Makita DLS110 Instruction Manual page 159

Cordless slide compound miter saw
Hide thumbs Also See for DLS110:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Не используйте эту пилу для распиливания
деталей, которые в силу их малых размеров
невозможно надежно закрепить в тисках
или удержать руками. Близкое положение рук
по отношению к пильному диску повышает риск
получения травмы от контакта с диском.
Распиливаемую деталь необходимо прочно
3.
закрепить или крепко неподвижно дер-
жать по отношению к ограде и столу. Не
подавайте деталь на пильный диск и не
выполняйте каких-либо действий одними
руками. Незакрепленные и подвижные детали
могут быть отброшены диском, вращающимся
с высокой частотой, что может привести к
травмам.
Вдавливайте пилу для резания детали. Не
4.
тяните пилу для резания детали. Чтобы
сделать распил детали, установите головку
пилы над деталью, не разрезая ее, запу-
стите мотор, вдавите головку и затем всю
пилу. Если тянуть пилу, то пильный диск
поднимется к верху детали и резко сорвется к
сторону оператора.
Никогда не оставляйте руку на намеченной
5.
линии распила ни за, ни перед пильным
диском. Удерживание детали "крест-накрест",
т.е. левой рукой с правой стороны или наобо-
рот крайне опасно.
► Рис.1
Не заносите руку за ограду на расстояние
6.
менее 100 мм от каждой стороны пильного
диска для того чтобы убрать опилки, или
по любой другой причине, пока диск вра-
щается. Вы можете неправильно оценить
близость вращающегося пильного диска по
отношению к вашей руке, и это может стать
причиной серьезной травмы.
Перед распиливанием осмотрите деталь.
7.
Если деталь изогнута или перекручена,
зажмите ее внешней изогнутой стороной
к ограде. Убедитесь, что вдоль линии рас-
пила между деталью, оградой и столом нет
зазоров. Изогнутые или перекрученные детали
могут выкручиваться и смещаться, что приво-
дит к заклиниванию пильного диска во время
резания. В детали не должно быть гвоздей и
других посторонних предметов.
Перед использованием пилы уберите
8.
со стола все инструменты, опилки и т.п.
Оставьте только деталь. Мелкий мусор и
частички дерева или другие предметы при
контакте с вращающимся диском могут быть
отброшены на высокой скорости.
За один раз возможно распиливание только
9.
одной детали. Детали, сложенные в стопку,
невозможно закрепить должным образом, и
они могут застрять на диске или смещаться по
ходу резания.
10. Перед использованием торцовочной пилы
убедитесь, что она установлена на твер-
дой ровной поверхности. Твердая и ровная
поверхность исключает риск дестабилизации
торцовочной пилы.
Составьте план работы. Каждый раз, изме-
11.
няя угол скоса или торца, убеждайтесь в
правильной установке ограды для под-
держки детали, при которой она не будет
мешать пильному диску и защитной системе.
Не включая инструмент и без детали на столе,
проведите пильный диск вдоль намеченной
линии распила, чтобы убедиться в отсутствии
преград и риска повреждения ограды.
12. Обеспечьте надежную поддержку в виде
удлинителей стола, козел и т.п. для детали,
которая шире или длиннее поверхности
стола. Детали, которые длиннее или шире стола
торцовочной пилы, без надежной опоры могут
опрокидываться. При опрокидывании обрезков
или детали возможно отбрасывание от вращаю-
щегося диска или поднятие нижнего щитка.
13. Не просите других людей поддержать
детали. Неустойчивая опора детали может
привести к застреванию диска или смещению
детали во время резания, что притянет вас и
вашего помощника к вращающемуся диску.
14. Обрезок не должен быть каким-либо обра-
зом зажат или прижат к вращающемуся
пильному диску. Если обрезок привязан
упором для установки длины, то он может быть
заклинен на диске и с силой отброшен.
15. Используйте тиски или специальную под-
ставку для обеспечения должной опоры
круглым деталям, таким как прутья или
трубки. Прутья могут скатываться во время
разрезания, из-за чего диск оставляет зацепы и
притягивает их вместе с рукой к себе.
16. Перед тем как опустить диск на деталь,
дождитесь, чтобы он набрал полную ско-
рость вращения. Эта мера позволит избежать
риска отбрасывания детали.
17. Если деталь или диск застревает, выключите
торцовочную пилу. Дождитесь полной оста-
новки всех подвижных деталей и отключите
инструмент от источника питания и/или
извлеките аккумулятор. Затем приступайте
к извлечению застрявшего материала. Если
продолжить распиливание застрявшей детали,
может произойти потеря управления или может
быть нанесен вред торцовочной пиле.
18. По завершении распиливания выключите
устройство, приведите головку пилу в
нижнее положение и дождитесь остановки
вращения диска, прежде чем забирать обре-
зок. Подносить руку к диску, вращающемуся по
инерции, опасно.
19. При выполнении неполного распила или
при выключении устройства крепко дер-
жите рукоятку, пока головка пилы не опу-
стится. Торможение пилы может привести к
резкому опусканию головки, что, в свою оче-
редь, может привести к травмам.
20. Разрешается использовать только пильные
диски с диаметром, соответствующим ука-
занному на инструменте или в руководстве.
Применение диска неверного размера может
препятствовать надлежащей защите диска или
мешать работе защитного кожуха, что, в свою
очередь, может стать причиной серьезных
травм.
159 РУССКИЙ

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dls111Dls112

Table of Contents