставите акуму- ► Фиг.6: 1. Индикатор за режим латорната батерия в инструмента, винаги проверявайте дали пусковият лост се задей- Статус на индикатора за Режим на работа ства нормално и се връща в положение „OFF“ режима...
  • Page 46 При използване на диск с Поставяне или сваляне на вдлъбнат център или ламелен предпазителя на диска диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При използване на Допълнителни аксесоари диск с вдлъбнат център, ламелен диск или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: кръгла телена четка, предпазителят на диска При използване трябва да бъде поставен на инструмента, така на...
  • Page 47 Уверете се, че X-LOCK дискът е фиксиран правилно. Поставяне и сваляне на X-LOCK Повърхността на X-LOCK диска не е по-висока от диск повърхността на държача, както е показано на фигурата. В противен случай държачът трябва да бъде почис- тен или X-LOCK дискът не трябва да се използва. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога...
  • Page 48 на диска по време на рязане. Упражняването на страни- обслужването или регулирането трябва да се чен натиск върху диска за рязане (като при шлайфане) ще извършват от упълномощен сервиз на Makita, като доведе до спукване и счупване на диска и тежко нараняване. се използват резервни части от Makita.
  • Page 49 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 50 Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim EN60745-2-3: uvjetima korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove Model DGA419 radnog ciklusa, poput vremena kada je alat isklju- Razina tlaka zvuka (L ) : 80 dB (A) čen i kada on radi u praznom hodu, a također i...
  • Page 51: Sigurnosna Upozorenja

    Način rada: brušenje površine s antivibracijskim bočnim Sigurnosna upozorenja za bežičnu rukohvatom brusilicu Emisija vibracija (a ): 5,5 m/s h, AG Neodređenost (K): 1,5 m/s Sigurnosna upozorenja zajednička za brušenje, fino Model DGA519 brušenje, četkanje žičanom četkom ili operacije Način rada: brušenje površine s normalnim bočnim abrazivnog rezanja: rukohvatom Ovaj električni ručni alat namijenjen je za upo-...
  • Page 52 10. Držite električni ručni alat za izolirane ruko- Nemojte montirati list za rezbarenje drveta hvatne površine kada izvodite operaciju pri za lančane pile niti nazubljeni list pile. Takvi kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa skri- listovi dovode do čestih povratnih udara i gubitka venim vodičima.
  • Page 53 Poduprite ploče i svaki veći izradak kako biste 13. Imajte na umu da se ploča i dalje okreće nakon minimizirali rizik od priklještenja i povratnog isključivanja alata. udara. Veliki izratci često popuštaju pod vlastitom 14. Ako je radno mjesto iznimno vruće i vlažno ili težinom.
  • Page 54 OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Žaruljice indikatora Preostali nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti kapacitet do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Svijetli Isključeno...
  • Page 55 Zaštita od prekomjernog pražnjenja NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera- turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- Ako kapacitet baterije nije dovoljan, alat se automatski kovati od stvarnog kapaciteta. zaustavlja. U tom slučaju izvadite baterijski uložak iz NAPOMENA: Prva (krajnja lijeva) žaruljica indikatora alata i napunite ga.
  • Page 56 MONTAŽA NAPOMENA: Ako alat kontinuirano radi pri niskoj brzini dugo vremena, motor će postati preopterećen, što će dovesti do kvara alata. OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada NAPOMENA: Kad mijenjate brzinu s „5” na alata obavezno provjerite je li stroj isključen i „1”, okrenite regulator u smjeru suprotnom od baterija uklonjena.
  • Page 57 Tijekom rada koljenaste brusne ploče Postavljanje ili uklanjanje ploče ili lepezastog diska X-LOCK Dodatni pribor UPOZORENJE: Nikada nemojte pokrenuti UPOZORENJE: Kad se koristi koljenasta ručicu za otpuštanje držača X-LOCK tijekom rada. brusna ploča ili lepezasti disk, štitnik ploče mora Provjerite prilikom skidanja da se kotačić X-LOCK biti pričvršćen za alat tako da je zatvorena strana potpuno zaustavio.
  • Page 58 Rad s abrazivnom reznom/ dijamantnom pločom UPOZORENJE: Zabranjena je primjena sile Dodatni pribor na alat. Težina alata osigurava odgovarajući pritisak. U slučaju pretjeranog pritiska postoji opasnost od UPOZORENJE: Nemojte „zaglavljivati” ploču pucanja ploče. niti primjenjivati prekomjerni pritisak. Nemojte pokušavati napraviti preduboki rez. Prekomjerno UPOZORENJE: UVIJEK zamijenite ploču ako naprezanje povećava opterećenje i osjetljivost na...
  • Page 59: Dodatni Pribor

    Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 60 Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена ги утврдите безбедносните мерки за заштита во согласност со EN60745-2-3: на лицето кое ракува со алатот врз основа Модел DGA419 на процена на изложеноста при фактичките Ниво на звучниот притисок (L ) : 80 dB (A) услови...
  • Page 61 Модел DGA469 БЕЗБЕДНОСНИ Работен режим: брусење површина со нормален страничен држач ПРЕДУПРЕДУВАЊА Ширење вибрации (a ): 5,0 м/с h, AG Отстапување (K): 1,5 м/с Работен режим: брусење површина со Општи упатства за безбедност за антивибрациски страничен држач електричните алати Ширење вибрации (a ): 5,5 м/с...
  • Page 62 Не користете оштетени додатоци. Пред Повратен удар и предупредувања секоја употреба, проверете ги додатоците Повратен удар настанува при ненадејно како што се абразивните тркала да не се заглавување или поткачување на тркало, скршени или напукнати, подлошките да подлошка, четка или некој друг додаток што се врти. не...
  • Page 63 Штитникот мора да биде цврсто прикачен Бидете особено внимателни кога на електричниот алат и поставен за засекувате во постојни ѕидови или други максимална безбедност, така што слепи подрачја. Тркалото, за време на најмал дел на тркалото да е изложен кон навлегувањето, може...
  • Page 64 батеријата. Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте 12. Користете ги батериите само со со касетата за батеријата. Тоа може да производите назначени од Makita. резултира со оган, прекумерна топлина или Монтирањето батерии на неусогласените експлозија. производи може да резултира со пожар, Ако...
  • Page 65 ► Сл.1: 1. Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за батерии на Makita. Користењето неоригинални батерија батерии на Makita или батерии што се изменети може да резултира со распукување на батеријата, За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете предизвикувајќи пожар, телесна повреда и...
  • Page 66 Систем за заштита на алатот/ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет батеријата Запалено Исклучено Трепка Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ 75% до 100% батеријата. Овој систем автоматски го прекинува напојувањето на моторот за да го продолжи работниот век на алатот и на батеријата. Алатот 50% до...
  • Page 67 Вклучување Функција за автоматско менување на брзината ВНИМАНИЕ: Секогаш пред да ја монтирате ► Сл.6: 1. Индикатор за режим касетата на батеријата во алатот, проверувајте дали лостот на прекинувачот функционира Статус на индикатор за Работен режим исправно и се враќа во положбата „OFF режим...
  • Page 68 Кога користите тркало со вдлабнато Монтирање или отстранување на средиште или повеќеделен диск штитникот за тркало Опционален прибор ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога користите ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога користите тркало со вдлабнато средиште, повеќеделен тркало со вдлабнато средиште или диск или кружна жичена четка, штитникот за повеќеделен...
  • Page 69 Осигурете се дека X-LOCK тркалото е Ставање или вадење на X-LOCK фиксирано правилно. Површината на X-LOCK тркало тркалото не треба да е повисока од површината на држачот како што е прикажано на сликата. Во спротивно, држачот мора да се исчисти или ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш...
  • Page 70 За време на сечењето, дотерувањата треба да се вршат во овластени не менувајте го аголот на тркалото. Ако се притиска сервисни центри на Makita, секогаш со резервни странично на тркалото за сечење (при брусење) може делови од Makita. да дојде до пукање или кршење на тркалото, што може...
  • Page 71 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. •...
  • Page 72: Технички Подаци

    Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према које су засноване на процени изложености у стварним стандарду EN60745-2-3: условима употребе (узимајући у обзир све делове радног Модел DGA419 циклуса, као што је време рада уређаја, али и време када Ниво звучног притиска (L ): 80 dB (A) је...
  • Page 73 Сачувајте сва упозорења и Режим рада: брушење површине помоћу антивибрационог бочног рукохвата упутства за будуће потребе. Вредност емисије вибрација (a ): 5,5 м/с h, AG Несигурност (K): 1,5 м/с Термин „електрични алат“ у упозорењима односи се на електрични алат који се напаја из електричне Модел...
  • Page 74 Носите заштитну опрему. У зависности од Чврсто држите алат, а тело и руку поставите примене, користите штитник за лице, заштитну тако да може издржати силе повратног маску или заштитне наочаре. Ако је потребно, удара. Увек користите помоћну дршку, ако носите маску за заштиту од прашине, постоји, ради...
  • Page 75 Додатна безбедносна упозорења за операције Додатна безбедносна упозорења: абразивног одсецања: Као коленасте брусне плоче увек Не „ометајте“ диск за одсецање и не употребљавајте само плоче појачане примењујте превелики притисак. Не стакленим влакнима. покушавајте да направите превише НИКАД НЕ КОРИСТИТЕ камена тоцила за дубоки...
  • Page 76 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила...
  • Page 77 ОПИС НАЧИНА НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења и температуре околине, приказани капацитет ФУНКЦИОНИСАЊА може донекле да се разликује од стварног. НАПОМЕНА: Прва (крајња лева) индикаторска лампица трепери када систем за заштиту батерије ПАЖЊА: Пре подешавања или провере ради. функција алата увек проверите да ли је алат искључен...
  • Page 78 Заштита од превеликог пражњења Број Брзина 3.000 мин Када капацитет батерије није довољан, алат аутоматски престаје с радом. У том случају, 4.500 мин уклоните батерију из алата и напуните је. 6.000 мин Ослобађање заштитне браве 7.500 мин 8.500 мин Када се систем за заштиту активира узастопно, алат...
  • Page 79 СКЛАПАЊЕ НАПОМЕНА: Притисните штитник плоче до краја. У супротном нећете моћи да окренете штитник плоче. Да бисте скинули штитник плоче, примените обрнути редослед. ПАЖЊА: Пре подешавања или провере функција алата увек проверите да ли је алат Када се користи коленаста брусна искључен...
  • Page 80 Скидање или постављање РАД X-LOCK плоче УПОЗОРЕЊЕ: Током рада никада не УПОЗОРЕЊЕ: Никада немојте да употребљавајте силу. Сама тежина алата активирате полугу за ослобађање X-LOCK обезбеђује довољан притисак. У случају држача током рада. Уверите се да је X-LOCK претераног притиска постоји опасност да се плоча плоча...
  • Page 81 БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо Пример употребе: рад са дијамантском плочом само ако поправке, свако друго одржавање или ► Слика21 подешавање, препустите овлашћеном сервису за алат Makita, уз употребу оригиналних резервних Руковање жичаном четком у делова Makita. облику купе Чишћење вентилационог отвора...
  • Page 82 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније...
  • Page 83 AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi conformitate cu EN60745-2-3: măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, Model DGA419 acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Nivel de presiune acustică (L ): 80 dB(A) condiţii reale de utilizare (luând în considerare Marjă...
  • Page 84 Păstraţi toate avertismentele şi Model DGA469 Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral normal instrucţiunile pentru consultări Emisie de vibraţii (a ): 5,0 m/s h, AG Marjă de eroare (K): 1,5 m/s ulterioare. Mod de lucru: rectificare plană cu mâner lateral împo- Termenul „maşină...
  • Page 85 Purtaţi echipamentul individual de protecţie. Reculul este rezultatul utilizării incorecte a sculei În funcţie de aplicaţie, folosiţi o mască de electrice şi/sau al procedeelor sau condiţiilor de lucru protecţie, ochelari de protecţie sau viziere de necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea unor protecţie.
  • Page 86 Avertismente suplimentare specifice privind sigu- Avertismente suplimentare privind siguranţa: ranţa operaţiunilor de retezare abrazivă: Atunci când folosiţi discuri cu centru adâncit, Nu „blocaţi” discul abraziv de retezat şi nici asiguraţi-vă că folosiţi numai discuri armate cu nu aplicaţi o presiune excesivă. Nu încercaţi fibră...
  • Page 87 Un scurtcircuit al acumulatorului poate ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita provoca un flux puternic de curent electric, originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, rea maşinii.
  • Page 88 DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate rămasă FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare intermitentă ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi 100% este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi maşinii. între 25% şi Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului între 0% şi...
  • Page 89 Sistem de protecţie maşină/ Acţionarea întrerupătorului acumulator ATENŢIE: Înainte de a monta cartuşul acumu- Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie latorului în unealtă, verificaţi întotdeauna dacă maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat pârghia de comutare funcţionează corect şi dacă alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- revine în poziţia „OFF”...
  • Page 90 Funcţie de schimbare automată a Instalarea sau scoaterea apărătorii turaţiei discului ► Fig.6: 1. Indicator mod AVERTIZARE: Atunci când utilizați un disc cu centru depresat, un disc lamelar sau o perie de Stare indicator mod Mod de operare disc din sârmă, apărătoarea discului trebuie mon- Mod turaţie ridicată...
  • Page 91 Atunci când utilizaţi un disc de ATENŢIE: Utilizaţi numai discuri originale retezare abraziv/disc de diamant X-LOCK cu logoul X-LOCK. Această maşină este destinată utilizării cu X-LOCK. Accesoriu opţional Calibrul maxim de strângere de 1,6 mm poate fi AVERTIZARE: Atunci când utilizaţi un disc garantat numai dacă...
  • Page 92 Operarea cu disc de retezare OPERAREA abraziv/disc de diamant AVERTIZARE: Nu este niciodată necesară Accesoriu opţional forţarea maşinii. Greutatea maşinii exercită o presi- une adecvată. Forţarea şi exercitarea unei presiuni AVERTIZARE: Nu „înţepeniţi” discul şi nici nu excesive pot provoca ruperea periculoasă a discului. aplicaţi o presiune excesivă.
  • Page 93: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat.
  • Page 94: Технічні Характеристики

    Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, що відповідатимуть умовам використання визначений відповідно до стандарту EN60745-2-3: інструмента (слід брати до уваги всі складові Модель DGA419 робочого циклу, як-от час, коли інструмент Рівень звукового тиску (L ): 80 дБ (A) вимкнено...
  • Page 95 Модель DGA469 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою звичайної бокової рукоятки ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ Розповсюдження вібрації (a ): 5,0 м/с h, AG Похибка (K): 1,5 м/с БЕЗПЕКИ Режим роботи: Шліфування поверхні за допомогою вібростійкої бокової рукоятки Розповсюдження вібрації (a ): 5,5 м/с...
  • Page 96 Номінальна швидкість приладдя повинна Не можна відкладати електроінструмент, поки щонайменше дорівнювати максимальній приладдя повністю не зупиниться. Приладдя, швидкості, яка вказана на електроінструменті. що обертається, може зачепити поверхню та Приладдя, що обертається зі швидкістю, більшою вирвати електроінструмент з-під контролю. за номінальну, може зламатися та відскочити. 12.
  • Page 97 Спеціальні попередження про необхідну обереж- Заборонено заново починати операцію ність під час шліфування абразивним кругом та різання, коли круг знаходиться в робочій абразивного відрізання: деталі. Спочатку круг повинен набрати пов- ної швидкості, а потім його слід обережно Використовуйте тільки типи кругів, які реко- знову...
  • Page 98 Перед початком використання інструмента Важливі інструкції з безпеки для запустіть його та дайте попрацювати йому касети з акумулятором деякий час. Звертайте увагу на вібрацію або нерівний хід — це може вказувати на неза- Перед тим як користуватися касетою з аку- довільне...
  • Page 99 вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. лятори Makita. Використання акумуляторів, інших Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- індикатор, це означає, що касета з акумулятором торів, конструкцію яких було змінено, може призве- установлена не до кінця.
  • Page 100 Система захисту інструмента/ Індикаторні лампи Залишковий ресурс акумулятора Горить Вимк. Блимає Інструмент оснащено системою захисту інструмента/ від 75 до акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив- 100% лення двигуна з метою збільшення терміну служби інструмента та акумулятора. Інструмент автома- від 50 до тично...
  • Page 101 Дія вимикача Функція автоматичної зміни швидкості ► Рис.6: 1. Індикатор режиму ОБЕРЕЖНО: Перед тим як встановлю- вати касету з акумулятором в інструмент, слід Стан індикатора режиму Режим роботи завжди перевіряти, чи належним чином працює Режим високої швидкості важіль вмикача та чи повертається він у поло- ження...
  • Page 102 Робота з кругом із заглибленим Встановлення або зняття центром чи пелюстковим диском захисного кожуха круга Додаткове приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі використання ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі використання круга із заглибленим центром, пелюсткового круга із заглибленим центром або пелюстко- диска або дискової дротяної щітки встанов- вого...
  • Page 103 Переконайтеся, що диск X-LOCK зафіксо- Установлення та зняття диска вано правильно. Поверхня диска X-LOCK не X-LOCK повинна виступати над поверхнею тримача, як показано на рисунку. В іншому разі потрібно очистити тримач або не ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У жодному разі не вико- користуватися диском X-LOCK. ристовуйте...
  • Page 104: Технічне Обслуговування

    Шліфування абразивним кругом/ Робота з дисковою дротяною диском та абразивним папером щіткою ► Рис.19 Додаткове приладдя Увімкніть інструмент та підведіть круг або диск до ОБЕРЕЖНО: Перевірте роботу дискової робочої деталі. дротяної щітки, запустивши інструмент у Взагалі слід підтримувати кут близько 15° між краєм режимі...
  • Page 105: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 106: Технические Характеристики

    Типичный уровень взвешенного звукового давления ОСТОРОЖНО: Обязательно определите (A), измеренный в соответствии с EN60745-2-3: меры безопасности для защиты оператора, Модель DGA419 основанные на оценке воздействия в реаль- Уровень звукового давления (L ): 80 дБ (A) ных условиях использования (с учетом всех...
  • Page 107: Меры Безопасности

    Модель DGA469 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Рабочий режим: плоское шлифование с использова- нием обычной боковой ручки Распространение вибрации (a ) : 5,0 м/с Общие рекомендации по h, AG Погрешность (K): 1,5 м/с технике безопасности для Рабочий режим: плоское шлифование с использова- нием антивибрационной боковой ручки электроинструментов...
  • Page 108 Резьбовые отверстия дополнительных 12. Не включайте инструмент во время перено- принадлежностей должны совпадать с ски. Случайный контакт с вращающейся при- резьбой шпинделя шлифмашины. Для при- надлежностью может привести к защемлению надлежностей, устанавливаемых с помо- одежды и притягиванию принадлежности к телу. щью...
  • Page 109 Специальные предупреждения о безопасности Не перезапускайте отрезной диск, пока он для операций шлифования и абразивной резки: находится в детали. Дождитесь, пока диск разовьет максимальную скорость, и осто- Используйте диски только рекомендован- рожно погрузите его в разрез. Диск может ных для вашего электроинструмента типов застрять, отдача...
  • Page 110 Для выполнения шлифования пользуйтесь Важные правила техники соответствующей поверхностью диска. безопасности для работы с Не оставляйте работающий инструмент без аккумуляторным блоком присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках. Перед использованием аккумуляторного Сразу после окончания работ не прикасай- блока...
  • Page 111: Описание Работы

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- блок аккумулятора может выпасть из инструмента дению имущества. Это также автоматически анну- и нанести травму вам или другим людям. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных усилий при установке аккумуляторного блока.
  • Page 112 Система защиты инструмента/ Индикаторы Уровень заряда аккумулятора Горит Выкл. Мигает На инструменте предусмотрена система защиты от 75 до инструмента/аккумулятора. Она автоматически 100% отключает питание двигателя для продления срока службы инструмента и аккумулятора. Инструмент от 50 до 75% автоматически остановится во время работы в сле- дующих...
  • Page 113 Действие выключателя Функция автоматического изменения скорости ВНИМАНИЕ: Перед установкой блока акку- ► Рис.6: 1. Индикатор режима мулятора в инструмент обязательно убеди- тесь, что его рычаг переключателя нормально Состояние индикатора Режим работы работает и возвращается в положение “OFF” режима (ВЫКЛ.) при отпускании. Режим...
  • Page 114 При использовании абразивного Установка или снятие кожуха отрезного / алмазного диска диска Дополнительные принадлежности ОСТОРОЖНО: При использовании диска с ОСТОРОЖНО: При использовании абра- утопленным центром, откидного круга или дис- зивного отрезного диска/алмазного диска ковой проволочной щетки установите кожух может применяться только специальный диска...
  • Page 115 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Используйте только ориги- нальные диски X-LOCK, маркированные лого- типом X-LOCK. Этот инструмент предназначен ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к для использования с дисками X-LOCK. инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- Максимально плотная посадка с высотой зажима мента обеспечивает достаточное давление. 1,6 мм...
  • Page 116 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и диска НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- ► Рис.21 гое техобслуживание или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Операции с чашечной Makita, с использованием только сменных частей проволочной щеткой производства Makita. Очистка вентиляционного Дополнительные принадлежности отверстия ВНИМАНИЕ: Проверьте...
  • Page 117: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 120 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885761B962 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20200618...

This manual is also suitable for:

Dga469Dga519

Table of Contents