Makita DF331D Instruction Manual

Makita DF331D Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DF331D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Driver Drill
Akum. wiertarko-wkrętarka
PL
Akkumulátoros
HU
fúró-csavarbehajtó
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací
CS
šroubovák
Дриль із бездротовим
UK
приводом
Maşină de găurit şi înşurubat
RO
cu acumulator
Akku-Bohrschrauber
DE
DF331D
DF031D
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
11
18
25
31
37
44
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DF331D

  • Page 1 Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací NÁVOD K OBSLUZE šroubovák Дриль із бездротовим ІНСТРУКЦІЯ З приводом ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de găurit şi înşurubat MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulator Akku-Bohrschrauber BETRIEBSANLEITUNG DF331D DF031D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18...
  • Page 5: Specifications

    2006/42/EC mined according to EN60745: They are manufactured in accordance with the following Model DF331D standard or standardized documents: EN60745 Work mode: drilling into metal The technical file in accordance with 2006/42/EC is Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less available from: Uncertainty (K) : 1.5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Model DF031D 25.2.2015 Work mode: drilling into metal Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 5 ENGLISH...
  • Page 6: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that SAVE THESE INSTRUCTIONS. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with charger. product (gained from repeated use) replace strict adher- ence to safety rules for the subject product. MISUSE or...
  • Page 7: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity. The indicator lamps before adjusting or checking function on the tool. light up for a few seconds.
  • Page 8 Use only driver bit/socket bit that has inserting portion shown in the figure. Do not use any other driver bit/ Installing or removing driver bit/ socket bit. drill bit For tool with shallow driver bit hole For Model DF331D (optional accessory) A=12mm Use only these type of driver ► Fig.8: 1. Sleeve 2. Close 3. Open B=9mm bit. Follow the procedure 1. (Note) Bit-piece is not Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck necessary.
  • Page 9: Installing Hook

    For tool with deep driver bit hole Hold the tool firmly with one hand on the grip and the other hand on the bottom of the battery cartridge to A=17mm To install these types of driver control the twisting action. B=14mm bits, follow the procedure 1. ► Fig.14 A=12mm To install these types of driver B=9mm bits, follow the procedure 2. Screwdriving operation (Note) Bit-piece is necessary for installing the bit. CAUTION: Adjust the adjusting ring to the To install the driver bit, pull the sleeve in the direc- proper torque level for your work. tion of the arrow and insert the driver bit into the sleeve as far as it will go.
  • Page 10: Using Holster

    Switch off the tool. Move the reversing switch lever to the neutral position. Turn the adjusting ring so that the arrow points to CAUTION: These accessories or attachments marking. are recommended for use with your Makita tool Turn the tool. specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of NOTE: This use is convenient for checking the injury to persons. Only use accessory or attachment screwdriving.
  • Page 11: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE: Nosić ochronniki słuchu. Deklaracja zgodności WE Drgania Dotyczy tylko krajów europejskich Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie(-a): Oznaczenie maszyny: Akum. wiertarko-wkrętarka Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Model nr/typ: DF331D, DF031D osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Jest zgodne z wymogami określonymi w następujących Model DF331D dyrektywach europejskich: 2006/42/EC Tryb pracy: wiercenie w metalu Jest/są produkowane zgodnie z następującymi nor- Emisja drgań (a ): 2,5 m/s lub mniej mami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN60745 Niepewność (K): 1,5 m/s Dokumentacja techniczna zgodna w wymaganiami dyrektywy 2006/42/EC jest dostępna w: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 11 POLSKI...
  • Page 12 Yasushi Fukaya chemiczne, które mogą być toksyczne. Dyrektor Unikać wdychania pyłu i kontaktu ze skórą. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa poda- nych przez dostawcę materiałów. Ogólne zasady bezpiecznej 10. Jeśli wiertło nie chce się poluzować po otwar- eksploatacji elektronarzędzi...
  • Page 13: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dzie i akumulator. W przeciwnym razie mogą się one dotyczącymi usuwania akumulatorów. wyślizgnąć z rąk, powodując uszkodzenie narzędzia lub akumulatora i obrażenia ciała. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk akumulatorów w niezgodnych produktach może 3. Akumulator spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wyciek elektrolitu. Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się w przedniej jego części i wysuń akumulator.
  • Page 14 Wskazanie stanu naładowania Działanie przełącznika zmiany akumulatora kierunku obrotów ► Rys.5: 1. Dźwignia przełącznika zmiany kierunku Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem obrotów ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do pracy wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki należy zawsze sprawdzić ustawiony kierunek wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. obrotów. Lampki wskaźnika Poziom naładowa- PRZESTROGA: Przełącznika zmiany kie- nia akumulatora runku obrotów można użyć...
  • Page 15 że jest ono wyłączone, a akumulator został wyjęty. A = 12 mm Aby włożyć końcówki wkręta- B = 9 mm kowe tego typu, należy postę- pować zgodnie procedurą 2. Wkładanie i wyjmowanie końcówki Wskazówka: w celu włożenia wkrętakowej/wiertła końcówek tego typu wyma- gany jest adapter końcówki. Model DF331D (wyposażenie dodatkowe) Aby włożyć końcówkę wkrętakową, pociągnij ► Rys.8: 1. Tuleja 2. Zamykanie 3. Otwieranie za tuleję w kierunku wskazanym strzałką i wsuń końcówkę jak najgłębiej do tulei. Aby otworzyć szczęki uchwytu, obrócić tuleję w lewą Następnie zwolnij tuleję, aby zamocować w niej stronę. Umieścić jak najgłębiej końcówkę wkrętakową/ końcówkę wkrętakową. wiertło w uchwycie. Obrócić tuleję w prawą stronę, aby ► Rys.10: 1. Końcówka wkrętakowa 2. Tuleja zacisnąć uchwyt. W celu wyjęcia końcówki wkrętako-...
  • Page 16 Zamontowanie zaczepu WSKAZÓWKA: W przypadku wkręcania wkrętu do drewna należy wstępnie nawiercić otwór prowadzący ► Rys.12: 1. Rowek 2. Zaczep 3. Wkręt o średnicy 2/3 średnicy wkrętu. Ułatwi to wkręcanie i zapobiegnie rozłupywaniu się elementu obrabianego. Zaczep służy do wygodnego, tymczasowego zawie- szania narzędzia. Można go zamontować z jednej lub Wiercenie z drugiej strony narzędzia. Aby zamontować zaczep, należy wsunąć go w rowek w obudowie narzędzia Najpierw obrócić pierścień regulacyjny tak, aby strzałka znajdujący się z obu stron, a następnie przykręcić go wkrętem. Aby wymontować zaczep, należy odkręcić wskazywała symbol . Następnie postępować zgod- wkręt i wyjąć zaczep. nie z poniższym opisem. Zamontowywanie uchwytu Wiercenie w drewnie końcówki wkrętakowe W przypadku wiercenia w drewnie najlepsze rezultaty uzyskuje się, stosując wiertła zakończone wkrętem Akcesoria opcjonalne prowadzącym. Wkręt prowadzący ułatwia wiercenie, ► Rys.13: 1. Uchwyt na końcówki wkrętakowe ponieważ wciąga wiertło w element obrabiany. 2. Końcówka wkrętakowa Wiercenie w metalu Włożyć uchwyt na końcówki wkrętakowe do występu w stopie narzędzia z prawej bądź z lewej strony i przymo-...
  • Page 17: Akcesoria Opcjonalne

    Używanie narzędzia jako ręcznego AKCESORIA wkrętaka OPCJONALNE ► Rys.15 Wyłączyć narzędzie. PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- Ustawić dźwignię przełącznika zmiany kierunku obro- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- tów w położeniu neutralnym. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Ustawić pierścień regulacyjny, tak aby strzałka wskazy- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek wała symbol może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub Obracać narzędzie. przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich WSKAZÓWKA: Jest to bardzo dobry sposób na przeznaczeniem. sprawdzenie, czy wkręcenie zostało wykonane W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych prawidłowo.
  • Page 18: Részletes Leírás

    Viseljen fülvédőt! Csak európai országokra vonatkozóan A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Vibráció Gép megnevezése: Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Típus sz./Típus: DF331D, DF031D A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) Megfelel a következő Európai irányelveknek: az EN60745 szerint meghatározva: 2006/42/EC DF331D típus Gyártása a következő szabványoknak, valamint szab- Üzemmód: fúrás fémbe ványosított dokumentumoknak megfelelően történik: Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb EN60745 Bizonytalanság (K): 1,5 m/s A műszaki leírás a 2006/42/EC előírásainak megfele- DF031D típus lően elérhető innen: Üzemmód: fúrás fémbe Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Rezgéskibocsátás (a ): 2,5 m/s vagy kisebb Bizonytalanság (K): 1,5 m/s 18 MAGYAR...
  • Page 19: A Szerszámgépekre Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Ebben az esetben a fúróhegy kézzel történő kihú- zása sérülést okozhat az éles szélek miatt. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ Yasushi Fukaya UTASÍTÁSOKAT. Igazgató Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a A szerszámgépekre vonatkozó termék többszöri használatából eredő) kényelem általános biztonsági és megszokás váltsa fel a termék biztonsági előírásainak szigorú...
  • Page 20: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlanításakor tartsa be a VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy helyi előírásokat. a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- valamilyen funkciót a szerszámon.
  • Page 21 Az akkumulátor töltöttségének Forgásirányváltó kapcsolókar jelzése működése ► Ábra5: 1. Forgásirányváltó kapcsolókar Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- beállított forgásirányt. tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart néhány másodpercre kigyulladnak. csak azután használja, hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány megváltoztatása a szerszám Jelzőlámpák Töltöttségi szint leállása előtt a gép károsodását okozhatja.
  • Page 22 B = 9mm csúcsok behelyezéséhez kövesse az 2. eljárást. szerszámon. (Megjegyzés) A behajtócsúcs behelyezéséhez betétdarab Behajtócsúcs vagy fúróhegy szükséges. behelyezése és kivétele A behajtócsúcs behelyezéséhez húzza meg a rögzítőhüvelyt a nyíl irányába, majd csúsztassa a DF331D típus esetén (opcionális tartozék) behajtócsúcsot a tokmányba ütközésig. ► Ábra8: 1. Hüvely 2. Zárás 3. Nyitás Ezután a behajtócsúcs rögzítéséhez engedje vissza a rögzítőhüvelyt. Forgassa a hüvelyt az óramutató járásával ellentétes ► Ábra10: 1. Behajtócsúcs 2. Hüvely irányba a tokmánypofák szétnyitásához. Helyezze a A behajtócsúcs behelyezéséhez húzza meg a behajtócsúcsot vagy fúróhegyet a tokmányba olyan rögzítőhüvelyt a nyíl irányába, majd csúsztassa mélyre amennyire lehetséges. Forgassa a hüvelyt az a betétdarabot és a behajtócsúcsot a tokmányba...
  • Page 23 Akasztó felszerelése Fúrási művelet ► Ábra12: 1. Horony 2. Akasztó 3. Csavar Először fordítsa el a beállítógyűrűt, hogy a jelzés jelölésre mutasson. Ezután járjon el a következő Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására hasz- módon: nálható. A szerszám mindkét oldalára felszerelhető. Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám Fúrás fába burkolatán található horonyba valamelyik oldalon, majd rögzítse egy csavarral. A leszereléshez csavarja ki a Fa fúrásakor a legjobb eredményt akkor kapja, ha veze- csavart és vegye le az akasztót. tőcsavarral felszerelt fafúrókat használ. A vezetőcsavar könnyebbé teszi a fúrást mert bevezeti a fúróhegyet a A behajtócsúcs-tartó felszerelése munkadarabba. Opcionális kiegészítők Fúrás fémbe ► Ábra13: 1. Behajtócsúcs-tartó 2. Behajtócsúcs Annak megelőzésére, hogy a fúróhegy kicsússzon a Illessze a behajtócsúcs-tartót a szerszám alsó részén furat megkezdésekor, jelölje be a fúrni kívánt pontot egy található kiemelkedésre a jobb vagy a bal oldalon és pontozóval és egy kalapáccsal. Helyezze a fúróhegy rögzítse egy csavarral. csúcsát a jelölésbe és kezdje el a fúrást. Amikor nem használja a behajtócsúcsokat, tartsa azo- Fémek fúrásakor használjon forgácsoláshoz alkalmas kat a behajtócsúcs-tartókban. Itt 45 mm hosszú behaj-...
  • Page 24 Opcionális kiegészítők VIGYÁZAT: Ha oldaltáskát használ, vegye ki a behajtócsúcsot vagy fúróhegyet a szerszámból. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az oldaltáskába, szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- kapcsolja ki a szerszámot és várja meg, amíg az zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A teljesen megáll.
  • Page 25: Technické Špecifikácie

    Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/EC Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Sú vyrobené podľa nasledovných noriem a štandardizo- určená podľa štandardu EN60745: vaných dokumentov: EN60745 Model DF331D Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/EC je Režim činnosti: vŕtanie do kovu k dispozícii na adrese: Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko Odchýlka (K): 1,5 m/s 25.2.2015 Model DF031D Režim činnosti: vŕtanie do kovu Emisie vibrácií (a ) : 2,5 m/s alebo menej Odchýlka (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola Riaditeľ meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým.
  • Page 26 Prečítajte si 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami bezpečnostné informácie dodávateľa materiálu. uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia 10. Ak vrták nie je možné uvoľniť ani otvorením akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže čeľustí, použite na jeho vytiahnutie kliešte. V spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo prípade vyťahovania vrtáka rukou môže dôjsť k...
  • Page 27 Rady na udržanie maximálnej Nízke napätie akumulátora: Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nízka a životnosti akumulátora nástroj nebude fungovať. Ak zapnete nástroj, motor sa rozbehne, ale čoskoro sa zastaví. V tejto situácii aku- Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne mulátor vyberte a nabite ho. vybije. Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite akumulátor, keď spozorujete nižší výkon nástroja. Indikácia zvyšnej kapacity Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. akumulátora Prebíjanie skracuje životnosť...
  • Page 28 Činnosť prepínacej páčky smeru Zmena otáčok otáčania ► Obr.6: 1. Rýchlostná radiaca páka ► Obr.5: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania POZOR: Rýchlostnú radiacu páku vždy nastavte úplne do správnej polohy. Ak je pri pre- POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontro- vádzke nástroja rýchlostná radiaca páka umiestnená lujte smer otáčania. v polovici vzdialenosti medzi "1" a "2", nástroj sa POZOR: Smer otáčania prepínajte až po môže poškodiť.
  • Page 29 či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. POZNÁMKA: Po vložení nástavca skrutkovača sa uistite, či je pevne zaistený. Ak vychádza von, nepoužívajte ho. Montáž alebo demontáž Montáž háku skrutkovača/vrtáka ► Obr.12: 1. Drážka 2. Hák 3. Skrutka Pre model DF331D (voliteľné príslušenstvo) ► Obr.8: 1. Objímka 2. Zatvoriť 3. Otvoriť Hák je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže sa namontovať na ktorúkoľvek stranu nástroja. Hák Objímku otočte proti smeru hodinových ručičiek, otvorí namontujete tak, že ho vložíte do ryhy na telese sa čeľusť skľučovadla. Do skľučovadla vložte nad- nástroja na ktorejkoľvek strane a potom ho zaistíte stavec skrutkovača/vrták čo najhlbšie. Skľučovadlo skrutkou. Vyberiete ho uvoľnením skrutky.
  • Page 30: Voliteľné Príslušenstvo

    POZOR: Ak sa s nástrojom pracuje priebežne, až POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v kým sa akumulátor nevybije, nechajte nástroj odpočí- tomto návode, doporučujeme používať toto prí- vať po dobu 15 minút pred vložením nabitej batérie.
  • Page 31: Účel Použití

    Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A). Popis zařízení: Akumulátorový vrtací šroubovák Č. modelu / typ: DF331D, DF031D VAROVÁNÍ: Používejte ochranu sluchu. Vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2006/42/EC Vibrace Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou či normativními dokumenty: EN60745 Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) Technická dokumentace dle 2006/42/EC je k dispozici určená podle normy EN60745: na adrese: Model DF331D Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie Pracovní režim: Vrtání do kovu 25.2.2015 Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně Nejistota (K): 1,5 m/s Model DF031D Pracovní režim: Vrtání do kovu Yasushi Fukaya Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně Ředitel Nejistota (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie POZNÁMKA: Hodnota deklarovaných emisí vibrací...
  • Page 32 Nenechávejte nářadí běžet bez dozoru. S nářa- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky specifi- dím pracujte, jen když je držíte v rukou. kovanými společností Makita. Instalace akumulá- Nedotýkejte se bezprostředně po skončení toru do nevyhovujících výrobků může způsobit požár, práce vrtáku ani obrobku. Mohou být velmi nadměrné zahřívání, explozi nebo únik elektrolytu.
  • Page 33: Popis Funkcí

    Indikace zbývající kapacity POPIS FUNKCÍ akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se Nasazení a sejmutí akumulátoru na několik sekund rozsvítí.
  • Page 34 Pro model DF031D (volitelné příslušenství) vypnuté a je vyjmutý akumulátor. ► Obr.9 Instalace a demontáž šroubovacího Používejte pouze šroubovací bity či nástavce s vnitř- ním šestihranem s částí pro vložení naznačenou na bitu a vrtáku obrázku. Nepoužívejte žádné jiné šroubovací bity ani nástavce s vnitřním šestihranem. Pro model DF331D (volitelné příslušenství) Pro nářadí s mělkým otvorem pro šroubovací bity ► Obr.8: 1. Objímka 2. Utaženo 3. Povoleno A = 12 mm Používejte pouze tento typ Otáčením objímky proti směru hodinových ručiček B = 9 mm šroubovacího bitu. Dodržujte povolte upínací čelisti. Vložte šroubovací bit nebo postup v bodě 1. (Poznámka)
  • Page 35: Práce S Nářadím

    Pro nářadí s hlubokým otvorem pro šroubovací bity PRÁCE S NÁŘADÍM A = 17 mm Při instalaci těchto typů B = 14 mm šroubovacích bitů dodržujte postup v bodě 1. UPOZORNĚNÍ: Akumulátor zasunujte vždy až na doraz, dokud není zajištěn na svém místě. A = 12 mm Při instalaci těchto typů Není-li tlačítko zcela zajištěno, uvidíte na jeho horní B = 9 mm šroubovacích bitů dodržujte postup v bodě 2. (Poznámka) straně červený indikátor. Zasuňte akumulátor zcela Instalace bitu nevyžaduje tak, aby nebyl červený indikátor vidět. Jinak by mohl držák nástavce. akumulátor z nářadí vypadnout a způsobit zranění obsluhy či osob v okolí.
  • Page 36: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ pokračováním v práci 15 minut v klidu. Použití nářadí jako ručního PŘÍSLUŠENSTVÍ šroubováku UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané ► Obr.15 v tomto návodu doporučujeme používat násle- Vypněte nářadí. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného Přepínací páčku směru otáčení přesuňte do neutrální příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí polohy.
  • Page 37: Технічні Характеристики

    Тільки для країн Європи Вібрація Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Позначення обладнання: Дриль із бездротовим приводом Загальна величина вібрації (векторна сума трьох № моделі / тип: DF331D, DF031D напрямків) визначена згідно з EN60745: Відповідає таким європейським директивам: Модель DF331D 2006/42/EC Режим роботи: свердління металу Обладнання виготовлене відповідно до таких стан- Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше дартів або стандартизованих документів: EN60745 Похибка (K): 1,5 м/с Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC Модель DF031D можна отримати: Режим роботи: свердління металу Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше (Бельгія) Похибка (K): 1,5 м/с 37 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 38 ної деталі одразу після свердління; вони Ясуші Фукайя можуть бути дуже гарячими і спричинити Директор опіки шкіри. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Деякі матеріали мають у своєму складі (Бельгія) токсичні хімічні речовини. Будьте обережні, Загальні застереження щодо щоб не допустити вдихання пилу та його...
  • Page 39 акумулятором недостатньо міцно, вони можуть Заклейте відкриті контакти стрічкою або захо- вислизнути з рук, що може призвести до пошко- вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином, дження інструмента та касети з акумулятором або щоб він не міг рухатися в пакуванні. може спричинити травми. Дотримуйтеся норм місцевого законодав- ства щодо утилізації акумуляторів. ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета 12. Використовуйте акумулятори лише з з акумулятором виробами, указаними компанією Makita. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути Установлення акумуляторів у невідповідні її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній вироби може призвести до пожежі, надмірного частині касети. нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Щоб установити касету з акумулятором, слід сумістити виступ на касеті з акумулятором із пазом у корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно вставити повністю, ОБЕРЕЖНО: Використовуйте...
  • Page 40 Низька напруга акумулятора Робота перемикача реверсу Залишкова ємність акумулятора занадто низька, тому інструмент не буде працювати. Якщо ввімкнути інстру- ► Рис.5: 1. Важіль перемикача реверсу мент, двигун запуститься, проте незабаром зупиниться. У такому разі вийміть і зарядіть акумулятор. ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. Відображення залишкового ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна заряду акумулятора використовувати тільки після повної зупинки інструмента. Зміна напрямку обертання до пов- Тільки для касет з акумулятором, які мають ної зупинки інструмента може призвести до його...
  • Page 41 Для інструмента з глибоким отвором для нако- Встановлення та зняття нечника для викручування наконечника для викручування A = 17 мм Для встановлення нако- або свердла B = 14 мм нечників для викручування цього типу виконайте про- цедуру 1. Для моделі DF331D (додаткове приладдя) A = 12 мм Для встановлення нако- ► Рис.8: 1. Муфта 2. Закрити 3. Відкрити B = 9 мм нечників для викручування цього типу виконайте Поверніть муфту проти годинникової стрілки, щоб процедуру 2. Примітка: відкрити кулачки патрона. Вставте наконечник для встановлення потрібен...
  • Page 42 Щоб зняти наконечник для викручування, потягніть Загвинчування муфту в напрямку стрілки, а потім витягніть наконеч- ник для викручування. ОБЕРЕЖНО: Відрегулюйте кільце регу- ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування лювання для встановлення крутного моменту, вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта необхідного для роботи. не повернеться в початкове положення, а нако- ОБЕРЕЖНО: нечник для викручування не буде зафіксовано. У Перевірте, чи наконечник такому разі спробуйте ще раз вставити його згідно для викручування рівно вставлено в голівку з наведеними вище інструкціями. гвинта, інакше гвинт та/або наконечник можуть пошкодитись. ПРИМІТКА: Після встановлення наконечника для викручування переконайтеся, що його надійно...
  • Page 43: Технічне Обслуговування

    необхідно зробити перерву на 15 хвилин, перед тим ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ як продовжувати роботу з новим акумулятором. Використання інструмента як ОБЕРЕЖНО: ручної викрутки Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- ► Рис.15 вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- Вимкніть інструмент. якого іншого додаткового та допоміжного облад- Пересуньте важіль перемикача реверсу у ней- нання може становити небезпеку травмування. тральне положення. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- Поверніть кільце регулювання таким чином, щоб...
  • Page 44 Purtaţi echipament de protec- Nr. model/Tip: DF331D, DF031D ţie pentru urechi. Este în conformitate cu următoarele directive europene: 2006/42/EC Vibraţii Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard sau următoarele documente standardizate: EN60745 Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este determinată conform EN60745: disponibil de la: Model DF331D Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Mod de lucru: găurirea metalului 25.2.2015 Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Model DF031D Mod de lucru: găurirea metalului Yasushi Fukaya Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Director Marjă de eroare (K): 1,5 m/s...
  • Page 45 Avertismente generale de siguranţă AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi pentru maşinile electrice familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- siguranţă...
  • Page 46 Respectaţi normele naţionale privind elimina- DESCRIEREA rea la deşeuri a acumulatorului. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele FUNCŢIILOR specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina electrolit. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos PĂSTRAŢI ACESTE înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea...
  • Page 47 Tensiune scăzută acumulator: Funcţia inversorului Capacitatea rămasă a acumulatorului este prea scă- zută, iar maşina nu va funcţiona. Dacă porniţi maşina, ► Fig.5: 1. Pârghie de inversor motorul funcţionează din nou, dar se opreşte imediat. În această situație, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. Indicarea capacităţii rămase a ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce acumulatorului maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ATENŢIE: ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare Atunci când nu folosiţi maşina,...
  • Page 48 înainte de a executa orice lucrări la maşină. B = 9 mm de capete de acţionare, urmaţi procedura 2. (Notă) Portscula este necesară pentru instala- Montarea sau demontarea capului rea capului. de acţionare/capului de burghiu Pentru a instala capul de acţionare, trageţi manşo- nul în direcţia săgeţii şi introduceţi capul de acţio- Pentru modelul DF331D (accesoriu opţional) nare în manşon până la refuz. ► Fig.8: 1. Manşon 2. Închis 3. Deschis Apoi, eliberaţi manşonul pentru a fixa capul de acţionare. Rotiţi manşonul în sens antiorar pentru a deschide ► Fig.10: 1. Cap de acţionare 2. Manşon fălcile mandrinei. Introduceţi capul de acţionare/capul de burghiu în mandrină până când se opreşte. Rotiţi Pentru a instala capul de acţionare, trageţi manşo- manşonul în sens orar pentru a strânge mandrina.
  • Page 49 Instalarea cârligului Găurirea ► Fig.12: 1. Canelură 2. Cârlig 3. Şurub Mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât săgeata să indice spre marcajul . Apoi, procedaţi după cum Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- urmează. nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. Pentru a instala cârligul, introduceţi-l într-o canelură Găurirea lemnului din carcasa maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu un şurub. Pentru demontare, slăbiţi şurubul şi apoi Când găuriţi lemn, obţineţi cele mai bune rezultate cu scoateţi-l. burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de ghidare uşurează găurirea trăgând capul de burghiu în Instalarea suportului capului de piesa de prelucrat. acţionare Găurirea metalului Accesoriu opţional Pentru a preveni alunecarea capului de burghiu atunci ► Fig.13: 1. Suport cap de acţionare 2. Cap de când începeţi găurirea, realizaţi o adâncitură cu un dorn acţionare şi un ciocan în punctul în care se va găuri. Aşezaţi vârful Introduceţi suportul capului de acţionare în proeminenţa capului de burghiu în adâncitură şi începeţi găurirea.
  • Page 50: Accesorii Opţionale

    Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Capete de burghiu •...
  • Page 51: Technische Daten

    Nur für europäische Länder Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): ermittelt gemäß EN60745: Bezeichnung der Maschine: Akku-Bohrschrauber Modell DF331D Modell-Nr./Typ: DF331D, DF031D Arbeitsmodus: Bohren in Metall Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger 2006/42/EG Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Sie werden gemäß den folgenden Standards oder stan- Modell DF031D dardisierten Dokumenten hergestellt: EN60745 Arbeitsmodus: Bohren in Metall Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/ Schwingungsemission (a ): 2,5 m/s oder weniger EG ist erhältlich von: Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 51 DEUTSCH...
  • Page 52: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    Hautverbrennungen verursachen können. Yasushi Fukaya Manche Materialien können giftige Direktor Chemikalien enthalten. Treffen Sie Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Vorsichtsmaßnahmen, um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhü- Allgemeine Sicherheitswarnungen ten. Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des für Elektrowerkzeuge Materiallieferanten.
  • Page 53 Akkus verschieben. DIESE ANWEISUNGEN Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen AUFBEWAHREN. Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis daraus resultierenden Bränden, Personenschäden zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug...
  • Page 54 Niedrige Akkuspannung: Funktion des Die Akku-Restkapazität ist zu niedrig, und das Drehrichtungsumschalters Werkzeug funktioniert nicht. Wenn Sie das Werkzeug einschalten, läuft der Motor wieder an, bleibt aber bald ► Abb.5: 1. Drehrichtungsumschalthebel darauf stehen. Nehmen Sie in dieser Situation den Akku ab, und laden Sie ihn auf. VORSICHT: Prüfen Sie stets die Anzeigen der Akku-Restkapazität Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. VORSICHT: Betätigen Sie den Nur für Akkus mit Anzeige Drehrichtungsumschalter erst, nachdem das ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 55: Montage

    Für Werkzeug mit tiefer Schraubendrehereinsatzaufnahme Schraubendrehereinsatz/ Bohrereinsatz A=17 mm Zur Montage dieser B=14 mm Schraubendrehereinsatztypen wenden Sie Verfahren 1 an. Für Modell DF331D (Sonderzubehör) A=12 mm Zur Montage dieser ► Abb.8: 1. Werkzeugaufnahme 2. Schließen B=9 mm Schraubendrehereinsatztypen 3. Öffnen wenden Sie Verfahren 2 an. (Hinweis) Für die Montage Drehen Sie die Werkzeugaufnahme entgegen dem des Einsatzes wird ein Uhrzeigersinn, um das Spannfutter zu öffnen. Führen...
  • Page 56: Betrieb

    Ziehen Sie die Werkzeugaufnahme zum Abnehmen des Schraubbetrieb Schraubendrehereinsatzes in Pfeilrichtung, und ziehen Sie dann den Schraubendrehereinsatz heraus. VORSICHT: Stellen Sie mit dem Einstellring HINWEIS: Wird der Schraubendrehereinsatz nicht das korrekte Anzugsmoment für Ihre Arbeit ein. tief genug in die Werkzeugaufnahme eingeführt, kehrt VORSICHT: die Werkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung Achten Sie darauf, dass die zurück, so dass der Schraubendrehereinsatz nicht Spitze des Schraubendrehereinsatzes senk- eingespannt wird. Versuchen Sie in diesem Fall, den recht in den Schraubenkopf eingeführt wird, Einsatz wie oben beschrieben neu einzuführen.
  • Page 57: Wartung

    Drehen Sie den Einstellring, bis der Zeiger auf das VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Symbol zeigt. Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in Drehen Sie das Werkzeug. dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile HINWEIS: Diese Benutzungsweise ist praktisch, um oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Schraubverbindungen zu prüfen. darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder HINWEIS: Benutzen Sie das Werkzeug nicht für Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
  • Page 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885440A974 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20171016...

Table of Contents