Makita UV3600 Original Instruction Manual

Makita UV3600 Original Instruction Manual

Electric scarifier
Hide thumbs Also See for UV3600:
Table of Contents
  • Instructions Générales
  • Équipement de Protection Individuel
  • Démarrage de la Machine
  • Sécurité Électrique
  • Instructions de Maintenance
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Dépannage
  • Déclaration de Conformité Ce
  • Allgemeine Vorschriften
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Starten der Maschine
  • Elektrische Sicherheit
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Istruzioni Generali
  • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
  • Avviamento Della Macchina
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Accessori Opzionali
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Technische Gegevens
  • Algemene Instructies
  • Persoonlijke Beschermingsmiddelen
  • Elektrische Veiligheid
  • Beschrijving Van de Functies
  • Problemen Oplossen
  • Eg-Verklaring Van Conformiteit
  • Datos Técnicos
  • Advertencias de Seguridad
  • Instrucciones Generales
  • Equipo de Protección Personal
  • Seguridad en el Área de Trabajo
  • Puesta en Marcha de la Máquina
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Descripción de Funcionamiento
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Declaración Ce de Conformidad
  • Instruções Gerais
  • Equipamento de Proteção Individual
  • Segurança Elétrica
  • Instruções de Manutenção
  • Tekniske Data
  • Personligt Beskyttelsesudstyr
  • Sikkerhed I Arbejdsområdet
  • Start Af Maskinen
  • Ekstra Tilbehør
  • Ef-Konformitetserklæring
  • Τεχνικα Στοιχεια
  • Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας
  • Ηλεκτρική Ασφάλεια
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Genel Talimatlar
  • Çalışma Alanı GüvenliğI
  • Sorun Giderme
  • Tekniska Data
  • Allmänna Anvisningar
  • Personlig Skyddsutrustning
  • Säkerhet På Arbetsplatsen
  • Starta Maskinen
  • Anvisningar För Underhåll
  • Var Försiktig
  • Personlig Verneutstyr
  • Sikkerhet På Arbeidsområdet
  • Starte Maskinen
  • Laitteen Käynnistäminen
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Tehniskie Dati
  • Drošības Brīdinājumi
  • Problēmu Novēršana
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Lietuvių Kalba
  • Saugos Įspėjimai
  • Bendrosios Instrukcijos
  • Techninė PriežIūra
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ogólne Instrukcje
  • Instrukcje Konserwacji
  • Műszaki Adatok
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Gép Használata
  • Osobné Ochranné Prostriedky
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Riešenie Problémov
  • Elektrická Bezpečnost
  • Pokyny Pro Údržbu
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Splošna Navodila
  • Osebna Zaščitna Oprema
  • Zagon Stroja
  • Električna Varnost
  • Navodila Za Vzdrževanje
  • Opis Funkcij
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Es-Izjava O Skladnosti
  • Të Dhënat Teknike
  • Zgjidhja E Problemeve
  • Техническа Информация
  • Обща Информация
  • Стартиране На Уреда
  • Електрическа Безопасност
  • Работа С Уреда
  • Откриване И Отстраняване На Неизправности
  • Ео Декларация За Съответствие
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Namjena Stroja
  • Opće Upute
  • Osobna Zaštitna Oprema
  • Električna Sigurnost
  • Upute Za Održavanje
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Технички Податоци
  • Електрична Безбедност
  • Решавање На Проблеми
  • Siguranţa Zonei de Lucru
  • Pornirea Maşinii
  • Siguranţa Electrică
  • Instrucţiuni de Întreţinere
  • Remedierea Problemelor
  • Declaraţie de Conformitate Ce
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Технические Данные
  • Запуск Устройства
  • Описание Функций
  • Техническое Обслуживание
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Сертификат Соответствия Ес
  • Електрична Безпека
  • Усунення Несправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Electric Scarifier
F
Scarificateur Electrique
D
Elektro-Vertikutierer
I
Scarificatore elettrico
NL
Elektrische cultivator
E
Escarificadora Eléctrica
P
Arejador de Solo Elétrico
DK
Elektrisk opriver
GR
Ηλεκτρικός εκχερσωτής
TR
Elektrikli Çim Havalandırma
S
Elektrisk vertikalskärare
N
Elektrisk harve
FIN
Sähkökarhi
LV
Elektriskais skarifikators
LT
Elektrinis aeratorius
EE
Elektriline kobestaja
PL
Wertykulator Elektryczny
HU
Elektromos gyepszellőztető
SK
Elektrický skarifikátor
CZ
Elektrický kultivátor
SI
Električni rahljalnik
AL
Shkrifërues Elektrik
BG
Електрически култиватор
HR
Električni skarifikator
MK
Електричен скарификатор
RO
Scarificator electric
RS
Електрични вертикулатор
RUS Электрический Скарификатор
UA
Електричний скарифікатор
Original Instruction Manual
Manuel d'instructions original
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke instructiehandleiding
Manual de instrucciones original
Manual de Instruções Originais
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Originalbruksanvisning
Original instruksjonshåndbok
Alkuperäinen käyttöohje
Tulkojums no rokasgrāmatas
oriģinālvalodā
Originali naudojimo instrukcija
Tõlgitud kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti kezelői kézikönyv
Pôvodný návod na obsluhu
Původní návod k použití
Prevod originalnih navodil za uporabo
Manuali origjinal i përdorimit
Превод на ръководството за
експлоатация
Originalni priručnik s uputama za
uporabu
Оригинално упатство за работа
Manual de instrucţiuni original
Оригинално упутство
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Оригінальний посібник з
експлуатації
UV3600

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UV3600

  • Page 1 UV3600 Electric Scarifier Original Instruction Manual Scarificateur Electrique Manuel d’instructions original Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung Scarificatore elettrico Manuale di istruzioni originale Elektrische cultivator Oorspronkelijke instructiehandleiding Escarificadora Eléctrica Manual de instrucciones original Arejador de Solo Elétrico Manual de Instruções Originais Elektrisk opriver Original brugsanvisning Ηλεκτρικός...
  • Page 4: Technical Data

    Lower handle bar 10. Defl ector guard 16. Drive shaft Cord strain relief 11. Knob Handle clamp 12. Height adjustment lever TECHNICAL DATA Model name UV3600 Voltage 230-240V Frequency 50Hz Rated input power 1800W Net weight 15.3 kg No load speed...
  • Page 5 • Objects may be thrown • Only for EU countries out at high speed. Due to the presence of hazardous components • Keep safe distance in the equipment, used between bystanders or electrical and electronic pets and working area. equipment may have a •...
  • Page 6: Intended Use Of The Machine

    • Do not lend the machine to Do not start to operate the people who have unproven to machine until you have read these be experienced. operating instructions. Observe • When lending the machine, all the instructions given, and always attach this instruction install the machine as described.
  • Page 7: Starting Up The Machine

    Personal protective • Operate the machine under good visibility daylight equipment conditions only. Do not operate • Dress Properly. The clothing the machine in darkness or fog. worn should functional • Do not operate machine in and appropriate, i.e. it should explosive atmospheres, such be tight-fitting but not cause as in the presence of flammable...
  • Page 8: Electrical Safety

    A damaged • If the supply cord is damaged, cable may cause contact with ask Makita authorized service live parts and electric shock. center to replace it, always use So do not touch the cord before genuine replacement parts.
  • Page 9: Operation

    • The machine should • Never operate the machine while connected only to a power people, especially children, or supply of the same voltage as pets are nearby. indicated on the nameplate, and • Always remember: can only be operated on single- –...
  • Page 10: Maintenance Instructions

    Incorrect described in this instruction repair and poor maintenance manual. Any other work must be can shorten the life of the carried out by Makita authorized machine and increase the risk of service center. accidents. • Only original Makita •...
  • Page 11 WARNING: Cord strain relief (Fig. 4) The cord strain relief (5) helps to prevent the cord from • This machine produces entangling into the blade or wheel. electromagnetic field during Make a small loop at the end of the mains cord, and pass it through the opening of the cord strain relief, and then operation.
  • Page 12: Functional Description

    OPERATION off. Have defective switches Operation Tips: replaced by Makita authorized • Cut your grass before operation and fertilize after the operation. service center. • Adjust the depth of the cutting tool in accordance with the height of the grass and weather.
  • Page 13: Maintenance

    • If the machine starts vibrating abnormally during MAINTENANCE operation, that may be caused by unbalanced or deformed cutting tool due to the impacts by foreign CAUTION: objects. Have the cutting tool repaired or replaced by authorized service center if it happens. •...
  • Page 14: Troubleshooting

    Unplug immediately. Ask your local Makita authorized Defect of power cord. service center to repair it. Ask your local Makita authorized service center to repair Defect of electrical circuit. Lock-off button is not pressed. Press the lock-off button and pull the start/stop lever.
  • Page 15 16. Arbre d’entraînement Décharge de traction de cordon 11. Bouton Fixation du guidon 12. Levier de réglage de la hauteur DONNÉES TECHNIQUES Nom de modèle UV3600 Tension 230 à 240 V Fréquence 50 Hz Puissance d’entrée nominale 1 800 W...
  • Page 16 • Coupez le moteur et • Pour les pays de l’Union débranchez la machine européenne uniquement avant d’effectuer En raison de la présence nettoyage composants maintenance, ou si le dangereux dans câble est endommagé. l’équipement, équipements électriques • Des objets peuvent être électroniques éjectés à...
  • Page 17: Instructions Générales

    La prise de courant utilisée pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ cet appareil doit être protégée par À LIRE ATTENTIVEMENT un fusible ou un disjoncteur de AVANT L’UTILISATION protection à déclenchement lent. CONSERVEZ MANUEL Instructions générales D’INSTRUCTIONS POUR • Lisez ce manuel pour vous CONSULTATION ULTÉRIEURE familiariser avec le maniement de la machine.
  • Page 18: Équipement De Protection Individuel

    • Reposez-vous régulièrement • Portez des lunettes de protection pour empêcher la perte du ou des lunettes à coques contrôle due à la fatigue. Nous pour protéger vos yeux des recommandons de faire une projections d’objets et de débris. pause de 10 à 20 minutes toutes •...
  • Page 19: Démarrage De La Machine

    – Assurez-vous que les vis, toujours à un centre de service écrous et autres dispositifs après-vente Makita agréé de le de fixation sont tous bien remplacer à l’aide de pièces de serrés. rechange d’origine. – Assurez-vous que les outils •...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique • Lorsque vous utilisez la machine à l’extérieur, utilisez toujours un • Assurez-vous que la fiche du interrupteur à courant différentiel connecteur sur la machine entre résiduel dont le courant de dans la prise avant utilisation. fonctionnement est de 30 mA •...
  • Page 21 • Tenez fermement le guidon – Ne laissez jamais des deux mains pendant le mains, toute autre partie du fonctionnement. Le guidon doit corps ou vêtement près des toujours être sec et propre pour pièces en mouvement. éviter les accidents. •...
  • Page 22: Instructions De Maintenance

    – Débranchez la machine de • Utilisez uniquement des pièces la source d’alimentation de rechange et accessoires – Assurez-vous que toutes Makita d’origine conçus pour les pièces mobiles sont votre machine. Autrement vous parfaitement arrêtées risquez de vous blesser ou –...
  • Page 23 • Rangez la machine dans une Assemblage du collecteur d’herbe ATTENTION : pièce sèche. Gardez-la hors de • N’utilisez pas la machine sans le portée des enfants. Ne rangez collecteur d’herbe, car les objets jamais la machine à l’extérieur. projetés peuvent provoquer des Vibration •...
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    N’utilisez pas la machine vente Makita agréé. si le boulon est desserré ou Levier de démarrage/arrêt manquant. S’il est endommagé, Pour démarrer la machine, maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage (2), puis tirez complètement sur le levier...
  • Page 25: Entretien

    Modification de la hauteur ENTRETIEN Poussez le levier de réglage de la hauteur (12) vers l’extérieur et déplacez-le sur la position désirée. ATTENTION : Protection contre la surcharge • Avant d’effectuer l’inspection ou Cette machine est dotée d’une protection contre la maintenance, assurez-vous la surcharge qui s’enclenche dans les situations suivantes :...
  • Page 26: Dépannage

    Branchez le cordon d’alimentation. branché. Débranchez immédiatement. Confiez la réparation à votre Cordon d’alimentation défectueux. centre de service après-vente Makita agréé local. Confiez la réparation à votre centre de service après- Circuit électrique défectueux. vente Makita agréé local. Le bouton de déverrouillage n’est pas Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur le...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    Makita local. Il existe plusieurs types d’outil de coupe : • Lame spéciale scarification : le bord tranchant d’une lame scarifie le sol et coupe les racines. • Lame de ratissage (accessoire en option) : retire la pelouse et les feuilles grâce à...
  • Page 28 Obere Griffstange Grasfänger 15. Lager Untere Griffstange 10. Ablenkblech 16. Antriebswelle Kabel-Zugentlastung 11. Knopf Griffstangenklemme 12. Höheneinstellhebel TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung UV3600 Spannung 230–240 V Frequenz 50 Hz Nenneingangsleistung 1 800 W Nettogewicht 15,3 kg Leerlaufdrehzahl 3 500 min Maximale Schnittbreite 360 mm Höhenverstellbereich...
  • Page 29 • Schalten Sie den Motor • Nur für EU-Länder aus, ziehen Aufgrund Netzstecker Vorhandenseins gefährlicher bevor Sie die Maschine Komponenten reinigen oder warten, Ausrüstung können Elektro- oder falls das Netzkabel und Elektronik-Altgeräte sich beschädigt ist. negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit •...
  • Page 30: Allgemeine Vorschriften

    Allgemeine Vorschriften Nehmen Sie die Maschine • Lesen diese erst in Betrieb, nachdem Sie Bedienungsanleitung durch, um diese Bedienungsanleitung sich mit der Handhabung der gelesen haben. Befolgen Sie alle Maschine vertraut zu machen. enthaltenen Anweisungen, und Die Handhabung der Maschine installieren Sie die Maschine wie durch unzureichend informierte beschrieben.
  • Page 31: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    • Benutzen Sie diese Maschine • Tragen Sie stets Gehörschützer, niemals nach der Einnahme um Gehörschäden zu verhüten. von Alkohol oder Drogen, oder • Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie sich müde oder krank um die Augen vor fliegenden fühlen. Objekten Unrat •...
  • Page 32: Starten Der Maschine

    • Falls Versorgungskabel sind. beschädigt ist, wenden Sie sich – Stellen Sie sicher, dass das an eine autorisierte Makita- Schneidwerk angebracht Kundendienststelle, um es durch und in gutem Arbeitszustand ein Original-Ersatzteil ersetzen ist. zu lassen. – Stellen Sie sicher, dass •...
  • Page 33: Elektrische Sicherheit

    • Beim Einschalten des Motors: Berühren Sie daher das Kabel – Halten Sie Ihre Füße vom nicht vor dem Abtrennen der Schneidwerk fern. Stromversorgung. Benutzen Sie – Kippen Sie die Maschine keine Maschine, deren Kabel nicht. beschädigt oder verschlissen – Stellen Sie sich nicht vor die ist.
  • Page 34 • Vermeiden Sie Körperkontakt • Betreiben Sie die Maschine mit geerdeten Gegenständen keinesfalls, während sich (z. B. Rohre, Kühler, Herde, Personen, besonders Kinder, Kühlschränke). oder Haustiere in der Nähe aufhalten. Betrieb • Immer Folgendes beachten: • Vermeiden Sie den Betrieb –...
  • Page 35 Wartungsvorschriften – Wenn die Maschine einen Fremdkörper erfasst. • Lassen Sie Ihre Maschine immer Warten Sie, bis die Maschine von einer unserer autorisierten abgekühlt ist. Überprüfen Kundendienststellen unter Maschine, Verwendung Original- wechseln Sie nötigenfalls Ersatzteilen warten. Teile aus, bevor Sie die Unsachgemäße Reparatur und Arbeit fortsetzen schlechte Wartung können die...
  • Page 36 Feld medizinischen oder Reparaturarbeiten keine Implantate beeinflussen anderen Arbeiten aus. Darüber ernsthafte Gesundheitsschäden hinausgehende Arbeiten müssen verursachen. von einer autorisierten Makita- MONTAGE Kundendienststelle ausgeführt werden. VORSICHT: • Verwenden Sie nur für Ihre • Vergewissern sich Maschine vorgesehene der Ausführung von Arbeiten...
  • Page 37 • Verwenden Sie stets ein für Zusammenbauen des Grasfängers VORSICHT: die jeweilige Arbeit geeignetes • Betreiben Sie die Maschine Schneidwerk. nicht ohne den Grasfänger. • Vergewissern sich Anderenfalls können Arbeitsbeginn, dass die zwei ausgeworfene Objekte Schrauben, denen Verletzungen verursachen. Schneidwerk an der Maschine •...
  • Page 38: Betrieb

    • Benutzen Sie die Maschine Ändern der Höhe Den Höheneinstellhebel (12) nach außen drücken und nicht, wenn sie sich nicht mit auf die gewünschte Position schieben. Netzschalter ein- Überlastschutz ausschalten lässt. Lassen Diese Maschine ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der in den folgenden Situationen aktiviert wird: fehlerhafte Schalter •...
  • Page 39: Wartung

    Führen Sie die folgenden Schritte nach jeder Benutzung WARTUNG durch: • Schalten Sie den Motor ab, ziehen Sie den Netzstecker VORSICHT: ab, und warten Sie, bis das Schneidwerk zu Stillstand kommt. • Vergewissern Sie sich stets, dass • Reinigen Sie den Grasfänger. Lagern Sie ihn in einem Maschine ausgeschaltet trockenen Raum.
  • Page 40: Fehlersuche

    Defekt des Netzkabels. sich bezüglich einer Reparatur an Ihre autorisierte Makita-Kundendienststelle. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre Defekt im Stromkreis. autorisierte Makita-Kundendienststelle. Der Einschaltsperrknopf wurde nicht Drücken Sie den Einschaltsperrknopf, und ziehen Sie den gedrückt. Start/Stopp-Hebel. Halten Sie den Einschaltsperrknopf gedrückt. Und dann Der Start/Stopp-Hebel wird nicht betätigt.
  • Page 41: Eg-Konformitätserklärung

    • Die folgenden Zubehörteile Bedienungsanleitung enthalten. oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie die Zubehörteile oder Aufsätze nur für ihre angegebenen Zwecke.
  • Page 42 10. Protezione defl ettore Rilascio tensione cavo 11. Manopola Dispositivo di fi ssaggio 12. Leva di regolazione altezza manubrio 13. Attrezzo di taglio DATI TECNICI Nome modello UV3600 Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz Potenza d’ingresso nominale 1.800 W Peso netto 15,3 kg Velocità...
  • Page 43 • Spegnere motore • Solo nazioni e staccare il cavo di dell’EU alimentazione dalla A causa della presenza presa di corrente prima di componenti pericolosi della pulizia della nelle apparecchiature, manutenzione, oppure se apparecchiature il cavo di alimentazione è elettriche ed elettroniche danneggiato.
  • Page 44: Avvertenze Di Sicurezza

    La presa di corrente a cui viene AVVERTENZE DI collegato il presente dispositivo SICUREZZA deve essere protetta da un fusibile o interruttore di protezione LEGGERE CON CURA PRIMA avente un ritardo di scatto lento. DI USARE CONSERVARE IL MANUALE DI Istruzioni generali ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI •...
  • Page 45: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    • Fare una pausa per evitare una • Portare mascherina perdita di controllo dovuta a antipolvere per ridurre ogni stanchezza. Sono consigliabili dai rischio. 10 ai 20 minuti di pausa ogni ora. • Usando la macchina, calzare • Usare la macchina secondo sempre scarpe robuste con queste istruzioni, tenendo in suole antiscivolo.
  • Page 46: Avviamento Della Macchina

    – Controllare che la spina e il è danneggiato, chiedere cavo di alimentazione siano un centro di servizio Makita in buone condizioni. autorizzato di sostituirlo usando – Controllare che le viti, i dadi e ricambi genuini. gli altri dispositivi di fissaggio •...
  • Page 47 • Non bistrattare il cavo. Il cavo • Usare soltanto un cavo di non deve mai essere usato per prolunga per l’uso all’aperto, con trasportare, tirare o scollegare connettore a prova di spruzzi. la macchina. Tenere il cavo La sua sezione trasversale deve lontano dal calore, olio, bordi essere di almeno 1,5 mm per i...
  • Page 48 • Non lavorare direttamente su – Prima eliminare o giù su un pendio. Lavorare ostruzione o un qualsiasi sempre lungo linea difetto orizzontale. – Prima di controllare, pulire o • Fare particolarmente attenzione eseguire un intervento sulla girando la macchina su un macchina pendio.
  • Page 49 Qualsiasi altro regolazione, immagazzinaggio, lavoro deve essere eseguito o di cambiare un accessorio: da un centro di servizio Makita – Spegnere fonte autorizzato. alimentazione • Usare soltanto i ricambi originali – Staccare la macchina dalla...
  • Page 50 AVVERTIMENTO: NOTA: • Le prestazioni della macchina si riducono quando il • Questa macchina produce un raccoglitore erba è pieno. Vuotare regolarmente il raccoglitore erba prima che diventi completamente campo elettromagnetico durante pieno. il funzionamento. Si consiglia Installazione del raccoglitore erba alle persone con trapianti medici Tirar su la protezione deflettore (10) e tenerla ferma.
  • Page 51: Descrizione Delle Funzioni

    • Qualcosa ostacola la rotazione dell’attrezzo di taglio. devono essere riparati Quando questa protezione interviene, la macchina si un centro di servizio Makita spegne automaticamente. autorizzato. In tal caso, staccare la macchina dalla presa di corrente, aspettare che si raffreddi e rimuovere la causa del Leva di avviamento/arresto sovraccarico prima di riavviarla.
  • Page 52: Manutenzione

    • Accertarsi che tutti gli attrezzi • Se nell’area di lavoro c’è un cespuglio di fiori, descrivere un cerchio o due intorno ad esso. siano stati rimossi dopo il lavoro • Fare particolarmente attenzione quando si gira la macchina. di manutenzione. •...
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    Scollegarlo immediatamente. Chiedere a un centro di Difetto del cavo di alimentazione. servizio Makita locale autorizzato di ripararlo. Chiedere a un centro di servizio Makita locale autorizzato Difetto del circuito elettrico. di ripararlo. Il bottone di sblocco non è stato Premere il bottone di sblocco e tirare la leva di premuto.
  • Page 54: Accessori Opzionali

    • Se è necessaria una assistenza per avere maggiori dettagli su questi accessori, rivolgersi al centro di servizio Makita locale. Ci sono diversi tipi dell’attrezzo di taglio: • Lama di scarificazione - Il bordo affilato di una lama scarifica il terreno e taglia radici.
  • Page 55: Technische Gegevens

    15. Lager Onderste stuurstang 10. Afweerkap 16. Aandrijfas Snoerontlasting 11. Knop Handgreepklem 12. Hendel voor aanpassing hoogte TECHNISCHE GEGEVENS Modelnaam UV3600 Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 1 800 W Nettogewicht 15,3 kg Onbelaste snelheid 3 500 min...
  • Page 56 • Schakel de motor uit en • Alleen voor EU-landen haal de stekker uit het Als gevolg van de aanwezigheid stopcontact voordat u van schadelijke componenten in reiniging of onderhoud het apparaat, kunnen gebruikte verricht of als het netsnoer elektrische elektronische beschadigd is.
  • Page 57: Algemene Instructies

    Algemene instructies Lees eerst deze • Lees deze instructiehandleiding, bedieningshandleiding door zodat u bekend raakt met voordat u de machine gaat het gebruik van de machine. gebruiken. Houd u aan alle Wanneer gebruikers gegeven instructies en installeer onvoldoende op de hoogte zijn, de machine zoals beschreven.
  • Page 58: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    • Rust even uit om te voorkomen • Draag bij het gebruik van de dat u als gevolg van vermoeidheid machine altijd stevige schoenen de controle verliest. We raden u antislipzool. aan elk uur 10 tot 20 minuten beschermt u uzelf tegen letsel rust te nemen.
  • Page 59: Elektrische Veiligheid

    • Neem netsnoer verkeren. beschadigd contact – Controleer of alle schroeven, erkend Makita moeren andere onderhoudscentrum. Laat het bevestigingsmiddelen stevig snoer altijd door oorspronkelijke vastzitten. reserveonderdelen vervangen. – Controleer of de • Gebruik de machine nooit als...
  • Page 60 • Ga voorzichtig om met het snoer. • Gebruik wanneer u de machine Draag of trek de machine nooit buitenshuis gebruikt, altijd aan het snoer en trek ook niet aan aardlekschakelaar het snoer om de stekker uit het een werkstroom van 30 mA of stopcontact te halen.
  • Page 61 • Ren niet met de machine. Loop – Wanneer u de machine alleen rustig als de machine in onbeheerd achterlaat gebruik is. – Voordat u een blokkade • Let vooral goed op waar u uw verwijdert of een storing voeten neerzet wanneer u op verhelpt een helling werkt.
  • Page 62 – Laat eventuele beschadigde reparaties en slecht onderhoud versleten onderdelen kunnen de levensduur van de vervangen repareren machine verkorten en de kans door een erkend Makita op ongelukken vergroten. onderhoudscentrum. • Inspecteer machine • Voer geen andere onderhouds- regelmatig. reparatiewerkzaamheden •...
  • Page 63 WAARSCHUWING: OPMERKING: • De prestaties machine lopen terug • Deze machine genereert tijdens wanneer het grasopvangsysteem vol is. Maak het grasopvangsysteem regelmatig leeg voordat het gebruik een elektromagnetisch helemaal vol raakt. veld. Het verdient aanbeveling Het grasopvangsysteem installeren dat personen met medische Trek de afweerkap (10) omhoog en houd deze vast.
  • Page 64: Beschrijving Van De Functies

    • De machine probeert meer te cultiveren dan de motor aankan. Makita onderhoudscentrum • Iets belemmert het draaien van het snijgereedschap. vervangen. Wanneer deze bescherming werkt, wordt de machine automatisch uitgeschakeld.
  • Page 65 • Gebruik nooit benzine, benzeen, • Maak een stukje overlappende gecultiveerde lijnen. Dit zorgt voor een gelijkmatig en vlak oppervlak. thinner, alcohol of iets dergelijks • Wanneer er een bloemperk in het te cultiveren gebied ligt, maakt u een of twee cirkels rond het bloemperk. om de machine te reinigen.
  • Page 66: Problemen Oplossen

    Oplossing De machine start niet. Het netsnoer is niet aangesloten. Sluit het netsnoer aan. Haal direct uit het stopcontact. Vraag het erkende Makita Defect in netsnoer. onderhoudscentrum om de machine te repareren. Vraag het erkende Makita onderhoudscentrum om de Defect in stroomcircuit.
  • Page 67: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Alleen voor Europese landen De EG-verklaring van conformiteit is bijgesloten als Aanhangsel A bij deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 68: Datos Técnicos

    Barra inferior del manillar 10. Protector defl ector Aligeramiento de la tensión del 11. Pomo cable 12. Palanca de ajuste de altura DATOS TÉCNICOS Nombre de modelo UV3600 Tensión 230-240 V Frecuencia 50 Hz Potencia de entrada nominal 1.800 W Peso neto 15,3 kg Velocidad en vacío...
  • Page 69 • Preste atención a las • Sólo para países de la cuchillas afiladas. Unión Europea Debido a la presencia de • Apague motor componentes peligrosos desenchufe la máquina en el equipo, el equipo antes de la limpieza y eléctrico y electrónico mantenimiento, o si el desechado puede tener cable de alimentación se...
  • Page 70: Advertencias De Seguridad

    La toma de corriente que se utilice ADVERTENCIAS DE para esta herramienta debe estar SEGURIDAD protegida con un fusible o disyuntor de protección con características ESTO ATENTAMENTE de disyunción lenta. ANTES UTILIZAR MÁQUINA Instrucciones generales GUARDE MANUAL • Lea este manual de instrucciones INSTRUCCIONES PARA para familiarizarse con el manejo...
  • Page 71: Equipo De Protección Personal

    • No utilice nunca esta máquina • Póngase gafas protectoras o después de haber consumido antiparras para proteger los alcohol o drogas, ni si se siente ojos de los objetos y restos que cansado o enfermo. salen volando. • Descanse a ratos para evitar •...
  • Page 72: Puesta En Marcha De La Máquina

    • Si el cable de alimentación – Compruebe todos está dañado, pida al centro de tornillos, tuercas servicio autorizado de Makita otras fijaciones están que se lo reemplace, y utilice debidamente sujetos. siempre piezas de repuesto – Compruebe que las cuchillas genuinas.
  • Page 73: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica • Cuando utilice máquina en exteriores, utilice siempre • Compruebe que la clavija de disyuntor corriente conexión de la máquina encaja diferencial (RCD) en la toma de corriente antes de corriente de régimen de 30 mA utilizar la máquina. o menos.
  • Page 74 • Sujete el manillar firmemente – No deje nunca que sus con ambas manos durante la manos u otras partes del operación. Mantenga el manillar cuerpo ropas estén seco limpio para evitar cerca de las partes en accidentes. movimientos. • No corra. Durante la operación •...
  • Page 75 Makita. – Apague fuente • Utilice solamente piezas de alimentación repuesto y accesorios de Makita – Desconecte la máquina del originales previstos para la suministro de alimentación máquina. De lo contrario, podrá – Asegúrese de que todas las...
  • Page 76: Montaje

    • Almacene la máquina en un Montaje del receptor de hierba PRECAUCIÓN: cuarto seco. Manténgala fuera • No utilice la máquina sin el del alcance de los niños. No receptor hierba. almacene nunca la máquina en contrario saldrán despedidos exteriores. objetos y podrán ocasionar Vibración heridas.
  • Page 77: Descripción De Funcionamiento

    Haga que el centro automáticamente. servicio autorizado Si ocurre esto, desenchufe la máquina, espere hasta que se enfríe, y retire la causa de la sobrecarga antes de Makita reemplace el interruptor volver a poner en marcha la máquina. defectuoso.
  • Page 78: Operación

    • La cuchilla detiene OPERACIÓN inmediatamente después Consejos para la operación: • Corte la hierba antes de la operación y fertilice después apagar la máquina. Espere de la operación. hasta que se detengan todas las • Ajuste la profundidad de la cuchilla de acuerdo con la altura de la hierba y el estado del tiempo.
  • Page 79: Solución De Problemas

    Desenchufe inmediatamente. Pida al Centro de servicio Cable de alimentación defectuoso. autorizado de Makita que se lo rapare. Pida al Centro de servicio autorizado de Makita que se Circuito eléctrico defectuoso. lo rapare. El botón de desbloqueo no está...
  • Page 80: Accesorios Opcionales

    La declaración CE de conformidad está incluida como • Estos accesorios y aditamentos Anexo A de este manual de instrucciones. son los recomendados para utilizar con la máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o aditamento podrá...
  • Page 81 Grampo de fi o 12. Alavanca de ajustamento da Grampo da pega altura Alavanca 13. Ferramenta de corte DADOS TÉCNICOS Nome de modelo UV3600 Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz Potência nominal à rede 1.800 W Peso líquido 15,3 kg Velocidade em vazio 3.500 min...
  • Page 82 • Desligue o motor e retire • Apenas para países da da tomada antes da limpeza, manutenção ou Devido à presença de se o cabo de alimentação componentes perigosos estiver danificado. equipamento, equipamento elétrico e • Os objetos podem eletrónico usado pode lançados alta ter um impacto negativo...
  • Page 83: Instruções Gerais

    A tomada utilizada para este AVISOS dispositivo deve estar protegida SEGURANÇA com um fusível ou disjuntor de protecção com características de LEIA CUIDADOSAMENTE accionamento baixas. ANTES DA UTILIZAÇÃO MANTENHA O MANUAL DE Instruções gerais INSTRUÇÕES PARA FUTURA • Leia este manual de instruções REFERÊNCIA para se familiarizar com o manuseamento da máquina.
  • Page 84: Equipamento De Proteção Individual

    • Nunca utilize esta máquina após • Use luvas de proteção para o consumo de álcool ou drogas evitar ferimento nos dedos. ou se sentir cansado ou doente. • Use máscara antipoeira para • Descanse para evitar perda de reduzir o risco de ferimento. controlo provocada pela fadiga.
  • Page 85: Segurança Elétrica

    – Verifique todos assistência autorizado Makita, parafusos, porcas e outros usando sempre peças fixadores estão devidamente substituição genuínas. seguros. • Nunca utilize a máquina se o –...
  • Page 86 • Não maltrate o fio. Nunca use • Use apenas extensão para o fio para transportar, puxar ou uso no exterior com conector desligar a máquina da tomada. protegido contra projeções de Mantenha o fio afastado do água. A sua secção transversal calor, óleo, de pontas afiadas deve ter no mínimo 1,5 mm para...
  • Page 87 • Não trabalhe em linha reta para – Antes eliminar cima ou para baixo num declive. obstrução ou qualquer falha Trabalhe sempre ao longo de – Antes de verificar, limpar ou uma linha horizontal. trabalhar na máquina • Tenha especial cuidado quando –...
  • Page 88: Instruções De Manutenção

    – Desligue a máquina da fonte substituição acessórios de alimentação originais da Makita destinados – Certifique-se de que todas à sua máquina. Caso contrário, as peças móveis param por isso pode resultar em ferimento completo pessoal ou danos à máquina.
  • Page 89 AVISO: Instalação do apanhador de erva Puxe a proteção defletora (10) para cima e segure-a. • Esta máquina produz Insira os ganchos no apanhador de erva nas ranhuras campo eletromagnético durante da máquina. Remoção do apanhador de erva operação. Recomenda-se Puxe a proteção defletora (10) para cima e segure-a.
  • Page 90 Quando esta proteção funciona, a máquina é desligada centro de assistência autorizado automaticamente. Makita. Se isso acontecer, desligue a máquina da tomada, espere até que arrefeça e solucione a causa da sobrecarga antes de reiniciar a máquina.
  • Page 91 • Se o verão for húmido, escarifique a relva no início do • Ajuste a profundidade da ferramenta de corte à altura outono. de transporte. • Abstenha-se de escarificar durante período de tempo • Transporte sempre a máquina pela respetiva pega. extremamente quente.
  • Page 92 Desligue imediatamente. Peça ao seu centro de Defeito do cabo de alimentação. assistência autorizado Makita para o reparar. Peça ao seu centro de assistência autorizado Makita Defeito do circuito elétrico. para o reparar. Prima o botão de bloqueio e puxe a alavanca de Botão de bloqueio não está...
  • Page 93: Tekniske Data

    Græsopsamler 15. Kugleleje Nederste håndtagsstang 10. Defl ektorskærm 16. Drivaksel Ledningsholder 11. Knap Håndtagsklemme 12. Højdeindstillingsarm TEKNISKE DATA Modelnavn UV3600 Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz Nominel mærkeeffekt 1 800 W Nettovægt 15,3 kg Ubelastet hastighed 3 500 min Maks. skærebredde 360 mm Arbejdshøjdeområde...
  • Page 94 • Sluk motoren • Kun for lande inden for maskinen forbindelse, før Brugt elektrisk udføres service elektronisk udstyr eller rengøring, eller kan have en negativ hvis netledningen indvirkning på miljøet beskadiget. og folkesundheden på grund af tilstedeværelsen • Genstande blive af farlige komponenter i slynget høj...
  • Page 95 Generelle instruktioner SIKKERHED SADVARSLER • Læs denne brugsanvisning LÆS OMHYGGELIGT FØR BRUG for at gøre dig bekendt med BRUGSANVISNINGEN håndteringen maskinen. TIL SENERE REFERENCE Håndtering maskinen brugere, som er utilstrækkeligt Begynd ikke bruge informeret, vil øge risikoen for maskinen, før du har læst disse brand, elektriske stød...
  • Page 96: Personligt Beskyttelsesudstyr

    • Brug maskinen • Brug altid solidt fodtøj og lange overensstemmelse med disse bukser, når du bruger maskinen. instruktioner højde Brug ikke maskinen, hvis du er arbejdsforholdene barfodet eller har åbne sandaler anvendelsesformålet. Forkert på. brug af maskinen kan medføre Sikkerhed i arbejdsområdet farlige situationer.
  • Page 97 • Hvis strømforsyningsledningen for beskadigelse af isolationen. er beskadiget, skal du få den Udskift den, hvis udskiftet autoriseret beskadiget. Makita-servicecenter, • Tag straks netstikket ud af skal altid bruges originale stikkontakten, hvis netledningen udskiftningsdele. har lidt skade. En beskadiget ledning kan komme i kontakt strømførende...
  • Page 98 Betjening Berør derfor ikke ledningen, før du har taget den ud af • Undgå bruge maskinen stikkontakten. Undlad at bruge på vådt græs. Vær specielt en maskine med en beskadiget påpasselig, når der arbejdes på eller slidt ledning. vådt græs, for at forhindre at du •...
  • Page 99 – Lad aldrig hænderne eller – Når du krydser en anden andre kropsdele eller tøjet overflade end græs komme i nærheden af de – Transport af maskinen til og bevægende dele. fra overflader, hvor der skal • Pres ikke maskinen. Den udfører arbejdes.
  • Page 100 • Sørg altid for, at maskinen er Makita-servicecenter. slukket og taget ud af forbindelse, • Anvend kun originale Makita- inden du udfører noget arbejde reservedele og tilbehør, der er på maskinen. beregnet til maskinen. Ellers kan det medføre personskade...
  • Page 101 Det er afbryderen. Få defekte afbrydere meget skarpt og kan blive varmt udskiftet autoriseret under anvendelsen. Makita-servicecenter. • Brug altid passende Start/stop-arm skæreværktøj Maskinen startes ved at man trykker på og holder låseknappen (2) inde, og derefter trækker start/stop-ar-...
  • Page 102 • Opriv plænen om foråret. Brug • Opriv plænen tidligt om efteråret, hvis sommeren har Højde Oprivning Rivning (ekstratilbehør) været fugtig. • Undgå at oprive i perioder med ekstremt varmt vejr. For transport og • Opriv ikke om efteråret, hvis sommeren har været opbevaring.
  • Page 103 Tilslut strømforsyningen. Tag den straks ud af forbindelse. Få dit autoriserede, Netledningen er defekt. lokale Makita-servicecenter til at reparere den. Få dit autoriserede, lokale Makita-servicecenter til at Det elektriske kredsløb er defekt. reparere den. Låseknappen er ikke trykket ind. Tryk på låseknappen og træk start/stop-armen.
  • Page 104: Ekstra Tilbehør

    Kun for lande i Europa FORSIGTIG: EF-konformitetserklæringen er inkluderet som Tillæg A til • Disse tilbehørsdele eller denne instruktionsvejledning. anordninger anbefales brug Makita- maskine, specificeret i denne brugsanvisning. Brug andre tilbehørsdele eller anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Brug kun tilbehørsdele eller anordninger til det formål, de er beregnet til.
  • Page 105: Τεχνικα Στοιχεια

    Σύστημα ανακούφισης 10. Προστατευτικό παρεκτροπής 16. Άξονας κίνησης καταπόνησης ηλεκτρικού 11. Λαβή καλωδίου 12. Μοχλός ρύθμισης ύψους ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Όνομα μοντέλου UV3600 Τάση 230-240 V Συχνότητα 50 Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1.800 W Καθαρό βάρος 15,3 κιλά Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
  • Page 106 • Σβήστε το μοτέρ • Μόνο για τις χώρες της ΕΕ και αποσυνδέστε το Λόγω της παρουσίας των μηχάνημα από το επικίνδυνων συστατικών ηλεκτρικό ρεύμα πριν από μερών στον εξοπλισμό, τις εργασίες καθαρισμού ο χρησιμοποιημένος ή συντήρησης ή εάν το ηλεκτρικός...
  • Page 107 Η πρίζα της κεντρικής ηλεκτρικής Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Ε Ι Σ παροχής που θα χρησιμοποιηθεί ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ για αυτήν τη συσκευή θα πρέπει να προστατεύεται με τη χρήση ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ασφάλειας ή...
  • Page 108 Προσωπικός • Να χειρίζεστε το μηχάνημα μόνο εάν βρίσκεστε σε καλή σωματική προστατευτικός εξοπλισμός κατάσταση. Να διεξάγετε κάθε • Να ντύνεστε κατάλληλα. Τα εργασία με ηρεμία και προσοχή. ρούχα που φοράτε πρέπει να Ο χρήστης είναι υπεύθυνος είναι λειτουργικά και κατάλληλα, για...
  • Page 109: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    Ασφάλεια στο χώρο – Ελέγξτε το φις και το ηλεκτρικό καλώδιο για να εργασίας βεβαιωθείτε ότι βρίσκονται • Να απομακρύνετε τα παιδιά σε καλή κατάσταση. και τους μη έχοντες εργασία, – Ελέγξτε εάν όλες οι βίδες, συμπεριλαμβανομένων των τα παξιμάδια και οι άλλες ζώων, όταν...
  • Page 110: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    ούτε για να βγάλετε το φις του έχει υποστεί ζημιά, ζητήστε ηλεκτρικού εργαλείου από την από ένα εξουσιοδοτημένο πρίζα. Να διατηρείτε το ηλεκτρικό κέντρο σέρβις της Makita καλώδιο μακριά από τη να σας το αντικαταστήσει, θερμότητα, τα λάδια, τα αιχμηρά...
  • Page 111 Λειτουργία • Να διατηρείτε το ηλεκτρικό καλώδιο και το καλώδιο • Αποφεύγετε τη λειτουργία σε επέκτασης (μπαλαντέζα) βρεγμένο γκαζόν. Να προσέχετε μακριά από εργαλεία κοπής και ιδιαίτερα όταν εργάζεστε τροχούς. Τα εργαλεία κοπής σε βρεγμένο γκαζόν για την μπορεί να προκαλέσουν ζημιά αποφυγή...
  • Page 112 • Μη θέσετε ποτέ σε λειτουργία Επιθεωρήστε το μηχάνημα το μηχάνημα όσο υπάρχουν και αντικαταστήστε τα κοντά άτομα, ειδικά παιδιά, ή εξαρτήματα, εάν απαιτείται, κατοικίδια ζώα. πριν συνεχίσετε τη • Να θυμάστε πάντα: λειτουργία – Διατηρείτε τα πόδια σας – Όποτε το μηχάνημα αρχίσει μακριά...
  • Page 113 κέντρο σέρβις της Makita. κρυώσει. • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια • Επιθεωρήστε το μηχάνημα για ανταλλακτικά και εξαρτήματα τυχόν ζημιά: της Makita που προορίζονται για – Εάν οι διατάξεις ασφάλειας το μηχάνημά σας. Διαφορετικά λειτουργούν σωστά για την ενδέχεται να...
  • Page 114 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Όταν οι συσκευές πίσω • Το μηχάνημα αυτό παράγει ένα εκκένωσης με εκτεθειμένους ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τους πίσω κυλίνδρους τη διάρκεια της λειτουργίας. χρησιμοποιούνται χωρίς Συνιστάται τα άτομα με συγκρατήρα, πρέπει να φοράτε ιατρικά εμφυτεύματα να πλήρη προστασία ματιών. συμβουλευτούν...
  • Page 115 καλά απενεργοποιεί. Στείλετε το σφιγμένα. Μη χρησιμοποιείτε μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο το μηχάνημα εάν το μπουλόνι κέντρο σέρβις της Makita για είναι χαλαρό ή λείπει. Αν έχει να επισκευάσει ελαττωματικούς υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε διακόπτες. το αμέσως. Μοχλός έναρξης/διακοπής Για να ξεκινήσετε το μηχάνημα, πατήστε παρατεταμένα...
  • Page 116 Προστασία υπερφόρτωσης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το μηχάνημα αυτό είναι εξοπλισμένο με προστασία υπερφόρτωσης, η οποία λειτουργεί κάτω από τις ΠΡΟΣΟΧΗ: ακόλουθες συνθήκες: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι • Το εργαλείο κοπής έχει φράξει επειδή υλικό εκχέρσωσης έχει συσσωρευτεί γύρω από αυτό. το μηχάνημα είναι σβηστό και •...
  • Page 117 Βγάλτε αμέσως το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την Ελάττωμα του ηλεκτρικού καλωδίου. πρίζα. Ζητήστε από το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να το επισκευάσει. Ζητήστε από το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο Ελάττωμα του ηλεκτρικού κυκλώματος. σέρβις της Makita να το επισκευάσει.
  • Page 118 τα εξαρτήματα ή Παράρτημα A σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα...
  • Page 119 Alt tutamak çubuğu 10. Sıçrama siperi 16. Tahrik mili Kablo gerilimi azaltma 11. Düğme Tutamak sıkıştırma elemanı 12. Yükseklik ayar kolu TEKNİK VERİLER Model adı UV3600 Voltaj 230-240 V Frekans 50 Hz Anma giriş gücü 1.800 W Net ağırlık 15,3 kg Yüksüz hız...
  • Page 120: Güvenli̇k Uyarilari

    • Nesneler yüksek hızda • Sadece AB ülkeleri için sıçrayabilir. E k i p m a n d a tehlikeli bileşenler • Çevredeki insanlar ve bulunduğundan dolayı hayvanlar çalışma eski elektrikli alanı arasında güvenli bir elektronik ekipmanlar mesafe bulundurun. çevre ve insan sağlığı •...
  • Page 121: Genel Talimatlar

    Genel Talimatlar Bu kullanım talimatlarını • Makinenin kullanımı hakkında okumadan makineyi kullanmaya bilgi sahibi olmak için başlamayın. Verilen tüm kullanım kılavuzunu okuyun. talimatlara uyun ve makineyi Makinenin yeterli bilgiye sahip açıklandığı şekilde monte edin. olmayan kullanıcılar tarafından Makinenin amaçlanan kullanılması yangın, elektrik çarpması...
  • Page 122: Çalışma Alanı Güvenliği

    • Makineyi bu talimatlara uygun • Makineyi kullanırken daima olarak, çalışma koşulları uygun bir ayakkabı ve uzun ve uygulamayı göz önünde pantolon giyin. Makineyi çıplak bulundurarak kullanın. ayakla ya da açık sandaletlerle Makinenin amacı dışında kullanmayın. kullanılması tehlikeli durumlara Çalışma alanı güvenliği sebep olabilir.
  • Page 123 • Bağlantı kablosu hasar kaldırılıp kaldırılmadığını görmüşse, hemen fişten çekin. kontrol edin. Hasar görmüş kablo akımlı • Güç kaynağı kablosu hasar kısımlarla temas edilmesine görmüşse, Makita yetkili servis ve elektrik çarpmasına neden merkezinden isteyin, daima olabilir. orijinal yedek parçalarla değişim yapın.
  • Page 124 İşleyiş Bu sebeple, güç kaynağının bağlantısını kesmeden kabloya • Makineyi ıslak çim üzerinde dokunmayın. Kablosu zarar kullanmayın. Islak çim üzerinde görmüş yıpranmış kullanırken kaymayı önlemek makineleri kullanmayın. için çok dikkatli olun. • Hasar görmüş kabloları asla • İşlem sırasında, tutamağı iki kullanmayın.
  • Page 125 – Ellerinizin, bedeninizin diğer – Nakliye sırasında. kısımlarının veya giysinizin • Şu durumlarda kesici aleti hareketli parçalara çok durdurun: yaklaşmasına asla izin – Makineyi eğmeniz gerekirse vermeyin. – Çim dışındaki yüzeylerden • Makineyi zorlamayın. geçerken Tasarlandığı hızda kullanılması – Makineyi kullanılacak alana işin daha iyi ve daha güvenli ya da kullanılan alandan yapılmasını...
  • Page 126 1) Alt tutamak çubuğunu (4) düğmeler (11) ile makineye gerçekleştirmeyin. Diğer tüm bağlayın. işlemler Makita yetkili servis 2) Üst tutamak çubuğunu (3) alt tutamak çubuğunun üzerine yerleştirin ve ardından bu ikisini iki pul, somun merkezinde gerçekleştirilmelidir. ve kolu (7) kullanarak birbirine bağlayın.
  • Page 127 Çalışma sırasında kordonu omzunuzun üstünde tutmanız tavsiye edilir. kapamıyorsa makineyi Kesici aletin çıkarılması veya takılması kullanmayın. Arızalı anahtarları DİKKAT: Makita yetkili servis merkezinde • Koruyucu eldiven takın. değiştirtin. • Kesici aleti kullanırken çok Başlatma/durdurma kolu dikkatli olun. Çok keskindir ve Makineyi başlatmak için, güvenlik kilidi düğmesine (2)
  • Page 128 Kazma işlemine ilişkin ipuçları: Kullanım • Havayı daima dikkate alın. Kazmak için ılık, güneşli Yükseklik ve nemli havalar idealdir, çünkü çim sağlıklı bir şekilde Tırmıklama Kazma (İsteğe bağlı aksesuar) iyileşir. Soğuk, sıcak ve kuru havalardan ise sakınmanız gerekir. Nakliye ve saklama için. •...
  • Page 129: Sorun Giderme

    Olası nedeni Çözüm Makine başlatılamıyor. Fiş güç kaynağına takılmamış. Güç kaynağının bağlantısını yapın. Hemen fişten çekin. Yerel Makita yetkili servis Güç kordonunda hasar. merkezinize tamir ettirin. Elektrik devresi arızası. Yerel Makita yetkili servis merkezinize tamir ettirin. Güvenlik kilidi düğmesine basın ve başlatma/durdurma Güvenlik kilidi düğmesi basılı...
  • Page 130 Sadece Avrupa ülkeleri için DİKKAT: AT uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak • Bu aksesuarlar ve ek parçaların eklenmiştir. bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmaları tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir...
  • Page 131: Tekniska Data

    Handtagets överdel Gräsuppsamlare 15. Bärlager Handtagets nederdel 10. Skyddskåpa 16. Drivaxel Sladdhållare 11. Skruvvred Handtagsklämma 12. Höjdjusteringsreglage TEKNISKA DATA Modellnamn UV3600 Spänning 230–240 V Frekvens 50 Hz Nominell ineffekt 1 800 W Nettovikt 15,3 kg Obelastat varvtal 3 500 min –1 Maximal skärbredd...
  • Page 132 • Föremål kan slungas ut • Gäller endast inom EU med hög hastighet. P.g.a. förekomsten av farliga komponenter • Håll säkert avstånd utrustningen mellan arbetsområdet begagnad elektrisk och och andra personer i elektronisk utrustning närheten eller husdjur. ha negativ inverkan på •...
  • Page 133: Allmänna Anvisningar

    • Låna inte maskinen till Börja inte använda maskinen personer som du inte vet med förrän du har läst den här säkerhet kan hantera den. bruksanvisningen. Observera • Bifoga alltid här alla anvisningar och montera bruksanvisningen när du lånar maskinen enligt beskrivningen. ut maskinen.
  • Page 134: Personlig Skyddsutrustning

    • Hanteringen av maskinen kan • Kontrollera arbetsområdet begränsas av nationella eller så att det inte finns några lokala regler och föreskrifter. stenar, kablar, glas eller • Var uppmärksam. Håll uppsikt andra främmande föremål. över vad du gör. Använd sunt Främmande föremål kan hamna förnuft.
  • Page 135 Ersätt • Om nätsladden är skadad den om den är skadad. vänder du dig till ett Makita- • Om anslutningskabeln skadas auktoriserat servicecenter för att ska du dra ut strömkontakten ersätta den, använd endast äkta omedelbart. En skadad kabel reservdelar.
  • Page 136 • När maskinen används utomhus • Arbeta inte rakt uppför eller rakt alltid använda nerför en sluttning. Arbeta alltid jordfelsbrytare med en felström längs med en horisontell linje. på 30 mA eller lägre. • Var särskilt försiktig när du • Använd endast startar maskinen i en sluttning.
  • Page 137: Anvisningar För Underhåll

    Anvisningar för underhåll – Innan du kontrollerar, rengör eller gör arbete på maskinen • Lämna in maskinen på service – Innan gör några hos ett auktoriserat servicecenter justeringar, byter endast använder tillbehörsdelar eller förvarar äkta reservdelar. Felaktiga maskinen reparationer och dåligt underhåll –...
  • Page 138: Var Försiktig

    (7). • Använd endast reservdelar och 3) Fäst sladden med klämmorna (8) på handtaget. tillbehör i original från Makita Montera gräsuppsamlaren som är avsedda för den här VAR FÖRSIKTIG: maskinen. Det kan annars leda •...
  • Page 139 är ordentligt åtdragna. Använd den med strömbrytaren. Ersätt inte maskinen om de är lösa defekta strömbrytare hos ett eller saknas och ersätt dem Makita-auktoriserat servicecenter. omedelbart. Start/stopp-reglage Ta bort skärverktyget Starta maskinen genom att hålla ned låsknappen (2) 1) Ta bort gräsuppsamlaren (9).
  • Page 140 Tips vid vertikalskärning: Användning • Ta alltid hänsyn till vädret. Varmt, soligt och fuktigt väder Höjd Mossrivare är bra väder för vertikalskärning eftersom gräsmattan Vertikalskärare (extra tillbehör) då kan återhämta sig bra. Undvik däremot kallt, hett eller torrt väder. För transport och •...
  • Page 141 Möjlig orsak Åtgärd Maskinen startar inte. Nätkontakten är inte inkopplad. Anslut nätkontakten. Koppla ur kontakten omedelbart. Be ditt lokala Makita- Nätsladden är defekt. auktoriserade servicecenter reparera den. Be ditt lokala Makita-auktoriserade servicecenter Den elektriska kretsen är defekt. reparera den.
  • Page 142 Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. • Kontakta ditt lokala Makita- servicecenter om du behöver hjälp eller detaljerad information om dessa tillbehör.
  • Page 143 15. Lager Nedre håndtak 10. Defl ektorvern 16. Drivaksel Strekkavlasting for ledning 11. Knapp Håndtaksklemme 12. Høydejusteringsspak TEKNISKE DATA Modellnavn UV3600 Spenning 230–240 V Frekvens 50 Hz Nominell inngangseffekt 1 800 W Nettovekt 15,3 kg Turtall uten belastning 3 500 min –1...
  • Page 144 • Hold trygg avstand mellom • Kun for EU-land tilskuere eller kjæledyr og På grunn av forekomst arbeidsområdet. av farlige komponenter utstyret, brukt • Må ikke utsettes for regn elektrisk og elektronisk eller fuktighet. utstyr negativ • Fjern pluggen innvirkning på miljøet og strømkilden umiddelbart menneskers helse.
  • Page 145 Generelle instruksjoner SIKKERHETSADVARSLER • Les denne instruksjonshåndboken LES GRUNDIG FØR BRUK for å gjøre deg kjent med TA VARE PÅ hvordan du håndterer maskinen. INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN Håndtering maskinen FOR FREMTIDIG REFERANSE brukere som ikke er tilstrekkelig informert, øker faren for brann, Ikke begynn å...
  • Page 146: Personlig Verneutstyr

    Sikkerhet på arbeidsområdet • Bruk maskinen i samsvar med disse instruksjonene, og under • Hold barn og tilskuere, også dyr, vurdering av arbeidsforholdene unna mens maskinen benyttes. og bruksområdet. Ikke tiltenkt • Kontroller ikke bruk av maskinen kan føre til en stener, ståltråd, glass...
  • Page 147 • Hvis strømledningen er skadet, strømpluggen med en gang. ta kontakt med et autorisert En skadet ledning kan føre til Makita-servicesenter for å bytte kontakt med strømførende deler den ut, og bruk alltid originale og gi elektrisk støt. reservedeler.
  • Page 148 • Når bruker maskinen • Ikke arbeid rett opp eller ned en utendørs, må du alltid bruke en skråning. Arbeid alltid langs en reststrømstyrt skillebryter (RCD) horisontal linje. med en driftsstrøm på 30 mA • Vær spesielt forsiktig når du snur eller mindre.
  • Page 149 Makita-servicesenter. forkorte levetiden • Bruk bare originale reservedeler maskinen og øke faren for fra Makita samt tilbehør som er ulykker. beregnet for din maskin. Ellers • Inspiser maskinen ved jevne kan det forekomme personskade mellomrom.
  • Page 150 Vibrasjon MERKNAD: • Maskinens ytelse reduseres når gressfangeren er full. • Personer med dårlig sirkulasjon som er utsatt for Tøm gressfangeren med jevne mellomrom før den blir høy vibrasjon, kan oppleve skade på blodkar eller helt full. nervesystemet. Vibrasjon føre følgende symptomer i fingre, hender og håndledd: “har sovnet”...
  • Page 151 • Ikke bruk maskinen hvis ikke BRUK bryteren kan slås på og av. La et autorisert Makita-servicesenter Brukertips: • Klipp gresset før bruk og gjødsle etter bruk. bytte ut defekte brytere. • Juster dybden på skjæreverktøyet etter høyden på...
  • Page 152 Mulig årsak Løsning Maskinen starter ikke. Strømforsyningen er ikke plugget inn. Koble til strømforsyningen. Plugg ut med én gang. Be ditt autoriserte Makita- Defekt strømledning. servicesenter om å reparere den. Be ditt autoriserte Makita-servicesenter om å reparere Defekt elektrisk krets.
  • Page 153 EF-samsvarserklæringen er inkludert i tillegg A til denne • Dette tilleggsutstyret eller disse instruksjonsboken. tilslutningene anbefales for bruk med Makita-verktøyet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilleggsutstyr eller andre tilslutninger kan gi fare for personskade. Bare bruk tilleggsutstyr eller tilslutninger til det de er beregnet for.
  • Page 154 15. Laakeri Ohjaustangon alaosa 10. Ohjauslevyn suojus 16. Käyttöakseli Johdon vedonpoistin 11. Nuppi Ohjaustangon kiinnike 12. Korkeudensäätövipu TEKNISET TIEDOT Mallinimi UV3600 Jännite 230–240 V Taajuus 50 Hz Nimellisottoteho 1 800 W Nettopaino 15,3 kg Nopeus ilman kuormaa 3 500 min –1...
  • Page 155 TURVALLISUUSOHJEET • Esineitä voi sinkoutua ulos suurella nopeudella. LUE HUOLELLISESTI ENNEN • Säilytä turvallinen KÄYTTÖÄ etäisyys sivustakatsojien SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS lemmikkien MYÖHEMPÄÄ TARVETTA työskentelyalueen välillä. VARTEN • Älä altista laitetta sateelle Älä aloita koneen käyttöä, tai kosteudelle. ennen kuin olet lukenut nämä •...
  • Page 156 Yleisohjeet • Käytä laitetta näiden ohjeiden mukaisesti ottaen • Lue tämä käyttöopas työskentelyolosuhteet perehtyäksesi laitteen käyttötarkoituksen huomioon. käsittelyyn. Jos tottumattomat Laitteen käyttäminen vahingossa käyttäjät käyttävät laitetta, se voi aiheuttaa vaaratilanteen. lisää tulipalon, sähköiskun ja • Kansalliset paikalliset heidän tai muiden ihmisten määräykset voivat rajoittaa...
  • Page 157: Laitteen Käynnistäminen

    T y ö s k e n t e l y a l u e e n – Tarkista, että suojukset turvalaitteet, kuten turvallisuus ohjauslevyt ja ruohonkerääjä, • Pidä lapset ja sivustakatsojat, toimivat oikein. myös eläimet, loitolla, kun käytät – Tarkista, että pöly tai muu laitetta.
  • Page 158 – Älä anna koskaan käsien, • Kun laitetta käytetään ulkona, muiden kehonosien käytä aina vikavirtakatkaisinta, vaatteiden joutua liikkuvien jonka laukaisuvirta on enintään osien lähelle. 30 mA. • Käytä ulkokäytössä vain Sähköturvallisuus jatkojohtoa, jossa • Tarkista ennen käyttöä, että roiskesuojattu pistoke. laitteen liitinpistoke sopii...
  • Page 159 • Kiinnitä erityistä huomiota – Ennen tukoksen tai muun jalansijoihin työskennellessäsi vian poistamista rinteessä. – Ennen laitteen tarkistusta, • Älä koskaan työskentele puhdistusta tai sen parissa suoraan ylös alas työskentelyä rinteessä. Työskentele aina – Ennen säätöjen tekemistä, vaakasuunnassa. tarvikkeiden vaihtamista tai •...
  • Page 160 • Tarkista laite säännöllisesti. • Käytä vain alkuperäisiä, • Toimi seuraavasti ennen huoltoa, kyseiseen malliin tarkoitettuja tarkastusta, säätöä, varastointia Makita-varaosia ja lisävarusteita. tai tarvikkeen vaihtoa: Muuten seurauksena – Katkaise virta olla vammoja laitteen – Irrota laite virtalähteestä vaurioituminen. – Varmista, että kaikki liikkuvat •...
  • Page 161 Terän irrottaminen 3) Kiinnitä johto kiinnittimillä (8) ohjaustankoon. 1) Irrota ruohonkerääjä (9). Ruohonkerääjän kokoaminen 2) Irrota kahva laitteesta. HUOMIO: 3) Aseta laite ylösalaisin tasaiselle pinnalle. • Älä käytä konetta ilman 4) Avaa kahta pulttia (14). Irrota ne ja jousialuslevyt. ruohonkerääjää. Muuten ulos 5) Nosta terän laakeri (15) osa ylös ja vedä...
  • Page 162 • Jos kesä on märkä, karhitse nurmikko alkusyksystä. Käyttö • Vältä karhitsemista erittäin kuumalla säällä. Korkeus Karhinta Haravointi (lisävaruste) • Jos kesä on hyvin kuuma, älä karhitse syksyllä. Kuljetus ja säilytys. Haravointivihjeitä: Aran nurmikon karhinta. • Nurmikon juurten ympärille tarvitaan paljon ilmaa Ohuiden kerrosten Kuljetus ja säilytys.
  • Page 163 LISÄVARUSTE HUOMIO: • Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita tai -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. • Jos tarvitset apua tai lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
  • Page 164: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus sisältyy tämän käyttöoppaan liitteeseen A.
  • Page 165: Tehniskie Dati

    Zāles savācējs 15. Gultnis Apakšējais roktura stienis 10. Novirzītāja aizsargs 16. Piedziņas vārpsta Vada nostiepējs 11. Poga TEHNISKIE DATI Modeļa nosaukums UV3600 Spriegums 230-240 V Frekvence 50 Hz Nominālā ieejas jauda 1 800 W Neto svars 15,3 kg Ātrums bez noslodzes 3 500 min –1...
  • Page 166: Drošības Brīdinājumi

    • Pirms tīrīšanas • Tikai ES valstīm apkopes darbiem Tā kā šajā aprīkojumā ir barošanas vada bojājuma bīstamas sastāvdaļas, gadījumā izslēdziet lietotas elektriskās un motoru un atvienojiet no elektroniskās iekārtas barošanas avota. negatīvi ietekmēt apkārtējo vidi un cilvēka • Priekšmeti tikt veselību.
  • Page 167 • Nenododiet iekārtu tādu Nesāciet ekspluatēt iekārtu, personu rokās, kuras neprot ar kamēr neesat izlasījis šo to rīkoties. rokasgrāmatu. Ievērojiet visus • Iekārta jānodod citas personas šeit minētos norādījumus un lietošanā tikai kopā šo uzstādiet iekārtu, kā norādīts. rokasgrāmatu. Iekārtas paredzētā lietošana •...
  • Page 168 • Saglabājiet modrību. Skatieties, • Pārbaudiet, vai darba zonā nav ko jūs darāt. Esiet saprātīgs. akmeņu, stiepļu, stikla vai citu Nestrādājiet ar iekārtu, ja esat svešķermeņu. Svešķermeņi noguris. var ieķerties iekārtā vai tikt izsviesti no tās, tādējādi izraisot Personīgais bojājumus vai ievainojumus. aizsargaprīkojums •...
  • Page 169 Bojājuma gadījumā • Ja ir bojāts barošanas vads, nomainiet pret jaunu. vērsieties Makita pilnvarotā • Ja savienojuma kabelis apkopes centrā, kur izmanto bojāts, nekavējoties atvienojiet tikai oriģinālās rezerves daļas, kontaktdakšu no kontaktligzdas. lai vadu nomainītu pret jaunu.
  • Page 170 • Netuviniet vadu un pagarinājuma • Darba laikā cieši turiet rokturi kabeli griezējinstrumentiem un abām rokām. Rokturim jābūt riteņiem. Griezējinstrumenti sausam un tīram, lai nerastos var sabojāt kabeli un izraisīt negadījumi. elektriskās strāvas triecienu. • Neskrieniet. Darba laikā drīkst • Ekspluatējot iekārtu ārpus tikai staigāt.
  • Page 171 • Izslēdziet motoru un atvienojiet izslēdz iekārtu. barošanas avota šādos Norādījumi par apkopi gadījumos: • Lai veiktu apkopi, vērsieties – ikreiz, atstājot iekārtu bez Makita pilnvarotā apkopes uzraudzības; centrā, kur izmanto tikai oriģinālās – pirms materiāla rezerves daļas. Nepareizs nosprostojuma attīrīšanas...
  • Page 172 šajā rokasgrāmatā. Visi pārējie ir izslēgta un atvienota no darbi jāveic Makita pilnvarotam barošanas avota. apkopes centram. • Lietojiet tikai oriģinālos Makita Roktura salikšana (2., 3. att.) piederumus un rezerves daļas, 1) Piestipriniet pie iekārtas apakšējo roktura stieni (4), izmantojot pogas (11).
  • Page 173 • Iekārtu nedrīkst lietot, ja ar slēdzi Tas ir ļoti ass un darba laikā var to nevar ne ieslēgt, ne izslēgt. sakarst. Bojāti slēdži ir jānomaina Makita • Vienmēr lietojiet piemērotu pilnvarotam apkopes centram. griezējinstrumentu, kas atbilst Iedarbināšanas/apturēšanas svira...
  • Page 174 • Ievērojiet īpašu piesardzību, apgriežot iekārtu otrādi. Lietošana • Darba laikā nestāviet uz vietas. Iekārta var sabojāt Augstums zālienu. Uzirdināšana Skarificēšana (papildpiederums) Ieteikumi par skarificēšanu: • Vienmēr ņemiet vērā laikapstākļus. Skarificēšanai Transportēšanai un piemērotākais ir silts, saulains un mitrs laiks, jo glabāšanai.
  • Page 175: Problēmu Novēršana

    Iekārta nav pievienota barošanas Pievienojiet iekārtu barošanas avotam. avotam. Nekavējoties atvienojiet no barošanas avota. Pieprasiet Barošanas vads ir bojāts. vietējam Makita pilnvarotajam apkopes centram to salabot. Pieprasiet vietējam Makita pilnvarotajam apkopes Defekts elektriskajā ķēdē. centram to salabot. Nospiediet atbloķēšanas pogu un pavelciet Nav nospiesta atbloķēšanas poga.
  • Page 176: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK atbilstības deklarācija ir iekļauta šīs lietošanas • Šos piederumus rokasgrāmatas A. pielikumā. papildierīces ieteicams izmantot kopā šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita iekārtu. Ja tiek izmantoti citi piederumi vai pierīces, var rasties ievainojuma risks. Lietojiet piederumus vai pierīces tikai tiem paredzētajiem mērķiem. • Ja vēlaties uzzināt...
  • Page 177: Lietuvių Kalba

    Žolės gaudyklė 15. Guolis Apatinioji rankenos dalis 10. Apsauginis kreiptuvas 16. Varantysis velenas Laidą atpalaiduojantis laikiklis 11. Rankenėlė TECHNINIAI DUOMENYS Modelio pavadinimas UV3600 Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Vardinė įėjimo galia 1 800 W Bendras svoris 15,3 kg Greitis be apkrovos 3 500 min –1...
  • Page 178: Saugos Įspėjimai

    • Daiktai gali būti išmesti • Taikoma tik ES šalims dideliu greičiu. Kadangi įrangoje pavojingų komponentų, • Išlaikykite saugų atstumą panaudota elektrinė ir tarp pašaliečių ar gyvūnų elektroninė įranga gali ir darbo srities. turėti neigiamo poveikio • Neleiskite, aplinkai žmonių aparato lytų...
  • Page 179: Bendrosios Instrukcijos

    • Neduokite įrenginio žmonėms, Nejunkite ir nenaudokite šios kurie neturi žinomos patirties. įrangos, kol neperskaitysite šios • Kai kam nors duodate įrenginį, naudojimo instrukcijos. Laikykitės visada pridėkite šią naudojimo visų pateiktų nurodymų ir įdiekite instrukciją. kaip nurodyta. • Niekada neleiskite įrenginiu Įrenginio paskirtis naudotis vaikams, asmenims...
  • Page 180 Darbo vietos sauga • Būkite budrūs. Dirbkite atidžiai. Vadovaukitės sveika nuovoka. • Neleiskite arti būti vaikams Nedirbkite su įrenginiu, jei esate pašaliniams asmenims, pavargę. įskaitant gyvūnus, kai dirbate su įrenginiu. Asmeninės apsaugos • Patikrinkite darbo sritį, ar nėra priemonės akmenų, laidų, stiklo ar kitų •...
  • Page 181 šoką. • Jei maitinimo laidas Taigi, kol neatjungėte maitinimo, pažeistas, kreipkitės į „Makita“ nelieskite kabelio. Nenaudokite įgaliotąjį techninės priežiūros įrenginio, kurio kabelis pažeistas centrą; keitimui visada naudokite arba nusidėvėjęs. originalias atsargines dalis. • Niekada nenaudokite pažeisto •...
  • Page 182 • Naudokite ilgintuvą • Niekuomet nedirbkite naudojimui lauke stataus šlaito. aptaškymo apsaugota jungtimi. • Būkite ypač atidūs, kai judate Skerspjūvis turi būti ne mažesnis atgal arba traukiate aparatą į negu 1,5 mm , kai laido ilgis iki save. 25 m, ir 2,5 mm , kai laidas yra •...
  • Page 183 • Neatlikite jokių kitų priežiūros nelaimingų atsitikimų riziką. ar remonto darbų, kurie nėra • Reguliariai tikrinkite aparatą. aprašyti šioje instrukcijoje. Visus kitus darbus turi atlikti įgaliotasis „Makita“ serviso centras.
  • Page 184 • Naudokite tik originalias „Makita“ Žolės gaudyklės surinkimas ATSARGIAI! atsargines dalis priedus, • Nenaudokite aparato be žolės skirtus jūsų aparatui. Kitaip gaudyklės. Kitaip išmestas galima susižeisti pažeisti daiktas gali sužeisti. aparatą. • Naudojant galinio išmetimo • Laikykite aparatą sausoje įtaisus su neuždengtais volais, patalpoje.
  • Page 185 • Kažkas kliudo suktis pjovimo įrankiui. neįjungia neišjungia. Kai suveikia ši apsauga, aparatas automatiškai išsijungia. Sugedusius jungiklius turi keisti Jei taip atsitinka, atjunkite aparatą, palaukite, kol jis atvės, įgaliotasis „Makita“ serviso pašalinkite perkrovos priežastį prieš iš naujo paleisdami aparatą. centras. DARBAS Paleidimo / stabdymo svirtis Darbo patarimai: Norėdami paleisti aparatą...
  • Page 186: Techninė Priežiūra

    • Nestovėkite vienoje vietoje. Priešingu atveju bus • Patikimai pritvirtinkite aparatą, jei dedate ant transporto pažeista žolė. priemonės. Purenimo patarimai: Po kiekvienos operacijos atlikite toliau nurodytus veiksmus: • Visada įvertinkite oro sąlygas. Šilti, saulėti ir šlapi orai • Išjunkite variklį, atjunkite ir palaukite, kol sustos pjovimo yra geri purenimui, nes pieva gali gerai atsistatyti.
  • Page 187 Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Aparatas nepasileidžia. Neprijungtas elektros maitinimas. Prijunkite maitinimo šaltinį. Nedelsdami atjunkite. Kreipkitės į vietines „Makita“ Maitinimo laido defektas. įgaliotąsias serviso dirbtuves, kad suremontuotų. Kreipkitės į vietines „Makita“ įgaliotąsias serviso Elektros grandinės defektas. dirbtuves, kad suremontuotų. Nenuspaustas fiksavimo panaikinimo Paspauskite fiksavimo panaikinimo mygtuką...
  • Page 188 15. Laager Alumine käepide 10. Defl ektori piire 16. Veotelg Juhtme pingeleevendi 11. Nupp Käepideme kinniti 12. Kõrguse reguleerimise hoob TEHNILISED ANDMED Mudeli nimi UV3600 Pinge 230–240 V Sagedus 50 Hz Nimisisendvõimsus 1 800 W Netokaal 15,3 kg Kiirus ilma koormuseta 3 500 min –1...
  • Page 189 • Lülitage mootor välja ja • Ainult EL-i riikide puhul eemaldage toitepistik Seadmes sisalduvate alati enne puhastamist või ohtlike osade tõttu hooldustööde teostamist võivad kasutatud elektri- või kui toitejuhe saab ja elektroonikaseadmed kahjustada. avaldada negatiivset mõju keskkonnale • Esemed võivad suurel inimeste tervisele.
  • Page 190 • Ärge laenake masinat isikutele, Ärge alustage masina kelle kogemustes ja teadmistes kasutamist enne, olete te ei ole kindel. kasutusjuhendi läbi lugenud. • Masina laenamisel pange alati Järgige kõiki suuniseid kaasa käesolev kasutusjuhend. paigaldage masin vastavalt • Masinat tohi kindlasti kirjeldusele.
  • Page 191 • Olge tähelepanelik. Keskenduge • Veenduge, et tööalal ei leidu sellele, mida teete. Kasutage kive, juhtmeid, klaasi ega muid tervet mõistust. Ärge käsitsege võõrkehi. Võõrkehad võivad masinat väsinuna. masinasse takerduda või masin võib need õhku paisata, Isikukaitsevarustus põhjustades kahjustusi või •...
  • Page 192 • Kui ühendusjuhe on kahjustatud, • Kui toitejuhe on kahjustatud, eemaldage toitepistik kohe paluge Makita volitatud pistikupesast. Kahjustatud juhe hoolduskeskusel see asendada. võib põhjustada kokkupuute Kasutage alati originaalvaruosi. pinge all olevate detailidega ja •...
  • Page 193 • Kasutage ainult • Ärge töötage kunagi järsul välistingimusteks ette nähtud kallakul. pritsmekindla ühendusega • Tagurdamisel või masina pikendusjuhet. Selle ristlõige enda suunas tõmbamisel olge peab olema kuni 25 m pikkuste äärmiselt ettevaatlik. juhtmete puhul vähemalt • Ärge küünitage üle. Hoidke 1,5 mm ja üle 25 m pikkuste kogu aeg kindlat jalgealust ja...
  • Page 194 • Teostage ainult neid hooldus- ja originaalvaruosi. Vale parandustöid, mida kirjeldatakse parandamine ja kehv hooldus selles kasutusjuhendis. võib lühendada masina eluiga ja tahes muud tööd peab teostama suurendada õnnetuste ohtu. Makita volitatud hoolduskeskus. • Kontrollige masinat regulaarselt.
  • Page 195 • Kasutage ainult teie masinale 3) Kinnitage juhe klambritega (8) käepideme külge. ette nähtud originaalseid Rohukoguja paigaldamine Makita varuosi tarvikuid. ETTEVAATUST! Vastasel juhul võib tagajärjeks • Ärge käitage masinat ilma olla kehavigastus või masina rohukogujata. Vastasel juhul kahjustus. võivad väljapaiskuvad esemed •...
  • Page 196 Selle kaitse rakendumisel lülitub masin automaatselt välja. • Ärge kasutage masinat, kui lüliti Sellisel juhul eemaldage masina toitepistik, laske masinal ei lülita seda sisse ega välja. maha jahtuda ja kõrvaldage enne masina taaskäivitamist Laske defektne lüliti Makita ülekoormuse põhjus. volitatud hoolduskeskuses KÄITAMINE uuega asendada.
  • Page 197 Näpunäiteid kobestamisel Masina transportimisel pidage silmas järgmist. • Arvestage alati ilmastikuoludega. Soe, päikesepaist- • Lülitage mootor välja, eemaldage toitepistik ja laske eline ja märg ilm sobib kobestamiseks hästi, kuna muru lõikuril seiskuda. saab korralikult taastuda. Vältige töötamist külma, • Reguleerige lõikuri sügavus transpordikõrgusele. kuuma ja kuiva ilma korral.
  • Page 198 Toiteallikas ei ole ühendatud. Ühendage toiteallikas. Eemaldage pistik koheselt vooluvõrgust. Laske see Toitejuhtme defekt. parandada kohalikus volitatud Makita teeninduskeskuses. Laske see parandada kohalikus volitatud Makita Vooluahela defekt. teeninduskeskuses. Vajutage lukustusnuppu ja tõmmake käivitamise/ Lukustusnupp ei ole alla vajutatud. seiskamise hooba.
  • Page 199 Kosz na trawę 15. Łożysko Zaczep zmniejszający 10. Osłona wyrzutnika 16. Wał napędowy naprężenie przewodu 11. Pokrętło DANE TECHNICZNE Nazwa modelu UV3600 Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Moc znamionowa 1 800 W Masa netto 15,3 kg Prędkość bez obciążenia 3 500 min –1...
  • Page 200 • Należy zwracać uwagę • Dotyczy tylko państw UE na ostry element tnący. uwagi obecność sprzęcie • Należy wyłączyć silnik n i e b e z p i e c z n y c h odłączyć zasilanie składników, zużyty przed czyszczeniem lub sprzęt elektryczny konserwacją...
  • Page 201: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Przy impedancji sieci zasilającej OSTRZEŻENIA mniejszej lub równej 0,412 Ohm DOTYCZĄCE można założyć, że niekorzystne BEZPIECZEŃSTWA efekty nie wystąpią. Gniazdo zasilające używane PRZECZYTAĆ UWAŻNIE podłączenia tego urządzenia PRZED ROZPOCZĘCIEM powinno być zabezpieczone UŻYTKOWANIA bezpiecznikiem topikowym lub INSTRUKCJĘ OBSŁUGI automatycznym zwłocznej NALEŻY ZACHOWAĆ...
  • Page 202 Sprzęt ochrony osobistej • Narzędzie powinno być używane tylko przez osoby w • Do obsługi urządzenia należy odpowiedniej formie fizycznej. się właściwie ubierać. Odzież Wszelkie czynności powinny być noszona podczas pracy powinna wykonywane spokojnie i ostrożnie. być funkcjonalna i właściwa, tzn. Użytkownik jest odpowiedzialny powinna przylegać...
  • Page 203 Bezpieczeństwo w obszarze – Sprawdzić, czy wszystkie wkręty, nakrętki inne roboczym elementy mocujące są • Podczas pracy urządzenia nie prawidłowo dokręcone. można dopuszczać w pobliże – Sprawdzić elementy dzieci, zwierząt oraz osób tnące są prawidłowo postronnych. umocowane i w dobrym •...
  • Page 204 Makita o jego uszkodzona. W razie uszkodzeń wymianę, zawsze z użyciem należy przewód wymienić. oryginalnych części. • Jeśli przewód zasilający jest • Nie wolno użytkować urządzenia, uszkodzony, należy natychmiast jeśli jakieś...
  • Page 205 • Urządzenie wolno podłączać • Należy zachować najwyższą tylko do źródeł zasilania o ostrożność przy cofaniu lub napięciu zgodnym z napięciem przyciąganiu urządzenia podanym tabliczce siebie. znamionowej. Można je zasilać • Nie wolno sięgać urządzeniem wyłącznie jednofazowym zbyt daleko. Należy stać pewnie, prądem przemiennym.
  • Page 206: Instrukcje Konserwacji

    Instrukcje dotyczące – Przed regulacją, wymianą akcesoriów konserwacji przechowywaniem • Urządzenie powinno – Gdy urządzenie natrafi na być serwisowane przez przeszkodę. Poczekać, aż autoryzowany punkt serwisowy, urządzenie ostygnie. Przed zawsze z użyciem oryginalnych dalszą pracą sprawdzić części. Niewłaściwie urządzenie razie przeprowadzone naprawy konieczności...
  • Page 207 MONTAŻ Wszelkie inne czynności OSTROŻNIE: powinny być wykonywane przez • Przed rozpoczęciem prac na autoryzowany punkt serwisowy urządzeniu należy je wyłączyć i Makita. odłączyć zasilanie. • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne Montaż uchwytu (Rys. 2, 3) akcesoria...
  • Page 208 Wymianę wadliwie należy się upewnić, że dwie działającego włącznika powinien śruby mocujące element tnący przeprowadzić autoryzowany urządzenia są mocno punkt serwisowy firmy Makita. dokręcone. użytkować Dźwignia start/stop urządzenia, jeśli śruba jest Aby uruchomić urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać obluzowana lub jej brak. Jeśli przycisk blokady (2), a następnie do końca pociągnąć...
  • Page 209 Regulacja kąta uchwytu • Należy unikać pracy na mokrej trawie. Ma ona tendencję do przyklejania się do otworu wylotowego i Możesz zmienić kąt górnej części uchwytu. innych części urządzenia. Może ona też być przyczyną 1) Odblokować zaciski uchwytu (6). poślizgnięcia i upadku. 2) Ustawić...
  • Page 210 • Do czyszczenia wolno stosować benzyny, ropy naftowej, rozpuszczalników, alkoholu itp. środków. Substancje te mogą spowodować odbarwienia, odkształcenia pęknięcia. czyszczenia urządzenia stosować tylko wilgotną szmatkę i miękką szczotkę. • Nie używać węża z wodą i nie czyścić urządzenia strumieniem wody pod ciśnieniem. Podczas transportu urządzenia należy zwrócić...
  • Page 211 • Ostrze grabiące (wyposażenie dodatkowe) – usuwa liście i resztki przy pomocy drobnych igieł. • Do opisywanego urządzenia • Ostrze 2 w 1 (wyposażenie dodatkowe) – grabienie i Makita zaleca się stosować wertykulacja jednocześnie. PAMIĘTAJ: podane poniżej akcesoria • Niektóre z pozycji mogą być dołączone do opakowania narzędzia.
  • Page 212: Műszaki Adatok

    15. Csapágy Alsó fogantyúrúd 10. Terelőelem 16. Hajtótengely Kábel-húzásmentesítő 11. Gomb Fogantyúbilincs 12. Magasságállító kar MŰSZAKI ADATOK Típus neve UV3600 Feszültség 230–240 V Frekvencia 50 Hz Névleges bemenő áram 1 800 W Nettó tömeg 15,3 kg Üresjárati fordulatszám 3 500 perc –1...
  • Page 213 • A gép nagy sebességgel • Csak EU-tagállamok repülő tárgyakat vethet ki számára magából. Mivel a berendezésben veszélyes alkatrészek • Tartson elegendő vannak, használt biztonsági távolságot elektromos és munkaterület e l e k t r o n i k u s k ö...
  • Page 214: Biztonsági Figyelmeztetések

    feltételezhetően lesznek BIZTONSÁGI negatív jelenségek. Az ehhez FIGYELMEZTETÉSEK az eszközhöz használt hálózati csatlakozót biztosítékkal vagy lassú HASZNÁLAT ELŐTT kioldási jellemzőkkel rendelkező MINDENKÉPPEN OLVASSA EL megszakítóval kell védeni. KEZELŐI KÉZIKÖNYVET TARTSA MEG, KÉSŐBB MÉG Általános utasítások SZÜKSÉGE LEHET RÁ • A kezelői kézikönyvet elolvasva...
  • Page 215 • A gépet alkoholos • Ujjait mindig védje megfelelő befolyásoltság, fáradtság vagy védőkesztyűvel. rosszullét esetén tilos használni. • Egészsége megőrzése érdekében • Ha fáradt, tartson pihenőt, viseljen porvédő maszkot. nehogy elveszítse az uralmát • A gép üzemeltetésekor viseljen a gép felett. Javasoljuk, hogy strapabíró...
  • Page 216 és egyéb pótalkatrészt szabad használni, kötőelem meg van-e húzva. amelyhez a Makita hivatalos – Győződjön meg arról, hogy a szervizközpontjában lehet vágószerszámok a helyükön hozzájutni. vannak, és állapotuk • Soha ne használja a gépet, ha megfelelő.
  • Page 217 • Ügyeljen a kábel épségére. • Kizárólag kültéri használatra A gépet ne húzza a kábelnél alkalmas, a ráfröccsenő víznek fogva, csatlakozódugót ellenálló hosszabbító kábelt pedig ne a kábelnél fogva használjon. hosszabbító húzza ki az aljzatból. A kábelt kábel keresztmetszete 25 m-es tartsa távol hőforrásoktól,...
  • Page 218 • Soha ne dolgozzon meredek – A gép ellenőrzése, tisztítása, lejtőn. illetve javítása előtt • Legyen rendkívül körültekintő, – Beállítás, tartozékok cseréje amikor hátrafelé vagy maga felé vagy a gép tárolásra való húzza a gépet. felkészítése előtt • A gép üzemeltetése közben –...
  • Page 219 • A gép szervizelése, vizsgálata, kézikönyvben ismertetett beállítása, tárolása, illetve módon végezze. Minden más tartozékainak cseréje előtt műveletet a Makita hivatalos végezze el a következőket: szervizközpontjában kell – Kapcsolja gép elvégeztetni. tápellátását • Csak a géphez való eredeti – Válassza le a gépet a Makita alkatrészeket...
  • Page 220 A vágószerszám le- és felszerelése ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM: FIGYELEM: • Viseljen védőkesztyűt. • Mielőtt bármilyen munkát • A vágószerszámon végzett végezne a gépen, ellenőrizze, munkálatok közben legyen hogy a gép ki van-e kapcsolva, különösen óvatos. A szerszám és a tápkábel ki van-e húzva. rendkívül éles, és üzem közben felmelegedhet.
  • Page 221 és kikapcsolni. A hibás Ilyen esetben válassza le a gépet a hálózatról, hagyja lehűlni, és újraindítás előtt szüntesse meg a túlterhelés kapcsolót a Makita hivatalos okát. szervizközpontjában javíttassa MŰKÖDTETÉS meg. Tippek a működtetéshez: • A gép használata előtt nyírja le, a gép használata után Indító/leállító...
  • Page 222 • A gép karbantartását és átvizsgálását megfelelő védőkesztyűben végezze. • A vágó a kikapcsolást követően nem áll le azonnal. Karbantartási munkálatok előtt mindig várja meg, hogy az összes mozgó alkatrész leálljon. • Karbantartás után az összes szerszámot távolítsa el a gépből. •...
  • Page 223 Azonnal húzza ki a kábelt. Kérje fel a helyileg illetékes, Sérült a hálózati csatlakozókábel. hivatalos Makita szervizközpontot a javításra. Kérje fel a helyileg illetékes, hivatalos Makita Az elektromos áramkör sérülése. szervizközpontot a javításra. Nyomja be a kioldógombot, majd húzza be az Nincs benyomva a kioldógomb.
  • Page 224 Dolná tyč rukoväte 10. Vychyľovací kryt 16. Hnací hriadeľ Uvoľňovací prvok napnutia šnúry 11. Gombík Príchytka rukoväte 12. Prvok na nastavenie výšky TECHNICKÉ ÚDAJE Názov modelu UV3600 Napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 1 800 W Čistá hmotnosť 15,3 kg Rýchlosť...
  • Page 225 • Vypnite motor a odpojte • Len pre štáty EÚ stroj napájacej dôvodu prítomnosti zásuvky pred čistením n e b e z p e č n ý c h alebo údržbou, alebo komponentov v zariadení v prípade poškodenia môžu mať použité...
  • Page 226 Všeobecné pokyny NÁVOD POUŽITIE UCHOVAJTE PRE POUŽITIE V • Prečítajte si tento návod na BUDÚCNOSTI obsluhu, aby ste sa oboznámili so zaobchádzaním s týmto strojom. Nezačínajte obsluhovať tento Nedostatočne informovaní stroj, pokiaľ si neprečítate tento používatelia, ktorí manipulujú návod na obsluhu. Dodržiavajte s týmto strojom, zvyšujú...
  • Page 227: Osobné Ochranné Prostriedky

    Bezpečnosť pracoviska • Stroj používajte v súlade s týmto návodom, pričom vezmite do • Počas obsluhy stroja zabezpečte, úvahy pracovné podmienky a aby sa k pracovnej oblasti danú aplikáciu. Iné ako určené nepribližovali deti a okolostojace použitie stroja by mohlo viesť k osoby ani zvieratá.
  • Page 228: Elektrická Bezpečnosť

    • Ak je napájací kábel poškodený, • Ak je spojovací kábel poškodený, požiadajte autorizované servisné okamžite odpojte sieťovú stredisko spoločnosti Makita napájaciu zástrčku. Poškodený o jeho výmenu, pričom vždy kábel môže spôsobiť kontakt s použite originálne náhradné časťami pod napätím a následné...
  • Page 229 • Nepribližujte sa s káblom a • Počas práce sa pevne držte predlžovacím káblom k rezným rukoväte oboma rukami. nástrojom a kolesám. Rezné Rukoväť udržiavajte v suchu a nástroje môžu poškodiť kábel a čistote, aby nedošlo k nehode. spôsobiť zasiahnutie elektrickým •...
  • Page 230 • Na stroj nepoužívajte násilie. Stroj – Pri preprave stroja vykonáva svoju činnosť lepšie a povrchov a na povrchy, na bezpečnejšie pri rýchlosti, pre ktorých sa bude pracovať. ktorú bol skonštruovaný. Časté • Dávajte pozor na rezné nástroje. preťažovanie môže spôsobiť Po vypnutí...
  • Page 231 Makita určené pre váš stroj. V opačnom prípade by Montáž rukoväte (Obr. 2, 3) mohlo dôjsť k zraneniu osôb 1) Dolnú tyč rukoväte (4) pripevnite k stroju pomocou gombíkov (11).
  • Page 232 Chybné vypínače sa môže zohriať na vysokú dajte vymeniť v autorizovanom teplotu. servisnom stredisku spoločnosti • Vždy používajte vhodný rezný Makita. nástroj súlade vašou Páčka spustenia/zastavenia činnosťou. Ak chcete spustiť stroj, podržte stlačené odisťovacie • Pred prácou sa uistite, že dva tlačidlo (2) a potom úplne potiahnite páčku spustenia/...
  • Page 233 Nastavenie výšky • Dávajte obzvlášť pozor pri otáčaní stroja. • Nezostávajte v jednej polohe. Došlo by k poškodeniu V závislosti od stavu trávy nastavte výšku rezného trávy. nástroja. Podľa nižšie uvedenej tabuľky môžete približne nastaviť Tipy na skarifikáciu: hĺbku záberu. •...
  • Page 234: Riešenie Problémov

    Stroj sa nespustí. Nie je pripojené sieťové napájanie. Pripojte sieťové napájanie. Ihneď ho odpojte od napájacej zásuvky. Požiadajte Chybný napájací kábel. autorizované servisné stredisko spoločnosti Makita o jeho opravu. Požiadajte autorizované servisné stredisko spoločnosti Chybný elektrický obvod. Makita o jeho opravu.
  • Page 235 Vyhlásenie o zhode v rámci ES je do tohto návodu na • Toto príslušenstvo alebo používanie zahrnuté ako Príloha A. tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú na použitie s vaším zariadením značky Makita uvedeným tejto príručke. Použitie akéhokoľvek iného príslušenstva alebo iných...
  • Page 236 Spodní část rukojeti 10. Mulčovací kryt 16. Pohonná hřídel Závěs síťového kabelu 11. Knofl ík Svorka rukojeti 12. Páčka pro nastavení výšky TECHNICKÉ ÚDAJE Název modelu UV3600 Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon 1 800 W Čistá hmotnost 15,3 kg Rychlost bez zatížení...
  • Page 237 • Předměty mohou • Pouze pro země EU vyletovat velkou důvodu přítomnosti rychlostí. nebezpečných součástí v zařízení může použité • Udržujte bezpečnou elektrické a elektronické vzdálenost mezi zařízení negativně okolostojícími osobami ovlivnit životní prostředí nebo zvířaty a pracovním a lidské zdraví. prostorem.
  • Page 238 Všeobecné pokyny B E Z P E Č N O S T N Í • Přečtěte tento návod VÝSTRAHY seznamte se s obsluhou stroje. Používání stroje nedostatečně PŘED POUŽÍVÁNÍM SI PEČLIVĚ informovanou osobou zvyšuje PŘEČTĚTE nebezpečí požáru, úrazu NÁVOD K POUŽITÍ ULOŽTE elektrickým proudem nebo...
  • Page 239 • Stroj používejte v souladu s • Když budete pracovat se strojem, těmito pokyny s ohledem na vždy používejte pevnou obuv a pracovní podmínky a použití. dlouhé kalhoty. Nepracujte se Nezáměrné použití stroje může strojem, když budete naboso mít za následek nebezpečnou nebo mít otevřené...
  • Page 240: Elektrická Bezpečnost

    šrouby, matky a ostatní poškozený, požádejte spojovací prvky jsou dobře autorizované servisní středisko zajištěné. Makita výměnu. Vždy – Přesvědčte se, že nože používejte originální náhradní jsou nasazeny a nachází se díly. v dobrém pracovním stavu. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud –...
  • Page 241 • Pokud je propojovací kabel • Dávejte pozor, během poškozený, okamžitě odpojte provozu nedošlo k dotyku těla síťovou vidlici. Poškozený s uzemněným povrchem (např. kabel může způsobit dotyk s potrubí, radiátory, sporáky, živými částmi a úraz elektrickým chladničky). proudem. Provoz Před odpojením zdroje napájení...
  • Page 242: Pokyny Pro Údržbu

    – Nestůjte před vyhazovacím – Když budete stroj přenášet otvorem. na plochy, na kterých se má – Nikdy nedávejte ruce nebo pracovat, nebo z nich. jiné části těla nebo oděv do • Na nože dávejte pozor. Po blízkosti pohyblivých částí. vypnutí...
  • Page 243 1) Spodní část rukojeti (4) utáhněte ve stroji pomocí knoflíků (11). Makita určené pro váš stroj. 2) Horní část rukojeti (3) vložte do spodní části rukojeti, Jinak může dojít ke zranění osob a pak je sešroubujte se dvěma podložkami, maticí a páčka (7).
  • Page 244 Vadný vypínač si nechejte opravit UPOZORNĚNÍ: autorizovaného servisního • Používejte ochranné rukavice. střediska Makita. • Při manipulaci s nožem dávejte Páčka spouště velký pozor. Je velmi ostrý a Chcete-li stroj spustit, stiskněte a přidržte tlačítko odjištění během provozu může být horký.
  • Page 245 • Řezný nástroj se po vypnutí Ochrana proti přetížení Tento stroj je vybaven ochranou proti přetížení a aktivuje nezastaví okamžitě. Než budete se v následujících situacích: • Nůž se zanese, protože se rozrývané materiály provádět údržbu, počkejte, až nanesou kolem něj. se všechny díly zastaví.
  • Page 246 Okamžitě odpojte. Požádejte své místní servisní středisko Závada napájecího kabelu. Makita o opravu. Závada elektrického obvodu. Požádejte své místní servisní středisko Makita o opravu. Tlačítko odjištění není stisknuto. Stiskněte tlačítko odjištění a zatáhněte páčku spouště. Stiskněte tlačítko odjištění a přidržte ho. A poté bude Páčka spouště...
  • Page 247: Tehnični Podatki

    Spodnja palica ročaja 10. Odbojno varovalo 16. Pogonska gred Razbremenitev vleka 11. Gumb Objemka ročaja 12. Ročica za nastavitev višine TEHNIČNI PODATKI Ime modela UV3600 Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz Nazivna izhodna moč 1800 W Neto teža 15,3 kg...
  • Page 248: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA • Ohranjajte varnostno razdaljo ostalimi OPOZORILA osebami ali živalmi in POZORNO PREBERITE PRED delovnim območjem. UPORABO • Ne izpostavljajte dežju ali PRIROČNIK SHRANITE vlagi. PRIHODNJO UPORABO • Če je kabel poškodovan ali prerezan, ga takoj Stroja ne začnite uporabljati, iztaknite iz vtičnice.
  • Page 249: Splošna Navodila

    Splošna navodila • Nacionalni ali lokalni predpisi lahko omejujejo ravnanje • Preberite ta navodila za uporabo, strojem. da se seznanite z uporabo stroja. • Bodite pozorni. Glejte, Če stroj uporablja uporabnik, ki počnete. Uporabljajte zdrav ni zadostno seznanjen z njegovo razum.
  • Page 250: Zagon Stroja

    • Stroja ne izpostavljajte dežju pooblaščeni servisni center ali mokrim pogojem. Voda, ki Makita in vedno uporabljajte prodre v stroj, poveča nevarnost originalne nadomestne dele. električnega udara. • Stroja nikoli ne uporabljajte, če je varnostna naprava, kot sta Zagon stroja odbojno varovalo ali lovilnik •...
  • Page 251 • Ne zlorabljajte napajalnega • Stroj je dovoljeno priključiti samo kabla. Kabla nikoli na električno napajanje z enako uporabljajte za prenašanje ali napetostjo, kot je navedena vlečenje oz. za izklop stroja. na tipski ploščici, in vselej na Pazite, da ne pride v stik z enofazni izmenični tok.
  • Page 252: Navodila Za Vzdrževanje

    • Naprave nikoli ne upravljajte, če – pri prečkanju drugih površin so v bližini ljudje, posebno otroci razen trave; ali hišni ljubljenčki. – pri transportu. • Vedno se zavedajte: • Zaustavite rezalno orodje: – Stopal približujte – če morate nagniti stroj; rezalnemu orodju.
  • Page 253 • Stroja uporabljajte brez nadomestne dele in dodatno lovilnika trave, sicer vas lahko opremo Makita, predvideno za izvrženi predmeti poškodujejo. vaš stroj. Sicer lahko pride do • Pri strojih z zadnjim izmetom in telesnih poškodb ali škode na izpostavljenimi zadnjimi valji je stroju.
  • Page 254: Opis Funkcij

    Pokvarjena stikala da sta vijaka, s katerima je rezalno naj vam zamenja pooblaščeni orodje pritrjeno na stroj, čvrsto servisni center Makita. privita. Stroja ne uporabljajte, če Ročica za start/stop sta vijaka zrahljana ali manjkata. Za zagon stroja pritisnite in zadržite odklepni gumb (2), Če sta poškodovana, ju takoj...
  • Page 255 • Trate ne rahljajte, ko je zelo vroče. Uporaba • Če je poletje zelo suho, trate ne rahljajte jeseni. Višina Prezračevanje Napotki za prezračevanje: Rahljanje (dodatna oprema) • Območje okoli korenin trate potrebuje veliko zraka, da je zagotovljena zdrava rast trate spomladi. Za transport in •...
  • Page 256: Odpravljanje Težav

    Prilagodite globino rezalnega orodja. DODATNA OPREMA POZOR: • Ti dodatki ali priključki so priporočeni za uporabo z orodjem Makita, specificiranim v tem priročniku. Uporaba drugih dodatkov ali priključkov lahko predstavlja tveganje za telesne poškodbe. Dodatke ali priključke uporabljajte samo v skladu z njihovim namenom.
  • Page 257: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-IZJAVA O SKLADNOSTI Samo za evropske države ES-izjava o skladnosti je priložena v Prilogi A tem navodilom za uporabo.
  • Page 258: Të Dhënat Teknike

    16. Boshti udhëzues Lirues i tensionit të kordonit 11. Rrotëz Shtrënguesja e dorezës 12. Leva e ndryshimit të lartësisë TË DHËNAT TEKNIKE Emri i modelit UV3600 Tensioni 230-240 V Frekuenca 50 Hz Rryma nominale në hyrje 1800 W Pesha neto 15,3 kg S'ka shpejtësi ngarkese...
  • Page 259 • Fikni motorin dhe hiqeni • Vetëm për shtetet nga priza para se ta BE-së pastroni ose mirëmbani Për shkak të pranisë nëse kablloja së komponentëve të rrymës është dëmtuar. rrezikshëm në pajisje, pajisjet përdorura • Objektet mund të flaken elektronike dhe elektrike me shpejtësi të...
  • Page 260 Udhëzime të përgjithshme Mos filloni përdorimin e • Të lexohet ky manual udhëzimi makinerisë derisa të keni lexuar për familjarizimin me përdorimin këto udhëzime përdorimi. Zbatoni makinerisë. Përdorimi të gjitha udhëzimet e dhëna dhe makinerisë nga përdoruesit e instalojeni makinerinë sipas painformuar mjaftueshëm rrit udhëzimeve.
  • Page 261 • Të përdoret makineria në • Kur përdorni makinerinë, pajtim këto udhëzime, gjithmonë mbani këpucë të mira duke konsideruar kushtet dhe dhe pantallona të gjata. Mos e zbatimin e punës. Përdorimi i përdorni makinerinë nëse jeni pasynuar i makinerisë mund të zbathur ose me sandale të...
  • Page 262 • Nëse kordoni ushqyes dëmtohet, nga rrjeti i rrymës elektrike. kërkoni të zëvendësohet nga Kablloja e dëmtuar mund të qendra e autorizuar e shërbimit krijojë kontakt nga pjesët e të Makita, gjithmonë përdorni zhveshura dhe goditje elektrike. pjesë këmbimi origjinale.
  • Page 263 Përdorimi Kështu që, prekni kordonin përpara se të shkëputni • Të mos përdoret mbi bar të furnizimin me energji. Mos e njomë. Kini kujdes të veçantë përdorni makinerinë kordoni i kur punoni mbi bar të njomë që së cilës është i dëmtuar ose i të...
  • Page 264 – Kurrë mos vendosni duart • Ndaloni mjetin prerës: ose pjesë të tjera të trupit – Nëse duhet të anoni tuaj veshje pranë makinerinë pjesëve lëvizëse. – Kur kaloni mbi sipërfaqe me • Mos e sforconi makinerinë. E përbërje të ndryshme nga bën punën më...
  • Page 265 • Përdorni vetëm pjesë ndërrimi makinerinë me rrotëza (11). 2) Vendosni shufrën e sipërme të dorezës (3) në shufrën dhe pajisje shtesë të Makita e poshtme të dorezës dhe pastaj shtrëngojini me dy për llojin e makinerisë tuaj. Në ndarëse, dado dhe levë (7).
  • Page 266 • Për funksione shkarkuese të 2) Hiqni dorezën nga makineria. 3) Vendoseni makinerinë kokëposhtë mbi një sipërfaqe pasme me rula të ekspozuar të sheshtë. të pasëm, kur përdoret pa 4) Lironi dy bulonat (14). Hiqini ato dhe larësin e grumbullues, duhen mbajtur sustave.
  • Page 267 Mbrojtja nga mbingarkesa Kjo makineri është pajisur me mbrojtje nga mbingarkesa autorizuar e shërbimit të Makita. dhe funksionon në situatat vijuese: • Mjeti prerës bllokohet sepse materialet e shkrifëruara Leva ndezëse/ndaluese mblidhen rreth saj.
  • Page 268 Këshilla për shkrifërim: • Përshtatni thellësinë e mjetit prerës në lartësinë e • Gjithmonë merrni parasysh motin. Moti i ngrohtë, me transportimit. diell dhe lagështirë është i mirë për shkrifërim sepse • Gjithmonë transportojeni makinerinë nga doreza. lëndina mund të rimarrë veten. Nga ana tjetër, shmangni •...
  • Page 269: Zgjidhja E Problemeve

    Hiqeni menjëherë nga priza. Kërkoni nga qendra lokale e Defekt i kordonit të rrymës elektrike. autorizuar e shërbimit të Makita që ta riparojë. Kërkoni nga qendra lokale e autorizuar e shërbimit të Defekt i qarkut elektrik. Makita që ta riparojë.
  • Page 270: Техническа Информация

    16. Задвижващ вал Компенсатор за опъна на 11. Врътка кабела 12. Лост за регулиране на Фиксатор на дръжката височината ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Модел UV3600 Напрежение 230-240 V Честота 50 Hz Номинална входяща мощност 1800 W Нетно тегло 15,3 кг. Скорост при празен ход...
  • Page 271 • Внимавайте за острите • Само за страни от ЕС режещи инструменти. Поради наличието на опасни компоненти • Изключете двигателя и в оборудването издърпайте щепсела от и з п о л з в а н о т о захранването, преди да е...
  • Page 272: Обща Информация

    При електрозахранване с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА импеданс равен или по-малък ОПАСНОСТ на 0,412 Ома може да се приеме, че няма да има негативни ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО въздействия. Електрическият ПРЕДИ УПОТРЕБА контакт, който се използва за З А П А З Е Т Е...
  • Page 273 Лични предпазни средства • Използвайте уреда само ако сте в добро физическо • Носете подходящо облекло. състояние. Работете спокойно и Облеклото трябва да бъде внимателно. Потребителят носи подходящо и функционално, отговорност за безопасността например трябва да бъде на всички лица, както и за плътно...
  • Page 274: Стартиране На Уреда

    дали всички или щепсел са повредени, всички болтове, винтове, поискайте от оторизиран гайки и други фиксиращи сервиз на Makita, те да бъдат средства за здраво сменени. Винаги използвайте затегнати. оригинални резервни части. – Проверете дали ножовете са монтирани и в добро...
  • Page 275: Електрическа Безопасност

    • Никога не използвайте уреда, • Ако захранващият кабел ако някое обезопасително е повреден, незабавно устройство, например изключете щепсела от дефлектора или колектора електрическия контакт. за трева, са повредени или Повреденият кабел може да липсват. доведе до контакт с части от •...
  • Page 276: Работа С Уреда

    • Уредът трябва да се свързва • Никога не работете на стръмен само към захранване с наклон. волтаж, означен на табелката • Изключително много с информация, и може да се внимавайте, когато връщате използва само с монофазно машината назад или я...
  • Page 277 Инструкции за поддръжка – Преди проверка, почистване и работа по • На уреда трябва да се извършва уреда сервизно обслужване от – Преди правене на нашите оторизирани сервизи настройки, смяна на и винаги да се използват аксесоари или съхранение само оригинални...
  • Page 278 машината е изключена Makita. и щепселът е изваден от • Използвайте само оригинални електрическия контакт, преди резервни части от Makita, да извършите каквито и да е предназначени за Вашия действия по уреда. уред. Неизпълнението на това указание може да доведе...
  • Page 279 изключва. Осигурете работа. смяна на дефектния ключ от • Винаги използвайте подходящ оторизираните сервизи на нож за конкретната задача. Makita. • Преди работа проверявайте дали двата болта, които Лост за старт/стоп За да стартирате уреда, натиснете и задръжте държат ножа...
  • Page 280 • Не стойте на едно място. Това поврежда тревата. Предназначение Съвети за култивиране: Височина Култиватор/ Почистване с грапа • Винаги вземайте предвид метеорологичните Скарификатор (опция аксесоар) условия. Топлото, слънчево и влажно време е добър момент за култивиране, тъй като ливадата може За...
  • Page 281: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Свържете захранването. Изключете веднага щепсела от електрическия контакт. Дефектен захранващ кабел. Обърнете се за ремонт към оторизирания сервизен център на Makita. Обърнете се за ремонт към оторизирания сервизен Дефект в електрическа верига. център на Makita. Натиснете блокиращия бутон и издърпайте лоста...
  • Page 282: Ео Декларация За Съответствие

    ЕО декларацията за съответствие е приложена • Тези аксесоари или като Анекс А към настоящото ръководство за експлоатация. приставки се препоръчват за използване с Вашия уред Makita, описан в това ръководство. Използването на други аксесоари и приставки може да създаде опасност от нараняване. Използвайте аксесоарите...
  • Page 283: Tehnički Podaci

    16. Pogonska osovina Donji rukohvat 11. Kotačić Zaštitni hvatač 12. Poluga za prilagođavanje visine Stega rukohvata 13. Rezni alat TEHNIČKI PODACI Naziv modela UV3600 Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz Nazivna ulazna snaga 1800 W Neto težina 15,3 kg Brzina bez opterećenja 3500 min Maksimalna širina rezanja...
  • Page 284: Sigurnosna Upozorenja

    • Predmeti bi se mogli • Samo za države EU izbacivati velikoj Zbog prisutnosti opasnih brzini. komponenti u opremi, rabljena električna • Držite sigurnu udaljenost elektronička oprema između promatrača može imati negativan ili kućnih ljubimaca i učinak na okoliš i ljudsko područja rada.
  • Page 285: Namjena Stroja

    • Nemojte posuditi stroj ljudima Nemojte početi koristiti koji nisu dokazali da imaju stroj dok ne pročitate upute za iskustva. uporabu. Pridržavajte se svih • Ako posuđujete stroj, uvijek danih uputa i postavite alat kako priložite i ove upute za uporabu. je opisano.
  • Page 286: Osobna Zaštitna Oprema

    Osobna zaštitna oprema • Strojem rukujte isključivo uvjetima dobre vidljivosti • Primjereno se obucite. Odjeća danjeg svjetla. Nemojte rukovati koju nosite treba biti primjerena strojem u tami ili magli. i odgovarati svrsi, tj. treba • Ne rukujte strojem pristajati uz tijelo, ali ne smije eksplozivnom okružju poput...
  • Page 287: Električna Sigurnost

    • Ako je kabel za napajanje s dijelovima pod naponom i do oštećen, obratite se ovlaštenom strujnog udara. servisnom centru tvrtke Makita Ne dodirujte kabel prije nego što uvijek koristite originalne isključite napajanje. Ne koristite rezervne dijelove.
  • Page 288 • Stroj bi trebao biti povezan • Ne približavajte se previše. samo na izvor napajanja istog svakom trenutku imajte napona kao što je označeno odgovarajući oslonac na pločici i može raditi samo na održavajte ravnotežu. jednofaznom izvoru izmjenične omogućuje bolju kontrolu struje.
  • Page 289: Upute Za Održavanje

    • Koristite samo originalne • Redovito pregledajte stroj. zamjenske dijelove i pribor tvrtke • Prije servisiranja, pregleda, Makita namijenjene za vaš stroj. podešavanja, pohranjivanja ili U suprotnome može doći do zamjene pribora, poduzmite tjelesnih ozljeda ili oštećenja sljedeće korake: stroja.
  • Page 290 Vibracija NAPOMENA: • Učinak se stroja smanjuje kada je hvatač trave pun. • Kod ljudi s lošom cirkulacijom koji su izloženi pretjeranoj Redovito praznite hvatač trave prije nego što se vibraciji može doći do ozljeda krvnih žila ili živčanog potpuno napuni. sustava.
  • Page 291 Neispravne prekidače zamijenite Mijenjanje visine u ovlaštenom servisnom centru Gurnite polugu za prilagođavanje visine (12) prema van i tvrtke Makita. pomaknite je u željeni položaj. Zaštita od preopterećenja Poluga za pokretanje/zaustavljanje Stroj je opremljen zaštitom od opterećenja i radi u Za pokretanje stroja pritisnite i držite gumb za deblokadu...
  • Page 292 Savjeti za skarifikaciju: • Očistite hvatač trave. Pohranite ga u suhoj sobi. • Uvijek uzmite u obzir vremenske uvjete. Toplo, sunčano • Pregledajte, očistite i pohranite stroj u suhoj sobi. i mokro vrijeme dobro je za skarifikaciju jer se travnjak Redovito obavljajte sljedeće radnje: može zdravo oporaviti.
  • Page 293: Rješavanje Problema

    Izvor struje nije priključen. Spojite na izvor struje. Odmah odspojite. Zatražite popravak u lokalnom Oštećenje kabela za napajanje. ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita. Zatražite popravak u lokalnom ovlaštenom servisnom Oštećenje strujnog kruga. centru tvrtke Makita. Pritisnite gumb za deblokadu i povucite polugu za Gumb za deblokadu nije pritisnut.
  • Page 294: Технички Податоци

    16. Осовина Долна шипка на рачката 11. Копче Држач за кабел 12. Лост за приспособување на Стега на рачката висината ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Име на модел UV3600 Напон 230-240 V Фреквенција 50 Hz Номинална влезна моќност 1800 W Нето тежина 15,3 кг...
  • Page 295 • Исклучете го моторот • Само за земјите на ЕУ и откачете го од струја Поради присуство на пред чистење или опасни компоненти во операции за одржување опремата, користената или ако кабелот за електрична и струја е оштетен. електронска опрема може...
  • Page 296 Општи упатства Не започнувајте со • Прочитајте го ова упатство за користење на машината пред употреба за да се запознаете да ги прочитате овие упатства со ракувањето на машината. за работа. Почитувајте ги сите Ракувањето со машината од дадени упатства и монтирајте ја страна...
  • Page 297 • Одмарајте се за да спречите • Носете заштитни ракавици губење на контролата за да спречите повреда на предизвикано од замор. прстите. Препорачуваме да се • Носете маска за заштита од одмарате од 10 до 20 минути прашина за да го намалите на...
  • Page 298 • Ако е оштетен кабелот за се добро стегнати. струја, побарајте истиот да – Проверете дали алатите биде заменет од овластен за сечење се на место и во сервисен центар за Makita. добра работна состојба. Секогаш користете оригинални – Проверете дали делови за замена.
  • Page 299: Електрична Безбедност

    – Не стојте пред отворот за • Чувајте ги кабелот и празнење. продолжниот кабел настрана – Никогаш не ставајте ги од алати за сечење и од вашите дланки или други тркала. Алатите за сечење делови од телото или може да го оштетат кабелот и облеката...
  • Page 300 • Цврсто држете ја рачката – Никогаш не ставајте ги со обете раце за време на вашите дланки или другите работата. Рачката треба да делови од телото или биде сува и чиста за да се облеката во близина на спречат несреќи. деловите...
  • Page 301 освен оние што се опишани или менување на додатоци, во ова упатство за употреба. преземете ги следните Сите други работи треба да чекори: се извршуваат од страна на – Исклучете го изворот на овластен сервис на Makita. струја – Исклучете ја машината од струја...
  • Page 302 • Користете само оригинални Составување на шипката на рачката (Сл. 2, 3) 1) Прицврстете ја долната шипка на рачката (4) на делови Makita за замена и машината со копчињата (11). додатоци наменети за вашата 2) Ставете ја горната шипка на рачката (3) на долната...
  • Page 303 страна на пак недостасуваат. Ако се овластен сервисен центар на оштетени, веднаш заменете Makita. ги. Лост за вклучување/исклучување За да ја вклучите машината, притиснете и држете го Вадење на алатот за сечење копчето за блокирање (2), а потоа целосно повлечете...
  • Page 304 • Правете скарифицирани линии кои по малку се Употреба преклопуваат една со друга. Со тоа ќе се постигне рамна и мазна површина. Прекопување Висина Скарификација (незадолжителен • Кога во работната област има леи за цвеќиња, прибор) направете круг или два околу леата. •...
  • Page 305: Решавање На Проблеми

    Не е вклучена во струја. Вклучете ја во струја. Веднаш исклучете ја од струја. Побарајте поправка од Дефектен кабел за струја. вашиот овластен сервисен центар за Makita. Побарајте поправка од вашиот овластен сервисен Дефектно електрично коло. центар за Makita. Копчето за блокирање не може да се...
  • Page 306 Изјавата за сообразност на ЕC е вклучена како Анекс • Овие додатоци или прилози А на ова упатство за работа. се препорачани за употреба со алати Makita наведени во овој прирачник. Користењето какви било други додатоци или прилози може да претставува...
  • Page 307 10. Apărătoare defl ector 16. Ax de antrenare Clemă de fi xare a cablului 11. Buton Clemă ghidon 12. Manetă de reglare a înălţimii DATE TEHNICE Denumire model UV3600 Tensiune 230-240 V Frecvenţă 50 Hz Putere nominală 1.800 W Greutate netă...
  • Page 308 • Opriţi motorul şi scoateţi • Doar pentru ţările din cablul de alimentare din cadrul UE priză înainte de a efectua cauza prezenței lucrări întreţinere c o m p o n e n t e l o r sau curăţare sau dacă periculoase în este deteriorat cablul de...
  • Page 309 Instrucţiuni generale PĂSTRAŢI MANUALUL INSTRUCŢIUNI PENTRU A-L • Citiţi acest manual pentru a CONSULTA ULTERIOR vă familiariza cu manevrarea maşinii. Manevrarea maşinii Nu puneţi în funcţiune maşina de către persoane insuficient înainte de a citi instrucţiunile informate creşte pericolul de utilizare. Respectaţi toate incendiu, electrocutare instrucţiunile...
  • Page 310: Siguranţa Zonei De Lucru

    • Luaţi pauze pentru a evita • Purtaţi mască antipraf pentru a pierderea controlul pe fondul preveni leziunile. oboselii. Vă recomandăm să • Atunci când utilizaţi maşina, luaţi câte o pauză de 10-20 de purtaţi încălţăminte rezistentă cu minute la fiecare oră. talpă...
  • Page 311: Pornirea Maşinii

    înlocuirea sa cu un – Verificaţi dacă toate cablu original la un centru de şuruburile, piuliţele şi service autorizat Makita. elementele de fixare sunt • Nu utilizaţi maşina dacă bine strânse. dispozitivele siguranţă, – Verificaţi dacă dispozitivele exemplu apărătoarea...
  • Page 312 • Verificaţi regulat izolaţia cablului • Conectaţi maşina numai la o prelungitor, pentru a identifica sursă de alimentare de aceeaşi eventuale semne de deteriorare. tensiune cu cea indicată pe Dacă izolaţia este deteriorată, plăcuţa cu date tehnice şi utilizaţi înlocuiţi cablul. numai o sursă...
  • Page 313 • Fiţi extrem de atent atunci când – înainte de a efectua reglaje, întoarceţi sau trageţi maşina schimba accesorii către dumneavoastră. depozita maşina • Menţineţi o poziţie normală – atunci când maşina a corpului. Adoptaţi o poziţie loveşte de un corp străin. stabilă...
  • Page 314: Instrucţiuni De Întreţinere

    Makita. – Opriţi sursa de alimentare • Folosiţi numai piese de schimb cu curent şi accesorii originale Makita – Scoateţi cablul de alimentare special concepute pentru maşina din priză dumneavoastră. În caz contrar, – Verificaţi dacă toate piesele puteţi suferi vătămări corporale...
  • Page 315 AVERTISMENT: Demontarea colectorului de iarbă Ridicaţi şi ţineţi apărătoarea deflectorului (10). Îndepărtaţi • Această maşină produce un colectorul de iarbă prin scoaterea clemelor din fantele de câmp electromagnetic în timpul pe maşină. funcţionării. Se recomandă ca Clema de fixare a cablului (Fig. 4) Clema de fixare a cablului (5) are rolul de a preveni persoanele care poartă...
  • Page 316 Solicitaţi înlocuirea butoanelor Protecţia la suprasarcină defecte la un centru de service Această maşină este prevăzută cu un dispozitiv de autorizat Makita. protecţie la suprasarcină care se declanşează în următoarele situaţii: Maneta de pornire/oprire • Dispozitivul de tăiere se blochează din cauza depunerii Pentru a porni maşina, ţineţi apăsat butonul de deblocare...
  • Page 317 • Nu folosiţi niciodată benzină, • Nu vă deplasaţi prea repede. Împingeţi maşina lent. În caz contrar, orificiul de evacuare se poate bloca, iar neofalină, diluant, alcool sau motorul se poate supraîncărca. • Înaintaţi pe un rând cât mai drept posibil. substanţe asemănătoare pentru •...
  • Page 318: Remedierea Problemelor

    Conectaţi cablul de alimentare la priză. la priză. Scoateţi cablul din priză imediat. Solicitaţi reparaţia Cablu de alimentare defect. acestuia centrului de service autorizat Makita din zona dumneavoastră. Solicitaţi repararea acestuia la centrul de service autorizat Circuit electric defect. Makita din zona dumneavoastră.
  • Page 319: Технички Подаци

    Доњи стуб рукохвата 10. Одбојник за заштиту 15. Лежај Додатак за смањење 11. Завртањ 16. Погонска осовина напрезања кабла ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Назив модела UV3600 Напон 230-240 V Фреквенција 50 Hz Номинална улазна снага 1.800 W Укупна тежина 15,3 kg Број обртаја без оптерећења...
  • Page 320 • Искључите мотор и • Само за земље ЕУ ископчајте утикач пре Због присуства штетних чишћења и одржавања, компонената у опреми, или ако се кабл за коришћена електрична напајање оштети. и електронска опрема може да има негативан • Предмети се могу...
  • Page 321 Општа упутства Немојте да почнете са • Прочитајте овај приручник употребом машине док не са упутствима да бисте се прочитате ово упутство за упознали са руковањем коришћење. Поштујте сва машином. Руковање машином упутства и инсталирајте од стране корисника који машину као што је описано. нису...
  • Page 322 • Одморите се да бисте спречили • Носите маску за заштиту од губитак контроле изазван прашине да бисте смањили замором. Препоручујемо да ризик од повреде. на сваких сат времена узмете • Приликом коришћења одмор од 10 до 20 минута. машине, увек носите чврсту •...
  • Page 323 затражите од потврдите да се налазе у овлашћеног сервиса добром стању. компаније Makita да га замене, – Проверите да ли су сви и увек користите оригиналне завртњи, матице и други резервне делове. делови за причвршћивање • Никада немојте да користите...
  • Page 324 • Немојте да злоупотребљавате • Користите искључиво кабл. Никада немојте да продужни кабл за употребу користите кабл за ношење, на отвореном простору са повлачење или ископчавање утикачем отпорним на влагу. машине. Кабл држите подаље Пресек мора бити најмање од топлоте, уља, оштрих...
  • Page 325 • Обратите посебну пажњу • Искључите мотор и ископчајте на ослонац када радите на кабл: косини. – када остављате машину • Немојте да радите под правим без надзора углом нагоре или надоле – пре отклањања блокаде на косини. Увек радите дуж или...
  • Page 326 • Користите искључиво – проверите да ли су оригиналне резервне делове се покретни делови у и додатке компаније Makita потпуности зауставили намењене за вашу машину. – дозволите машини да се У супротном, може доћи охлади. до повреде или оштећења • Прегледајте...
  • Page 327 УПОЗОРЕЊЕ: Уклањање сакупљача траве Повуците одбојник за заштиту (10) и држите га. • Ова машина производи Уклоните сакупљач траве ослобађањем кука из усека електромагнетно поље током на машини. рада. Препоручује се да Додатак за смањење напрезања кабла (Сл. 4) Додатак за смањење напрезања кабла (5) помаже у се...
  • Page 328 преоптерећења, и она функционише под следећим у овлашћени сервисни центар условима: • алат за сечење је блокиран јер се почишћен компаније Makita ради замене материјал накупио око њега. поквареног прекидача. • машина покушава да почисти више него што мотор може да поднесе.
  • Page 329 • Немојте да остајете на једном месту. Тиме се Приликом транспорта машине, обратите пажњу на оштећује трава. следеће ставке: • Искључите мотор, ископчајте кабл и сачекајте док Савети за чишћење: се алат за сечење не заустави. • Увек узмите временске услове у обзир. Топло, •...
  • Page 330: Решавање Проблема

    ОПЦИОНИ ДОДАЦИ ОПРЕЗ: • Ова опрема или додаци су препоручени за употребу са вашим алатом компаније Makita наведеним у овом приручнику. Употреба било које друге опреме или додатака може представљати ризик од повреде. Опрему и додатке користите искључиво у њихове...
  • Page 331 ЕЗ ДЕКЛАРАЦИЈА О УСАГЛАШЕНОСТИ Само за европске земље ЕЗ декларација о усаглашености је приложена у виду додатка А овог упутства.
  • Page 332: Технические Данные

    Нижняя планка рукоятки 10. Кожух отражателя 16. Ведущий вал Зажим шнура 11. Ручка Зажим рукоятки 12. Рычаг регулировки высоты ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Название модели UV3600 Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Номинальная входная мощность 1800 Вт Вес нетто 15,3 кг Скорость без нагрузки...
  • Page 333 • Выключите двигатель • Только для стран ЕС и отсоедините от В связи с наличием сети перед чисткой в оборудовании или техническим опасных компонентов обслуживанием, а также и с п о л ь з о в а н н о е в...
  • Page 334 может оказывать негативное МЕРЫ влияние на работу другого ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ оборудования. Если полное ПО БЕЗОПАСНОСТИ сопротивление в сети питания равно или менее, 0,412 Ом, В Н И М А Т Е Л Ь Н О можно предполагать, что ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД данный инструмент не будет ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ...
  • Page 335 Средства индивидуальной эксплуатации устройства. Местные нормативные защиты документы могут ограничивать • Одевайтесь соответствующим возраст оператора. образом. Надеваемая одежда • Работу следует выполнять должна быть функциональной только в хорошем физическом и соответствующей, то есть состоянии. Выполняйте должна плотно прилегать все работы спокойно...
  • Page 336: Запуск Устройства

    Правила безопасности для – Проверьте надежность крепления всех винтов, рабочей области гаек и других крепежных • При работе на устройстве деталей. следите, чтобы дети и – Проверьте, что режущие окружающие, включая инструменты на месте животных, были на удалении. и в хорошем...
  • Page 337 устройства, подтягивания или обратитесь для его замены отсоединения его от сети. в уполномоченный центр Держите шнур подальше технического обслуживания от тепла, масла, острых Makita, обязательно используя углов или движущихся оригинальные запасные частей. Поврежденные части. или запутанные шнуры • Никогда не используйте...
  • Page 338 • Ни в коем случае не • Избегайте контакта тела с используйте поврежденный замкнутыми на землю или шнур. заземленными поверхностями • Держите шнур и (например, трубами, удлинительный кабель на радиаторами, плитами, расстоянии от режущих холодильниками). инструментов и колес. Функционирование Режущие инструменты могут •...
  • Page 339 • Не перенапрягайтесь. – Когда устройство Постоянно сохраняйте ударилось о посторонний надлежащую устойчивость предмет. Подождите, и равновесие. Это пока устройство не обеспечивает лучший остынет. Проверьте контроль над устройством в устройство и замените непредвиденных ситуациях. при необходимости части • Не используйте устройство, перед...
  • Page 340 – Дайте устройству остыть. • Используйте только • Проверьте устройство оригинальные запасные на наличие возможных части и принадлежности повреждений: Makita, предназначенные для – Правильно выполняют устройства. Несоблюдение устройства безопасности этого правила может привести свои предназначенные к травме или повреждению функции устройства. – Работают...
  • Page 341 • Храните устройство в сухом 2) Поместите верхнюю планку рукоятки (3) на нижнюю планку рукоятки, а затем скрепите их с помощью помещении. Держите вне двух распорок, гайки и рычага (7). доступа детей. Никогда не 3) Закрепите шнур с помощью зажима (8) на планке рукоятки.
  • Page 342: Описание Функций

    уполномоченном центре по надежно закручены. Не техническому обслуживанию используйте устройство, Makita. если болт раскрутился или Рычаг пуска/остановки потерялся. Если он поврежден, Для запуска устройства нажмите и удерживайте кнопку фиксации (2), а затем полностью потяните сразу замените его. рычаг пуска/остановки (1) и удерживайте его. После...
  • Page 343: Техническое Обслуживание

    Советы по выполнению рыхления: Скарифирование • Для обеспечения здорового роста газона весной для НЕ используйте для -5 мм нормального газона. области вокруг корней требуется много воздуха. операции рыхления. Снятие толстого слоя. • Рекомендуется выполнять операцию аэрации газона каждые 4 - 6 недель в соответствии с состоянием Скарифирование...
  • Page 344: Поиск И Устранение Неисправностей

    обратитесь в местный уполномоченный центр по техобслуживанию Makita. Для ремонта обратитесь в местный уполномоченный Дефект электрической цепи. центр по техобслуживанию Makita. Нажмите кнопку фиксации и потяните рычаг Кнопка фиксации не нажата. пуск/остановка. Нажмите кнопку фиксации и удерживайте ее. И затем...
  • Page 345: Дополнительные Принадлежности

    Сертификат соответствия ЕС внесен как Приложение • Эти принадлежности A к данной инструкции по эксплуатации. или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Makita, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме. Используйте принадлежности и приспособления только для...
  • Page 346 Нижнє руків’я Травозбирач 15. Опора Компенсатор натягування 10. Щит дефлектора 16. Привідний вал кабелю 11. Регулятор ТЕХНІЧНІ ДАНІ Назва моделі UV3600 Напруга 230-240 В Частота 50 Гц Номінальна потужність 1800 Вт Маса нетто 15,3 кг Швидкість без навантаження 3500 хв...
  • Page 347 • Перед обслуговуванням • Тільки для країн ЄС та чищенням, або коли Через наявність в пошкоджено кабель обладнанні небезпечних живлення вимкніть к о м п о н е н т і в двигун і від’єднайте використане електричне пристрій від мережі. та...
  • Page 348 Мережна розетка, до якої П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я буде підключатися пристрій, ЩОДО БЕЗПЕКИ повинна буди захищена запобіжником або захисним УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ автоматичним вимикачем ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ плавного розчіплювання. ЗБЕРІГАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ДЛЯ ДОВІДКИ Загальні...
  • Page 349 • Ніколи не користуйтеся • Завжди одягайте пристроєм після вживання шумопоглинальні навушники, алкоголю або ліків, а також щоб запобігти пошкодженню у стані втоми чи поганого слуху. самопочуття. • Одягайте захисні окуляри, • Робіть перерви, щоб запобігти щоб захистити очі від уламків ризику...
  • Page 350 • Якщо кабель живлення – перевірте належність стану пошкоджено, зверніться штепселя та кабелю; в уповноважений центр – перевірте, чи всі гвинти, обслуговування Makita, гайки та інші фіксатори щоб його замінити. Завжди належним чином використовуйте оригінальні затягнуто; запчастини. – перевірте, чи різальні...
  • Page 351: Електрична Безпека

    Електрична безпека • Тримайте кабель живлення та кабель-продовжувач подалі • Перед використанням від різальних інструментів та пристрою перевірте, чи коліс. Різальні інструменти штепсель кабелю пристрою можуть пошкодити кабель підходить до розетки. і спричинити ураження • Здійснювати будь-яку електричним струмом. модифікацію штепселя...
  • Page 352 Використання – тримайте ноги подалі від різальних інструментів; • Не використовуйте пристрій – не нахиляйте пристрій; на мокрій траві. Працюючи – не стійте перед вихлопним на мокрій траві, будьте отвором; особливо обережними, щоб не – тримайтеся подалі від посковзнутися. рухомих компонентів...
  • Page 353 – перед кріпленням або – вимкніть живлення; зніманням травозбирача; – від’єднайте пристрій від – коли до вас хтось електромережі; наближається; – упевніться, що всі рухомі – перед переміщенням компоненти повністю пристрою не по траві; зупинились; – перед транспортуванням. – дайте пристрою охолонути. •...
  • Page 354 центру проконсультуватися з обслуговування Makita. лікарем та виробником • Використовуйте лише імплантата щодо можливості оригінальні запасні частини і користування цим пристроєм. аксесуари Makita, призначені У разі недотримання цієї для пристрою. Нехтування рекомендації електромагнітне цією вимогою може призвести поле може вплинути...
  • Page 355 звертайтеся перевірте, чи два болти, які до авторизованого центру фіксують різальний інструмент обслуговування Makita. на пристрої, надійно затягнуто. Не вмикайте пристрій, якщо Важіль запуску/зупинки Щоб запустити пристрій, натисніть і утримуйте кнопку болт відсутній або ненадійно розблокування (2), а потім повністю відтягніть і...
  • Page 356 1) Розблокуйте фіксатори руків’я (6). • Не пересувайтеся надто швидко. Рухайте пристроєм повільно. Інакше вихлопний отвір може засмітитися, 2) Відрегулюйте кут нахилу верхнього руків’я (3). а двигун перенавантажитися. 3) Знову заблокуйте фіксатори руків’я. • Ведіть пристрій за прямою лінією, наскільки це можливо.
  • Page 357 • Не використовуйте для чищення бензин, розчинник, спирт тощо. Нехтування цією вимогою може призвести до знебарвлення, деформації чи тріщин. Для чищення пристрою використовуйте лише вологу ганчірку і м’яку щітку. • Не чистьте пристрій водою під високим тиском. Перед транспортуванням виконайте викладені нижче дії.
  • Page 358: Усунення Несправностей

    Пристрій не запускається. Не під’єднано живлення. Під’єднайте живлення. Негайно від’єднайте від мережі. Зверніться до Несправність кабелю живлення. авторизованого центру обслуговування Makita для виконання ремонту. Зверніться до авторизованого центру обслуговування Несправність електричної схеми. Makita для виконання ремонту. Натисніть кнопку розблокування і потягніть важіль...
  • Page 360 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com UV3600-29L-2104...

Table of Contents