Makita DGA418 Instruction Manual

Cordless angle grinder
Hide thumbs Also See for DGA418:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Batteridriven
SV
vinkelslipmaskin
Batteridrevet vinkelsliper
NO
Akkukäyttöinen
FI
kulmahiomakone
LV
Bezvada leņķa slīpmašīna
Belaidis kampinis šlifuoklis
LT
Juhtmeta nurklihvija
ET
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
DGA417,
DGA418
DGA467,
DGA468
DGA517,
DGA518
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
24
40
56
72
88
104
120

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DGA418

  • Page 1 Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Batteridriven BRUKSANVISNING vinkelslipmaskin Batteridrevet vinkelsliper BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE kulmahiomakone Bezvada leņķa slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis kampinis šlifuoklis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta nurklihvija KASUTUSJUHEND Аккумуляторная угловая РУКОВОДСТВО ПО шлифмашина ЭКСПЛУАТАЦИИ DGA417, DGA418 DGA467, DGA468 DGA517, DGA518...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 15° Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.28...
  • Page 6 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33...
  • Page 7 Fig.38 Fig.37 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGA417 DGA418 Wheel diameter 100 mm (4″) Max. wheel thickness 6.4 mm Spindle thread Rated speed (n) 8,500 min Overall length 382 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.2 - 2.9 kg Electric brake...
  • Page 9 Model Sound pressure Sound power level Uncertainty (K) : level (L ) : (dB(A)) ) : (dB(A)) (dB(A)) DGA417 DGA418 DGA467 DGA468 DGA517 DGA518 The noise level under working may exceed 80 dB (A). WARNING: Wear ear protection. Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745:...
  • Page 10: Safety Warnings

    Work mode: disc sanding with anti vibration side grip Model Vibration emission (a Uncertainty (K) : (m/s h, DS (m/s DGA417 2.5 m/s or less DGA418 2.5 m/s or less DGA467 2.5 m/s or less DGA468 2.5 m/s or less DGA517 2.5 m/s...
  • Page 11 Wear personal protective equipment. Never place your hand near the rotating acces- Depending on application, use face shield, sory. Accessory may kickback over your hand. safety goggles or safety glasses. As appro- Do not position your body in the area where priate, wear dust mask, hearing protectors, power tool will move if kickback occurs.
  • Page 12 When wheel is binding or when interrupting Do not touch the workpiece immediately after a cut for any reason, switch off the power operation; it may be extremely hot and could tool and hold the power tool motionless until burn your skin. the wheel comes to a complete stop.
  • Page 13 It will 18. Do not put any sticker on the wireless unit. also void the Makita warranty for the Makita tool and 19. Do not leave the wireless unit in a place where charger.
  • Page 14: Functional Description

    FUNCTIONAL NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly DESCRIPTION from the actual capacity. Indicating the remaining battery CAUTION: Always be sure that the tool is capacity switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 15: Overdischarge Protection

    Overdischarge protection Number Speed 3,000 min When the battery capacity is not enough, the tool stops automatically. In this case, remove the battery from the 4,500 min tool and charge the battery. 6,000 min Releasing protection lock 7,500 min 8,500 min When the protection system works repeatedly, the tool is locked and the battery indicator shows the following NOTICE:...
  • Page 16: Fig.18

    Installing or removing depressed ASSEMBLY center wheel or flap disc CAUTION: Always be sure that the tool is Optional accessory switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. WARNING: When using a depressed center wheel or flap disc, the wheel guard must be fitted Installing side grip (handle) on the tool so that the closed side of the guard...
  • Page 17: Operation

    For 115 mm (4 - 1/2″) / 125 mm (5″) CAUTION: Never switch on the tool when it model is in contact with the workpiece, it may cause an injury to operator. ► Fig.16: 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3.
  • Page 18: Fig.20

    ► Fig.23: 1. Lock nut 2. Diamond wheel (Thinner FUNCTION than 4mm (5/32″)) 3. Diamond wheel (4mm (5/32″) or thicker) 4. Inner flange For DGA418/DGA468/DGA518 only Operation with wire cup brush What you can do with the wireless activation function...
  • Page 19 ► Fig.34: 1. Wireless activation button 2. Wireless cleaner activation lamp Pull the switch trigger of the tool. Check if the NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the vacuum cleaner runs while the switch trigger is being wireless activation function is required for the tool registration.
  • Page 20 Description of the wireless activation lamp status ► Fig.35: 1. Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp Description Color Duration...
  • Page 21 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 22: Maintenance

    State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The vacuum cleaner does not run The wireless unit is not installed into Install the wireless unit correctly. along with the switch operation of the tool. the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool.
  • Page 23: Optional Accessories

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 24: Avsedd Användning

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DGA417 DGA418 Kapskivans diameter 100 mm (4″) Max. skivtjocklek 6,4 mm Spindelgänga Nominellt varvtal (n) 8 500 min Total längd 382 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 2,2 - 2,9 kg Elektronisk broms Funktion för trådlös aktivering...
  • Page 25 Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt EN60745: Modell Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå (L Mättolerans (K): ) : (dB(A)) : (dB(A)) (dB(A)) DGA417 DGA418 DGA467 DGA468 DGA517 DGA518 Bullernivån vid arbete kan överstiga 80 dB (A). VARNING: Använd hörselskydd. Vibration Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma) bestämt enligt EN60745: Arbetsläge: planslipning med normalt sidohandtag...
  • Page 26 Arbetsläge: skivslipning med anti-vibrationssidohandtag Modell Vibrationsemission (a Mättolerans (K): (m/s h, DS (m/s DGA417 2,5 m/s eller lägre DGA418 2,5 m/s eller lägre DGA467 2,5 m/s eller lägre DGA468 2,5 m/s eller lägre DGA517 2,5 m/s eller lägre DGA518 2,5 m/s eller lägre...
  • Page 27 Använd personlig skyddsutrustning. Använd Placera aldrig din hand nära det roterande tillbe- visir, korgglasögon eller skyddsglasögon höret. Tillbehöret kan kastas bakåt över din hand. beroende på arbetsuppgift. Använd vid Ställ dig inte där maskinen kommer att förflytta behov dammskydd, hörselskydd, handskar sig i händelse av bakåtkast.
  • Page 28 10. Använd inte separata reducerhylsor eller adap- Starta inte om kapningen med verktyget kvar i arbetsstycket. Låt maskinen nå full hastighet trar för att kunna använda sliprondeller med och gå tillbaka i skäret. Kapskivan kan fastna, större hål. vandra uppåt eller kastas bakåt om elverktyget Använd endast flänsar som är avsedda för den startas om i arbetsstycket.
  • Page 29 Håll alltid skårans inlopp rent. 12. Använd endast batterierna med de produkter 13. Sätt alltid in den trådlösa enheten i rätt som specificerats av Makita. Att använda bat- riktning. terierna med ej godkända produkter kan leda till 14. Tryck inte för hårt på knappen för trådlös akti- brand, överdriven värme, explosion eller utläck-...
  • Page 30 FUNKTIONSBESKRIVNING OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Indikerar kvarvarande avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. batterikapacitet Montera eller demontera Landsspecifik batterikassetten...
  • Page 31 Överurladdningsskydd Ratt för hastighetsinställning När batteriets kapacitet är otillräcklig stoppar maskinen Maskinens rotationshastighet kan ändras genom att automatiskt. I sådant fall ska batteriet tas ur maskinen vrida på ratten för hastighetsinställning. Tabellen nedan och laddas. visar rattens nummer och motsvarande hastighet. ►...
  • Page 32 För maskin med sprängskydd och Mjukstartfunktion klämspak Mjukstartfunktionen dämpar startchocken. Ta bort skruven och dra sedan spaken i pilens riktning. Elektronisk broms Montera sprängskyddet så att de utskjutande delarna på sprängskyddets band passar in i uttagen på lager- huset. Vrid sedan sprängskyddet så att det skyddar Den elektroniska bromsen aktiveras när maskinen användaren i arbetet med maskinen.
  • Page 33 Montera eller ta bort sliprondell ANVÄNDNING Valfria tillbehör VARNING: Tänk på att aldrig tvinga maski- OBS: Använd endast slipningstillbehör som specifi- nen. Maskinens vikt ska utgöra ett tillräckligt tryck. ceras i denna bruksanvisning. Dessa måste köpas Tvång eller överdrivet tryck kan resultera i farliga separat.
  • Page 34 Användning av kap-/diamantskiva Användning av den skålformade stålborsten Valfria tillbehör Valfria tillbehör VARNING: Vid användning av en kap-/ diamantskiva ska du vara noga med att endast FÖRSIKTIGT: Kontrollera hur borsten funge- använda det speciella sprängskydd som är avsett rar genom att köra maskinen utan belastning och för användning tillsammans med kapskivor.
  • Page 35 Verktygsregistrering för FUNKTION FÖR dammsugaren TRÅDLÖS AKTIVERING OBS: För verktygsregistreringen krävs en Makita- dammsugare som har stöd för den trådlösa Endast för DGA418/DGA468/DGA518 aktiveringsfunktionen. Vad du kan göra med funktionen för OBS: Avsluta installationen av den trådlösa enheten trådlös aktivering till verktyget innan du inleder verktygsregistreringen.
  • Page 36 ► Fig.34: 1. Knapp för trådlös aktivering 2. Lampa för OBS: Lampan för trådlös aktivering på verktyget trådlös aktivering slutar blinka blått när ingen användning har skett på 2 timmar. Sätt i så fall standby-omkopplaren på damm- Tryck på verktygets avtryckare. Kontrollera om sugaren på...
  • Page 37 Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 38 Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Dammsugaren är inte igång samti- Den trådlösa enheten är inte installerad Installera den trådlösa enheten korrekt. digt som verktygets knappfunktion. till verktyget. Den trådlösa enheten är felaktigt instal- lerad till verktyget. Den trådlösa enhetens kontakt och/eller Torka försiktigt av damm och smuts på...
  • Page 39: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 40: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DGA417 DGA418 Hjuldiameter 100 mm (4″) Maks. hjultykkelse 6,4 mm Spindelgjenger Angitt hastighet (n) 8 500 min Total lengde 382 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 2,2 - 2,9 kg Elektrisk brems Trådløs aktiveringsfunksjon...
  • Page 41 Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til EN60745: Modell Lydtrykknivå (L Lydeffektnivå (L Usikkerhet (K): (dB(A)) (dB(A)) (dB(A)) DGA417 DGA418 DGA467 DGA468 DGA517 DGA518 Støynivået under arbeid kan overskride 80 dB (A). ADVARSEL: Bruk hørselsvern. Vibrasjoner Den totale vibrasjonsverdien (triaksial vektorsum) bestemt i henhold EN60745: Arbeidsmåte: Overflatesliping med normalt støttehåndtak...
  • Page 42 Arbeidsmåte: Plansliping med vibrasjonssikkert støttehåndtak Modell Generert vibrasjon (a Usikkerhet (K): (m/s h, DS (m/s DGA417 2,5 m/s eller mindre DGA418 2,5 m/s eller mindre DGA467 2,5 m/s eller mindre DGA468 2,5 m/s eller mindre DGA517 2,5 m/s eller mindre...
  • Page 43 Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av bruks- Ikke plasser kroppen i det området elektro- området, må du bruke visir eller vernebriller. verktøyet kan slå tilbake i. Tilbakeslag gjør at Bruk etter behov støvmaske, hørselsvern, verktøyet slås i motsatt retning av skivens beve- hansker og beskyttelsesdekke som kan stoppe gelse når den blir sittende fast.
  • Page 44 12. For maskiner som er beregnet på å bli utstyrt Støtt opp plater eller store arbeidsemner for å minimere muligheten for fastklemming eller med gjengehullsskive, må du forvisse deg om tilbakeslag. Store arbeidsemner har en tendens at gjengen i hullet er lang nok til å passe til til å...
  • Page 45 Bruk av batterier som har endret seg, eller 17. Ikke fjern klebemerket på den trådløse som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at enheten. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader.
  • Page 46 FUNKSJONSBESKRIVELSE MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Indikere gjenværende nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske batterikapasitet funksjoner.
  • Page 47 Overutladingsvern Hastighetsinnstillingshjul Når det blir batterikapasiteten er utilstrekkelig, stopper Maskinens rotasjonshastighet kan endres ved å dreie verktøyet automatisk. I så fall fjerner du batteriet fra på hastighetsinnstillingshjulet. Tabellen nedenfor verktøyet og lader det. hvis tallet på innstillingshjulet og den tilsvarende rotasjonshastigheten.
  • Page 48 For verktøy med klemmespak med Mykstartfunksjon beskyttelseskappe Funksjonen for myk start reduserer reaksjonen ved Løsne skruen og trekk spaken i pilretningen. Monter start. skivebeskyttelsen slik at fremspringet på skivebeskyt- Elektrisk brems telsesbåndet er innrettet med hakket i lagerboksen. Drei deretter beskyttelseskappen til den står i en slik vinkel at den kan beskytte operatøren under arbeidet som skal Den elektriske bremsen aktiveres når verktøyet slås av.
  • Page 49 Montere eller fjerne slipeskiven BRUK Valgfritt tilbehør ADVARSEL: Det er aldri nødvendig å bruke MERK: Bruk slipetilbehør spesifisert i denne håndbo- makt på verktøyet. Vekten av maskinen utøver pas- ken. Disse må kjøpes separat. sende trykk. Makt og for stort press kan føre til farlige brudd i skiven.
  • Page 50 Bruke kappeskive/diamantskive Bruke koppbørsten av stål Valgfritt tilbehør Valgfritt tilbehør ADVARSEL: FORSIKTIG: Ved bruk av kappeskive/dia- Kontroller driften av børsten ved mantskive må du forsikre deg om at du bare å kjøre verktøyet uten belastning, og forsikre deg bruker den spesielle beskyttelseskappen som er om at ingen er foran eller ved siden av børsten.
  • Page 51 Verktøyregistrering for støvsugeren TRÅDLØSAKTIVERINGS- FUNKSJON MERK: En Makita-støvsuger som støtter tråd- løsaktiveringsfunksjonen er nødvendig for verktøyregistrering. Kun for DGA418/DGA468/DGA518 MERK: Fullfør installasjonen av den trådløse enheten Hva du kan gjøre med i verktøyet før du starter verktøyregistreringen. trådløsaktiveringsfunksjonen MERK: Du må ikke dra i startbryteren eller slå...
  • Page 52 Dra i verktøyets startbryter. Kontroller om støvsu- MERK: Trådløsaktiveringslampen på verktøyet vil geren sviver mens du drar i startbryteren. slutte å blinke blått når verktøyet ikke har blitt brukt Hvis du vil stanse støvsugerens trådløsaktivering, tryk- på 2 timer. Da setter du i tilfelle ventebryteren på ker du på...
  • Page 53 Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere verktøyet hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet bør du ta kontakt med et av Makitas autoriserte servicesentre, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner. Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil)
  • Page 54 Unormal tilstand Sannsynlig årsak (feil) Løsning Støvsugeren sviver ikke sammen Den trådløse enheten er ikke installert Installer den trådløse enheten på riktig måte. med verktøyets bryterfunksjon. i verktøyet. Den trådløse enheten er installert på feil måte i verktøyet. Det trådløse enhetens tilkoblingspunkt Tørk forsiktig bort støv og smuss på...
  • Page 55: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personska- der. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. •...
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DGA417 DGA418 Laikan halkaisija 100 mm (4″) Laikan suurin paksuus 6,4 mm Karan kierre Nimellisnopeus (n) 8 500 min Kokonaispituus 382 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 2,2 - 2,9 kg Sähköjarru Langaton aktivointitoiminto...
  • Page 57 Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin EN60745 mukaan: Malli Äänenpainetaso Äänentehotaso Virhemarginaali ): (dB(A)) ): (dB(A)) (K): (dB(A)) DGA417 DGA418 DGA467 DGA468 DGA517 DGA518 Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A). VAROITUS: Käytä kuulosuojaimia. Tärinä Kokonaistärinä (kolmen akselin vektorien summa) määräytyy standardin EN60745 mukaan: Käyttötila: pintahionta tavallista sivukahvaa käyttäen...
  • Page 58: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpääs- töarvosta työkalun käyttötavan mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä).
  • Page 59 Älä koskaan laita tehokonetta alas, ennen Hiontaa ja katkaisua koskevat erityiset varoitukset: kuin lisävaruste on täysin pysähtynyt. Pyörivä Käytä vain kyseiselle sähkötyökalulle tarkoi- lisävaruste voi tarrata pintaan ja vetää tehokoneen tettuja laikkatyyppejä ja kyseiselle laikalle käsistäsi. tarkoitettua erikoissuojaa. Muita kuin kyseiselle 12.
  • Page 60 12. Kun käytät kierrereiällä varustetuille laikoille Vähennä laikan takertelu- ja takapotkuriskiä tukemalla paneelit ja ylisuuret työkappaleet tarkoitettua työkalua, varmista, että laikan huolellisesti. Suurikokoiset työkappaleet pyrkivät kierteet vastaavat pituudeltaan karan pituutta. taipumaan omasta painostaan. Työkappale on 13. Varmista, että työkappale on tukevasti tuettava laikan kummaltakin puolelta leikkuulinjan paikoillaan.
  • Page 61 HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- käyttöhäiriöitä. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai 17. Älä irrota langattoman yksikön tarraa. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa 18. Älä kiinnitä mitään tarroja langattomaan akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja yksikköön.
  • Page 62: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Akun jäljellä olevan varaustason tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. ilmaisin Akun asentaminen tai irrottaminen Maakohtainen Kun työkaluun kytketään virta, akun merkkivalo näyttää...
  • Page 63 Ylipurkautumissuoja Numero Nopeus 3 000 min Kun akun varaus on riittämätön, työkalu pysähtyy auto- maattisesti. Irrota silloin akku työkalusta ja lataa se. 4 500 min 6 000 min Suojalukituksen vapauttaminen 7 500 min Kun suojajärjestelmä toimii toistuvasti, työkalu lukittuu 8 500 min ja akun merkkivalo ilmaisee tilan seuraavasti: Tässä...
  • Page 64 Upotetulla navalla varustetun laikan KOKOONPANO tai lamellilaikan asentaminen ja irrottaminen HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- Lisävaruste paketti irrotettu. VAROITUS: Jos käytössä on upotetulla Sivukahvan asentaminen (kahva) navalla varustettu laikka tai lamellilaikka, laikan suojus on kiinnitettävä...
  • Page 65 Sovita laikka kumityynyyn ja kiinnitä hiomalaikan HUOMIO: Älä koskaan käynnistä konetta, kun lukkomutteri karaan. se koskettaa työkappaleeseen, koska tämä voi Pidätä karaa akselilukolla ja kiristä hiomalaikan aiheuttaa käyttäjälle vammoja. lukkomutteria myötäpäivään lukkomutteriavaimella. HUOMIO: Käytä aina suojalaseja tai kasvo- Irrota laikka päinvastaisessa järjestyksessä. suojusta käytön aikana.
  • Page 66 4. Sisälaippa Teräskuppiharjan käyttö LANGATON AKTIVOINTITOIMINTO Lisävaruste HUOMIO: Tarkista harjan toiminta käyttä- Vain malli DGA418/DGA468/DGA518 mällä työkalua ilman kuormitusta. Varmista, ettei kukaan ole harjan tiellä. Mitä langattomalla HUOMIO: Älä käytä harjaa, jos se on vauri- aktivointitoiminnolla voi tehdä oitunut tai epätasapainossa. Vaurioituneen harjan käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran...
  • Page 67 ► Kuva34: 1. Langaton aktivointipainike 2. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Laitteen rekisteröinti pölynimurille Paina laitteen liipaisinkytkintä. Tarkasta, onko pölynimuri käynnissä samalla kun liipaisinkytkintä pide- HUOMAA: Makita pölynimuri tukee langatonta tään painettuna. aktivointitoimintoa, joka vaaditaan laiterekisteröintiä Lopeta pölynimurin langaton aktivointi painamalla lait- varten.
  • Page 68 Langattoman aktivoinnin merkkivalon tilan kuvaus ► Kuva35: 1. Langattoman aktivoinnin merkkivalo Langattoman aktivoinnin merkkivalo osoittaa langattoman aktivointitoiminnon tilan. Katso merkkivalon tilaa koskeva tarkoitus alapuolella olevasta taulukosta. Tila Langattoman aktivoinnin merkkivalo Kuvaus Väri Kesto Päällä Vilkkuu Valmiustila Sininen 2 tuntia Pölynimurin langaton aktivointi on käytettävissä. Merkkivalo sammuu automaattisesti jos mitään toimintoa ei ole suoritettu 2 tunnin aikana.
  • Page 69 Langattoman aktivointitoiminnon vianetsintä Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö)
  • Page 70 Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Pölynimuri ei toimi yhdessä laitteen Langatonta yksikköä ei ole asennettu Asenna langaton yksikkö oikein. kytkintoiminnon kanssa. laitteeseen. Langaton yksikkö on asennettu virheel- lisesti laitteeseen. Langattoman yksikön liitäntä ja/tai ura Pyyhi langattoman yksikön liitäntä varovaisesti on likainen.
  • Page 71 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisäva- rusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 72: Paredzētā Lietošana

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DGA417 DGA418 Slīpripas diametrs 100 mm (4″) Maks. slīpripas biezums 6,4 mm Vārpstas vītne Nominālais ātrums (n) 8 500 min Kopējais garums 382 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Tīrsvars 2,2 – 2,9 kg Elektrobremze Bezvadu savienojuma aktivizēšanas funkcija...
  • Page 73 Skaņas spiediena Skaņas jaudas Nenoteiktība (K): līmenis (L ): (dB(A)) līmeni (L ): (dB(A)) (dB(A)) DGA417 DGA418 DGA467 DGA468 DGA517 DGA518 Darbības laikā trokšņa līmenis var pārsniegt 80 dB (A). BRĪDINĀJUMS: Lietojiet ausu aizsargus. Vibrācija Vibrācijas kopējā vērtība (trīsasu vektora summa) noteikta atbilstoši EN60745: Darba režīms: virsmas slīpēšana ar parastu sānu rokturi...
  • Page 74: Ek Atbilstības Deklarācija

    PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko darbarīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā...
  • Page 75 Nekādā gadījumā nenolieciet mehanizēto Drošības brīdinājumi tieši slīpēšanas un abrazīvas darbarīku, pirms tas nav pilnībā apstājies. griešanas darbībām: Rotējošais piederums var aizķert virsmu un izraut Izmantojiet tikai savam mehanizētajam dar- mehanizēto darbarīku jums no rokām. barīkam ieteicamos ripu veidus un īpašos 12.
  • Page 76 12. Darbarīkiem, kuri paredzēti lietošanai ar vīt- Atbalstiet paneļus un visus lielos apstrādā- jamos materiālus, lai samazinātu slīpripas ņotu slīpripu, pārliecinieties, ka slīpripas vīt- iesprūšanas un atsitiena bīstamību. Lieli nes garums atbilst vārpstas garumam. apstrādājamie materiāli bieži vien ieliecas sava 13.
  • Page 77 17. No bezvadu ierīces nenoplēsiet uzlīmi. uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- 18. Uz bezvadu ierīces nelīmējiet nekādas uzlīmes. riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka 19. Neatstājiet bezvadu ierīci vietā, kur var veido- un lādētāja garantija. ties statiskā elektrība vai elektriskais troksnis.
  • Page 78 FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā Atlikušās akumulatora jaudas darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka dar- barīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. indikators Akumulatora kasetnes uzstādīšana Atkarībā...
  • Page 79 Aizsardzība pret akumulatora Ātruma regulēšanas gredzens pārmērīgu izlādi Darbarīka griešanās ātrumu var mainīt, griežot ātruma Ja akumulatora jaudas līmenis ir zems, darbarīks auto- regulēšanas gredzenu. Tabulā tālāk norādīts katram mātiski pārstāj darboties. Šajā gadījumā akumulatoru gredzena ciparam atbilstošais griešanās ātrums. izņemiet no darbarīka un uzlādējiet.
  • Page 80 Darbarīkam ar saspiedēja sviras tipa Pakāpeniskas jeb laidenās slīpripas aizsargu ieslēgšanas funkcija Atlaidiet skrūvi, tad sviru pavelciet ar bultiņu norādītajā vir- Pakāpeniskas ieslēgšanas funkcija mazina iedarbinā- zienā. Uzstādiet slīpripas aizsargu tā, lai uz tā malas esošie šanas reakciju. izciļņi sakristu ar gultņa ieliktņa robiem. Tad slīpripas aizsargu pagrieziet tādā...
  • Page 81 Abrazīvās ripas uzstādīšana un EKSPLUATĀCIJA noņemšana BRĪDINĀJUMS: Strādājot ar darbarīku, nekad Papildu piederumi nepielieciet pārmērīgu spēku. Darbarīka svars rada PIEZĪME: Izmantojiet šajā rokasgrāmatā norādītos pietiekamu spiedienu. Pārmērīgs spēks vai spiediens slīpmašīnas piederumus. Tie jāiegādājas atsevišķi. uz darbarīka var izraisīt ripas salūšanu, kas ir ļoti bīstami.
  • Page 82 Abrazīvās griezējripas un dimanta Lietošana kopā ar kausveida stiepļu ripas lietošana suku Papildu piederumi Papildu piederumi BRĪDINĀJUMS: UZMANĪBU: Izmantojot abrazīvo griezē- Pārbaudiet sukas darbību, dar- jripu vai dimanta ripu, lietojiet tikai īpašu griezējri- binot darbarīku bez slodzes, un nodrošinot, lai pām paredzētu ripas aizsargu.
  • Page 83 Darbarīka reģistrācija putekļu BEZVADU SISTĒMAS sūcējam AKTIVIZĒŠANAS PIEZĪME: Lai reģistrētu darbarīku, nepieciešams FUNKCIJA Makita putekļu sūcējs, kas atbalsta bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkciju. Tikai modelim DGA418/DGA468/DGA518 PIEZĪME: Vispirms pabeidziet bezvadu ierīci uzstādīt darbarīkam, tikai tad sāciet darbarīka reģistrāciju. Iespējas, ko sniedz bezvadu PIEZĪME: Darbarīka reģistrācijas laikā...
  • Page 84 Gaidstāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet PIEZĪME: Bezvadu sistēmas aktivizēšanas lampiņa pozīcijā „AUTO”. uz darbarīka beigs mirgot zilā krāsā, kad darbarīks ► Att.33: 1. Gaidstāves slēdzis bezdarbībā būs bijis 2 stundas. Šajā gadījumā gaid- stāves slēdzi uz putekļu sūcēja pārslēdziet pozīcijā Uz mirkli piespiediet bezvadu sistēmas aktivizēša- „AUTO”...
  • Page 85 Traucējummeklēšana bezvadu sistēmas aktivizēšanas funkcijai Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 86 Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums Putekļu sūcējs nedarbojas kopā ar Bezvadu ierīce darbarīkā nav uzstādīta. Uzstādiet bezvadu ierīci pareizi. darbarīka pārslēgšanas darbību. Bezvadu ierīce darbarīkā ir uzstādīta nepareizi. Bezvadu ierīces izvads un/vai atvere Uzmanīgi noslaukiet putekļus un netīrumus no ir netīra.
  • Page 87: Papildu Piederumi

    Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprak- stīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piederumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūšanas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apko- pes centrā. •...
  • Page 88 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DGA417 DGA418 Disko skersmuo 100 mm (4″) Didž. disko storis 6,4 mm Veleno sriegis Vardinis greitis (n) 8 500 min Bendras ilgis 382 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 2,2–2,9 kg Elektrinis stabdiklis Belaidžio aktyvinimo funkcija...
  • Page 89 Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal EN60745: Modelis Garso slėgio lygis Garso galios lygis Paklaida (K): (dB ): (dB (A)) ): (dB (A)) (A)) DGA417 DGA418 DGA467 DGA468 DGA517 DGA518 Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). ĮSPĖJIMAS: Dėvėkite ausų apsaugą. Vibracija Vibracijos bendroji vertė...
  • Page 90 Darbo režimas: diskinis šlifavimas naudojant antivibracinę šoninę rankeną Modelis Vibracijos emisija (a Paklaida (K): (m/s h, DS (m/s DGA417 2,5 m/s arba mažiau DGA418 2,5 m/s arba mažiau DGA467 2,5 m/s arba mažiau DGA468 2,5 m/s arba mažiau DGA517 2,5 m/s arba mažiau...
  • Page 91 Jei elektrinis įrankis ar jo priedas buvo numes- Tvirtai laikykite elektrinį įrankį ir stovėkite taip, tas, patikrinkite, ar nėra pažeidimų, arba kad jūsų kūnas bei ranka netrukdytų priešintis naudokite nepažeistą priedą. Patikrinę ir įtaisę atatrankos jėgoms. Visada naudokite papil- priedą, atsistokite bei nuveskite stebinčiuo- domą...
  • Page 92 Nestovėkite vienoje eilėje su besisukančiu Šlifavimui naudokite nurodyto paviršiaus diską. disku ir už jo. Kai diskas veikimo metu juda nuo jūsų kūno, galima atatranka gali pastumti besisu- Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį kantį diską ir elektrinį įrankį tiesiai į jus. tik laikydami rankomis.
  • Page 93 į medikus. gimus ar net akumuliatoriaus gedimą. Naudokite belaidį bloką tik su „Makita“ įrankiais. Nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės Saugokite belaidį bloką nuo lietaus ir nenaudo- vietose, kur temperatūra gali pasiekti ar viršyti kite jo esant drėgnoms oro sąlygoms.
  • Page 94: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS Indikatorių lemputės Likusi galia PERSPĖJIMAS: Šviečia Nešviečia Blyksi Prieš pradėdami reguliuoti arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai Galimai įvyko išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. akumuliato- riaus veikimo triktis. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio –...
  • Page 95 Greičio reguliavimo ratukas Šviečia Blyksi Prietaiso sukimosi greitį galima keisti sukant greičio reguliavimo ratuką. Toliau pateiktoje lentelėje parodytas skaičius skalėje ir atitinkamas sukimosi greitis. ► Pav.6: 1. Greičio reguliavimo ratukas Jei įrankis neįsijungia, akumuliatorius gali būti perkai- tęs. Tokiu atveju palaukite, kol akumuliatorius atvės, Skaičius Greitis prieš...
  • Page 96 Įrankiui su suveržimo svirties tipo Elektrinis stabdys disko apsauga Elektrinis stabdys suaktyvinamas išjungus įrankį. Atlaisvinkite varžtą, tada traukite svirtį rodyklės kryptimi. Stabdys neveikia atjungus maitinimą, pvz., atsitiktinai Uždėkite disko apsaugą ant disko apsauginės juostos, ištraukus akumuliatorių, tačiau neišjungus jungiklio. išsikišimus sutapdinę su įrantomis ties guolių dėže. Tada pasukite disko apsaugą...
  • Page 97 Vadovaukitės diskui su įgaubtu centru taikomais NAUDOJIMAS nurodymais, bet ant disko taip pat uždėkite atraminį pagrindą. Žr. uždėjimo eilės tvarką, aprašytą šio vadovo priedų puslapyje. ĮSPĖJIMAS: Dirbant įrankiu niekada nerei- Šlifavimo disko uždėjimas ir kėtų naudoti jėgos. Įrankio svoris sukelia pakan- kamą...
  • Page 98 Šlifuojamojo pjovimo disko / Vielinio, taurelės formos šepetėlio deimantinio disko naudojimas naudojimas Pasirenkamas priedas Pasirenkamas priedas ĮSPĖJIMAS: PERSPĖJIMAS: Naudodami šlifuojamąjį pjovimo Patikrinkite, kaip veikia / deimantinį diską, būtinai naudokite tik specialų šepetėlis, paleidę įrankį veikti be apkrovų ir įsi- apsauginį gaubtą, skirtą naudoti su pjovimo diskais. tikinę, kad niekas nestovi priešais arba vienoje linijoje su šepetėliu.
  • Page 99 Įrankio nustatymas vakuuminiame BELAIDŽIO AKTYVINIMO valymo įrenginyje FUNKCIJA PASTABA: Įrankiui nustatyti reikalingas „Makita“ vakuuminis valymo įrenginys, palaikantis belaidžio Tik DGA418/DGA468/DGA518 aktyvinimo funkciją. Ką galima padaryti su belaidžio PASTABA: Prieš pradėdami nustatyti įrankį, įdėkite į aktyvinimo funkcija? jį belaidį bloką. PASTABA: Nustatydami įrankį, netraukite gaiduko ir Belaidžio aktyvinimo funkcija leidžia dirbti švariai ir...
  • Page 100 Trumpai paspauskite belaidžio aktyvinimo myg- PASTABA: Nenaudojant 2 valandas, belaidžio akty- tuką ant įrankio. Belaidžio aktyvinimo lemputė mirksės vinimo lemputė ant įrankio nustos mirksėti mėlynai. mėlynai. Šiuo atveju parengties jungiklį ant vakuuminio valymo ► Pav.34: 1. Belaidžio aktyvinimo mygtukas įrenginio nustatykite ties „AUTO“ ir vėl paspauskite 2.
  • Page 101 Belaidžio aktyvinimo funkcijos trikčių šalinimas Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys.
  • Page 102: Techninė Priežiūra

    Neįprasta būklė Tikėtina priežastis (triktis) Ištaisomoji priemonė Vakuuminis valymo įrenginys nevei- Belaidis blokas neįdėtas į įrankį. Taisyklingai įdėkite belaidį bloką. kia įjungus įrankio jungiklį. Belaidis blokas netinkamai įdėtas į įrankį. Belaidžio bloko kontaktas ir (arba) anga Švelniai nuvalykite dulkes ir purvą nuo belaidžio yra purvini.
  • Page 103 PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukci- joje nurodytu „Makita“ bendrovės įrankiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipkitės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą.
  • Page 104: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DGA417 DGA418 Ketta läbimõõt 100 mm (4″) Max ketta paksus 6,4 mm Võlli keere Nimikiirus (n) 8 500 min Üldpikkus 382 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 2,2–2,9 kg Elektriline pidur Juhtmeta aktiveerimise funktsioon Mudel:...
  • Page 105 Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi EN60745 kohaselt: Mudel Helirõhutase (L Helivõimsuse tase Määramatus (K): (dB(A)) ): (dB(A)) (dB(A)) DGA417 DGA418 DGA467 DGA468 DGA517 DGA518 Töötamisel võib müratase ületada 80 dB (A). HOIATUS: Kasutage kõrvakaitsmeid. Vibratsioon Vibratsiooni koguväärtus (kolmeteljeliste vektorite summa) määratud standardi EN60745 kohaselt: Töörežiim: pinna lihvimine tavalise külgkäepideme kasutamisega...
  • Page 106 MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtus on mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtust võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnan- gulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, nagu näiteks korrad, kui...
  • Page 107 Ärge pange elektritööriista kunagi maha enne, Spetsiaalsed turvahoiatused lihvimiseks ja abrasiiv- kui tarviku liikumine pole täielikult peatunud. seteks lõikeoperatsioonideks: Pöörlev tarvik võib pinnal liikumist jätkata ja põh- Kasutage vaid kettatüüpe, mida teie elektritöö- justada elektritööriista väljumise teie kontrolli alt. riistale soovitatakse, ja valitud kettale mõeldud 12.
  • Page 108 12. Tööriistade korral, kus kasutatakse keermes- Vähendamaks ketta pitsumise ja tagasilöögi ohtu, toestage paneelid või ülemõõdulised tatud auguga kettaid, jälgige, et ketta keerme töödeldavad detailid. Suured detailid hakkavad pikkus oleks piisav võllile kinnitamiseks. painduma omaenese raskuse all. Toed tuleb pai- 13.
  • Page 109 18. Ärge pange juhtmevabale seadmele mingeid süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- kleebiseid. dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. 19. Ärge jätke juhtmeta seadet kohta, kus võib esineda staatilist elektrit või elektrilist müra.
  • Page 110 FUNKTSIONAALNE MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- KIRJELDUS test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. Aku jääkmahutavuse näit ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- Riigile omane mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Tööriista sisselülitamisel näitab aku indikaator aku laetuse taset.
  • Page 111 Ülelaadimiskaitse Number Kiirus 3 000 min Kui aku laetuse tase ei ole piisav, seiskub tööriist automaat- selt. Sellisel juhul eemaldage aku seadmest ja laadige täis. 4 500 min 6 000 min Kaitseluku vabastamine 7 500 min Kui kaitsesüsteem toimib korduvalt, siis tööriist lukusta- 8 500 min takse ja aku indikaator näitab järgmist olekut.
  • Page 112 Nõgusa keskosaga ketta või KOKKUPANEK lamellketta paigaldamine või eemaldamine ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- Valikuline tarvik mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. HOIATUS: Kui kasutate nõgusa keskosaga Külgkäepideme (käepide) ketast või lamellketast, tuleb kettakaitse paigal- paigaldamine dada tööriista külge nii, et kaitse kinnine külg jääks alati operaatori poole.
  • Page 113 Hoidke võlli koos võllilukuga ja pingutage lihvimise ETTEVAATUST: Ärge käivitage kunagi fiksaatormutrit lukustusmutri mutrivõtmega päripäeva. tööriista, mis on kontaktis töödeldava pinna Ketta eemaldamiseks tegutsege paigaldamise protse- või detailiga, sest see võib kaasa tuua ohtlikke duurile vastupidises järjekorras. vigastusi. 115 mm / 125 mm mudel ETTEVAATUST: Kandke töö...
  • Page 114 AKTIVEERIMISE Valikuline tarvik FUNKTSIOON ETTEVAATUST: Kontrollige harja tööd, lastes tööriistal tühjalt käia ja kandes hoolt selle eest, et Ainult mudelile DGA418/DGA468/DGA518 keegi ei asuks harja ees või sellega ühel joonel. Mida võimaldab juhtmeta ETTEVAATUST: Ärge kasutage kahjustatud aktiveerimise funktsioon või balansseerimata harja. Kahjustatud harja kasu- tamine võib suurendada harja katkiste terasharjaste...
  • Page 115 Juhtmeta aktiveerimise tuli vilgub siniselt. jaoks ► Joon.34: 1. Juhtmeta aktiveerimise nupp 2. Juhtmeta aktiveerimise tuli MÄRKUS: Registreerimiseks on vajalik Makita Tõmmake tööriista lüliti päästikut. Kontrollige, kas tolmuimeja, mis toetaks juhtmeta aktiveerimise tolmuimeja lüliti päästik töötab tõmbamise ajal.
  • Page 116 Juhtmeta aktiveerimise tule oleku kirjeldus ► Joon.35: 1. Juhtmeta aktiveerimise tuli Juhtmeta aktiveerimise tuli näitab juhtmeta aktiveerimise funktsiooni olekut. Tule oleku tähendust näete allolevast tabelist. Olek Juhtmeta aktiveerimise tuli Kirjeldus Värv Kestus Põleb Vilgub Ooteaeg Sinine 2 tundi Tolmuimeja juhtmeta aktiveerimine on saadaval. Tuli lülitub auto- maatselt välja, kui 2 tunni jooksul ei tehta ühtegi toimingut.
  • Page 117 Juhtmeta aktiveerimise funktsiooni veaotsing Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Juhtmeta aktiveerimise tuli ei põle...
  • Page 118 Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Tolmuimeja ei tööta tööriista lüliti Tööriista sisse ei ole juhtmeta seadet Paigaldage juhtmeta seade õigesti. kaudu. paigaldatud. Juhtmeta seade on tööriista sisse valesti paigaldatud. Juhtmeta seadme klemm ja/või pesa on Pühkige juhtmeta seadme klemmilt ettevaatlikult määrdunud.
  • Page 119 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigas- tada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 120: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DGA417 DGA418 Диаметр диска 100 мм (4дюйма) Макс. толщина диска 6,4 мм Резьба шпинделя Номинальное число оборотов (n) 8 500 мин Общая длина 382 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,2 - 2,9 кг...
  • Page 121 Уровень звуко- Уровень звуковой Погрешность (K): вого давления мощности (L (дБ (А)) ): (дБ (А)) (дБ (А)) DGA417 DGA418 DGA467 DGA468 DGA517 DGA518 Уровень шума при выполнении работ может превышать 80 дБ (A). ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Вибрация Суммарное значение вибрации (сумма векторов по трем осям), определенное в соответствии с EN60745: Рабочий...
  • Page 122: Меры Безопасности

    Рабочий режим: шлифование с использованием антивибрационной боковой ручки Модель Распространение вибрации Погрешность (K): (м/с ) : (м/с h, DS DGA417 2,5 м/с или менее DGA418 2,5 м/с или менее DGA467 2,5 м/с или менее DGA468 2,5 м/с или менее DGA517 2,5 м/с...
  • Page 123 Внешний диаметр и толщина принадлежно- Не кладите инструмент, пока принад- сти должны соответствовать номинальной лежность полностью не остановится. мощности инструмента. Принадлежности, Вращающаяся насадка может коснуться размер которых подобран неверно, не гаранти- поверхности, и вы не удержите инструмент. руют безопасности и точности управления. 12.
  • Page 124 Соблюдайте особую осторожность при Не становитесь на возможной траектории обработке углов, острых краев и т. п. Не движения вращающегося диска и позади допускайте ударов и застревания принад- него. Если во время работы диск движется от лежности. Углы, острые края и удары способ- вас, то...
  • Page 125 18. Не подвергайте отрезные круги какому-либо Дополнительные правила техники безопасности: боковому давлению. При применении дисков с утопленным цен- тром используйте только диски, армирован- 19. Не пользуйтесь тканевыми перчатками во время работы. Волокна от тканевых перчаток ные стекловолокном. могут попасть в инструмент и привести к его ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Page 126 взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- инструмента. дению имущества. Это также автоматически анну- 12. Не открывайте крышку гнезда в таких лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное местах, где в него может попасть пыль и устройство Makita. вода. Входное отверстие гнезда всегда...
  • Page 127: Описание Работы

    ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении никаких других устройств, кроме беспрово- аккумуляторного блока крепко удерживайте дного блока Makita. инструмент и аккумуляторный блок. Если не 26. Не используйте инструмент с поврежден- соблюдать это требование, они могут высколь- ной крышкой гнезда. В гнездо может попасть...
  • Page 128 Система защиты инструмента/ Индикаторы Уровень заряда аккумулятора Горит Выкл. Мигает На инструменте предусмотрена система защиты от 75 до инструмента/аккумулятора. Она автоматически 100% отключает питание двигателя для продления срока службы инструмента и аккумулятора. Инструмент от 50 до 75% автоматически остановится во время работы в сле- дующих...
  • Page 129 Фиксатор вала ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструментом поль- зоваться непрерывно на низкой скорости в течение продолжительного времени, двига- Нажмите на фиксатор вала для предотвращения тель будет перегружен, что приведет к поломке вращения шпинделя при установке или снятии инструмента. дополнительных принадлежностей. ► Рис.4: 1. Фиксатор вала ПРИМЕЧАНИЕ: Меняя...
  • Page 130 Потяните рычаг в направлении, указанном стрел- СБОРКА кой. Затем зафиксируйте кожух диска, затянув винт. Проверьте, чтобы винт был надежно затянут. Регулировка установочного угла кожуха диска ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или выполняется при помощи рычага. проверкой функций инструмента обязательно ► Рис.11: 1. Винт 2. Рычаг убедитесь, что...
  • Page 131 Установка или снятие ЭКСПЛУАТАЦИЯ абразивного круга ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к Дополнительные принадлежности инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте принадлежности для мента обеспечивает достаточное давление. шлифования, указанные в данном руководстве. Их Чрезмерное усилие и давление могут привести к необходимо приобретать отдельно. опасному...
  • Page 132 Модель 100 мм (4 дюйма) Выполнение работ с абразивным отрезным/алмазным диском При установке абразивного отрезного диска: ► Рис.20: 1. Контргайка 2. Абразивный отрез- Дополнительные принадлежности ной диск (тоньше 4 мм (5/32 дюйма)) 3. Абразивный отрезной диск (4 мм ОСТОРОЖНО: При использовании абра- (5/32 дюйма) или...
  • Page 133 При извлечении беспроводного блока медленно АКТИВАЦИИ откройте крышку. Если потянуть крышку, то крючки на обратной стороне крышки поднимут беспрово- дной блок. Только для DGA418/DGA468/DGA518 ► Рис.29: 1. Беспроводной блок 2. Крючок Что позволяет делать функция 3. Крышка беспроводной активации После извлечения беспроводного блока поместите...
  • Page 134 Регистрация инструмента для Запуск функции беспроводной пылесоса активации ПРИМЕЧАНИЕ: Для регистрации инструмента ПРИМЕЧАНИЕ: Перед беспроводной актива- необходим пылесос Makita, поддерживающий цией завершите регистрацию инструмента для функцию беспроводной активации. пылесоса. ПРИМЕЧАНИЕ: Перед началом регистрации ПРИМЕЧАНИЕ: См. также руководство по эксплу- инструмента завершите установку беспроводного...
  • Page 135 Описание статуса лампы беспроводной активации ► Рис.35: 1. Лампа беспроводной активации Лампа беспроводной активации отображает состояние функции беспроводной активации. Значения состоя- ния лампы см. в таблице ниже. Состояние Лампа беспроводной активации Описание Цвет Продол- житель- Вкл Мигает ность Ожидание Синий 2 часа...
  • Page 136 Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 137 Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения (неисправности) Пылесос не работает при Беспроводной блок не установлен в Правильно установите беспроводной блок. использовании переключателя инструмент. инструмента. Беспроводной блок неправильно установлен в инструмент. Грязь на клемме беспроводного Аккуратно вытрите пыль и грязь на клемме блока...
  • Page 138: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885616-985 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170623...

This manual is also suitable for:

Dga417Dga467Dga518Dga468Dga517

Table of Contents