Aletin Ve Çalışma Alanının Hazırlanması; Kullanım Talimatları - RIDGID micro CA-300 Operator's Manual

Inspection camera
Hide thumbs Also See for micro CA-300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
micro CA-300 Muayene ve Gözlem Kamerası
Aletin ve Çalışma Alanının
Hazırlanması
Elektrik çarpması, dolaşma ve di er sebep‑
lerden kaynaklanabilecek yaralanma riski‑
ni azaltmak, cihazı ve sistemin hasar gör‑
mesini önlemek için micro CA‑300 Muayene
ve Gözlem Kamerası'nı ve çalışma alanını
bu prosedürlere göre hazırlayın.
1. Çalışma alanını aşağıdakiler açısından kont-
rol edin:
• Yeterli ışıklandırma
• Yanabilir sıvılar, alev alabilir buhar veya tozlar.
Alanda böyle bir kaynak olması durumunda
tanımlayıp düzeltene kadar çalışma yapma-
yın. micro CA-300 Muayene ve Gözlem Ka-
merası patlamaya karşı korumalı değildir ve
kıvılcımlara neden olabilir.
• Operatör için açık, düz, sağlam, kuru yer.
Suda dururken muayene kamerasını kul-
lanmayın.
2. Muayene ve Gözlem edeceğiniz alan veya
boşluğu inceleyin ve micro CA-300 Mua-
yene ve Gözlem Kamerası'nın iş için uygun
ekipman olup olmadığını belirleyin.
• Boşluğa erişme noktalarını belirleyin.
17 mm'lik kamera kafasının içinden geçe-
bileceği asgari açıklığın çapı yaklaşık 3/4"
(19 mm) boyutundadır.
• Muayene edilecek alana uzaklığı belirleyin.
En fazla 30' (9 m) mesafeye uzanmak için
kameraya uzatmalar eklenebilir.
• Kablo içinde çok keskin dönüşler gerekti-
recek herhangi bir engel olup olmadığını
belirleyin. Muayene kamerası kablosu zarar
görmeden 5" (13 cm) yarıçapına kadar kü-
çülebilir.
• Muayene edilecek alanda elektrik kaynağı
olup olmadığını kontrol edin. Eğer varsa
elektrik çarpması riskini azaltmak için bu
alandaki güç KAPATILMALIDIR. Muayene
esnasında gücün geri açılmasını önlemek
için uygun prosedürleri kullanın.
• Muayene esnasında herhangi bir sıvı ile kar-
şılaşılıp karşılaşılmayacağını belirleyin. Kab-
lo ve kamera kafası 10' (3 m) derinliğe kadar
448
UYARI
suya geçirmezdir. Daha derin yerler kablo
ve görüntüleyiciye sıvı girişine ve dolayı-
sıyla elektrik çarpmasına veya aletin zarar
görmesine yol açabilir. Elle kullanılan ekran
ünitesi su geçirmezdir (IP65) fakat suya batı-
rılmamalıdır.
• Özellikle su yollarında herhangi bir kimya-
sal olup olmadığını belirleyin. Herhangi bir
kimyasalın olduğu yerlerde çalışmak için
gerekli olan özel güvenlik tedbirlerini kav-
ramak önemlidir. Gerekli bilgiler için kimya-
salın imalatçısıyla irtibata geçin. Kimyasallar
muayene kamerasına zarar verebilir veya
aşınmaya uğratabilir.
• Alanın ve alandaki eşyaların sıcaklığını belir-
leyin. Muayene ve Gözlem kamerasının çalış-
ma sıcaklığı 32 - 130°F (0 - 55°C) arasındadır.
Bu aralığın dışında kalan alanlarda kullanmak
veya daha sıcak ya da soğuk cisimlere temas
ettirmek kamerada hasara neden olabilir.
• Muayene edilecek alanda herhangi bir hare-
ketli parça olup olmadığını kontrol edin. Eğer
böyle parçalar varsa dolaşma riskini azaltmak
amacıyla muayene esnasında bu parçaların
hareketi engellenmelidir. Muayene esnasın-
da parçaların hareketini önlemek için uygun
kilitleme prosedürleri kullanılmalıdır.
micro CA-300 Muayene ve Gözlem Kamerası iş
için uygun ekipman değilse, RIDGID'den başka
muayene ve gözlem cihazları da temin edebile-
ceğinizi unutmayın. RIDGID ürünlerinin tam lis-
tesi için www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu
adresindeki çevrimiçi RIDGID kataloguna bakın.
3. micro CA-300 Muayene ve Gözlem
Kamerası'nın her kullanımdan önce
düzgün şekilde kontrol edildiğinden
emin olun.
4. Yapacağınız işe uygun aksesuarlar seçin.
Kullanım Talimatları
Kir ve di er yabancı maddelere karşı gözü‑
nüzü korumak için her zaman göz koruyu‑
cular takın.
Elektrik çarpması, dolaşma ve di er sebep‑
lerden kaynaklanabilecek yaralanma ris‑
kini azaltmak için çalıştırma talimatlarına
uyun.
UYARI

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents