Download Print this page
Philips Avent SCF291 Manual
Hide thumbs Also See for Avent SCF291:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SCF291
SCF293

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Avent SCF291

  • Page 1 SCF291 SCF293...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH FRANÇAIS INDONESIA 한국어 ภาษาไทย TIẾNG VIỆT ‫العربية‬...
  • Page 3: English

    English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 A Lid with grip Heating element with water reservoir...
  • Page 4 - If the power cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service center authorized by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - There are no serviceable parts inside the electric steam sterilizer.
  • Page 5 Caution - Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. - Do not expose the appliance to extreme heat or direct sunlight.
  • Page 6 - Do not use the appliance if it has fallen or is damaged in any way. Take it to an authorized Philips service center for repair. - Always place and use the appliance on a dry, stable, level and horizontal surface.
  • Page 7 English Getting to know the settings Note: Before you sterilize bottles and other items, clean them first. Only place items in the sterilizer which are suitable for sterilizing. Do not sterilize items that are filled with liquid, e.g. a teether with cooling fluid. Sterilize •...
  • Page 8 English Things to Note SCF293 • Don’t pour water into the air outlet. • Don’t immerse the base unit in water. 130ml 4.5oz • Use 130 ml/4.5 oz distilled water. • Clean the items beforehand. • Disassemble all parts completely and •...
  • Page 9 English Before first use When you use the appliance for the first time, we advise you to let it complete one sterilization process with empty baskets. Use a clean baby bottle and pour exactly 130 ml/4.5 oz distilled water directly into the water reservoir of the base.
  • Page 10 English Place the lid on top of the small basket. Put the plug in the wall socket. SCF291: Press the power on button to switch on the SCF291 appliance. SCF293: Turn the on/off button to “Sterilize” mode. Then SCF293 press it to switch on the appliance. Note: If you plug in the appliance after you have pressed the power on button, the sterilizer starts working immediately.
  • Page 11 English Preparing for use Preparing for sterilizing Before you put the items to be sterilized in the sterilizer, clean them thoroughly in the dishwasher or clean them by hand with hot water and some liquid dishwashing detergent. Assembling the sterilizer There are several ways to assemble the sterilizer.
  • Page 12 English Using the appliance Sterilizing (SCF291 and SCF293) Pour water directly into the water reservoir of the base (see section “Before first use”). Assemble the sterilizer (see section “Assembling the sterilizer”) and place the items to be sterilized in it. Place the lid on top of the small or large basket.
  • Page 13 English Remove the bottles and other items from the basket. Use the tongs to remove the smaller items. Be careful. The sterilized items may still be hot. Note: Make sure you wash your hands thoroughly before you touch the sterilized items.
  • Page 14 English Turn the on/off button to “Auto” mode. Then press it to switch on the appliance. • The appliance starts sterilizing first. The entire progress indicator lights flash to show the appliance is sterilizing. • After that, drying will start automatically. The progress indicator lights flash and off gradually to show the appliance is drying.
  • Page 15 English Drying (SCF293) Assemble the sterilizer (see section “Assembling the sterilizer”) and place the items to be dried in it. Note: Make sure all the items are completely disassembled and placed in the basket with their openings pointing down for effective drying. Be careful.
  • Page 16 English Cleaning Do not use abrasive or aggressive cleaning agents (e.g. bleach) or a scouring pad to clean this appliance. Never immerse the base and the power cord in water or any other liquid. Note: The sterilizer is not dishwasher-proof. The baskets, the bottom plate and the lid can be cleaned with hot water and liquid dishwashing detergent.
  • Page 17 English Cleaning the filter (SCF293) Detach the filter cover from the base. Take out the filter and clean it under tap water. Let the filter air dry thoroughly. Put it back to the base and close the filter cover. Note: Clean the filter at least every 4 weeks to ensure that it continues to filter effectively.
  • Page 18 English Descaling The sterilization process is extremely important to ensure the most hygienic standards for your baby. Limescale deposits can slow down the sterilization cycle and even impair its effectiveness. Limescale is the hard and chalky deposit. Depending on the water type in your area, limescale can have different appearances ranging from snow white looking powder to brownish stains.
  • Page 19 Note: Do not use other types of descalers. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 20 English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to resolve the problem with the information below, contact the Consumer Care Center in your country. Problem Solution When should I When you use the sterilizer, you may notice that there descale my sterilizer? are small spots ranging from snow white to brownish...
  • Page 21: Français

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 Élément chauffant avec réservoir A Couvercle avec poignée...
  • Page 22 - Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou des techniciens qualifiés agréés afin d'éviter tout accident. - Le stérilisateur électrique à vapeur ne contient aucune pièce réparable.
  • Page 23 Français - L’appareil devient très chaud en cours de fonctionnement et peut provoquer des brûlures en cas de contact. - Prenez garde à la vapeur brûlante qui s'échappe de l'orifice du couvercle ou au moment où vous retirez ce dernier. Elle peut provoquer des brûlures.
  • Page 24 - Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants. - Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation s'il n'est pas utilisé. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
  • Page 25 Français Présentation des réglages Remarque : nettoyez les biberons ou autres objets avant de les stériliser. Placez uniquement dans le stérilisateur des pièces adaptées à la stérilisation. Ne stérilisez pas d'objets remplis de liquide (anneau de dentition avec liquide réfrigérant, par exemple).
  • Page 26 Français À noter SCF293 • Ne versez pas d'eau dans la sortie d'air. • Ne plongez pas le socle dans l'eau. 130ml 4.5oz • Utilisez 130 ml (4.5 oz) d'eau distillée. • Lavez préalablement les objets. • Démontez entièrement toutes les •...
  • Page 27 Français Avant la première utilisation Lors de la première utilisation, nous vous recommandons de procéder à un cycle de stérilisation à vide. Utilisez un biberon propre et versez 130 ml (4.5 oz) d'eau distillée directement dans le réservoir d'eau du socle. Conseil : utiliser de l'eau distillée permet de limiter l'entartrage de la résistance chauffante.
  • Page 28 Français Placez le couvercle sur le petit panier. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. SCF291 : allumez l'appareil en appuyant sur le bouton de SCF291 marche. SCF293 : réglez le bouton de marche/arrêt sur le mode SCF293 de stérilisation. Appuyez ensuite dessus pour allumer l'appareil.
  • Page 29 Français Laissez l'appareil refroidir entièrement pendant environ 10 minutes avant de l'utiliser à nouveau. Remarque : l'appareil ne fonctionne pas pendant les 10 minutes qui suivent un cycle de stérilisation. Il doit préalablement refroidir. Avant utilisation Avant la stérilisation Avant de placer les objets à stériliser dans le stérilisateur, nettoyez-les soigneusement au lave-vaisselle ou à...
  • Page 30 Français Remarque : lorsque vous remplissez le petit panier, placez les bagues d'étanchéité au fond, et posez les tétines et les capuchons de biberon par-dessus. Remarque : assurez-vous que tous les objets à stériliser sont complètement démontés et disposez-les dans le panier en orientant les ouvertures vers le bas pour éviter qu'ils ne se remplissent d'eau.
  • Page 31 Français SCF291 • Le voyant de marche/arrêt s'allume pour vous indiquer que l'appareil commence à stériliser. • Une fois le processus de stérilisation terminé, le voyant s'éteint et l'appareil s'arrête automatiquement. SCF293 • L'ensemble des voyants de progression s'allument pour indiquer que la stérilisation est en cours.
  • Page 32 Français Automatique - Stérilisation + Séchage (SCF293) Versez de l'eau directement dans le réservoir d'eau du socle (reportez-vous à la section « Avant la première utilisation »). Montez le stérilisateur (reportez-vous à la section « Montage du stérilisateur ») et placez-y les objets à stériliser. Remarque : veillez à...
  • Page 33 Français Retirez le couvercle. Retirez les biberons et autres objets du panier. Utilisez les pinces pour retirer les petits objets. Faites preuve de prudence. Les objets stérilisés peuvent être brûlants. Remarque : lavez-vous soigneusement les mains avant de toucher les objets stérilisés.
  • Page 34 Français Réglez le bouton de marche/arrêt sur le mode de séchage. Appuyez ensuite dessus pour allumer l'appareil. • Le séchage démarrera au bout de 30 secondes environ. L'appareil chauffe, de manière à produire l'air chaud qui séchera les objets. • Les voyants de progression clignotent et s'éteignent progressivement pour indiquer que le séchage est en cours.
  • Page 35 Français Détachez le fond du grand panier. Videz l'eau restant dans le bac d'égouttement du grand panier. Remarque : l'eau s'accumule dans le bac d'égouttement du grand panier à chaque cycle de stérilisation. Videz l'eau restant dans le grand panier après chaque utilisation.
  • Page 36 Français Laissez le filtre sécher entièrement à l'air libre. Replacez-le dans le socle et fermez le couvercle du filtre. Remarque : nettoyez le filtre au moins toutes les 4 semaines pour garantir un filtrage efficace. Détartrage Le processus de stérilisation est crucial pour assurer un niveau d'hygiène élevé pour votre bébé.
  • Page 37 Français Placez le petit panier sur le socle. Placez le couvercle sur le petit panier. SCF291 : allumez l'appareil en appuyant sur le bouton de SCF291 marche. SCF293 : réglez le bouton de marche/arrêt sur le mode SCF293 de stérilisation. Appuyez ensuite dessus pour allumer l'appareil.
  • Page 38 Commande d'accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, rendez-vous sur www.philips.com ou chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Recyclage Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les...
  • Page 39 Français Problème Solution Pourquoi reste-t-il La plaque chauffante est peut-être entartrée. Le encore beaucoup stérilisateur doit être détartré au moins toutes les d'eau sur la plaque 4 semaines. chauffante après Reportez-vous à la section « Détartrage ». stérilisation ? Pourquoi y a-t-il une Vous n'avez peut-être pas vidé...
  • Page 40: Indonesia

    Indonesia Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Gambaran umum SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 Elemen pemanas dengan A Tutup dengan pegangan penampung air...
  • Page 41 Anda, sebelum menghubungkan alat. - Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik, atau alat ini rusak. - Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 42 - Jangan menggunakan pensteril untuk tujuan lain guna menghindari kemungkinan cidera. Perhatian - Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi batal.
  • Page 43 - Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak. - Selalu lepas steker dari stopkontak jika perangkat ditinggal tanpa pengawasan. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
  • Page 44 Indonesia Mengenali setelan yang ada Catatan: Bersihkan botol dan barang lainnya sebelum disterilkan. Hanya letakkan benda dalam pensteril yang cocok unuk sterilisasi. Jangan sterilkan benda yang terisi cairan, misalnya bayi gigitan berisi cairan pendingin. Sterilkan • Mode sterilkan dgunakan untuk mensterilkan benda bayi.
  • Page 45 Indonesia Catatan Penting SCF293 • Jangan tuangkan air ke dalam saluran • Jangan rendam unit alas di dalam air. keluar udara. 130ml 4.5oz • Gunakan 130 ml/4.5 oz air suling. • Bersihkan perlengkapan bayi sebelum melakukan sterilisasi. • Bongkar semua komponen dan •...
  • Page 46 Indonesia Sebelum menggunakan alat pertama kali. Saat Anda menggunakan alat untuk pertama kali, kami sarankan Anda menyelesaikan satu proses sterilisasi dengan keranjang kosong. Gunakan botol bayi bersih dan tuangkan tepat 130 ml/4.5 oz air suling langsung ke penampung air di alas. Tip: Penggunaan air suling dapat meminimalkan pembentukan kerak pada elemen pemanas.
  • Page 47 Indonesia Pasang tutup di atas keranjang kecil. Masukkan steker ke stopkontak dinding. SCF291: Tekan tombol daya nyala untuk menghidupkan SCF291 alat. SCF293: Putar tombol on/off ke mode “Sterilisasi”. SCF293 Kemudian tekan tombol tersebut untuk menghidupkan alat. Catatan: Jika Anda mencolokkan steker ke stop kontak setelah Anda menekan tombol daya nyala, pensteril akan segera bekerja.
  • Page 48 Indonesia Biarkan alat ini benar-benar dingin selama sekitar 10 menit sebelum digunakan lagi. Catatan: Alat tidak dapat bekerja selama 10 menit setelah siklus sterilisasi. Alat harus melakukan pendinginan terlebih dahulu. Menyiapkan penggunaan Persiapan untuk mensterilkan Sebelum Anda menaruh benda di dalam pensteril, cuci benda tersebut secara menyeluruh dengan mesin pencuci piring atau bersihkan dengan tangan menggunakan air panas dan sabun cuci piring cair.
  • Page 49 Indonesia Catatan: Saat Anda mengisi keranjang kecil, letakkan cincin sekrup di bagian bawah, pasang dot dan tutup botol dengan agak longgar di bagian atas cincin sekrup. Catatan: Pastikan benda yang akan disterilkan telah dibongkar dan diletakkan di dalam keranjang dengan bukaannya menghadap ke bawah untuk mencegah agar tidak terisi air.
  • Page 50 Indonesia SCF291 • Lampu indikator alat nyala/mati akan menyala untuk menandakan bahwa alat mulai melakukan proses sterilisasi. • Setelah proses sterilisasi selesai, lampu akan padam dan alat akan mati secara otomatis. SCF293 • Seluruh lampu indikator kemajuan akan berkedip untuk menunjukkan bahwa alat sedang melakukan proses sterilisasi.
  • Page 51 Indonesia Pasang tutup di atas keranjang kecil atau besar. Masukkan steker ke stopkontak dinding. Putar tombol on/off ke mode “Otomatis”. Kemudian tekan tombol tersebut untuk menghidupkan alat. • Alat memulai sterilisasi terlebih dahulu. Seluruh lampu indikator kemajuan akan berkedip untuk menunjukkan bahwa alat sedang melakukan proses sterilisasi.
  • Page 52 Indonesia Pengeringan (SCF293) Rakit pensteril (lihat bagian “Merakit pensteril”) dan letakkan benda yang akan dikeringkan di dalamnya. Catatan: Pastikan benda yang akan disterilkan telah dibongkar dan diletakkan di dalam keranjang dengan bukaannya menghadap ke bawah untuk pengeringan yang efektif. Hati-hati. Uap panas akan keluar dari pensteril saat pengeringan dimulai. Pasang tutup di atas keranjang kecil atau besar.
  • Page 53 Indonesia Buka tutupnya. Pindahkan botol dan benda lain dari keranjang. Gunakan penjepit untuk memindahkan benda yang lebih kecil. Hati-hati. Benda yang telah dikeringkan mungkin masih panas. Catatan: Pastikan Anda mencuci tangan sampai bersih sebelum menyentuh benda yang telah dikeringkan. Catatan: Hasil pengeringan mungkin berbeda-beda tergantung suhu, kelembapan lingkungan sekitar, dan muatan pensteril.
  • Page 54 Indonesia Membersihkan filter (SCF293) Lepaskan tutup filter dari alasnya. Keluarkan filter dan bersihkan di bawah air keran. Biarkan filter mengering dengan sendirinya secara menyeluruh. Pasang kembali di alas dan tutup penutup filternya. Catatan: Bersihkan filter setidaknya setiap 4 minggu untuk memastikan bahwa filter terus menyaring dengan efektif.
  • Page 55 Indonesia Membersihkan kerak Proses sterilisasi sangat penting untuk memastikan standar paling higienis untuk bayi Anda. Endapan kerak dapat memperlambat siklus sterilisasi dan bahkan merusak efektivitasnya. Kerak adalah endapan keras yang berkapur. Tergantung jenis air di daerah Anda, kerak mungkin memiliki tampilan yang berbeda mulai dari bubuk yang terlihat seputih salju hingga noda kecoklatan.
  • Page 56 Catatan: Jangan gunakan tipe pembersih kerak lainnya. Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.philips.com atau kunjungi dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak). Mendaur ulang Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke titik pengumpulan atau daur ulang resmi.
  • Page 57 Indonesia Penyelesaian masalah Bab ini berisi ringkasan masalah yang paling umum ditemui dengan alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah ini, hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Masalah Solusi Kapan saya harus Ketika Anda menggunakan pensteril, Anda mungkin membersihkan kerak melihat terdapat bintik-bintik kecil menyerupai salju putih pada pensteril saya?
  • Page 58 Alat Sterilisasi Uap Elektrik 220-240V~ 50-60Hz 650W Negara Pembuat: Cina Diimpor oleh: PT Philips Indonesia Commercial Gedung Cibis Nine Lantai 10 Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005 Kel. Cilandak Timur, Kec. Pasar Minggu Jakarta Selatan 12560 – Indonesia...
  • Page 59: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 제품정보 SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 A 손잡이가 달린 뚜껑 급수통이 부착된 열판 B 소형 바구니 G 베이스 유닛 H 전원 코드...
  • Page 60 한국어 주의 사항 제품을 사용하기 전에 본 사용자 매뉴얼을 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 보관하십시오. 위험 - 받침대, 전원 코드, 전원 플러그를 물이나 기타 액체에 담그지 마십시오. - 물때 제거 지침을 준수하지 않으면 제품이 영구적으로 손상될 수 있습니다. - 받침대를...
  • Page 61 한국어 - 사용 중이거나 사용 직후에는 받침대, 바구니, 뚜껑이 매우 뜨거우니 만지지 마십시오. 뚜껑을 열 때에는 반드시 손잡이를 잡고 들어올리십시오. - 사용 중이거나 물이 아직 뜨거운 상태에서 절대로 제품을 옮기거나 열지 마십시오. - 제품이 작동하는 동안 위에 물체를 올려 놓지 마십시오. - 깨끗한...
  • Page 62 한국어 - 제품을 뜨거운 표면에 올려 놓지 마십시오. - 제품을 올려놓은 식탁이나 조리대의 가장자리로 전원 코드가 흘러내리지 않도록 하십시오. - 사용 후에는 항상 제품의 열기가 식을 때까지 기다린 다음, 소독기에 남아 있는 물을 모두 제거하십시오. - 액세서리를 교체하거나 작동 중인 부품을 만질 경우 반드시 제품의...
  • Page 63 한국어 참고 사항 SCF293 • 공기 배출구에 물을 붓지 마십시오 . • 받침대를 물에 담그지 마십시오 . 130ml 4.5oz • 증류수 130 ml/4.5 oz 를 사용하십시오 . • 소독할 용품을 미리 세척하십시오 . • 소독하려는 용품을 완전히 분해한 후 • 매 사용 후 대형 바구니에 남은 물을 개구부가...
  • Page 64 한국어 처음 사용 전 제품을 처음 사용하는 경우, 바구니에 아무 것도 넣지 않은 상태에서 소독 프로세스를 한 번 작동하는 것이 좋습니다. 깨끗한 젖병을 하나 넣고 증류수 130 ml/4.5 oz를 받침대의 급수통에 직접 붓습니다. 팁: 증류수를 사용하면 열판에 석회질이 생기는 것을 최소화할 수 있습니다. 석회질에 대한 자세한...
  • Page 65 한국어 소형 바구니의 뚜껑을 닫습니다. 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. SCF291: 전원 켜기 버튼을 눌러 제품을 켭니다. SCF291 SCF293: 전원 버튼을 돌려 "살균" 모드로 전환합니다. 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. SCF293 참고: 전원 켜기 버튼을 누른 후에 제품의 전원 코드를 연결하면 소독기가...
  • Page 66 한국어 사용 준비 소독 준비 소독할 용품을 소독기에 넣기 전에, 식기세척기를 사용하거나 뜨거운 물과 액상 식기세척제를 사용하여 손으로 직접 깨끗이 씻습니다. 소독기 조립 소독기는 다음과 같이 여러 가지 방법으로 조립할 수 있습니다. 받침대에 소형 바구니만 얹으면 공갈 젖꼭지 같은 작은 용품을 소독할...
  • Page 67 한국어 제품 사용하기 살균(SCF291 및 SCF293) 받침대의 급수통에 물을 직접 붓습니다(“처음 사용 전” 섹션 참고). 소독기를 조립하고(“소독기 조립” 섹션 참고), 소독하려는 용품을 넣습니다. 소형 또는 대형 바구니의 뚜껑을 덮습니다. 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. SCF291: 전원 켜기 버튼을 눌러 제품을 켭니다. SCF291 SCF293: 전원...
  • Page 68 한국어 소형 바구니와 대형 바구니를 분리합니다. 참고: 대형 바구니를 분리할 때 물받이에 남아 있는 물에 주의하십시오. 참고: 물받이는 소독 용품에서 나온 우유 또는 음식 찌꺼기가 급수통에 들어가지 않도록 합니다. 살균 성능을 최적화하기 위한 것으로 열판도 쉽게 청소할 수 있도록 합니다. 대형...
  • Page 69 한국어 뚜껑을 엽니다. 바구니에서 젖병 및 기타 용품을 꺼냅니다. 작은 용품은 집게를 사용하여 꺼냅니다. 조심하세요! 소독한 용품이 아직 뜨거울 수 있습니다. 참고: 소독한 용품을 만지기 전에 손을 깨끗이 씻으십시오. 참고: 건조 상태는 주변 온도, 주변 습도, 소독기 부하 정도에 따라 달라질 수 있습니다. 필요한...
  • Page 70 한국어 뚜껑을 엽니다. 바구니에서 젖병 및 기타 용품을 꺼냅니다. 작은 용품은 집게를 사용하여 꺼냅니다. 조심하세요! 건조한 용품이 아직 뜨거울 수 있습니다 참고: 건조한 용품을 만지기 전에 손을 깨끗이 씻으십시오. 참고: 건조 상태는 주변 온도, 주변 습도, 소독기 부하 정도에 따라 달라질 수 있습니다. 필요한...
  • Page 71 한국어 필터 청소(SCF293) 받침대에서 필터 덮개를 분리합니다. 필터를 꺼내 수돗물로 세척하십시오. 필터를 완전히 자연 건조시킵니다. 필터를 다시 받침대에 끼우고 필터 덮개를 덮습니다. 참고: 효과적인 필터링이 계속되도록 최소한 4주에 한 번씩 필터를 청소하십시오.
  • Page 72 한국어 석회질 제거 아기가 가장 위생적인 상태를 잘 유지하게 하려면 소독 과정이 매우 중요합니다. 침전된 석회질이 소독 과정을 느리게 할 수 있고 심지어 소독 효과도 떨어뜨릴 수 있습니다. 석회는 딱딱한 백악질의 침전물입니다. 해당 지역 물의 상태에 따라, 석회질은 순백색 가루에서 갈색 얼룩까지 다양하게 나타납니다. 물의 경도가 높을수록, 석회질은 더욱 빨리 생성됩니다.
  • Page 73 소형 바구니와 뚜껑을 씻고 식초액을 버립니다. 참고: 구연산 석회질 제거제를 사용할 수도 있습니다. 참고: 다른 종류의 석회질 제거제는 사용하지 마십시오. 액세서리 주문 액세서리나 교체용 부품을 구입하려면 www.philips.com 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 재활용...
  • Page 74 한국어 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보를 참조해도 문제를 해결할 수 없는 경우에는 해당 지역 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 해결책 소독기의 석회질은 언제 소독기를 사용할 때 순백색에서 갈색의 작은 얼룩이 열판에 제거해야...
  • Page 75: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ เลื อ กซื ้ อ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องเรา และยิ น ดี ต ้ อ นรั บ สู ่ Philips เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร...
  • Page 76 - หากสายไฟหลั ก ของเครื ่ อ งเสี ย หาย ควรน� า ไปเปลี ่ ย นที ่ บ ริ ษ ั ท Philips ศู น ย์ บ ริ ก าร ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Philips หรื อ บุ ค คลที ่ ผ ่ า นการอบรมด� า เนิ น การเปลี ่ ย นให้ เพื ่ อ...
  • Page 77 - ห้ า มใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ ชิ ้ น ส่ ว นใดๆ ที ่ ผ ลิ ต จากผู ้ ผ ลิ ต อื ่ น หรื อ ที ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การ แนะน� า จาก Philips หากคุ ณ ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ ชิ ้ น ส่ ว นจากผู ้ ผ ลิ ต อื ่ น หรื อ ที ่ ไ ม่...
  • Page 78 คลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMF) ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข อง Philips นี ้ เ ป็ น ไปตามมาตรฐานและกฎข้ อ บั ง คั บ ด้ า นคลื ่ น แม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า ที ่ ม ี ท ุ ก ประการ...
  • Page 79 ภาษาไทย สิ ่ ง ที ่ ต ้ อ งทราบ SCF293 • ห้ า มเทน� ้ า ลงในช่ อ งอากาศออก • ห้ า มน� า ตั ว ฐานจุ ่ ม ลงในน� ้ า 130ml 4.5oz • ใช้ น � ้ า กลั ่ น 130 มล./4.5 ออนซ์ •...
  • Page 80 ภาษาไทย ก่ อ นการใช้ ง านครั ้ ง แรก เมื ่ อ คุ ณ ใช้ เ ครื ่ อ งเป็ น ครั ้ ง แรก เราขอแนะน� า ให้ ค ุ ณ เปิ ด เครื ่ อ งฆ่ า เชื ้ อ โดยไม่ ใ ส่ ส ิ ่ ง ของใดๆ ลงในตะแกรง ใช้...
  • Page 81 ภาษาไทย วางฝาลงที ่ ด ้ า นบนของตะแกรงเล็ ก เสี ย บปลั ๊ ก ไฟเข้ า กั บ เต้ า รั บ บนผนั ง SCF291: กดปุ ่ ม เปิ ด เครื ่ อ งเพื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ ง SCF291 SCF293: หมุ...
  • Page 82 ภาษาไทย การเตรี ย มตั ว ก่ อ นใช้ ง าน การเตรี ย มพร้ อ มส� า หรั บ การฆ่ า เชื ้ อ ก่ อ นน� า อุ ป กรณ์ ไ ปฆ่ า เชื ้ อ ในเครื ่ อ งฆ่ า เชื ้ อ ให้ ท � า ความสะอาดด้ ว ยเครื ่ อ งล้ า งจานหรื อ ท� า ความสะอาดด้ ว ยมื อ ด้ ว ยน� ้ า ร้...
  • Page 83 ภาษาไทย การใช้ ง าน การฆ่ า เชื ้ อ (SCF291 และ SCF293) เทน� ้ า ลงในที ่ เ ก็ บ น� ้ า ของฐานโดยตรง (ดู ส ่ ว น “ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก”) ประกอบเครื ่ อ งฆ่ า เชื ้ อ (ดู ส ่ ว น “การประกอบเครื ่ อ งฆ่ า เชื ้ อ ”) และวางสิ ่ ง ของที ่ จ ะฆ่ า เชื ้ อ ลงในเครื ่ อ ง วางฝาลงที...
  • Page 84 ภาษาไทย ถอดปลั ๊ ก และรอจนกว่ า เครื ่ อ งจะเย็ น ลง ถอดตะแกรงเล็ ก และตะแกรงใหญ่ อ อก หมายเหตุ : เมื ่ อ คุ ณ ถอดตะแกรงใหญ่ โปรดระวั ง น� ้ า ที ่ เ หลื อ อยู ่ บ นถาดรองน� ้ า หมายเหตุ...
  • Page 85 ภาษาไทย หมุ น ปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด ไปยั ง โหมด “อั ต โนมั ต ิ ” จากนั ้ น กดปุ ่ ม เพื ่ อ เปิ ด เครื ่ อ ง • เครื ่ อ งจะเริ ่ ม การฆ่ า เชื ้ อ ก่ อ น ไฟแสดงสถานะการท� า งานทั ้ ง หมดจะกะพริ บ เพื...
  • Page 86 ภาษาไทย การท� า ให้ แ ห้ ง (SCF293) ประกอบเครื ่ อ งฆ่ า เชื ้ อ (ดู ส ่ ว น “การประกอบเครื ่ อ งฆ่ า เชื ้ อ ”) และวางสิ ่ ง ของที ่ จ ะท� า ให้ แ ห้ ง ลงใน เครื...
  • Page 87 ภาษาไทย การท� า ความสะอาด อย่ า ใช้ ส ารท� า ความสะอาดที ่ ม ี ฤ ทธิ ์ ร ุ น แรง หรื อ มี ฤ ทธิ ์ ก ั ด กร่ อ น (เช่ น สารฟอกขาว) หรื อ แผ่ น ใยท� า ความสะอาด เครื...
  • Page 88 ภาษาไทย การท� า ความสะอาดแผ่ น กรอง (SCF293) ถอดฝาครอบแผ่ น กรองออกจากฐาน ถอดแผ่ น กรองออกมาท� า ความสะอาดด้ ว ยน� ้ า ประปา ปล่ อ ยให้ แ ผ่ น กรองแห้ ง สนิ ท ใส่ ก ลั บ เข้ า ไปที ่ ฐ านและปิ ด ฝาครอบที ่ ก รอง หมายเหตุ...
  • Page 89 ภาษาไทย การขจั ด คราบตะกรั น กระบวนการการฆ่ า เชื ้ อ เป็ น สิ ่ ง ส� า คั ญ มากเพื ่ อ ให้ ม ั ่ น ใจว่ า ลู ก น้ อ ยของคุ ณ ได้ ม าตรฐานความสะอาดสู ง สุ ด การสะสม ของคราบหิ...
  • Page 90 หากต้ อ งการซื ้ อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อะไหล่ โปรดเยี ่ ย มชม www.philips.com หรื อ ไปที ่ ต ั ว แทนจ� า หน่ า ย Philips คุ ณ สามารถติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า Philips ในประเทศของคุ ณ (ดู ร ายละเอี ย ดการติ ด ต่ อ จากเอกสารแผ่ น พั บ เกี ่ ย วกั บ...
  • Page 91 ภาษาไทย วิ ธ ี แ ก้ ไ ขปั ญ หา ในบทนี ้ เราได้ ร วบรวมปั ญ หาต่ า งๆ ที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น กั บ เครื ่ อ งได้ หากคุ ณ ไม่ ส ามารถแก้ ป ั ญ หาด้ ว ยข้ อ มู ล ด้ า นล่ า งได้ กรุ...
  • Page 92: Tiếng Việt

    Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng đơn đặt hàng của bạn và chào mừng bạn đến với Philips! Để được hưởng lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 93 - Nếu dây điện bị hư hỏng, luôn thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips hoặc các trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương tự để trành gây nguy hiểm.
  • Page 94 Chú ý - Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không phải của Philips, bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.
  • Page 95 - Luôn ngắt kết nối thiết bị với nguồn điện nếu thiết bị không được giám sát. Điện từ trường (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
  • Page 96 Tiếng Việt Tìm hiểu các cài đặt Lưu ý: Vệ sinh bình sữa và các vật dụng khác trước khi tiệt trùng. Chỉ đặt các vật dụng thích hợp cho việc tiệt trùng vào máy tiệt trùng. Không tiệt trùng các đồ vật có chứa chất lỏng, chẳng hạn như...
  • Page 97 Tiếng Việt Những điều cần lưu ý SCF293 • Không đổ nước vào trong lỗ thoát khí. • Không nhúng đế máy vào nước. 130ml 4.5oz • Sử dụng 130 ml/4.5 oz nước cất. • Vệ sinh trước các vật dụng. •...
  • Page 98 Tiếng Việt Trước khi sử dụng lần đầu Khi bạn sử dụng thiết bị lần đầu tiên, chúng tôi đề nghị bạn nên để thiết bị hoàn tất một lần tiệt trùng với ngăn chứa trống. Sử dụng một bình sữa sạch và đổ chính xác 130 ml/4.5 oz nước cất trực tiếp vào trong ngăn chứa nước ở...
  • Page 99 Tiếng Việt Đậy nắp lên trên ngăn chứa nhỏ. Cắm dây điện vào ổ cắm. SCF291: Nhấn nút bật nguồn để bật thiết bị. SCF291 SCF293: Vặn nút bật/tắt đến chế độ “Tiệt trùng”. Sau đó nhấn nút bật/tắt để bật thiết bị. SCF293 Lưu ý: Nếu bạn cắm phích cắm của thiết bị...
  • Page 100 Tiếng Việt Chuẩn bị sử dụng Chuẩn bị tiệt trùng Trước khi đặt các vật dụng cần tiệt trùng vào máy tiệt trùng, hãy vệ sinh kỹ các vật dụng này trong máy rửa chén hoặc rửa kỹ bằng tay với nước nóng và một ít nước rửa chén. Lắp máy tiệt trùng Bạn có...
  • Page 101 Tiếng Việt Sử dụng thiết bị Tiệt trùng (SCF291 và SCF293) Đổ nước trực tiếp vào ngăn chứa nước trên đế máy (xem mục “Trước khi sử dụng lần đầu”). Lắp máy tiệt trùng (xem mục “Lắp máy tiệt trùng”) và đặt các vật dụng cần tiệt trùng vào trong máy.
  • Page 102 Tiếng Việt Rút phích cắm điện của thiết bị và đợi cho đến khi thiết bị nguội hẳn. Lấy ngăn chứa nhỏ và ngăn chứa lớn ra. Lưu ý: Khi bạn lấy ngăn chứa lớn ra, hãy nhớ là có nước còn dư trên khay hứng nước ở đế máy.
  • Page 103 Tiếng Việt Vặn nút bật/tắt đến chế độ “Tự động”. Sau đó nhấn nút bật/tắt để bật thiết bị. • Thiết bị sẽ bắt đầu tiệt trùng các vật dụng trước. Toàn bộ đèn báo tiến độ nhấp nháy để cho biết thiết bị đang tiệt trùng. •...
  • Page 104 Tiếng Việt Cắm dây điện vào ổ cắm. Vặn nút bật/tắt đến chế độ “Sấy khô”. Sau đó nhấn nút bật/tắt để bật thiết bị. • Quá trì n h sấy khô sẽ bắt đầu sau khoảng 30 giây. Thiết bị sẽ làm nóng lên để...
  • Page 105 Tiếng Việt Vệ sinh máy Không sử dụng chất tẩy rửa mạnh hoặc có tính ăn mòn (ví dụ như chất tẩy trắng) hoặc miếng tẩy rửa để làm sạch thiết bị này. Không nhúng đế và dây điện vào trong nước hoặc vào bất kỳ chất lỏng nào khác. Lưu ý: Máy tiệt trùng này không thể...
  • Page 106 Tiếng Việt Phơi khô bộ lọc. Đặt bộ lọc vào lại đế và đậy nắp bộ lọc. Lưu ý: Vệ sinh bộ lọc ít nhất 4 tuần một lần để đảm bảo bộ lọc có thể tiếp tục lọc hiệu quả. Tẩy sạch cặn bám Quá...
  • Page 107 Tiếng Việt Đặt ngăn chứa nhỏ lên trên đế. Đậy nắp lên trên ngăn chứa nhỏ. SCF291: Nhấn nút bật nguồn để bật thiết bị. SCF291 SCF293: Vặn nút bật/tắt đến chế độ “Tiệt trùng”. Sau đó nhấn nút bật/tắt để bật thiết bị. SCF293 Lưu ý: Đặt ngăn chứa nhỏ...
  • Page 108 Để mua phụ kiện hoặc phụ tùng thay thế, hãy truy cập www.philips.com hoặc đến cửa hàng bán lẻ Philips của bạn. Bạn cũng có thể liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia của bạn (hãy xem tờ...
  • Page 109 Tiếng Việt Xử lý sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia của bạn.
  • Page 110 ‫العربية‬ ‫مقدمة‬ .www.philips.com/welcome ‫، قومي بتسجيل املنتج عىل‬Philips ‫! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه‬Philips ‫تهانينا عىل رش ائك املنتج، ومرحب ا ً بك يف‬ ‫وصف عام‬ SCF291 SCF293 130ml SCF291 SCF293 SCF293 SCF291 ‫أداة تسخني مع خ ز ان للمياه‬...
  • Page 111 .‫ال تستخدمي الجهاز إذا كان القابس أو سلك الطاقة أو الجهاز بحد ذاته تال ف ًا‬ ‫ أو أشخاص‬Philips ‫ أو مركز خدمة معتمد من قبل‬Philips ‫إذا كان سلك الطاقة تالف ا ً، فيجب استبداله من قبل‬ .‫مؤهلني لتجنب أي خطر‬...
  • Page 112 .‫إلصابة‬ ‫تنبيه‬ ‫ عىل وجه الخصوص. إذ‬Philips ‫ال تستخدم أي ملحقات أو قطع من رشكات مص ن ّ عة أخرى أو ال تويص بها رشكة‬ .‫يؤدي استخدام هذه امللحقات أو القطع إىل إبطال الضامن‬ .‫ال تع ر ّ يض الجهاز للح ر ارة الشديدة أو ألشعة الشمس املبارشة‬...
  • Page 113 ‫العربية‬ ‫اال ط ّ الع عىل اإلعدادات‬ .‫مالحظة: يجب تنظيف الرضّ اعات واألغ ر اض األخرى قبل تعقيمها‬ .‫ال تض َ عي يف جهاز التعقيم سوى األغ ر اض املناسبة للتعقيم. ال تع ق ّمي األغ ر اض املليئة بالسوائل، مثل عض ّ اضة تحتوي عىل سائل تربيد‬ .‫إن...
  • Page 114 ‫العربية‬ ‫مالحظات مهمة‬ SCF293 .‫ال تغمري القاعدة يف املياه‬ .‫ال تسكبي املياه يف مخرج الهواء‬ 130ml 4.5oz .‫ن ظ ّ في األغ ر اض مسب ق ًا‬ .‫استخدمي 031 مل/5.4 أونصات من املياه املق ط ّ رة‬ .‫أفرغي املياه املتبقية من السلة الكبرية بعد كل استخدام‬ .‫قومي...
  • Page 115 ‫العربية‬ ‫قبل االستخدام للمرة األوىل‬ .‫عند استخدام الجهاز للمرة األوىل، ننصحك بإكامل عملية تعقيم كاملة مع سل ت َ ني فارغتني‬ .ً ‫استخدمي رض ّ اعة أطفال نظيفة واسكبي 031 مل/5.4 أونصات من املياه املق ط ّ رة بالضبط يف خ ز ان املياه املوجود يف القاعدة مبارش ة‬ ‫نصيحة: قد...
  • Page 116 ‫العربية‬ .‫ضع القابس يف مأخذ الحائط‬ .‫: اضغطي عىل زر التشغيل لتشغيل الجهاز‬SCF291 SCF291 .‫: أديري زر التشغيل/إيقاف التشغيل إىل وضع "التعقيم". ثم اضغطي عليه لتشغيل الجهاز‬SCF293 .‫مالحظة: إذا قمت بتوصيل الجهاز مبصدر الطاقة بعد الضغط عىل زر التشغيل، فسيبدأ جهاز التعقيم بالعمل فور ً ا‬ SCF293 .‫ميكنك...
  • Page 117 ‫العربية‬ ‫التحضري لالستخدام‬ ‫التحضري للتعقيم‬ .‫قبل أن تض َ عي األغ ر اض التي تريدين تعقيمها يف جهاز التعقيم، ن ظ ّ فيها جي د ً ا يف الجالية أو يدو ي ً ا باملياه الساخنة والقليل من سائل تنظيف الصحون‬ ‫تجميع...
  • Page 118 ‫العربية‬ ‫استخدام الجهاز‬ )SCF293‫ و‬SCF291 ‫التعقيم (لط ر ا ز َي‬ .)"‫اسكبي املياه مبارشة يف خ ز ان املياه املوجود يف القاعدة ( ر اجعي قسم "قبل االستخدام األول‬ .‫قومي بتجميع جهاز التعقيم ( ر اجعي قسم "تجميع جهاز التعقيم") وض َ عي األغ ر اض التي تريدين تعقيمها يف داخله‬ .‫ض...
  • Page 119 ‫العربية‬ .‫افصيل الجهاز عن مصدر الطاقة وانتظري حتى يربد بالكامل‬ .‫قومي بإ ز الة السل ت َ ني الصغرية والكبرية‬ .‫مالحظة: عند إ ز الة السلة الكبرية، انتبهي من املياه املتبقية عىل ص َ ينية التقطري املوجودة يف القاعدة‬ ‫مالحظة: تم تصميم ص َ ينية التقطري لتجميع بقايا الحليب أو الطعام من األغ ر اض، وذلك لتجنب ترس ّ بها إىل خ ز ان املياه يف القاعدة. يساعد هذا األمر يف تحسني‬ .‫أداء...
  • Page 120 ‫العربية‬ .‫قومي بإ ز الة الغطاء‬ .‫أخرجي الرض ّ اعات واألغ ر اض األخرى من السلة. استخدمي املالقط إل ز الة األغ ر اض الصغرية الحجم‬ .‫توخي الحذر. إن األغ ر اض التي تم تعقيمها قد ال ت ز ال ساخنة‬ .‫مالحظة: احريص...
  • Page 121 ‫العربية‬ .‫قومي بإ ز الة الغطاء‬ .‫أخرجي الرض ّ اعات واألغ ر اض األخرى من السلة. استخدمي املالقط إل ز الة األغ ر اض الصغرية الحجم‬ .‫توخي الحذر. إن األغ ر اض التي تم تجفيفها قد ال ت ز ال ساخنة‬ .‫مالحظة: احريص...
  • Page 122 ‫العربية‬ )SCF293 ‫تنظيف الفلرت (للط ر از‬ .‫قومي بفك غطاء الفلرت من القاعدة‬ .‫أخرجي الفلرت ونظفيه تحت مياه الحنفية‬ .‫د َ عي الفلرت ليجف يف الهواء الطلق بالكامل. أعيديه إىل القاعدة وأغلقي غطاء الفلرت‬ .‫مالحظة: نظفي الفلرت كل 4 أسابيع عىل األقل لضامن التصفية الفعالة بشكل مستمر‬...
  • Page 123 ‫العربية‬ ‫إ ز الة الرتسبات الكلسية‬ ‫تعترب عملية التعقيم مهمة ج د ً ا لضامن الحفاظ عىل أعىل املعايري الصحية لطفلك. ميكن أن تؤدي الرتسبات الكلسية إىل إبطاء دورة التعقيم وحتى إىل تخفيف‬ .‫فعاليتها‬ ‫إن الرتسبات الكلسية عبارة عن رواسب قاسية وطباشريية. وف ق ًا لنوع املياه يف منطقتك، ميكن أن يختلف شكل الرتسبات الكلسية، بد ء ً ا من مسحوق أبيض كالثلج‬ ‫وصو...
  • Page 124 ‫طلب امللحقات‬ ‫ يف‬Philips ‫ لديك. ميكنك أيض ً ا االتصال مبركز خدمة العمالء من‬Philips ‫ أو تو ج ّ هي إىل وكيل‬www.philips.com ‫ل رش اء امللحقات أو قطع الغيار، تفض ّ يل بزيارة‬ .)‫بلدك ( ر اجع كت ي ّ ب الضامن العاملي للحصول عىل تفاصيل جهة االتصال‬...
  • Page 125 ‫العربية‬ ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫يل خ ّ ص هذا الفصل املشاكل األكرث شيوع ا ً التي قد تصادفينها عند استخدام الجهاز. يف حال مل تتمكني من حل ّ املشكلة بواسطة املعلومات الواردة أدناه، فاتصيل‬ .‫مبركز خدمة املستهلك يف بلدك‬ ‫الحل‬ ‫املشكلة‬...
  • Page 126 Specifications are subject to change without notice. © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3000 053 14081...

This manual is also suitable for:

Avent scf293Avent scf291/00Avent scf293/00