Makita CL108FD Instruction Manual

Makita CL108FD Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL108FD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
ZHCN
充电式吸尘器
Pembersih Tanpa Kabel
ID
Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Pin
TH
เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย
CL108FD
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
9
16
24
32
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL108FD

  • Page 1 充电式吸尘器 使用说明书 Pembersih Tanpa Kabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Hút Bụi Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน CL108FD...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36...
  • Page 7 Fig.42 Fig.40 Fig.43 Fig.44 Fig.41...
  • Page 8 Fig.45 Fig.46...
  • Page 9: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: CL108FD Capacity 600 mL Continuous 1 (Normal speed mode) Approx. 25 min...
  • Page 10: Safety Warnings

    19. Do not use a battery pack or tool that is dam- Intended use aged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in The tool is intended for collecting dry dust. fire, explosion or risk of injury. 20. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- SAFETY WARNINGS perature above 130 °C may cause explosion.
  • Page 11: Functional Description

    If the cartridge does not slide in easily, it is causing fires, personal injury and damage. It will not being inserted correctly. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Battery protection system Tips for maintaining maximum The tool is equipped with a battery protection system.
  • Page 12 Overloaded: NOTE: The timing, at which the lamp starts blinking, The tool is operated in a manner that causes it to draw depends on the temperature at work place and the an abnormally high current. battery cartridge conditions. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
  • Page 13: Operation

    Disposing of dust for high Example 3: The filter has been loaded in a peeled back state performance filter ► Fig.24: 1. Filter In order to drop dust sticking on the filter in the capsule, Example 4: The securing lip on the prefilter is not firmly tap the capsule 4 or 5 times with your hand. locked in the groove of cleaner housing Now point suction inlet downwards, turn capsule in ► Fig.25: 1. Securing lip 2. Prefilter 3. Groove of direction of arrow in diagram, and disconnect capsule cleaner housing slowly and straight.
  • Page 14: Maintenance

    Charge the battery cartridge. Not working Is the battery cartridge exhausted ? Charge the battery cartridge. CAUTION: Do not attempt to repair the cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. 14 ENGLISH...
  • Page 15: Optional Accessories

    Always use the cleaner with the filters CAUTION: These accessories or attachments installed, even when using the cyclone attach- are recommended for use with your Makita tool ment. Using the cleaner without the filters installed specified in this manual. The use of any other may result in a motor malfunction.
  • Page 16 中文简体 (原本) 警告 在有人监督或接受安全操作指导并清楚可能存在的危险 后,8岁以上的儿童以及体力、感觉及心智不健全或原本缺 乏经验和相关知识的人员可操作本工具。请勿让儿童玩耍 本工具。在无人监督的情况下,请勿让儿童单独进行清洁 和保养工作。 规格 CL108FD 型号: 600 mL 集尘能力 1. (常规速度模式) 约25 min 持续使用时 间(带电池 2. (高速模式) 约12 min BL1016) 3. (最大速度模式) 约10 min 956 mm 长度 D.C. 10.8 V - 12 V(最大) 额定电压 1.0 - 1.2 kg 净重...
  • Page 17 10. 请勿用本工具吸取汽油等易燃或可燃液体 符号 或在易燃或可燃液体附近使用本工具。 11. 仅使用制造商提供的充电器进行充电。 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 前请务必理解其含义。 12. 请勿用本工具吸取香烟、火柴或热灰等 燃烧或冒烟的物体。 阅读使用说明书。 13. 集尘袋和/或过滤器未放置到位时请勿 使用。 仅限于欧盟国家 Ni-MH 14. 勿在室外对电池充电。 Li-ion 请勿将电气设备或电池组与家 15. 请仅使用制造商指定的充电器进行充电。 庭普通废弃物一同丢弃!请务 将适用于某一种类型电池组的充电器用于 必遵守欧洲关于废弃电子电气 其他类型的电池组时,可能会导致起火。 设备、电池和蓄电池以及废弃 16. 电动工具仅可使用专门指定的电池组。 电池和蓄电池的指令并根据法 使用其他类型的电池组可能会导致人身 律法规执行。达到使用寿命的 伤害或起火。 电气设备和电池组必须分类回 17. 不使用电池组时请将其远离纸夹、硬币、 收至符合环境保护规定的再循 环机构。 钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属物体放 置。这些物体可能会使电池端子短路。...
  • Page 18 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 — 导电粉尘,例如,金属或碳 — 细颗粒,例如,水泥灰 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 否则会导致起火、人身伤害和/或财产 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 损失。 具内取出。 若发现有任何异常请立即停止操作。 请保留此说明书。 如果您掉落或碰撞了吸尘机,操作前请 仔细检查工具上是否有裂缝或损伤。 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装电 勿将工具靠近火炉或其他热源。 池。使用非Makita(牧田)原装电池或经过 勿堵塞吸嘴或通风口。 改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造成 请保留此说明书。 火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导致 牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 电池组的重要安全注意事项 保持电池最大使用寿命的提示 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 说明以及(1)电池充电器,(2)电 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 池,以及(3)使用电池的产品上的警 现工具电量低时,请停止工具操作,并 告标记。 给电池组充电。 请勿拆解电池组。 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 如果机器运行时间变得过短,请立即停...
  • Page 19 您可以通过按下ON(开)/变速按钮分3档 小心: 务必完全装入电池组,直至看不 变换吸尘机速度。 见红色指示灯。否则它可能会意外从工具中 首次按该按钮工具会进入高速模式,第二次 脱落,从而造成自身或他人受伤。 按该按钮会切换为最大速度模式,第三次按 该按钮,则会以常规速度运转。重复按此按 小心: 请勿强行安装电池组。如果电池 钮可交替调节工具的高/最大/常规速度。 组难以插入,可能是插入方法不当。 点亮照明灯 电池保护系统 小心: 本工具配备有电池保护系统。该系统可自动 请勿直视灯光或光源。 切断电机电源以延长电池寿命。 ► 图片5: 1. ON (开)/变速按钮 作业时,如果工具和/或电池处于以下情况 2. OFF(关)按钮 3. 照明灯 时工具将会自动停止运转: 要打开照明灯时,只需按ON (开)/变速 过载: 按钮即可。按OFF(关)按钮即可熄灭照明 以导致异常高电流的方式操作工具。 灯。工具启动期间,照明灯打开。 在这种情况下,请关闭工具并停止导致工具 当电池的剩余电量变低时,此灯开始闪烁。 过载的应用操作。然后开启工具重新启动。 注: 此灯开始闪烁的时间取决于工作场所 电池电压低:...
  • Page 20 注: 尘仓打开时灰尘可能会散落,所以请 注: 务必及时清除吸尘机内的灰尘,如果 务必将垃圾袋置于尘仓下。 灰尘过多,会降低工具吸力。 注意: 使用吸尘机前务必确保过滤器和预 除去尘仓内部和预过滤器上的灰尘。 ► 图片10: 1. 预过滤器 2. 尘仓 过滤器已正确安装。否则,灰尘会进入电机 仓,导致电机故障。如果出现以下情况,则 沿箭头方向转动预过滤器,松开吸尘机单元 说明过滤器和预过滤器未正确安装。将它们 上的安全缘,然后拔下预过滤器。 重新安装以排除故障。 ► 图片11: 1. 预过滤器 2. 安全缘 故障示例 清除预过滤器上的细小灰尘。然后拔下过滤 示例1:仅装入预过滤器(未装过滤器) 器,轻轻拍打,去除灰尘。 ► 图片22: 1. 预过滤器 ► 图片12: 1. 过滤器 2. 预过滤器 示例2:仅装入过滤器(未装预过滤器)...
  • Page 21 清洁 操作 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 小心: 安装集尘口等装置时,沿箭头 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 方向边转动边插入装置确保牢固连接。取 变色、变形或出现裂缝。 下装置时,沿箭头方向转动拔出。如果转 注意: 请勿使用吹风拂尘器吹去粘在吸尘 动方向弄反,安装或取下装置时,尘仓可 机和过滤器上的灰尘。否则会将灰尘吹入电 能会松动。 机仓导致设备故障。 ► 图片31: 1. 尘仓 注意: 清洗过滤器后,待其充分干燥后再 清洁(吸入部) 使用。未经充分干燥的过滤器可能会降低吸 滤性能和电机寿命。 集尘口 注意: 清洁过滤器和海绵过滤器后,请务 必在使用前重新安装它们。如果您使用吸尘 清洁桌子、办公桌或家具等时须安装集尘 机而未安装过滤器和海绵过滤器,灰尘会进 口。集尘口可轻松滑动。 入电机仓并导致设备故障。 ► 图片32: 1. 集尘口 吸尘机主机 集尘口+伸延杆(直管) 要经常使用蘸有肥皂水的抹布擦除吸尘机外 伸延杆位于集尘口和吸尘机之间。方便用户...
  • Page 22 在请求维修前,请检查以下要点。 症状 检查区域 解决方法 吸力降低 尘仓灰尘已满? 清空尘仓内灰尘。 过滤器是否被堵塞? 清洁或清洗过滤器。 电池电力是否耗尽? 给电池组充电。 不工作 电池电力是否耗尽? 给电池组充电。 小心: 请勿自行修理吸尘机。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何其他的维修保养或调节需由Makita(牧田)授权 的或工厂维修服务中心完成。务必使用Makita(牧田)的替换部件。 气旋组件 选购附件 ► 图片41: 1. 直管 2. 气旋组件 3. 吸气口 小心: 这些附件或装置专用于本说明 关于气旋组件 书所列的Makita(牧田)工具。如使用其 他厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。 使用安装有气旋组件的吸尘机可减少进入尘 仅可将附件或装置用于规定目的。 仓内的灰尘量,由此可避免吸尘机吸力的下 降。此外,气旋组件使用后,也十分易于 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 清洁。 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务...
  • Page 23 灰尘处理 当灰尘积聚量达到集尘盒的满载标线时,请 按照以下步骤处理灰尘。 将集尘盒抓紧,然后按住两个按钮将集 尘盒拆除。 ► 图片42: 1. 满载标线 2. 集尘盒 3. 按钮 (两处) 4. 滤网 处理集尘盒内的灰尘,然后清除粘附在 滤网表面的灰尘和粉末。 将集尘盒径直插入底部直至听到咔哒声 确认两个按钮锁定为止。 ► 图片43: 1. 集尘盒 2. 按钮(两处) 注: 重新开始操作前,请检查气旋组件、吸 尘机和直管是否已全部连接牢固。 注: 在处理灰尘并清洁滤网之后,若吸力 仍未恢复,请检查吸尘机尘仓是否有灰尘 积聚或者是否阻塞。 清洁 若集尘盒脏污或者滤网阻塞,请清除阻塞物 并用水清洗。(请参见“灰尘处理”章节了 解清除步骤。) 重新安装和使用部件之前,请将部件彻底 干燥。 ► 图片44: 1. 集尘盒 2. 滤网 若滤网污染严重,请按以下步骤清洁滤网。...
  • Page 24 Jangan membiarkan anak-anak bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan pengguna tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. SPESIFIKASI Model: CL108FD Kapasitas 600 mL Penggunaan 1 (Mode kecepatan normal) Sekitar. 25 min secara terus 2 (Mode kecepatan tinggi) Sekitar.
  • Page 25: Peringatan Keselamatan

    16. Gunakan mesin listrik hanya dengan Penggunaan paket baterai yang telah ditentukan secara khusus. Penggunaan paket baterai lain dapat Mesin ini digunakan untuk membersihkan debu kering. menimbulkan risiko cedera dan kebakaran. 17. Ketika paket baterai tidak digunakan, jauhkan dari benda logam lain, seperti penjepit PERINGATAN kertas, uang logam, kunci, paku, sekrup, atau benda logam kecil lainnya, yang dapat...
  • Page 26 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau produk yang menggunakan baterai. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Jangan membongkar kartrid baterai.
  • Page 27 Memasang atau melepas baterai Mengindikasikan kapasitas baterai yang tersisa PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator memasang atau melepas kartrid baterai. ► Gbr.3: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan PERHATIAN: Pegang mesin dan kartrid Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk baterai kuat-kuat saat memasang atau melepas melihat kapasitas baterai yang tersisa.
  • Page 28 Membuang debu untuk tipe saringan PERAKITAN berkinerja tinggi Untuk menjatuhkan debu yang menempel pada PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa mesin saringan di dalam kapsul, ketuk kapsul sebanyak 4 atau dimatikan dan kartrid baterai dilepas sebelum 5 kali menggunakan tangan Anda. melakukan pekerjaan apa pun pada mesin. Sekarang, arahkan tempat masuk pengisap ke bawah, putar kapsul searah dengan panah dalam diagram, Tipe saringan...
  • Page 29 Contoh Masalah PENGGUNAAN Contoh 1: Hanya pra-saringan yang telah terpasang (tidak ada saringan) PERHATIAN: Untuk menyambungkan ► Gbr.22: 1. Pra-saringan perangkat tambahan seperti nosel, putar dan Contoh 2: Hanya saringan yang telah terpasang (tidak masukkan perangkat tambahan searah dengan ada pra-saringan) arah panah untuk mengencangkan sambungan ► Gbr.23: 1.
  • Page 30: Aksesori Pilihan

    Apakah daya kartrid baterai melemah? Isi ulang kartrid baterai. PERHATIAN: Jangan mencoba memperbaiki pembersih oleh Anda sendiri. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. • Nosel AKSESORI PILIHAN • Nosel untuk karpet •...
  • Page 31 • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita Masukkan wadah debu sepenuhnya hingga dua tombol terkunci dan berbunyi klik. CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut ► Gbr.43: 1. Wadah debu 2. Tombol (dua lokasi) mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar.
  • Page 32: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) CẢNH BÁO Trẻ em trong độ tuổi từ 8 tuổi trở lên và người suy giảm thể chất, giác quan hoặc khả năng trí óc hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức có thể sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị an toàn và hiểu được những tác hại nguy hiểm khi sử dụng. Trẻ em không được nghịch thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng mà không có sự giám sát. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: CL108FD Dung lượng 600 mL Tiếp tục sử 1 (Chế độ tốc độ bình thường) Khoảng 25 min dụng (với pin 2 (Chế độ tốc độ cao) Khoảng 12 min BL1016) 3 (Chế độ tốc độ tối đa) Khoảng 10 min Chiều dài tổng thể 956 mm Điện áp định mức 10,8 V một chiều - tối đa 12 V Khối lượng tịnh 1,0 - 1,2 kg •...
  • Page 33 19. Không sử dụng bộ pin hoặc dụng cụ bị hư CẢNH BÁO AN TOÀN hỏng hoặc đã bị sửa đổi. Pin đã bị hư hỏng hoặc đã bị sửa đổi có thể hành động theo cách không thể đoán trước dẫn đến cháy, nổ hoặc nguy cơ Cảnh báo an toàn cho máy hút bụi chấn thương. chạy pin 20. Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ...
  • Page 34 ở nơi an toàn. Phải tuân thủ theo trượt nút ở phía trước hộp pin. các quy định của địa phương liên quan đến Để lắp hộp pin, đặt thẳng hàng phần chốt nhô ra của việc thải bỏ pin. hộp pin vào phần rãnh nằm trên vỏ và trượt hộp pin vào 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ vị trí. Đưa hộp pin vào cho đến khi chốt khóa vào đúng định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có vị trí với một tiếng “cách” nhẹ. Nếu bạn vẫn còn nhìn thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất thấy đèn chỉ báo màu đỏ ở mặt trên của nút, điều đó có...
  • Page 35 Quá tải: LẮP RÁP Dụng cụ được vận hành theo cách gây ra dòng điện cao bất thường. Trong trường hợp này, hãy tắt dụng cụ và ngừng ứng THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt dụng làm cho dụng cụ trở nên quá tải. Sau đó bật dụng dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện cụ lên để khởi động lại. bất cứ thao tác nào trên dụng cụ. Điện thế pin thấp: Dung lượng pin còn lại quá thấp và dụng cụ sẽ không Loại bộ...
  • Page 36 Lắp lại bộ lọc hiệu suất cao Loại bỏ bụi tích lũy bên trong khoang chứa và tắt bộ lọc hiệu suất cao. Nối bộ lọc hiệu suất cao vào. Lúc này, đảm bảo vặn bộ ► Hình14: 1. Khoang chứa 2. Bộ lọc hiệu suất cao lọc hiệu suất cao sao cho mép cố định được gắn chặt Vặn bộ lọc hiệu suất cao theo hướng mũi tên để mở vào thiết bị máy hút bụi. mép cố định từ thiết bị máy hút bụi rồi sau đó kéo bộ ► Hình26: 1. Bộ lọc hiệu suất cao 2. Mép cố định lọc ra. ► Hình27: 1. Mép cố định ► Hình15: 1. Mép cố định Lắp khoang chứa. Căn chỉnh vạch chuẩn trên khoang Làm sạch bụi mịn và vỗ nhẹ nhàng để giũ bụi ra khỏi bộ chứa thẳng hàng với vạch chuẩn gần tay cầm và sau lọc hiệu suất cao. đó vặn chặt khoang chứa theo hướng mũi tên đến khi Lắp ráp lại nó được cố định. ► Hình28: 1. Vạch chuẩn ► Hình29: 1. Khoang chứa 2. Tay cầm 3. Vạch chuẩn Lắp lại bộ lọc thông thường LƯU Ý: Luôn loại bỏ bụi trước thời hạn, vì lực đầu Đặt hết bộ lọc hoàn vào vị trí của thiết bị máy hút bụi.
  • Page 37 Xử lý sự cố Trước khi yêu cầu sửa chữa, kiểm tra những điểm sau. Hiện tượng Khu vực cần kiểm tra Phương pháp sửa Lực hút yếu Có phải khoang chứa đầy bụi không? Làm sạch bụi khoang chứa. Có phải bộ lọc bị tắc không? Làm sạch và rửa bộ lọc. Có phải hộp pin cạn kiệt không? Sạc pin cho hộp pin. Không hoạt động Có phải hộp pin cạn kiệt không? Sạc pin cho hộp pin. THẬN TRỌNG: Không được tự ý sửa chữa máy hút bụi. Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 37 TIẾNG VIỆT...
  • Page 38 được khuyến cáo sử dụng với CHÚ Ý: Luôn sử dụng máy hút bụi có lắp bộ lọc, dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong ngay cả khi sử dụng phụ kiện ly tâm máy hút bụi. hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc Sử dụng máy hút bụi không lắp bộ lọc có thể gây trục...
  • Page 39 ให้ เ ด็ ก เล่ น กั บ เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ไม่ ค วรให้ เ ด็ ก ท� า ความสะอาดและซ่ อ มบ� า รุ ง ตามล� า พั ง โดยไม่ ม ี ผู ้ ด ู แ ล ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : CL108FD ความจ ุ 600 mL ใช ้ ง านต ่ อ เน ื ่ อ ง...
  • Page 40 7. โปรดระวั ง ให้ เ ก็ บ เส้ น ผม ขน เสื ้ อ ผ้ า ที ่ ห ลวม นิ ้ ว มื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ตลอดจนอวั ย วะต่ า งๆ อยู ่ ห ่ า งจากช่ อ งและชิ ้ น ส่ ว นที ่ ม ี การเคลื...
  • Page 41 6. ห้ า มอุ ด ช่ อ งทางเข้ า หรื อ ช่ อ งลม 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 42 แบตเตอรี ่ ใ ห้ ต รงกั บ ร่ อ งบนตั ว เครื ่ อ งมื อ แล้ ว เลื ่ อ นตลั บ การใช้ แ บตเตอรี ่ Makita ที ่ ไ ม่ แ ท้ หรื อ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ถ ู ก...
  • Page 43 การน� า ผงฝุ ่ น ออกไปทิ ้ ง หมายเหตุ : ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ สภาพการใช้ ง านและอุ ณ หภู ม ิ โดยรอบ การแสดงสถานะอาจจะแตกต่ า งจากปริ ม าณ ข้ อ ควรระวั ง : น� า ผงฝุ ่ น ออกไปทิ ้ ง ก่ อ นเต็ ม ถุ ง หรื อ แบตเตอรี...
  • Page 44 บิ ด ตั ว กรองประสิ ท ธิ ภ าพสู ง ในทิ ศ ทางตามลู ก ศรเพื ่ อ ปลด ตั ว อย่ า งที ่ 3: ใส่ ต ั ว กรองเข้ า ไปแล้ ว แต่ ม ั น เลิ ก ขึ ้ น หรื อ พั บ ขอบยึ...
  • Page 45 การท� า ความสะอาด (การดู ด ฝุ ่ น ) การท� า ความสะอาด ข ้ อ ส ั ง เกต: อย่ า ใช้ น � ้ า มั น เชื ้ อ เพลิ ง เบนซิ น ทิ น เนอร์ หั ว ดู ด ฝุ ่ น แอลกอฮอล์...
  • Page 46 เพื ่ อ ความปลอดภั ย และน่ า เชื ่ อ ถื อ ของผลิ ต ภั ณ ฑ์ ควรให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานที ่ ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น ผู ้ ด...
  • Page 47 3. ใส่ ต ั ว กรองที ่ ฐ านโดยให้ ข อเกี ่ ย วตรงกั บ ช่ อ งต่ อ หมุ น หมายเหตุ : ตรวจสอบว่ า ล็ อ กอุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งไซโคลน ตั ว กรองตามเข็ ม นาฬิ ก าจนกว่ า ขอเกี ่ ย วจะมี เ สี ย งคลิ ก ตรวจ เครื...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885637A379 EN, ZHCN, ID, VI, TH www.makita.com 20191224...

Table of Contents