Download Print this page
Philips 9000 Series Manual
Hide thumbs Also See for 9000 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips 9000 Series

  • Page 3 24 25...
  • Page 5 English 6 简体中文 繁體中文 46 한국어 63...
  • Page 6 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 7 English 29 Pouch The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
  • Page 8 - If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system). - Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
  • Page 9 English Personal comfort settings The appliance has a feature that allows you to personalise your settings. You can choose between three settings depending on your personal shaving needs (from low to high): comfort, dynamic or efficiency (Fig. 5). When you press the - or + button, the segment of the personal comfort settings bar that lights up shows the currently selected setting.
  • Page 10 English Cleaning reminder Clean the shaver after every shave for optimal performance. When you switch off the appliance, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the appliance (Fig. 9). Travel lock You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident.
  • Page 11 English Notification symbol Overheating If the appliance overheats during charging, the notification symbol flashes orange (Fig. 13). When this happens, the shaver switches off automatically. Charging continues once the temperature of the appliance has decreased to the normal level. Blocked shaving heads If the shaving heads are blocked, the notification symbol lights up orange continuously (Fig.
  • Page 12 English 2 Put the supply unit in the wall socket. 3 Press to open the SmartClean system cap, to be able to place the shaver in the holder ('click') (Fig. 16). 4 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the shaver points towards the SmartClean system holder (Fig.
  • Page 13 English Dry shaving 1 Switch on the appliance. 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions (Fig. 20). Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave.
  • Page 14 English Removing or attaching the click-on attachments 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Pull the attachment straight off the appliance (Fig. 25). Note: Do not twist the attachment while you pull it off the appliance. 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the appliance.
  • Page 15 English 5 Move the appliance upwards while you exert gentle pressure. Make sure the front of the comb is in full contact with the skin (Fig. 31). 6 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline to a length of 0.5mm (1/32 in).
  • Page 16 English Do not cleanse the sensitive area around your eyes. 7 After approx. 20 seconds, move the appliance to your other cheek and start cleansing this part of your face (Fig. 38). 8 After approx. 20 seconds, move the appliance to your forehead and start cleansing this part of your face.
  • Page 17 English Using the SmartClean system Caution: Always shake excess water off the shaver before you place it in the SmartClean system (Fig. 47). 1 Press to open the SmartClean system cap, to be able to place the shaver in the holder ('click') (Fig. 16). 2 Hold the shaver upside down above the holder.
  • Page 18 English Replacing the cartridge of the SmartClean system Replace the cleaning cartridge when the replacement symbol flashes orange or when you are no longer satisfied with the cleaning result. If you clean the shaver in the SmartClean system once a week, the SmartClean cartridge lasts approximately three months.
  • Page 19 English Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the appliance does not shave as well as it used to. Note: The shaving heads are locked by a blue (Fig. 56) or an orange (Fig.
  • Page 20 English Hold the shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings (Fig. 67). Do not place the shaving head holder on a surface when you do this, as this may cause damage. Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder.
  • Page 21 English 4 Remove the cutting unit from the beard styler attachment (Fig. 71). By pushing the cutting unit off the beard styler attachment, you can remove any hairs that have accumulated inside the beard styler attachment. You can also rinse the bottom of the cutting unit.
  • Page 22 To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available:...
  • Page 23 - This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
  • Page 24 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 25 English Problem Possible cause Solution The appliance d The shaving heads Replace the shaving heads oes not shave as are damaged or (see 'Replacement'). well as it used to. worn.   Hairs or dirt Clean the shaving heads in obstruct the shaving the regular way or clean heads.
  • Page 26 English Problem Possible cause Solution Water is leaking During cleaning, This is normal and not from the bottom water may collect dangerous because all of the appliance. between the inner electronics are enclosed in body and the outer a sealed power unit inside shell of the the appliance.
  • Page 27 Replace the cleaning cartridge needs to cartridge. be replaced. You have used Only use the original another cleaning Philips cleaning cartridge. fluid than the original Philips cleaning cartridge. The hole of the Remove the cartridge from drain of the the SmartClean system and...
  • Page 28 简体中文 介绍 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支 持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一些使用 技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 基本说明(图 1) 1 洁面刷附件保护盖 2 卡入式洁面刷附件 3 洁面刷附件底座 4 适用于胡须造型器附件的修剪梳 5 卡入式胡须造型器附件 6 卡入式精确修剪器附件 7 卡入式剃须刀头部件 8 开/关按钮 9 小插头插座 10 感叹号 11 更换提醒 12 旅行锁符号 13 清洗提示 14 充电符号 15 电池充电百分比...
  • Page 29 简体中文 重要安全信息 使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后 参考。 随附的附件可能因产品而异。 危险 保持电源部件干燥 (图 2)。 警告符号注释: 禁止在打开的水龙头下进行清洗 (图 2)。 警告 要给电池充电,请仅使用产品随附的可拆卸电源部件 (HQ8505)。 电源部件中包含一个变压器。 请勿自行更换电源部件的插头,否则将导 致严重后果。 本产品也可以由 8 岁或以上年龄的儿童以及肢体不健全、感觉或精神上 有障碍或缺乏相关经验和知识的人士使用,但前提是有人对他们使用本 产品进行监督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明白相关的危 害。 切勿让儿童玩弄本产品。 不要让儿童在无人监督的情况下对本产 品进行清洁和保养。 将剃须刀手持部分与电源软线分开后,才能在水龙头下清洗手持部分。 使用前,请务必检查产品。 请勿使用损坏的产品,否则可能对人体造成 伤害。 请务必用原装型号更换损坏的部件。 切勿拆开本产品更换充电电池。 警告 切勿将清洁系统或充电座浸入水中,也不要在水龙头下冲洗 (图 2)。 警告符号注释:禁止在打开的水龙头下进行清洗 切勿使用温度高于 60°C 的热水冲洗剃须刀。 只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。...
  • Page 30 简体中文 冲洗剃须刀时,水可能从产品底部的插口漏出。 这是正常的,而且没有 危险,因为所有电子元件都封闭在剃须刀内部的密封电源部件中。 请勿在包含电动空气清新器的墙壁插座上或其周围使用电源部件,以免 电源部件受到不可修复的损坏。 电磁场 (EMF) 本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 概述 符号注释:适合于在洗澡或淋浴时使用 (图 3)。 允许在盛水的浴缸、淋 浴、洗脸盆或其他器皿附近使用本器具。 该剃须刀具有防水性能 (图 3)。 适合在沐浴或淋浴时使用,也可以放在 水龙头下清洗。 出于安全原因,该剃须刀在使用时不能连接电线。 电源部件适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低电压。 显示屏 注意: 初次使用剃须刀前,请从显示屏上取下保护膜。 个人舒适度设置 本产品具有让您可以进行个性化设置的功能。 您可以根据个人的剃须需要 从三种设置中进行选择(从低至高): 舒适、强劲或高效 (图 5)。 当您按 - 或...
  • Page 31 简体中文 电池电量不足 当电池电量即将耗尽时,电池符号将呈橙色闪烁,并且您将听到声音 (图 8)。 电池剩余电量 显示屏上显示的电池充电百分比表示剩余的电池电量。 清洗提示 每次剃须后请清洁剃须刀,以获得出色性能。 关闭产品时,清洗提示符号 闪烁,提醒您需要清洁产品 (图 9)。 旅行锁 您可以在携带本产品旅行之前将其锁住。 旅行锁可防止本产品被意外启 动。 启用旅行锁 1 按住开/关按钮 3 秒钟以进入旅行锁模式 (图 10)。 激活旅行锁时,旅行锁符号将呈白色持续亮起。 激活旅行锁时,产品将 发出声音,同时旅行锁符号会闪烁 (图 11)。 禁用旅行锁 1 按开/关按钮 3 秒钟。 旅行锁符号闪烁,然后持续 (图 11)亮起。 现在可以再次使用本产品。 注意: 将产品连接到电源插座也可以解除旅行锁。 更换提醒...
  • Page 32 简体中文 剃须刀头被阻塞 如果剃须刀头被阻塞,感叹号将呈橙色持续 (图 14)亮起。更换提醒和清洗 提示将呈白色交替闪烁,并且您将听到声音 (图 14)。 此时,由于剃须刀头 被污染或损坏,马达将无法运行。 如果剃须刀头被污染,您必须对其进行清洁。. 如果剃须刀头已损坏,您必 须对其进行更换。 充电 首次使用剃须刀之前,或当显示屏指示电池电量几乎耗尽时,请先为剃须 刀充电。显示屏上显示的电池充电百分比表示电池充电量。 将剃须刀连接到电源插座时,您将听到声音。 充电约需 1 小时。充满电的剃须刀最长使用可达 60 分钟。 注意: 不能在充电时使用本产品。 用电源部件充电 1 确保产品电源已关闭。 2 将小插头插入本产品,然后将电源部件插入电源插座 (图 15)。 3 充电之后,从电源插座上拔下电源部件,并从产品上拔下小插头。 在高效智能清洁系统中充电(仅限于特定型号) 1 将小插头插入高效智能清洁系统的背面。 2 将电源部件插入电源插座。 3 按下可打开高效智能清洁系统的盖子,以便将剃须刀放入支架(可听 到“咔哒”一声)...
  • Page 33 简体中文 打开或关闭产品 要打开本产品,请按一下 (图 19)开/关按钮。 显示屏将亮起几秒钟的时间。 要关闭产品,请按一下开/关按钮。 显示屏将亮起几秒钟时间,显示电池剩余电量。 剃须 皮肤适应期 前几次剃须可能不会带给您预期效果,并且您的皮肤可能会受到轻度刺 激。 这是正常的。 您的皮肤和胡须需要时间适应任何新的剃须系统。 为了 让您的皮肤适应这款新产品,我们建议您在 3 周时间内定期(至少每周 3 次)仅使用本产品剃须。 剃须提示 选择您的个人舒适度设置(请参阅“显示屏”一章)。  为确保获得最佳效果,如果您 3 天或更长时间没有剃须,我们建议您预 先修剪胡须。 干用剃须 1 启动产品。 2 让剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动,以刮剃向不同方向 (图 20)生长的 所有须发。 轻轻按压,以获取舒适贴面的剃须感受。 注意: 划圈动作比直线动作的剃须效果更好。 3 使用后要清洁本产品。 湿剃 要获得更舒适的剃须体验,您也可以先用剃须泡沫或剃须啫喱将脸弄湿,...
  • Page 34 简体中文 5 让剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动,以刮剃向不同方向 (图 20)生长的 所有须发。 轻轻按压,以获取舒适贴面的剃须感受。 注意: 定期冲洗剃须刀头部件,确保其能够继续在您的皮肤上顺畅滑 动。 6 擦干面部。 7 使用后要清洁本产品。 注意: 确保冲洗干净本产品上的所有泡沫或剃须啫喱。 使用卡入式附件 注意: 随附的附件可能因产品而异。 包装盒上会显示随附于您产品的附 件。 注意: 请先将卡入式洁面刷附件安装到附件基座上,然后再安装到本产品 (图 24)上。 拆卸或安装卡入式附件 1 确保产品电源已关闭。 2 将附件竖直抽离产品 (图 25)。 注意: 将附件从产品上抽出时,不要旋转。 3 将附件的凸缘插入本产品顶部的槽内。 然后,按下附件将其安装到本产 品上(可听到“咔哒”一声) (图 26)。 使用修剪器附件...
  • Page 35 简体中文 2 将修剪梳直接滑入胡须造型器附件两侧的导槽中(可听到“咔哒”一声 ) (图 29)。 3 按下长度选择器,然后将其向左或向右推动以选择所需的须发长度设置 (图 30)。 4 启动产品。 5 向上移动产品,同时轻轻按压。 确保修剪梳的正面与皮肤 (图 31)完全 接触。 6 使用 (请参见 '清洁和保养')后要清洁附件。 使用不带修剪梳的胡须造型器附件 您可以使用不带修剪梳的胡须造型器附件将胡须、须髭、鬓角或颈部轮廓 修整至 0.5 毫米(1/32 英寸)的长度。 1 将修剪梳抽离胡须造型器附件。 注意: 抓住修剪梳的中间位置,将其抽离胡须造型器附件。 不要拉拔 修剪梳 (图 32)的侧面。 2 启动产品。 3 将胡须造型器附件垂直放在皮肤上,向下移动产品,同时轻轻按压 (图 33)。...
  • Page 36 简体中文 8 约 20 秒后,可将本产品移至前额,开始清洁这部分面部皮肤。 轻轻将 刷头从左向右 (图 39)移动。 注意: 建议您不要过度清洁,任何部位的清洁时间不要超过 20 秒钟。 9 护理后,洗脸 (图 40)并擦干。现在您可以进行日常面部护肤的下一步 了。 10 使用 (请参见 '清洁和保养')后要清洁附件。 清洁和保养 注意: 随附的附件可能因产品而异。 包装盒上会显示随附于您产品的附 件。 在高效智能清洁系统中清洁剃须刀 升级版高效智能清洁系统具有两个阶段: 冲洗阶段和干燥阶段 (图 41)。 高效智能清洁系统使用准备 警告: 切勿倾斜高效智能清洁系统,以防溢漏 (图 42)。 注意: 在准备使用高效智能清洁系统时用手握住。 注意: 如果您每周在高效智能清洁系统中清洁一次剃须刀,则高效智能清 洁系统滤芯可持续工作约...
  • Page 37 简体中文 3 将剃须刀放在支架中 (1),将剃须刀向后倾斜 (2),然后按下顶盖以连接 剃须刀(可听到“咔哒”一声)(3) (图 18)。 电池符号开始闪烁表示剃须刀正在充电。 4 按高效智能清洁系统上的开/关按钮以启动清洁程序 (图 48)。 在冲洗阶段运行期间,冲洗符号闪烁。 冲洗阶段完成后(约 10 分钟后), 冲洗符号会持续 (图 48)亮起。 冲洗阶段结束后,干燥阶段自动开始。 在此阶段,干燥符号闪烁。 干燥阶 段完成后(约 4 小时后),干燥符号会持续 (图 49)亮起。 清洁程序完成后,准备就绪符号会持续 (图 50)亮起。 在执行清洁程序和充电完成 30 分钟后,高效智能清洁系统将自动关闭。 电池符号持续亮起表示剃须刀已充满电 (图 50)。 充电约需 1 小时。 注意:...
  • Page 38 简体中文 不要用毛巾或纸巾擦拭剃须刀头部件,因为这样可能会损坏剃须刀头。 1 打开剃须刀。 2 用温水 (图 23)冲洗剃须刀头部件。 3 关闭剃须刀。 将剃须刀头支架从剃须刀头部件 (图 52)的底部抽离。 4 在水龙头 (图 53)下冲洗胡茬储藏室。 5 用温水 (图 54)冲洗剃须刀头支架。 6 小心地甩掉多余水分并彻底晾干剃须刀头支架。 7 将剃须刀头支架安装到剃须刀头部件的底部(可听到“咔哒”一声) (图 55)。 彻底清洁 我们建议您每个月彻底清洁一次剃须刀头,或在剃须效果没有以前好时进 行清洁。 注意: 剃须刀头被蓝色 (图 56)或橙色 (图 57)固定环锁住。 按照正确的说 明操作。 1 关闭产品。 2 将剃须刀头支架从剃须刀头部件...
  • Page 39 简体中文 当您重新插入剃须刀头并重新安装固定环 (图 67)时,请将剃须刀头支架 握在手中。 当您执行此操作时,切勿将剃须刀头支架放在平面上,否则 可能会造成损坏。 9 将剃须刀头支架安装到剃须刀头部件的底部(可听到“咔哒”一声) (图 55)。 10 要重置更换提醒,请按住开/关按钮约 7 秒钟 (图 80)。请等到听见两声 蜂鸣音。 清洁卡入式附件 切勿用毛巾或纸巾擦干修剪器或胡须造型器附件,这样做可能会损坏修剪 齿。 随附的附件可能因产品而异。 包装盒上会显示随附于您产品的附件。 清洁修剪器附件 每次使用后都要清洁修剪器附件。 1 打开装有精确修剪器附件的产品。 2 在温水水龙头 (图 68)下冲洗附件。 3 清洁完成后,关闭产品。 4 小心地甩干多余的水,然后将附件晾干。 提示: 为获得最佳效果,请定期用一滴缝纫机油润滑附件齿部。 清洁胡须造型器附件 每次使用后都要清洁胡须造型器附件。 1 将修剪梳抽离胡须造型器附件 (图 69)。 注意:...
  • Page 40 简体中文 9 为获得最佳效果,请每隔六个月用一滴缝纫机油润滑附件齿部。 清洗洁面刷附件 每次使用后都要清洗洁面刷附件。 1 关闭产品。 2 从附件基座 (图 75)上卸下刷头。 3 用温水和肥皂彻底清洗部件。 4 用毛巾擦干洁面刷附件。 存放 1 将产品存放在随附的软袋 (图 76)中。 注意: 将本产品存放到软袋之前,应确保其干燥。 2 将保护盖放在洁面刷附件上,以防产品积聚 (图 77)灰尘。 更换 更换剃须刀头 为获得更好剃须效果,建议每两年 (图 78)更换一次剃须刀头。 立即更换损 坏的剃须刀头。 务必使用原装飞利浦剃须刀头 (请参见 '订购配件')进行更换。 更换提示 出现更换提醒表示需要更换剃须刀头。 剃须刀头部件符号持续亮起,箭头 呈白色闪烁,并且在关闭剃须刀 (图 79)时您将听到蜂鸣音。 1 要更换剃须刀头,请将剃须刀头从剃须刀头支架上逐一卸下。...
  • Page 41 简体中文 订购配件 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利 浦经销商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅全 球保修卡了解详细联系信息)。 可选配以下附件和备件: SH90 飞利浦剃须刀头 HQ110 飞利浦剃须刀头清洁喷雾剂 RQ111 飞利浦胡须造型器附件 RQ585 飞利浦洁面刷附件 RQ560/RQ563 飞利浦洁面刷头 JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 清洁滤芯 HQ8505 电源部件 注意: 配件可用性可能因国家/地区而异。 回收 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一起,应将其交给政府 指定的回收中心。 这样做将有利于环保。 此产品包含内置充电电池;请勿将充电电池与一般生活垃圾一起弃置。 请您将产品送到官方收集中心或飞利浦服务中心,请专业人士移除充电 电池。 遵循您的国家/地区有关分类回收电子电气产品和充电电池的规定。 正 确弃置产品有助于避免对环境和人类健康造成不良后果。 卸下剃须刀的充电电池 必须在丢弃剃须刀前拆下充电电池。 卸下电池之前,请确保剃须刀 与电源插座断开连接并且电池电量已耗尽。 当您使用工具打开剃须刀时以及在您弃置充电电池时,请采取必要 的安全保护措施。 注意,电池带非常锋利。...
  • Page 42 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI) ) (PBB) (PBDE) PCB’s Electrical contact pins Power plug Internal metal parts SJ/T 11364 GB/T 26572 GB/T 26572 该表格中所显示的“有害物质”在产品正常使用情况下不会对人身和环 境产生任何伤害。 该表格中所显示的“有害物质”及其存在的部件向消费者和回收处理从 业者提供相关物质的存在信息,有助于产品废弃时的妥善处理。 保修和支持 如需信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读国际保修卡。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修条款的 涵盖范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解 决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所 在国家/地区的客户服务中心。...
  • Page 43 简体中文 剃须刀 问题 可能的原因 解决方法 按下开/关钮时, 产品仍然连接着电源 拔掉产品插头并按开/关按钮 产品不工作。 插座。 出于安全原 打开产品。 因,该产品在使用时 不能连接电线。   充电电池的电量已耗 给电池充电 (请参见 '充电')。 尽。   旅行锁已被激活。 按住开/关按钮 3 秒钟以禁用 旅行锁。 剃须刀头部件被污染 彻底清洁剃须刀头或将其更 或损坏,导致马达无 换。 有关如何彻底清洗剃须 法运行。 刀头的详细说明,另请参 阅“毛发或污垢堵塞了剃须刀 头”。 产品的剃须效果没 剃须刀头已损坏或磨 更换剃须刀头 (请参见 '更换 有以前好。  ...
  • Page 44 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 产品充电时显示屏 产品过热。 断开产品与电源插座的连接大 上突然出现感叹 约 10 分钟。 号。 显示屏上突然出现 剃须刀头已损坏。 更换剃须刀头 (请参见 '更换 感叹号、更换提醒 ')。 和清洗提示。    剃须刀头被污染。 清洁剃须刀头 (请参见 '清洁 和保养')。 有关如何彻底清洗 剃须刀头的详细说明,另请参 阅“毛发或污垢堵塞了剃须刀 头”。 水从产品底部漏 在清洁过程中,水可 这是正常现象,而且没有危 出。 能聚集在产品的机身 险,因为所有电子元件都封闭 内部与外壳之间。 在产品内部的密封电源部件 中。 高效智能清洁系统 可能的原因...
  • Page 45 简体中文 可能的原因 解决方法 问题 清洁滤芯需要更换。 更换清洁滤芯。 您使用了其他清洁 只能使用飞利浦原装清洁滤 剂,而不是原装飞利 芯。 浦清洁滤芯。 清洁滤芯的排水孔堵 从高效智能清洁系统中取出清 塞。 洁滤芯,然后用牙签推下排水 孔的须发。 剃须刀在高效智能 您未将剃须刀正确插 按下顶盖(可听到“咔哒”一 清洁系统中无法充 接到高效智能清洁系 声)以确保剃须刀和高效智能 满电。 统,因此高效智能清 清洁系统之间的连接正确无 洁系统和剃须刀之间 误。 未通电。 保留备用 发行日期: 17/5/2018...
  • Page 46 繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供 的好處,請至下列位址註冊產品:www.philips.com/welcome。 請閱讀本使用手冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的功能,也提供一些秘 訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快的刮鬍過程。 一般說明 (圖 1) 1 潔面刷配件保護蓋 2 崁入式潔面刷配件 3 鬢角造型修容器配件梳具 4 崁入式鬢角造型修容器配件 5 崁入式精準修整刀配件 6 崁入式電鬍刀組 7 開關按鈕 8 小插頭插座 9 驚嘆號 10 更換提醒 11 旅行鎖符號 12 清潔提醒 13 充電符號 14 電池充電百分比 15 個人舒適設定列...
  • Page 47 繁體中文 重要安全資訊 使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,並保留說明以供日後 參考。 提供的配件可能隨產品而異。 危險 電源供應裝置請保持乾燥 (圖 2)。 此符號表示: 禁止於自來水 (圖 2)下清潔。 警示 如需為電池充電,僅可使用裝置隨附的可拆式電源供應裝置 (型 號:HQ8505)。 電源供應裝置內含一個變壓器。 請勿切斷電源供應裝置而以其他的插頭 取代,否則會造成危險。 本產品可供 8 歲以上兒童、身體官能或心智能力退化者,或是經驗與使 用知識缺乏者使用,但需有人從旁監督或指示如何安全使用本產品,且 使用者需了解使用本產品的潛在危險。 請勿讓小孩把玩本產品。 若無 人監督,請勿讓兒童進行清潔和使用者維護。 在水龍頭下沖洗電鬍刀之前,請先拔掉電鬍刀的插頭。 使用前請務必檢查本產品。 若產品受損請勿使用,以免受傷。 零件如 有受損,請務必以原型號更換之。 請勿拆開本產品更換充電式電池。 警告 切勿將清潔系統或充電座浸入水中,或直接在水龍頭下沖洗 (圖 2)。 切勿使用超過 60°C 的熱水沖洗電鬍刀。 本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。...
  • Page 48 繁體中文 警告符 注 :禁止用在打 的水 头下进行清洗。( 1) 電磁波 (EMF) 本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標準和法規。 一般 此符號表示: 可於淋浴期間 (圖 3)使用。 可以在浴缸、淋浴間或其他裝 水容器附近使用本產品。 此電鬍刀防水 (圖 3)。 適合在泡澡或淋浴時使用,並可在水龍頭下清 潔。 因此為了安全起見,此電鬍刀只能以無線方式操作。 本電源供應裝置適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。 電源供應裝置可以將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低 電壓。 顯示畫面 注意: 第一次使用本電鬍刀前,請先撕除 螢幕的保護膜。 個人舒適設定 本產品提供個人化設定功能。 本產品提三種不同的設定,您可根據個人的...
  • Page 49 繁體中文 剩餘電池電量 剩餘電池電量是以電池充電百分比在螢幕上顯示。 清潔提醒 為達到最佳性能,請於每回刮鬍之後清潔電鬍刀。 當您關閉產品電源時, 清潔提醒會閃爍,提醒您該清潔產品 (圖 9)了。 旅行鎖 外出旅行時,可以設定鎖住本產品。 旅行鎖可防止本產品意外開啟電源。 啟動旅行鎖 1 按下開關按鈕 3 秒鐘,即可進入旅行鎖模式 (圖 10)。 當您啟動旅行鎖定時,旅行鎖定符號會持續亮白光。 啟動旅行鎖時,電 鬍刀會發出聲音,且旅行鎖定符號會閃爍 (圖 11)。 解除旅行鎖 1 按住開關按鈕 3 秒鐘。 旅行鎖符號會先閃爍,然後持續 (圖 11)亮起。 本產品現在可以再次使 用。 注意: 您也可以將本產品連接至牆上插座,即可關閉旅行鎖定。 更換提醒 為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每兩年 (圖 78)更換一次電鬍刀刀頭。 本產品配備更換提醒,可提醒您更換電鬍刀刀頭。...
  • Page 50 繁體中文 如果是電鬍刀刀頭太髒,您必須進行清潔. 如果是電鬍刀刀頭損壞,您必須 更換成新的。 充電 請在初次使用前及螢幕指出電池電量即將用盡時,為電鬍刀充電。 電池電 量是以電池充電百分比在螢幕上顯示。 將電鬍刀連接牆上插座時會聽到聲音。 充電時間約需 1 小時。完全充電的電鬍刀可持續刮鬍約 60 分鐘。 注意: 您無法在充電時使用本產品。 用電源供應裝置充電 1 確定關閉本產品的電源。 2 將電源供應裝置插入牆壁的插座,並將小插頭插入產品 (圖 15)中。 3 充電完畢請將電源供應裝置拔離電源插座,並將小插頭從產品上拔除。 置入 SmartClean 智慧型清洗系統中充電 (限特定機型) 1 將小插頭插入 SmartClean 智慧型清洗系統的背面。 2 將電源供應裝置插入牆上插座。 3 按下以打開 SmartClean 系統保護蓋,將電鬍刀置於固定座中 (會聽見 「喀噠」一聲) (圖...
  • Page 51 繁體中文 刮鬍 皮膚適應期 您第一次刮鬍的結果可能不如您所預期,皮膚甚至可能稍微刺痛。 這是正 常現象。 您的皮膚與鬍鬚需要時間適應新的刮鬍系統。 建議您用這把電鬍 刀定期刮鬍 (每週至少 3 次) 為期 3 週,讓您的肌膚適應新的電鬍刀。 刮鬍小秘訣 選擇 您的個人舒適設定 (請參閱「顯示畫面」)。 為確保最佳效果,若您 3 天以上未刮鬍,我們建議您先修剪您的鬍鬚。 乾刮 1 開啟產品電源。 2 將電鬍刀刀頭在皮膚上以畫圓方式移動,以清除所有不同方向 (圖 20)生 長的毛髮。 請務必讓每個電鬍刀刀頭與皮膚完全接觸。 稍微下壓,享 受服貼舒適的刮鬍體驗。 注意: 畫圓移動的刮鬍效果優於直線移動。 3 使用 (見 '清潔與維護')後需清潔本產品。 濕刮 您也可以在沾有刮鬍泡或刮鬍凝露的濕潤臉部上使用本產品。...
  • Page 52 繁體中文 使用崁入式配件 注意: 隨附配件可能隨產品而異。 包裝盒會顯示您產品隨附的配件。 注意: 將崁入式潔面刷配件安裝至配件底座,再安裝至本產品 (圖 24)。 拆下或裝上崁入式配件 1 確定關閉本產品的電源。 2 直接從產品 (圖 25)取下配件。 注意: 當您將配件從產品取下時,請勿扭轉。 3 將配件的突耳插入本產品頂端的凹槽。 再將配件往下壓,即可安裝到本 產品上 (會聽見「喀噠」一聲) (圖 26)。 使用鬢角刀配件 您可以使用鬢角刀配件修整鬢角與短髭。 1 將配件裝到產品上 (會聽見「喀噠」一聲) (圖 26)。 2 開啟產品電源。 螢幕會亮起幾秒鐘。 3 將鬢角刀配件以垂直角度與皮膚接觸,然後稍微下壓 (圖 27)並將本產品 向下移動。 4 使用...
  • Page 53 繁體中文 使用未裝上梳具的鬢角造型修容器配件 您可以不裝梳具,單獨使用鬢角造型修容器配件修整鬍鬚、短髭、鬢角或 頸線,最短可到 0.5 公釐。 1 從鬢角造型修容器配件上拆下梳具。 注意: 抓住梳具的中間部分,將其從鬢角造型修容器配件拔起。 勿拉 扯梳具 (圖 32)的兩側。 2 開啟產品電源。 3 將鬢角造型修容器配件以垂直角度與皮膚接觸,然後稍微下壓 (圖 33)並 將本產品向下移動。 4 使用 (見 '清潔與維護')後需清潔配件。 使用潔面刷配件 搭配日常潔面乳來使用旋轉潔面刷配件。 潔面刷配件可去除油脂與污垢, 讓臉部清爽不油膩。 1 將配件裝到產品上 (會聽見「喀噠」一聲) (圖 34)。 2 請用水 (圖 35)潤溼配件。 注意: 請勿使用乾刷頭配件直接清潔皮膚,這樣可能會刺激肌膚。 3 以水潤溼您的臉部,然後在臉部...
  • Page 54 繁體中文 將電鬍刀置入 SmartClean 智慧型清洗系統中清洗 SmartClean 智慧型清洗系統 Plus 款有兩個階段: 沖洗階段與乾燥階段 (圖 41)。 準備使用 SmartClean 智慧型清洗系統 警告: 請勿傾斜 SmartClean 智慧型清洗系統,以防滲漏 (圖 42)。 注意: 當您準備使用 SmartClean 智慧型清洗系統時,請握住它。 注意: 如果您每週將電鬍刀放到 SmartClean 智慧型清洗系統中清洗, SmartClean 智慧型清洗系統補充匣約可使用三個月。 1 將小插頭插入 SmartClean 智慧型清洗系統的背面。 2 將電源供應裝置插入牆上插座。 3 按下 SmartClean 智慧型清洗系統側面的按鈕 (1),然後掀開 SmartClean 智慧型清洗系統的頂部...
  • Page 55 繁體中文 當清洗過程已結束 30 分鐘後,且已充飽電力時,SmartClean 智慧型清洗 系統會自動關閉電源。 電池符號會持續亮起,表示電鬍刀已充飽 (圖 50)電力。 充電時間約需 1 小 時。 注意: 如果您在清洗過程中按下 SmartClean 智慧型清洗系統的開關按 鈕,程序就會停止。 在此情況下,清潔或乾燥符號會熄滅。 注意: 如果您將 SmartClean 智慧型清洗系統從電源供應器拔下,清洗過 程就會停止。 更換 SmartClean 智慧型清洗系統的補充匣 當更換符號閃爍橘光,或當使用效果不再令您感到滿意時,請更換清潔補 充匣。 如果您每週將電鬍刀放到 SmartClean 智慧型清洗系統中清洗, SmartClean 智慧型清洗系統補充匣約可使用三個月。 1 按下 SmartClean 智慧型清洗系統側面的按鈕 (1),然後掀開 SmartClean 智慧型清洗系統的頂部 (2)。 2 將清潔補充匣從...
  • Page 56 繁體中文 6 仔細甩乾多餘的水份之後,讓電鬍刀刀頭固定座乾燥。 7 將電鬍刀刀頭固定座接上電鬍刀組的底部 (會聽見「喀噠」一聲) (圖 55)。 徹底清潔 我們建議您每個月或產品的刮鬍效果不如往常時徹底清潔電鬍刀刀頭一 次。 注意: 電鬍刀刀頭以藍色 (圖 56)或橘色 (圖 57)固定環鎖上。 請依照正確 指示執行。 1 關閉產品電源。 2 將電鬍刀刀頭固定座從電鬍刀組 (圖 52)底部抽出。 3 將鬍渣室及電鬍刀刀頭固定座放在水龍頭下沖洗。 4 將固定環以逆時針方向轉動,然後將其自電鬍刀刀頭 (圖 58)拿起。 就其他固定環重複此項程序。 將電鬍刀刀頭放置在安全的地方。 5 從電鬍刀刀頭固定座 (圖 60)上取下電鬍刀刀頭。 每個電鬍刀刀頭都是 由刀具和刀網組成。 注意: 刀具及刀網是成對組合,請勿一次清潔超過一組。 如果您不小 心將刀片放進錯誤的電鬍刀刀網中,可能要花幾週的時間才能恢復最理...
  • Page 57 繁體中文 每個固定環有兩個凹槽,可準確地貼合電鬍刀刀頭固定座的凸出部分。 以順時針方向轉動固定環,直到聽見「喀噠」一聲,代表固定環已固定 (圖 66)。 11 將電鬍刀刀頭固定座接上電鬍刀組的底部 (會聽見「喀噠」一聲) (圖 55)。 清潔崁入式配件 切勿使用毛巾或紙巾擦乾修容刀或鬢角造型修容器配件,否則可能會對鬢 角刀刀齒造成損壞。 提供的配件可能隨產品而異。 包裝盒會顯示您產品隨附的配件。 清潔鬢角刀配件 每次使用鬢角刀配件後,請進行清潔。 1 裝上精準修整刀配件後,開啟產品電源。 2 將配件放在水龍頭 (圖 68)下以溫水沖洗。 3 清潔之後,關閉產品電源。 4 仔細甩乾多餘的水份之後,讓配件乾燥。 提示: 為發揮最佳性能,請定期以一滴縫紉機油來潤滑配件的刀齒。 清潔鬢角造型修容器配件 每次使用後,務必清潔鬢角造型修容器配件。 1 從鬢角造型修容器配件 (圖 69)上拆下梳具。 注意: 抓住梳具的中間部分,將其從鬢角造型修容器配件拔起。 勿拉 扯梳具 (圖 32)的兩側。 2 以常溫的水...
  • Page 58 繁體中文 清潔潔面刷配件 每次使用潔面刷配件後都要清潔。 1 關閉產品電源。 2 將刷頭從刷頭底座 (圖 75)上拆下。 3 使用溫水及肥皂徹底清潔零件。 4 以毛巾擦乾潔面刷配件。 收納 1 將本產品存放在隨附 (圖 76)的收納袋中。 注意: 請先確定本產品已完全乾燥,再收回收納袋中。 2 將潔面刷配件蓋上潔面刷保護蓋,以防污垢累積 (圖 77)。 更換 更換電鬍刀刀頭 為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每兩年 (圖 78)更換一次電鬍刀刀頭。 刀 頭若受損,請立即更換。 更換電鬍刀刀頭時,請務必使用原廠飛利浦電鬍刀刀頭 (見 '訂購配件')。 更換提醒 更換提醒亮起,表示電鬍刀刀頭需要更換。 當您開啟或關閉 (圖 79)電鬍刀 電源時,電鬍刀組符號會持續亮起,箭頭會閃爍白光,您也會聽到嗶聲。 1 若要更換電鬍刀刀頭,從電鬍刀刀頭固定座上一個接著一個取下電鬍刀...
  • Page 59 繁體中文 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.com/service,或洽詢 您的飛利浦經銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。 備有下列配件及備用零件可供另外選購: SH90 飛利浦電鬍刀頭 HQ110 飛利浦電鬍刀刀頭噴霧清潔劑 RQ111 飛利浦鬢角造型修容器配件 RQ585 飛利浦潔面刷配件 RQ560/RQ563 飛利浦潔面刷刷頭 JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 清潔補充匣 HQ8505 電源供應裝置 注意: 各國家/地區供應的配件可能有所不同。 回收 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放 置於政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力。 本產品包含內建充電式電池,不得與一般家用廢棄物一併丟棄。 請將產 品攜至政府指定的回收站或飛利浦服務中心,由專業人員取出充電式電 池。 請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子電器產品及充電式電 池。 正確處理廢棄物有助避免對環境和人類健康的負面影響。 取出電鬍刀的充電式電池 請僅在棄置電鬍刀前取出充電式電池。 取出電池前,請確認電鬍刀 已從牆上插座拔出,且電池電力已完全耗盡。 使用工具打開電鬍刀或棄置充電式電池時,請採取任何必要的安全...
  • Page 60 繁體中文 保固與支援 如需資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或參閱全球保固說 明書。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球保固範圍內。 疑難排解 本章概述了使用本產品最常遇到的問題。 如果無法利用以下資訊解決遇到 的問題,請造訪 www.philips.com/support 瀏覽常見問題清單,或聯絡您所 在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。 電鬍刀 問題 可能原因 解決方法 我按下開關 產品仍連接至牆上插 拔掉產品插頭,並按下 (on/off) 按鈕時, 座。 因此為了安全起 On/Off (開/關) 按鈕,開啟產 產品沒有反應。 見,此產品只能以無 品電源。 線方式操作。 充電式電池沒電。 將電池重新充電 (見 '充電')。 旅行鎖定已啟動。 按下開關按鈕 3 秒鐘,即可...
  • Page 61 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 若要徹底清潔電鬍刀刀頭,請 一一 (見 '更換')取下電鬍刀刀 頭固定座上的電鬍刀刀頭。 從電鬍刀刀網上取下刀具,並 將各組合放在水龍頭下沖洗。 沖洗完畢後,請將刀具放回對 應的刀網中。 最後,將電鬍 刀刀頭裝回電鬍刀刀頭固定座 (見 '更換')。 我已更換電鬍刀刀 您未重新設定本產 按住開/關 (on/off) 按鈕約 7 頭,但顯示畫面仍 品。 秒鐘以重設本產品。 然顯示更換提醒。 電鬍刀組符號突然 此符號提醒您該更換 更換刀頭 (見 '更換')。 出現在螢幕上。 電鬍刀刀頭。 產品充電時,驚嘆 電器過熱。 將產品從牆上插座拔除,並等 號突然出現在螢幕 待約 10 分鐘。 上。...
  • Page 62 繁體中文 可能原因 解決方法 問題 清潔補充匣已用盡。 將新的清潔補充匣放入 更換符號閃爍,表示 SmartClean 智慧型清洗系統 您必須更換清潔補充 中。 匣。 電鬍刀已用 電鬍刀未妥善放入 按下頂蓋 (會聽見「喀噠」一 SmartClean 智慧 SmartClean 智慧型清 聲) 以確保電鬍刀和 型清洗系統清潔 洗系統中,因此 SmartClean 智慧型清洗系統 過,卻未徹底洗乾 SmartClean 智慧型清 適當連接。 淨。 洗系統與電鬍刀之間 沒有電力連接。 電鬍刀的電池未充滿 如果電鬍刀的電池未充滿電, 電。 SmartClean 智慧型清洗系統 可能無法正常運作。 在沖洗 期間,電鬍刀必須能夠短暫開...
  • Page 63 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 최대한 누리시려면 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오. 이 사용 설명서에는 이 면도기의 기능에 대한 정보뿐 아니라 보다 쉽고 즐겁게 면도할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다. 구성품 명칭(그림 1) 1 클렌징 브러쉬 보호캡...
  • Page 64 한국어 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 보관함에 제품과 함께 제공된 액세서리가 있습니다. 중요 안전 정보 본 제품과 해당 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 주의...
  • Page 65 - 전원 공급 장치가 영구적으로 손상되는 것을 방지하려면 전기 공기 청정제가 사용되고 있는 벽면 콘센트를 통해 또는 그 근처에서 전원 공급 장치를 사용하지 마십시오. EMF(전자기장) 이 Philips 제품은 EMF(전자기장) 노출과 관련된 모든 기준 및 규정을 준수합니다. 일반 - 본 면도기는 방수 처리 (그림 3)되어 있습니다. 목욕이나 샤워 중에...
  • Page 66 한국어 설정 바 구간에 불이 들어와 현재 선택된 설정을 표시합니다. + 또는 - 버튼을 눌러 다른 설정 (그림 5)을 선택할 수 있습니다. 충전 면도기가 충전 중이면 배터리 충전 퍼센트와 배터리 표시등이 흰색 (그림 6)으로 깜박입니다. 배터리 충전량은 디스플레이에 배터리 충전 퍼센트로 표시됩니다. 고속...
  • Page 67 한국어 여행용 잠금 기능을 작동하면 여행용 잠금 기능 표시등이 흰색으로 계속 켜져 있습니다. 여행용 잠금 기능을 활성화하면 제품에서 소리가 나고 여행용 잠금 기능 표시등이 깜박입니다 (그림 11). 잠금 기능 해제 1 전원 버튼을 3초 동안 누르십시오. 여행용 잠금 기능 표시등이 깜박거린 후 켜진 상태로 유지됩니다 (그림 11).
  • Page 68 한국어 충전 처음 사용하기 전이나 디스플레이에 배터리가 거의 방전되었다는 표시가 나타나면 면도기를 충전하십시오. 배터리 충전량은 디스플레이에 배터리 충전 퍼센트로 표시됩니다. 면도기를 벽면 콘센트에 연결할 때 소리가 들립니다. 충전 시간은 약 1시간 정도 소요됩니다. 완전히 충전된 면도기는 최대 60분까지 면도가 가능합니다. 참고: 충전...
  • Page 69 한국어 - 제품의 전원을 끄려면 전원 버튼을 한 번 누르십시오. 디스플레이에 몇 초 동안 조명이 들어오고 배터리 잔량이 표시됩니다. 면도 피부 적응 기간 처음으로 면도할 때 기대한 결과를 얻지 못할 수도 있으며 약간의 자극을 느낄 수 있습니다. 이는 일반적인 현상입니다. 새로운 면도 시스템에 피부 및...
  • Page 70 한국어 참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 반복해서 물에 헹구십시오. 6 얼굴의 물기를 제거합니다. 7 사용 (보기 '청소 및 유지관리') 후에는 제품을 청소하십시오. 참고: 모든 폼과 쉐이빙 젤이 제품에서 씻겨 나갔는지 확인하십시오. 클릭온 액세서리 사용 참고: 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 보관함에 제품과...
  • Page 71 한국어 2 빗을 턱수염 스타일러 액세서리 양쪽에 있는 홈에 '딸깍' 소리가 나도록 제대로 끼우십시오. 3 길이 선택 레버를 누른 후 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어서 원하는 체모 길이 설정 (그림 30)을 선택하십시오. 4 제품의 전원을 켜십시오. 5 가볍게 누른 상태에서 제품을 위로 움직이십시오. 빗의 앞 부분이 피부 (그림...
  • Page 72 한국어 7 약 20초 후 제품을 다른 볼로 옮겨 얼굴 (그림 38)의 해당 부분을 클렌징할 수 있습니다. 8 약 20초 후 제품을 이마로 옮겨 얼굴의 해당 부분을 클렌징할 수 있습니다. 브러쉬 헤드를 왼쪽에서 오른쪽 (그림 39)으로 천천히 움직입니다. 참고: 과도한 클렌징은 권해 드리지 않습니다. 또한 어떤 부위든 20초 넘게...
  • Page 73 한국어 스마트클린 시스템 사용 주의: 스마트클린 시스템 (그림 47)에 끼우기 전에는 항상 면도기를 흔들어 물기를 털어내십시오. 1 스마트클린 시스템 캡을 누르고 열어 면도기를 거치대에 결합할 수 있습니다('딸깍' 소리가 남) (그림 16). 2 거치대 위에 면도기를 거꾸로 걸어 놓으십시오. 면도기 전면이 스마트클린 시스템 (그림 17)을 향하도록 합니다. 3 (1) 면도기를...
  • Page 74 한국어 1 (1) 스마트클린 시스템 측면에 있는 단추를 누르고 (2) 스마트클린 시스템의 상단 부분을 들어 올리십시오. 2 스마트클린 시스템에서 세척 카트리지를 꺼내고 세척 카트리지에 남아 있는 세척액 (그림 51)을 따라내십시오. 세척액은 싱크대 하수구에 버릴 수 있습니다. 3 빈 세척 카트리지를 버리십시오. 4 새...
  • Page 75 한국어 1 제품 전원을 끄십시오. 2 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛 (그림 52)의 하단 부분에서 분리하십시오. 3 수염 받이 및 쉐이빙 헤드 홀더를 수돗물로 헹구십시오. 4 고정 링을 시계 반대 방향으로 돌린 다음 쉐이빙 헤드 (그림 58)에서 들어 분리하십시오. 다른 고정 링에도 이 과정을 반복하십시오. 안전한 장소에 따로 두십시오.
  • Page 76 한국어 11 쉐이빙 헤드 홀더를 쉐이빙 유닛의 하단 부분에 장착하십시오('딸깍' 소리가 남) (그림 55). 클릭온 액세서리 세척 절대로 수건이나 휴지로 트리머 또는 턱수염 스타일러 액세서리의 물기를 닦아내지 마십시오. 트리머 날이 손상될 수 있습니다. 제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수 있습니다. 보관함에 제품과 함께...
  • Page 77 한국어 7 커팅 유닛이 마르면 턱수염 스타일러 액세서리 (그림 73)에 부착하십시오. 8 빗이 마르면 턱수염 스타일러 액세서리 (그림 74)에 부착하십시오. 9 최적의 성능을 위해 6개월마다 액세서리의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 클렌징 브러쉬 액세서리 세척 사용 후에는 항상 클렌징 브러쉬 액세서리를 세척하십시오. 1 제품...
  • Page 78 3개월에 한 번씩 브러쉬 모가 변형되거나 손상된 (그림 75) 경우 브러쉬 헤드를 교체하십시오. 액세서리 주문 액세서리 또는 예비 부품을 구입하려면 www.shop.philips.com/service를 방문하거나 필립스 대리점에 문의하십시오. 또한 해당 국가의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다(연락처 정보는 국제 보증서 참조). 다음과 같은 액세서리와 교체품이 별도 판매됩니다.
  • Page 79 쉐이빙헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 장에서는 제품을 사용하면서 접할 수 있는 가장 일반적인 문제를 다룹니다. 아래 정보를 통해 문제를 해결하지 못한 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 해당 국가의 필립스 서비스 센터로 문의하십시오.
  • Page 80 한국어 면도기 문제점 가능한 원인 해결책 전원 버튼을 제품이 벽면 제품 플러그를 뽑고 전원 눌러도 제품이 콘센트에 계속 버튼을 눌러 제품을 작동하지 연결되어 있습니다. 켜십시오. 않습니다. 안전한 사용을 위해 본 제품을 무선으로만 사용할 수 있습니다.   충전식 배터리가 배터리를 재충전하십시오 방전되었습니다.
  • Page 81 한국어 문제점 가능한 원인 해결책     쉐이빙 헤드를 구석구석 청소하려면 쉐이빙 헤드 홀더에서 쉐이빙 헤드를 차례대로 (보기 '교체') 분리하십시오. 그런 다음 보호대에서 커터를 분리하고 각 부분을 수돗물로 청소하십시오. 헹군 후에는 커터를 보호대에 다시 끼우십시오. 마지막으로 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 헤드 홀더...
  • Page 82 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 제품 하단에서 세척 중에 제품의 이러한 현상은 정상이며, 물이 새어 내부 본체와 외부 모든 전자부품은 제품 내부에 나옵니다. 덮개 사이에 물이 밀봉되어 있으므로 위험하지 스며들 수 있습니다. 않습니다. 스마트클린 시스템 문제점 가능한 원인 해결책 전원 버튼을 스마트클린...
  • Page 83 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 면도기를 스마트클린 시스템에 상단 캡을 아래쪽으로 스마트클린 면도기가 제대로 눌러('딸각' 소리가 남) 시스템에서 놓이지 않았기 면도기와 스마트클린을 충전했지만 때문에 스마트클린 제대로 연결하십시오. 완전히 충전되지 시스템과 면도기가 않습니다. 연결되지 않았습니다.
  • Page 87 20 sec. 20 sec. 20 sec.
  • Page 89 2yrs...
  • Page 91 © 2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.002.5874.2 (17/5/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé...

This manual is also suitable for:

S99 seriesS97 series